diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 5785 |
1 files changed, 3264 insertions, 2521 deletions
@@ -1,58 +1,77 @@ -# Dutch messages for gnupg -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Ivo Timmermans <[email protected]>, 2000. -# +# Dutch translation of gnupg. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gnupg package. +# Elros Cyriatan <[email protected]>, 2004. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.0.0h\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-02-20 21:30+01:00\n" -"Last-Translator: Ivo Timmermans <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-27 17:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-10 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Elros Cyriatan <[email protected]>\n" +"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: util/secmem.c:88 -#, fuzzy +#: util/secmem.c:90 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "Let op: er wordt onveilig geheugen gebruikt!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: er wordt onveilig geheugen gebruikt!\n" -#: util/secmem.c:89 +#: util/secmem.c:91 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "" +msgstr "zie alstublieft http://www.gnupg.org/faq.html voor meer informatie\n" -#: util/secmem.c:326 +#: util/secmem.c:340 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "bewerking is niet mogelijk zonder initialisatie van veilig geheugen\n" +msgstr "bewerking is niet mogelijk zonder geïnitialiseerd veilig geheugen\n" -#: util/secmem.c:327 +#: util/secmem.c:341 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(misschien heb je hiervoor het verkeerde programma gebruikt)\n" +msgstr "(mogelijk heeft u het verkeerde programma gebruikt voor deze taak)\n" -#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 +#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344 msgid "yes" msgstr "ja" -#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 +#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349 msgid "yY" -msgstr "yYjJ" +msgstr "jJ" -#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 +#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346 msgid "no" msgstr "nee" -#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 +#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350 msgid "nN" msgstr "nN" -#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333 +#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:1138 msgid "quit" -msgstr "einde" +msgstr "afsluiten" -#: util/miscutil.c:336 +#: util/miscutil.c:351 msgid "qQ" -msgstr "qQeE" +msgstr "qQ" + +#: util/miscutil.c:384 +msgid "okay|okay" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:386 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:387 +msgid "oO" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:388 +#, fuzzy +msgid "cC" +msgstr "c" #: util/errors.c:54 msgid "general error" @@ -60,7 +79,7 @@ msgstr "algemene fout" #: util/errors.c:55 msgid "unknown packet type" -msgstr "onbekend pakket type" +msgstr "onbekende pakketsoort" #: util/errors.c:56 msgid "unknown version" @@ -68,39 +87,39 @@ msgstr "onbekende versie" #: util/errors.c:57 msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "onbekend publieke sleutel algoritme" +msgstr "onbekend openbare sleutel algoritme" #: util/errors.c:58 msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "onbekend verteeralgoritme" +msgstr "onbekend digest-algoritme" #: util/errors.c:59 msgid "bad public key" -msgstr "foutieve publieke sleutel" +msgstr "slechte openbare sleutel" #: util/errors.c:60 msgid "bad secret key" -msgstr "foutieve geheime sleutel" +msgstr "slechte geheime sleutel" #: util/errors.c:61 msgid "bad signature" -msgstr "foutieve ondertekening" +msgstr "slechte ondertekening" #: util/errors.c:62 msgid "checksum error" -msgstr "verkeerd controlegetal" +msgstr "controlesom fout" #: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" -msgstr "verkeerde sleuteltekst" +msgstr "slecht wachtwoord" #: util/errors.c:64 msgid "public key not found" -msgstr "publieke sleutel niet gevonden" +msgstr "openbare sleutel niet gevonden" #: util/errors.c:65 msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "onbekend versleutelalgoritme" +msgstr "onbekend codeeralgoritme" #: util/errors.c:66 msgid "can't open the keyring" @@ -112,11 +131,11 @@ msgstr "ongeldig pakket" #: util/errors.c:68 msgid "invalid armor" -msgstr "ongeldige versleuteling" +msgstr "ongeldige bepantsering" #: util/errors.c:69 msgid "no such user id" -msgstr "niet-bestaand gebruikersnummer" +msgstr "onbekende gebruikerscode" #: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" @@ -132,55 +151,55 @@ msgstr "niet ondersteund" #: util/errors.c:73 msgid "bad key" -msgstr "foutieve sleutel" +msgstr "slechte sleutel" #: util/errors.c:74 msgid "file read error" -msgstr "leesfout op bestand" +msgstr "bestandsleesfout" #: util/errors.c:75 msgid "file write error" -msgstr "schrijffout op bestand" +msgstr "bestandsschrijffout" #: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "onbekend compressiealgoritme" +msgstr "onbekend inpakalgoritme" #: util/errors.c:77 msgid "file open error" -msgstr "fout bij openen bestand" +msgstr "bestandsopenfout" #: util/errors.c:78 msgid "file create error" -msgstr "fout bij aanmaken bestand" +msgstr "bestandsaanmaakfout" #: util/errors.c:79 msgid "invalid passphrase" -msgstr "ongeldige sleuteltekst" +msgstr "ongeldig wachtwoord" #: util/errors.c:80 msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "publieke sleutel algoritme niet ge�mplementeerd" +msgstr "niet-geïmplementeerd openbare sleutel algoritme" #: util/errors.c:81 msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "encryptie-algoritme niet ge�mplementeerd" +msgstr "niet-geïmplementeerd codeeralgoritme" #: util/errors.c:82 msgid "unknown signature class" -msgstr "onbekende klasse van ondertekeningen" +msgstr "onbekende ondertekeningsklasse" #: util/errors.c:83 msgid "trust database error" -msgstr "fout in de vertrouwensrelatiedatabase" +msgstr "vertrouwensgegevensbank fout" #: util/errors.c:84 msgid "bad MPI" -msgstr "foutieve MPI" +msgstr "slechte MPI" #: util/errors.c:85 msgid "resource limit" -msgstr "hulpbronlimiet" +msgstr "grens aan bronnen" #: util/errors.c:86 msgid "invalid keyring" @@ -188,23 +207,23 @@ msgstr "ongeldige sleutelbos" #: util/errors.c:87 msgid "bad certificate" -msgstr "foutief certificaat" +msgstr "slecht certificaat" #: util/errors.c:88 msgid "malformed user id" -msgstr "ongeldige gebruikersidentificatie" +msgstr "misvormde gebruikerscode" #: util/errors.c:89 msgid "file close error" -msgstr "fout bij het sluiten van het bestand" +msgstr "bestandssluitfout" #: util/errors.c:90 msgid "file rename error" -msgstr "fout bij het hernoemen van het bestand" +msgstr "bestandshernoemfout" #: util/errors.c:91 msgid "file delete error" -msgstr "fout bij het verwijderen van het bestand" +msgstr "bestandsverwijderfout" #: util/errors.c:92 msgid "unexpected data" @@ -212,19 +231,19 @@ msgstr "onverwachte gegevens" #: util/errors.c:93 msgid "timestamp conflict" -msgstr "tijden komen niet overeen" +msgstr "tijdsstempel conflict" #: util/errors.c:94 msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "onbruikbaar publieke sleutel-algoritme" +msgstr "onbruikbar openbare sleutel algoritme" #: util/errors.c:95 msgid "file exists" -msgstr "bestand bestaat al" +msgstr "bestand bestaat" #: util/errors.c:96 msgid "weak key" -msgstr "onveilige sleutel" +msgstr "zwakke sleutel" #: util/errors.c:97 msgid "invalid argument" @@ -232,11 +251,11 @@ msgstr "ongeldig argument" #: util/errors.c:98 msgid "bad URI" -msgstr "foutieve URI" +msgstr "slechte URI" #: util/errors.c:99 msgid "unsupported URI" -msgstr "URI wordt niet ondersteund" +msgstr "niet-ondersteunde URI" #: util/errors.c:100 msgid "network error" @@ -244,93 +263,101 @@ msgstr "netwerkfout" #: util/errors.c:102 msgid "not encrypted" -msgstr "niet versleuteld" +msgstr "niet gecodeerd" #: util/errors.c:103 msgid "not processed" -msgstr "niet behandeld" +msgstr "niet verwerkt" -#. the key cannot be used for a specific usage #: util/errors.c:105 msgid "unusable public key" -msgstr "foutieve publieke sleutel" +msgstr "onbruikbare openbare sleutel" #: util/errors.c:106 msgid "unusable secret key" -msgstr "foutieve geheime sleutel" +msgstr "onbruikbare geheime sleutel" #: util/errors.c:107 -#, fuzzy msgid "keyserver error" -msgstr "algemene fout" +msgstr "sleutelserverfout" -#: util/logger.c:249 +#: util/logger.c:183 +msgid "ERROR: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:186 +msgid "WARNING: " +msgstr "" + +#: util/logger.c:279 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... dit is een programmeerfout (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... dit is een softwarefout (%s:%d:%s)\n" -#: util/logger.c:255 +#: util/logger.c:285 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "u heeft een fout in het programma gevonden ... (%s:%d)\n" +msgstr "u heeft een softwarefout gevonden ... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:157 +#: cipher/random.c:163 msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "" +msgstr "geen entropie verzamelende module gevonden\n" -#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809 +#: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:2032 g10/import.c:169 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n" -#: cipher/random.c:385 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:391 +#, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n" +msgstr "kan `%s' niet vinden: %s\n" -#: cipher/random.c:390 +#: cipher/random.c:396 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' is geen gewoon bestand - genegeerd\n" -#: cipher/random.c:395 +#: cipher/random.c:401 msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "" +msgstr "let op: random_seed bestand is leeg\n" -#: cipher/random.c:401 -#, fuzzy +#: cipher/random.c:407 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "LET OP: ongeldige aantekeningen gevonden\n" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: ongeldige grootte van random_seed bestand - niet gebruikt\n" -#: cipher/random.c:409 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:415 +#, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n" +msgstr "kan `%s' niet lezen: %s\n" -#: cipher/random.c:447 +#: cipher/random.c:453 msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "" +msgstr "let op: random_seed bestand niet bijgewerkt\n" -#: cipher/random.c:467 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:481 +#, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "kan %s niet aanmaken: %s\n" +msgstr "kan `%s' niet aanmaken: %s\n" -#: cipher/random.c:474 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:480 +#, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n" +msgstr "kan `%s' niet schrijven: %s\n" -#: cipher/random.c:477 -#, fuzzy, c-format +#: cipher/random.c:483 +#, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n" +msgstr "kan `%s' niet sluiten: %s\n" -#: cipher/random.c:723 +#: cipher/random.c:728 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "LET OP: de willekeurige getallengenerator is niet veilig!!\n" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: er wordt een onveilige willekeurige getallen generator " +"gebruikt!!\n" -#: cipher/random.c:724 +#: cipher/random.c:729 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -338,10 +365,10 @@ msgid "" "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" "\n" msgstr "" -"De willekeurige getallengenerator is slechts een slordige oplossing om\n" -"het te laten werken - het is in geen geval een echte WGG!\n" +"De willekeurige getallen generator is slechts profisorisch bedoeld om het\n" +"programma te laten werken - hij is zeker niet goed!\n" "\n" -"Gebruik geen enkele gegevens die door dit programma gegenereerd zijn!!\n" +"GEBRUIK GEEN GEGEVENS DIE GEGENEREERD ZIJN DOOR DIT PROGRAMMA!!\n" "\n" #: cipher/rndlinux.c:134 @@ -352,11 +379,36 @@ msgid "" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" "\n" -"Niet genoeg willekeurige gegevens beschikbaar. Ga wat ander werk doen\n" -"om het besturingssysteem de kans te geven om meer entropie te\n" -"verzamelen! (Nog %d bytes nodig)\n" +"Onvoldoende willekeurige bytes beschikbaar. Doe alstublieft wat ander werk\n" +"om het besturingssysteem de kans te geven om meer entropie te verzamelen!\n" +"(Er zijn nog %d bytes nodig)\n" + +#: cipher/md.c:137 +#, c-format +msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" +msgstr "digest-algoritme `%s' is alleen-lezen in deze uitgave\n" + +#: cipher/rndegd.c:204 +msgid "" +"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" +"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" +"of the entropy.\n" +msgstr "" +"Even geduld alstublieft, er wordt entropie verzameld. Doe wat werk\n" +"als u dan niet verveeld raakt, want het verbeterd de kwaliteit van de\n" +"entropie.\n" + +#: cipher/primegen.c:120 +#, c-format +msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" +msgstr "" -#: g10/g10.c:307 +#: cipher/primegen.c:311 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:354 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -364,170 +416,128 @@ msgstr "" "@Opdrachten:\n" " " -#: g10/g10.c:309 +#: g10/g10.c:356 msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "|[bestand]|maak een ondertekening" +msgstr "|[bestand]|een ondertekening maken" -#: g10/g10.c:310 +#: g10/g10.c:357 msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "|[bestand]|maak een niet versleutelde ondertekening" +msgstr "|[bestand]|een niet-gecodeerde ondertekening maken" -#: g10/g10.c:311 +#: g10/g10.c:358 msgid "make a detached signature" -msgstr "maak een losstaande ondertekening" +msgstr "een losse ondertekening maken" -#: g10/g10.c:312 +#: g10/g10.c:359 msgid "encrypt data" -msgstr "versleutel gegevens" +msgstr "gegevens coderen" -#: g10/g10.c:313 -msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:314 +#: g10/g10.c:361 msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "versleutel slechts met een symmetrische versleutelmethode" +msgstr "slechts met symmetrische codering coderen" -#: g10/g10.c:315 -msgid "store only" -msgstr "alleen bewaren" - -#: g10/g10.c:316 +#: g10/g10.c:363 msgid "decrypt data (default)" msgstr "gegevens decoderen (standaard)" -#: g10/g10.c:317 -msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:318 +#: g10/g10.c:365 msgid "verify a signature" -msgstr "ondertekening controleren" +msgstr "een ondertekening controleren" -#: g10/g10.c:320 +#: g10/g10.c:367 msgid "list keys" -msgstr "lijst van sleutels genereren" +msgstr "sleutels opsommen" -#: g10/g10.c:322 +#: g10/g10.c:369 msgid "list keys and signatures" -msgstr "sleutels en ondertekeningen opnoemen" +msgstr "sleutels en ondertekeningen opsommen" -#: g10/g10.c:323 -msgid "check key signatures" -msgstr "sleutelverificaties controleren" +#: g10/g10.c:370 +#, fuzzy +msgid "list and check key signatures" +msgstr "sleutelondertekeningen controleren" -#: g10/g10.c:324 +#: g10/g10.c:371 msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen" +msgstr "sleutels en vingerafdrukken opsommen" -#: g10/g10.c:325 +#: g10/g10.c:372 msgid "list secret keys" -msgstr "geheime sleutels opnoemen" +msgstr "geheime sleutels opsommen" -#: g10/g10.c:326 +#: g10/g10.c:373 msgid "generate a new key pair" -msgstr "nieuw sleutelpaar genereren" +msgstr "een nieuw sleutelpaar genereren" -#: g10/g10.c:327 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:374 msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "sleutel weghalen uit de publieke sleutelbos" +msgstr "sleutels uit de openbare sleutelbos verwijderen" -#: g10/g10.c:329 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:376 msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "sleutel weghalen uit de geheime sleutelbos" +msgstr "sleutels uit de geheime sleutelbos verwijderen" -#: g10/g10.c:330 +#: g10/g10.c:377 msgid "sign a key" -msgstr "onderteken een sleutel" +msgstr "een sleutel ondertekenen" -#: g10/g10.c:331 +#: g10/g10.c:378 msgid "sign a key locally" -msgstr "onderteken een sleutel lokaal" +msgstr "een sleutel lokaal ondertekenen" -#: g10/g10.c:332 -#, fuzzy -msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "onderteken een sleutel lokaal" - -#: g10/g10.c:333 -#, fuzzy -msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "onderteken een sleutel lokaal" - -#: g10/g10.c:334 +#: g10/g10.c:381 msgid "sign or edit a key" -msgstr "onderteken of bewerk een sleutel" +msgstr "een sleutel ondertekenen of bewerken" -#: g10/g10.c:335 +#: g10/g10.c:382 msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "genereer een terugtrekkings-certificaat" +msgstr "een herroepingscertificaat genereren" -#: g10/g10.c:337 +#: g10/g10.c:384 msgid "export keys" -msgstr "exporteer sleutels" +msgstr "sleutels uitvoeren" -#: g10/g10.c:338 +#: g10/g10.c:385 msgid "export keys to a key server" -msgstr "exporteer sleutels naar een sleutelserver" +msgstr "sleutels uitvoeren naar een sleutelserver" -#: g10/g10.c:339 +#: g10/g10.c:386 msgid "import keys from a key server" -msgstr "importeer sleutels van een sleutelserver" +msgstr "sleutels invoeren van een sleutelserver" -#: g10/g10.c:341 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:388 msgid "search for keys on a key server" -msgstr "exporteer sleutels naar een sleutelserver" +msgstr "zoeken naar sleutels op een sleutelserver" -#: g10/g10.c:343 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:390 msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "importeer sleutels van een sleutelserver" +msgstr "alle sleutels bijwerken vanaf een sleutelserver" -#: g10/g10.c:347 +#: g10/g10.c:393 msgid "import/merge keys" -msgstr "sleutels importeren/samenvoegen" +msgstr "sleutels invoeren/samenvoegen" -#: g10/g10.c:349 -msgid "list only the sequence of packets" -msgstr "noem alleen de volgorde van pakketten" +#: g10/g10.c:396 +msgid "print the card status" +msgstr "" -#: g10/g10.c:351 -msgid "export the ownertrust values" -msgstr "exporteer het vertrouwen in de eigenaars" +#: g10/g10.c:397 +msgid "change data on a card" +msgstr "" -#: g10/g10.c:353 -msgid "import ownertrust values" -msgstr "importeer het vertrouwen in de eigenaars" +#: g10/g10.c:398 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "" -#: g10/g10.c:355 +#: g10/g10.c:406 msgid "update the trust database" -msgstr "werk de vertrouwensdatabase bij" +msgstr "de vertrouwensgegevensbank bijwerken" -#: g10/g10.c:357 -#, fuzzy -msgid "unattended trust database update" -msgstr "werk de vertrouwensdatabase bij" - -#: g10/g10.c:358 -msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "repareer een beschadigde vertrouwensdatabase" - -#: g10/g10.c:359 -msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "Verwijder de beveiliging op bestand of standaard invoer" - -#: g10/g10.c:361 -msgid "En-Armor a file or stdin" -msgstr "Voeg beveiliging toe aan bestad of standaard invoer" - -#: g10/g10.c:363 +#: g10/g10.c:413 msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|algo [bestanden]|geef controlegetal van berichten weer" +msgstr "|algoritme [bestanden]|berichtdigest weergeven" -#: g10/g10.c:367 +#: g10/g10.c:417 g10/gpgv.c:64 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -537,208 +547,64 @@ msgstr "" "Opties:\n" " " -#: g10/g10.c:369 +#: g10/g10.c:419 msgid "create ascii armored output" -msgstr "genereer beveiliging in ASCII" +msgstr "ASCII-bepantserde uitvoer maken" -#: g10/g10.c:371 +#: g10/g10.c:421 msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NAAM|versleutel voor NAAM" - -#: g10/g10.c:374 -msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard ontvanger" - -#: g10/g10.c:376 -msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "gebruik de standaard sleutel als standaard ontvanger" +msgstr "|NAAM|coderen voor NAAM" -#: g10/g10.c:382 +#: g10/g10.c:432 msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "" -"gebruik deze gebruikersidentificatie om te ondertekenen of te decoderen" +msgstr "deze gebruikerscode gebruiken om te ondertekenen of decoderen" -#: g10/g10.c:383 +#: g10/g10.c:433 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|stel compressieniveau in op N (uitzetten met 0)" +msgstr "|N|inpakniveau N instellen (0 zet dit uit)" -#: g10/g10.c:385 +#: g10/g10.c:438 msgid "use canonical text mode" -msgstr "gebruik de verkorte tekstmodus" +msgstr "kanonieke tekstmodus gebruiken" -#: g10/g10.c:392 +#: g10/g10.c:448 msgid "use as output file" -msgstr "gebruik als uitvoerbestand" +msgstr "gebruiken als uitvoerbestand" -#: g10/g10.c:393 +#: g10/g10.c:450 g10/gpgv.c:66 msgid "verbose" -msgstr "geef meer informatie" - -#: g10/g10.c:394 -msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "wees iets stiller" - -#: g10/g10.c:395 -msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "gebruik de terminal helemaal niet" - -#: g10/g10.c:396 -msgid "force v3 signatures" -msgstr "forcees v3 ondertekening" - -#: g10/g10.c:397 -#, fuzzy -msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "forcees v3 ondertekening" - -#: g10/g10.c:398 -#, fuzzy -msgid "force v4 key signatures" -msgstr "forcees v3 ondertekening" - -#: g10/g10.c:399 -#, fuzzy -msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "forcees v3 ondertekening" - -#: g10/g10.c:400 -msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "gebruik altijd een MDC voor versleuteling" +msgstr "breedsprakig" -#: g10/g10.c:402 -#, fuzzy -msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "gebruik altijd een MDC voor versleuteling" - -#: g10/g10.c:404 +#: g10/g10.c:461 msgid "do not make any changes" -msgstr "maak geen enkele verandering" +msgstr "geen wijzigingen maken" -#: g10/g10.c:405 +#: g10/g10.c:462 msgid "prompt before overwriting" -msgstr "" +msgstr "vragen alvorens te overschrijven" -#: g10/g10.c:406 -msgid "use the gpg-agent" +#: g10/g10.c:507 +msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "" -#: g10/g10.c:409 -msgid "batch mode: never ask" -msgstr "doorlopende modus: vraag nooit" - -#: g10/g10.c:410 -msgid "assume yes on most questions" -msgstr "veronderstel ja als antwoord op de meeste vragen" - -#: g10/g10.c:411 -msgid "assume no on most questions" -msgstr "veronderstel nee als antwoord op de meeste vragen" - -#: g10/g10.c:412 -msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "voeg deze sleutelbos toe aan de lijst van sleutelbossen" - -#: g10/g10.c:413 -msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "voeg deze geheime sleutelbos toe aan de lijst" - -#: g10/g10.c:414 -msgid "show which keyring a listed key is on" +#: g10/g10.c:508 +msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "" -#: g10/g10.c:415 -msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NAAM|gebruik NAAM als standaard geheime sleutel" - -#: g10/g10.c:416 -msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|SERVER|gebruik deze sleutelserver om sleutels op te zoeken" - -#: g10/g10.c:420 -msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NAAM|zet tekenverzameling van terminal op NAAM" - -#: g10/g10.c:421 -msgid "read options from file" -msgstr "lees opties uit bestand" - -#: g10/g10.c:425 -msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|BB|schrijf status naar deze bestandsbeschrijver" - -#: g10/g10.c:427 -#, fuzzy -msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|BB|schrijf status naar deze bestandsbeschrijver" - -#: g10/g10.c:439 -msgid "|KEYID|ultimately trust this key" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:440 -msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|BESTAND|laad extensiemodule BESTAND" - -#: g10/g10.c:441 -msgid "emulate the mode described in RFC1991" -msgstr "doe als RFC1991 voorschrijft" - -#: g10/g10.c:442 -msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "zet alle pakket-, versleutel- en controle-opties naar OpenPGP gedrag" - -#: g10/g10.c:443 -#, fuzzy -msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "zet alle pakket-, versleutel- en controle-opties naar OpenPGP gedrag" - -#: g10/g10.c:449 -msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "|N|gebruik sleuteltekst modus N" - -#: g10/g10.c:451 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM voor sleutelteksten" - -#: g10/g10.c:453 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM voor sleutelteksten" - -#: g10/g10.c:455 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NAAM|gebruik versleutelalgoritme NAAM" - -#: g10/g10.c:456 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NAAM|gebruik berichtsamenvattingsalgoritme NAAM" - -#: g10/g10.c:458 -msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|gebruik compressiealgoritme N" - -#: g10/g10.c:459 -msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "plaats geen sleutelidentificatieveld in versleutelde pakketten" - -#: g10/g10.c:460 -msgid "Show Photo IDs" +#: g10/g10.c:530 +msgid "allow the use of admin card commands" msgstr "" -#: g10/g10.c:461 -msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:462 -msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:468 +#: g10/g10.c:535 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" +"@\n" +"(Zie de man-handleiding voor een volledige lijst met alle opdrachten en " +"opties)\n" -#: g10/g10.c:471 +#: g10/g10.c:538 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -752,33 +618,33 @@ msgstr "" "@\n" "Voorbeelden:\n" "\n" -" -se -r Bob [bestand] teken en versleutel voor Bob\n" -" --clearsign [bestand] genereer een leesbare ondertekening\n" -" --detach-sign [bestand] genereer een losstaande ondertekening\n" -" --list-keys [namen] toon sleutels\n" -" --fingerprints [namen] toon vingerafdrukken\n" +" -se -r Bob [bestand] ondertekenen en coderen voor gebruiker Bob\n" +" --clearsign [bestand] een niet-gecodeerde ondertekening maken\n" +" --detach-sign [bestand] een losse ondertekening maken\n" +" --list-keys [namen] sleutels weergeven\n" +" --fingerprint [namen] vingerafdrukken weergeven\n" -#: g10/g10.c:623 +#: g10/g10.c:713 g10/gpgv.c:91 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "" -"Meld fouten in het programma a.u.b. aan <[email protected]>;\n" -"fouten in de vertaling aan <[email protected]>.\n" +"Rapporteer softwarefouten alstublieft aan <[email protected]>.\n" +"Rapporteer fouten in de vertaling alstublieft aan <[email protected]>.\n" -#: g10/g10.c:627 +#: g10/g10.c:730 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)" -#: g10/g10.c:630 +#: g10/g10.c:733 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Syntaxis: gpg [opties] [bestanden]\n" -"onderteken, controleer, versleutel of decodeer de ingevoerde gegevens\n" -"standaardactie hangt af van de gegevens\n" +"ondertekenen, controleren, coderen of decoderen\n" +"standaardbewerking hangt af van invoergegevens\n" -#: g10/g10.c:641 +#: g10/g10.c:744 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -786,799 +652,999 @@ msgstr "" "\n" "Ondersteunde algoritmes:\n" -#: g10/g10.c:745 +#: g10/g10.c:747 +msgid "Pubkey: " +msgstr "Openbare sleutel: " + +#: g10/g10.c:753 g10/keyedit.c:1737 +msgid "Cipher: " +msgstr "Codering: " + +#: g10/g10.c:759 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/g10.c:765 g10/keyedit.c:1783 +msgid "Compression: " +msgstr "Compressie: " + +#: g10/g10.c:848 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "gebruik: gpg [opties] " -#: g10/g10.c:802 +#: g10/g10.c:951 msgid "conflicting commands\n" -msgstr "tegenstrijdige commando's\n" +msgstr "conflicterende opdrachten\n" -#: g10/g10.c:820 +#: g10/g10.c:969 #, c-format msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "geen =-teken gevonden in groepdefinitie \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:983 -#, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +#: g10/g10.c:1166 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir \"%s\"\n" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilig eigendom op %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:986 -#, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +#: g10/g10.c:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file \"%s\"\n" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilig eigendom op %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:989 -#, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +#: g10/g10.c:1172 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension \"%s\"\n" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilig eigendom op %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:993 -#, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +#: g10/g10.c:1178 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir \"%s\"\n" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilige toegangsrechten op %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1181 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file \"%s\"\n" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilige toegangsrechten op %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1184 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension \"%s\"\n" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilige toegangsrechten op %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1190 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir \"%s\"\n" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilig omsluitend mapeigendom op %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file \"%s\"\n" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilig omsluitend mapeigendom op %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1196 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension \"%s\"\n" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilig omsluitend mapeigendom op %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1168 +#: g10/g10.c:1202 #, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir \"%s\"\n" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilige omsluitende maptoegangsrechten op %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1205 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file \"%s" +"\"\n" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilige omsluitende maptoegangsrechten op %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1208 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension \"%s\"\n" +msgstr "WAARSCHUWING: onveilige omsluitende maptoegangsrechten op %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1334 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown configuration item \"%s\"\n" +msgstr "nieuw configuratiebestand `%s' aangemaakt\n" + +#: g10/g10.c:1601 +#, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "LET OP: geen bestand `%s' met standaardopties\n" +msgstr "LET OP: oude bestand voor standaard opties `%s' genegeerd\n" -#: g10/g10.c:1204 +#: g10/g10.c:1637 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "LET OP: geen bestand `%s' met standaardopties\n" +msgstr "LET OP: geen bestand voor standaard opties `%s'\n" -#: g10/g10.c:1208 +#: g10/g10.c:1641 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "optiebestand `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1215 +#: g10/g10.c:1648 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "opties inlezen van `%s'\n" +msgstr "bezig met lezen opties uit `%s'\n" + +#: g10/g10.c:1874 g10/g10.c:2409 g10/g10.c:2420 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgstr "LET OP: %s is niet voor normaal gebruik!\n" -#: g10/g10.c:1390 +#: g10/g10.c:1887 #, c-format msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" +"coderingsuitbreiding \"%s\" niet geladen vanwege onveilige toegangsrechten\n" -#: g10/g10.c:1523 +#: g10/g10.c:2099 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" -msgstr "%s is een onbekende tekenverzameling\n" +msgstr "%s is geen geldige tekenset\n" -#: g10/g10.c:1541 -msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "" +#: g10/g10.c:2118 g10/keyedit.c:3228 +#, fuzzy +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "kon sleutelserver URI niet inlezen\n" -#: g10/g10.c:1550 +#: g10/g10.c:2124 #, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid import options\n" -msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: ongeldige uitvoeropties\n" -#: g10/g10.c:1553 +#: g10/g10.c:2127 #, fuzzy +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "ongeldige uitvoeropties\n" + +#: g10/g10.c:2134 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: ongeldige invoeropties\n" + +#: g10/g10.c:2137 msgid "invalid import options\n" -msgstr "ongeldige versleuteling" +msgstr "ongeldige invoeropties\n" -#: g10/g10.c:1560 -#, fuzzy, c-format +#: g10/g10.c:2144 +#, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" -msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" +msgstr "%s:%d: ongeldige uitvoeropties\n" -#: g10/g10.c:1563 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:2147 msgid "invalid export options\n" -msgstr "ongeldige sleutelbos" +msgstr "ongeldige uitvoeropties\n" -#: g10/g10.c:1569 +#: g10/g10.c:2172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: ongeldige invoeropties\n" + +#: g10/g10.c:2175 +#, fuzzy +msgid "invalid list options\n" +msgstr "ongeldige invoeropties\n" + +#: g10/g10.c:2198 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: ongeldige uitvoeropties\n" + +#: g10/g10.c:2201 +#, fuzzy +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "ongeldige uitvoeropties\n" + +#: g10/g10.c:2208 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "" +msgstr "kan exec-path niet instellen op %s\n" -#: g10/g10.c:1688 +#: g10/g10.c:2398 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "LET OP: programma zou een geheugendump kunnen maken!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: programma maakt mogelijk een core-bestand aan!\n" -#: g10/g10.c:1692 +#: g10/g10.c:2402 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: %s gaat boven %s\n" -#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710 -#, c-format -msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "LET OP: %s is niet voor gewoon gebruik!\n" - -#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721 +#: g10/g10.c:2411 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "%s is niet toegestaan met deze %s!\n" +msgstr "%s niet toegestaan met %s!\n" -#: g10/g10.c:1704 +#: g10/g10.c:2414 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "%s heeft geen betekenis met %s!\n" +msgstr "%s slaat nergens op met %s!\n" -#: g10/g10.c:1731 +#: g10/g10.c:2435 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" +"u kunt alleen losse of ongecodeerde ondertekeningen maken in --pgp2 modus\n" -#: g10/g10.c:1737 +#: g10/g10.c:2441 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "u kunt niet tegelijkertijd ondertekenen en coderen in --pgp2 modus\n" -#: g10/g10.c:1743 +#: g10/g10.c:2447 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "" +msgstr "u dient bestanden te gebruiken (en niet een pijp) in --pgp2 modus.\n" -#: g10/g10.c:1756 +#: g10/g10.c:2460 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "" +msgstr "het coderen van een bericht in --pgp2 modus vereist de IDEA-codering\n" -#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770 -#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878 -#, c-format -msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836 +#: g10/g10.c:2528 g10/g10.c:2552 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "geselecteerd versleutelalgoritme is ongeldig\n" +msgstr "het gekozen coderingsalgoritme is ongeldig\n" -#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842 +#: g10/g10.c:2534 g10/g10.c:2558 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "geselecteerd controle-algoritme is ongeldig\n" +msgstr "het gekozen digest-algoritme is ongeldig\n" -#: g10/g10.c:1830 +#: g10/g10.c:2540 #, fuzzy -msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "geselecteerd controle-algoritme is ongeldig\n" +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "het gekozen coderingsalgoritme is ongeldig\n" -#: g10/g10.c:1845 -#, c-format -msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "compressie-algoritme moet in het bereik %d..%d liggen\n" +#: g10/g10.c:2546 +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "het gekozen certificaat-digest-algoritme is ongeldig\n" -#: g10/g10.c:1847 +#: g10/g10.c:2561 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "completes-needed(?) moet groter zijn dan 0\n" +msgstr "completes-needed moet groter zijn dan 0\n" -#: g10/g10.c:1849 +#: g10/g10.c:2563 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "marginals-needed(?) moet groter zijn dan 1\n" +msgstr "marginals-needed moet groter zijn dan 1\n" + +#: g10/g10.c:2565 +#, fuzzy +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "max-cert-depth moet binnen het bereik 1 tot 255 vallen\n" -#: g10/g10.c:1851 -msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" -msgstr "max-cert-depth moet tussen de 1 en de 255 (inclusief) liggen\n" +#: g10/g10.c:2567 +#, fuzzy +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "ongeldig standaard controleniveau; moet 0, 1, 2 of 3 zijn\n" -#: g10/g10.c:1854 +#: g10/g10.c:2569 +#, fuzzy +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "ongeldig standaard controleniveau; moet 0, 1, 2 of 3 zijn\n" + +#: g10/g10.c:2572 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "LET OP: simpele S2K mode (0) wordt met klem afgeraden\n" +msgstr "LET OP: eenvoudige S2K-modus (0) wordt sterk ontraden\n" -#: g10/g10.c:1858 +#: g10/g10.c:2576 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n" +msgstr "ongeldige S2K-modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n" -#: g10/g10.c:1862 -#, fuzzy -msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n" - -#: g10/g10.c:1868 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:2583 msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "ongeldige standaardvoorkeuren\n" -#: g10/g10.c:1876 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:2592 msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "ongeldige persoonlijke coderingsvoorkeuren\n" -#: g10/g10.c:1880 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:2596 msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "ongeldige persoonlijke digestvoorkeuren\n" -#: g10/g10.c:1884 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:2600 msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "ongeldige persoonlijke inpakvoorkeuren\n" -#: g10/g10.c:1977 +#: g10/g10.c:2633 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s slaat nergens op met %s!\n" + +#: g10/g10.c:2680 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" +msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n" + +#: g10/g10.c:2685 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" +msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n" + +#: g10/g10.c:2690 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" +msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n" + +#: g10/g10.c:2778 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "fout bij het initialiseren van de vertrouwensdatabase: %s\n" +msgstr "initialiseren van vertrouwensgegevensbank mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:1987 +#: g10/g10.c:2789 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" +"WAARSCHUWING: ontvangers (-r) gegeven zonder gebruik te maken van openbare " +"sleutel codering\n" -#: g10/g10.c:1997 +#: g10/g10.c:2800 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2004 +#: g10/g10.c:2807 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2012 +#: g10/g10.c:2819 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2029 +#: g10/g10.c:2832 +#, fuzzy +msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]" + +#: g10/g10.c:2834 +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:2837 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n" + +#: g10/g10.c:2855 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2042 +#: g10/g10.c:2868 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2056 +#: g10/g10.c:2883 #, fuzzy +msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]" + +#: g10/g10.c:2885 +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:2888 +#, fuzzy, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n" + +#: g10/g10.c:2908 msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [bestandsnaam]" +msgstr "--sign --symmetric [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2065 +#: g10/g10.c:2917 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2083 +#: g10/g10.c:2942 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2094 +#: g10/g10.c:2950 msgid "--sign-key user-id" -msgstr "--sign-key gebruikersidentificatie" +msgstr "--sign-key gebruikerscode" -#: g10/g10.c:2102 +#: g10/g10.c:2954 msgid "--lsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key gebruikers-identificatie" +msgstr "--lsign-key gebruikerscode" -#: g10/g10.c:2110 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:2958 msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--sign-key gebruikersidentificatie" +msgstr "--nrsign-key gebruikerscode" -#: g10/g10.c:2118 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:2962 msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--sign-key gebruikersidentificatie" +msgstr "--nrlsign-key gebruikerscode" -#: g10/g10.c:2126 +#: g10/g10.c:2986 msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key gebruikersidentificatie [opdrachten]" +msgstr "--edit-key gebruikerscode [opdrachten]" -#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789 +#: g10/g10.c:3042 g10/encode.c:474 g10/sign.c:891 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "kan %s niet openen: %s\n" -#: g10/g10.c:2197 +#: g10/g10.c:3057 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruikersidentificatie] [sleutelbos]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruikerscode] [sleutelbos]" + +#: g10/g10.c:3094 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:2289 +#: g10/g10.c:3096 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" + +#: g10/g10.c:3098 +#, fuzzy, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" + +#: g10/g10.c:3109 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" + +#: g10/g10.c:3119 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "bijwerken geheim mislukt: %s\n" + +#: g10/g10.c:3160 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgstr "opheffen van beveiliging mislukt: %s\n" +msgstr "ontpantseren mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:2297 +#: g10/g10.c:3168 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" -msgstr "beveiligen mislukt: %s\n" +msgstr "bepantseren mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:2384 +#: g10/g10.c:3255 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "ongeldig frommelalgoritme `%s'\n" +msgstr "ongeldig hash-algoritme `%s'\n" -#: g10/g10.c:2470 +#: g10/g10.c:3378 msgid "[filename]" msgstr "[bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2474 +#: g10/g10.c:3382 msgid "Go ahead and type your message ...\n" -msgstr "Gaat uw gang, type het bericht ...\n" +msgstr "Ga uw gang en typ uw bericht...\n" -#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94 -#: g10/verify.c:139 +#: g10/g10.c:3385 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95 +#: g10/verify.c:142 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "kan `%s' niet openen\n" -#: g10/g10.c:2691 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:3659 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" msgstr "" -"een notitienaam mag alleen letters, cijfers, punten of underscores bevatten " -"en eindig met een =\n" +"een notatienaam mag slechts afdrukbare tekens of spaties bevatten, en moet " +"eindigen met een '='\n" -#: g10/g10.c:2700 +#: g10/g10.c:3668 +msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +msgstr "een gebruikersnotatienaam moet het '@'-teken bevatten\n" + +#: g10/g10.c:3678 msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "een notitienaam mag geen controletekens bevatten\n" +msgstr "een notatiewaarde mag geen stuurtekens bevatten\n" -#: g10/g10.c:2737 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:3712 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "de gegeven beleids-URL is ongeldig\n" +msgstr "de gegeven certificatiebeleid URL is ongeldig\n" -#: g10/g10.c:2739 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:3714 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "de gegeven beleids-URL is ongeldig\n" +msgstr "de gegeven ondertekeningbeleid URL is ongeldig\n" + +#: g10/g10.c:3747 +#, fuzzy +msgid "the given signature preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "de gegeven ondertekeningbeleid URL is ongeldig\n" + +#: g10/gpgv.c:67 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "iets stiller zijn" + +#: g10/gpgv.c:68 +msgid "take the keys from this keyring" +msgstr "de sleutels uit deze sleutelbos nemen" + +#: g10/gpgv.c:70 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "geeft alleen waarschuwing bij tijdsstempel conflicten" -#: g10/armor.c:314 +#: g10/gpgv.c:71 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "" + +#: g10/gpgv.c:95 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Gebruik: gpgv [opties] [bestanden] (-h voor hulp)" + +#: g10/gpgv.c:98 +msgid "" +"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Syntaxis: gpg [opties] [bestanden]\n" +"Ondertekeningen controleren met bekende, vertrouwde sleutels\n" + +#: g10/armor.c:317 #, c-format msgid "armor: %s\n" -msgstr "beveiliging: %s\n" +msgstr "bepantsering: %s\n" -#: g10/armor.c:343 +#: g10/armor.c:346 msgid "invalid armor header: " -msgstr "ongeldige beveiliginsinformatie: " +msgstr "ongeldige bepantseringskop: " -#: g10/armor.c:350 +#: g10/armor.c:353 msgid "armor header: " -msgstr "beveiligingsinformatie" +msgstr "bepantseringskop: " -#: g10/armor.c:361 +#: g10/armor.c:364 msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "ongeldige informatie over leesbare ondertekening\n" +msgstr "ongeldige kop niet-gecodeerde ondertekening\n" -#: g10/armor.c:413 +#: g10/armor.c:416 msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "geneste leesbare ondertekeningen\n" +msgstr "geneste niet-gecodeerde ondertekeningen\n" -#: g10/armor.c:537 +#: g10/armor.c:553 msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "ongeldige regel met streepjes: " +msgstr "" -#: g10/armor.c:549 +#: g10/armor.c:565 msgid "unexpected armor:" -msgstr "onverwachte beveiliging:" +msgstr "onverwachte bepantsering:" -#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 +#: g10/armor.c:695 g10/armor.c:1276 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "ongeldig wortel64 teken %02x overgeslagen\n" +msgstr "ongeldig grondtal64-teken %02x overgeslagen\n" -#: g10/armor.c:718 +#: g10/armor.c:738 msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "voortijdig einde (geen controlesom)\n" +msgstr "vroegtijdig einde bestand (geen CRC)\n" -#: g10/armor.c:752 +#: g10/armor.c:772 msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "voortijdig einde (in controlesom)\n" +msgstr "vroegtijdig einde bestand (in CRC)\n" -#: g10/armor.c:756 +#: g10/armor.c:776 msgid "malformed CRC\n" -msgstr "verkeerde controlesom\n" +msgstr "misvormde CRC\n" -#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 +#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1313 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" -msgstr "fout in controlesom; %06lx - %06lx\n" +msgstr "CRC-fout; %06lx - %06lx\n" -# fixme -#: g10/armor.c:780 +#: g10/armor.c:800 msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "voortijdig einde (in trailer)\n" +msgstr "vroegtijdig einde bestand (in afsluitend deel)\n" -# fixme -#: g10/armor.c:784 +#: g10/armor.c:804 msgid "error in trailer line\n" -msgstr "fout in de trailer regel\n" +msgstr "fout in afsluitende regel\n" -#: g10/armor.c:1057 +#: g10/armor.c:1091 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "geen geldige OpenPGP gegevens gevonden.\n" +msgstr "geen geldige OpenPGP-gegevens gevonden.\n" -#: g10/armor.c:1062 +#: g10/armor.c:1096 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "ongeldige beveiliging: regel langer dan %d tekens\n" +msgstr "ongeldige bepantsering: regel langer dan %d tekens\n" -#: g10/armor.c:1066 +#: g10/armor.c:1100 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" -"aangehaald gewoon teken in beveiliging - waaschijnlijk is er een foutief " -"mailbezorgprogramma gebruikt\n" -#: g10/pkclist.c:61 +#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:576 msgid "No reason specified" -msgstr "" +msgstr "Geen reden opgegeven" -#: g10/pkclist.c:63 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:578 msgid "Key is superseded" -msgstr "Sleutel is beveiligd.\n" +msgstr "Sleutel is achterhaald" -#: g10/pkclist.c:65 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:577 msgid "Key has been compromised" -msgstr "Deze sleutel is niet beschikbaar" +msgstr "Sleutel is in gevaar gebracht" -#: g10/pkclist.c:67 +#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:579 msgid "Key is no longer used" -msgstr "" +msgstr "Sleutel wordt niet meer gebruikt" -#: g10/pkclist.c:69 +#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:580 msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "" +msgstr "Gebruikerscode is niet langer geldig" #: g10/pkclist.c:73 -#, fuzzy msgid "reason for revocation: " -msgstr "rev- vervalste sleutelterugtrekking gevonden\n" +msgstr "reden voor herroeping: " #: g10/pkclist.c:90 -#, fuzzy msgid "revocation comment: " -msgstr "[terugtrekking]" +msgstr "herroepingsopmerking: " -#. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:252 +#: g10/pkclist.c:195 msgid "iImMqQsS" -msgstr "" +msgstr "iImMqQsS" -#: g10/pkclist.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"No trust value assigned to:\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" +#: g10/pkclist.c:203 +#, fuzzy +msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "" -"Geen vertrouwenswaarde toegekend aan %lu:\n" +"Geen vertrouwenswaarde toegewezen aan:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:270 +#: g10/pkclist.c:207 +#, fuzzy +msgid " \"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/pkclist.c:234 #, fuzzy +msgid " aka \"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/pkclist.c:246 g10/keyedit.c:311 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" "checking fingerprints from different sources...)?\n" "\n" msgstr "" -"Geef aan hoezeer je deze gebruiker vertrouwt om de sleutels van andere\n" -"gebruikers correct te verifieren (door naar paspoorten of\n" -"vingerafdrukken van andere bronnen te kijken...) ?\n" +"Besluit alstublieft in hoeverre u deze gebruiker erop\n" +"vertrouwt om sleutels van andere gebruikers te\n" +"controleren (door paspoorten te bekijken, vingerafdrukken\n" +"te controleren van verschillende bronnen...).\n" "\n" -" 1 = Geen idee\n" -" 2 = Ik vertrouw hem niet\n" -" 3 = Ik vertrouw hem maar ten dele\n" -" 4 = Ik vertrouw hem volledig\n" -" s = Geef wat meer informatie\n" -#: g10/pkclist.c:273 -#, c-format -msgid " %d = Don't know\n" -msgstr "" - -#: g10/pkclist.c:274 +#: g10/pkclist.c:250 #, fuzzy, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = Weet niet\n" + +#: g10/pkclist.c:252 +#, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr "%08lx: We vertrouwen deze sleutel NIET\n" +msgstr " %d = Ik vertrouw NIET\n" -#: g10/pkclist.c:275 +#: g10/pkclist.c:254 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Ik vertrouw een beetje\n" -#: g10/pkclist.c:276 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pkclist.c:256 +#, c-format msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr "%s: is geen vertrouwensdatabasebestand\n" +msgstr " %d = Ik vertrouw volledig\n" -#: g10/pkclist.c:278 +#: g10/pkclist.c:258 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Ik vertrouw maximaal\n" -#. not yet implemented -#: g10/pkclist.c:281 +#: g10/pkclist.c:261 msgid " i = please show me more information\n" -msgstr "" +msgstr " i = meer informatie weergeven\n" -#: g10/pkclist.c:284 +#: g10/pkclist.c:264 msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = terug naar hoofdmenu\n" +msgstr " m = terug naar het hoofdmenu\n" -#: g10/pkclist.c:287 +#: g10/pkclist.c:267 msgid " s = skip this key\n" -msgstr "" +msgstr " s = deze sleutel overslaan\n" -#: g10/pkclist.c:288 +#: g10/pkclist.c:268 msgid " q = quit\n" -msgstr " q = be�indigen\n" +msgstr " q = afsluiten\n" -#: g10/pkclist.c:295 +#: g10/pkclist.c:272 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:278 g10/revoke.c:605 msgid "Your decision? " -msgstr "Uw keuze? " +msgstr "Uw beslissing? " -#: g10/pkclist.c:316 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:299 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "Wilt u deze sleutel echt verwijderen? " +msgstr "Wilt u deze sleutel echt maximaal vertrouwen? " -#: g10/pkclist.c:330 +#: g10/pkclist.c:313 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Certificaten die leiden tot een volledig betrouwbare sleutel:\n" +msgstr "Certificaten die leiden tot een maximaal vertrouwde sleutel:\n" -#: g10/pkclist.c:405 +#: g10/pkclist.c:387 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -msgstr "sleutel %08lx: sleutel is teruggeroepen!\n" +msgstr "sleutel %08lX: sleutel is herroepen!\n" -#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518 +#: g10/pkclist.c:394 g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:505 msgid "Use this key anyway? " -msgstr "Deze sleutel toch gebruiken? " +msgstr "Toch deze sleutel gebruiken? " -#: g10/pkclist.c:417 +#: g10/pkclist.c:399 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -msgstr "sleutel %08lx: subsleutel is teruggeroepen!\n" +msgstr "sleutel %08lX: deelsleutel is herroepen!\n" -#: g10/pkclist.c:438 +#: g10/pkclist.c:420 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" -msgstr "%08lx: sleutel is verlopen\n" +msgstr "%08lX: sleutel is verlopen\n" -#: g10/pkclist.c:448 +#: g10/pkclist.c:430 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgid "%08lX: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" -" Er is geen indicatie dat deze ondertekening van de eigenaar is.\n" +"%08lX: Er is geen aanwijzing dat deze sleutel echt van de eigenaar is\n" -#: g10/pkclist.c:454 +#: g10/pkclist.c:436 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -msgstr "%08lx: We vertrouwen deze sleutel NIET\n" +msgstr "%08lX: We vertrouwen deze sleutel NIET\n" -#: g10/pkclist.c:460 -#, c-format -msgid "" -"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" -"but it is accepted anyway\n" +#: g10/pkclist.c:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "%08lX: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" -"%08lx: Het is niet helemaal zeker dat deze sleutel echt aan de\n" -"eigenaar toebehoort, maar ik accepteer hem toch\n" +"%08lX: Er is geen aanwijzing dat deze sleutel echt van de eigenaar is\n" -#: g10/pkclist.c:466 -msgid "This key probably belongs to the owner\n" -msgstr "Deze sleutel behoort waarschijnlijk toe aan de eigenaar\n" +#: g10/pkclist.c:447 +#, fuzzy +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Deze sleutel is waarschijnlijk van de eigenaar\n" -#: g10/pkclist.c:471 +#: g10/pkclist.c:452 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Deze sleutel is van ons\n" -#: g10/pkclist.c:513 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:500 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" "you may answer the next question with yes\n" "\n" msgstr "" -"Het is NIET zeker dat deze sleutel van de eigenaar is. Als je\n" -"*echt* weet waar je mee bezig bent, mag je de volgende vraag\n" -"beantwoorden met ja\n" +"Het is NIET zeker dat deze sleutel echt van de persoon is die\n" +"in de gebruikerscode staat. Als u *echt* weet wat u doet, kunt\n" +"u de volgende vraag met ja beantwoorden\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549 +#: g10/pkclist.c:514 g10/pkclist.c:544 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "LET OP: Ik gebruik een onbetrouwbare sleutel!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: Er wordt een niet-vertrouwde sleutel gebruikt!\n" -#: g10/pkclist.c:568 +#: g10/pkclist.c:551 +#, fuzzy +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: sleutel %08lX kan herroepen zijn: herroepingssleutel %08lX " +"niet aanwezig.\n" + +#: g10/pkclist.c:560 +#, fuzzy +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: Deze sleutel is herroepen door zijn eigenaar!\n" + +#: g10/pkclist.c:563 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "LET OP: Deze sleutel is ingetrokken door de eigenaar!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: Deze sleutel is herroepen door zijn eigenaar!\n" -#: g10/pkclist.c:569 +#: g10/pkclist.c:564 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr "" -" Dit zou kunnen betekenen dat de ondertekening een vervalsing is.\n" +msgstr " Dit kan betekenen dat de ondertekening een vervalsing is.\n" -#: g10/pkclist.c:575 +#: g10/pkclist.c:570 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "LET OP: Deze subsleutel is ingetrokken door de eigenaar!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: Deze deelsleutel is herroepen door zijn eigenaar!\n" -#: g10/pkclist.c:580 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:575 msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Deze sleutel is niet beschikbaar" +msgstr "Let op: Deze sleutel is uit gezet.\n" -#: g10/pkclist.c:585 +#: g10/pkclist.c:580 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Let op: Deze sleutel is verlopen!\n" -#: g10/pkclist.c:596 +#: g10/pkclist.c:591 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" -"LET OP: Deze sleutel is niet getekend met een betrouwbare ondertekening!\n" +"WAARSCHUWING: Deze sleutel is niet gecertificeerd met een vertrouwde " +"ondertekening!\n" -#: g10/pkclist.c:598 +#: g10/pkclist.c:593 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" -" Er is geen indicatie dat deze ondertekening van de eigenaar is.\n" +" Er is geen aanwijzing dat de ondertekening is van de eigenaar.\n" -#: g10/pkclist.c:606 +#: g10/pkclist.c:601 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "LET OP: We vertrouwen NIET op deze sleutel!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: Vertrouw deze sleutel NIET!\n" -#: g10/pkclist.c:607 +#: g10/pkclist.c:602 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " De sleutel is waarschijnlijk VERVALST.\n" +msgstr " De ondertekening is waarschijnlijk VERVALST.\n" -#: g10/pkclist.c:615 +#: g10/pkclist.c:610 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" -"LET OP: Deze sleutel is niet getekend met genoeg betrouwbare " +"WAARSCHUWING: Deze sleutel is niet gecertificeerd met voldoende vertrouwde " "ondertekeningen!\n" -#: g10/pkclist.c:617 +#: g10/pkclist.c:612 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr "" -" Het is niet zeker dat deze ondertekening toebehoort aan de " -"eigenaar.\n" +msgstr " Het is niet zeker dat de ondertekening is van de eigenaar.\n" -#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006 +#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800 g10/encode.c:791 +#, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n" + +#: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: overgeslagen: %s\n" -#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978 +#: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel is al aanwezig\n" +msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel reeds aanwezig\n" -#: g10/pkclist.c:811 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:829 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "U heeft geen gebruikerscode opgegeven. (u kunt \"-r\" gebruiken)\n" + +#: g10/pkclist.c:845 +msgid "Current recipients:\n" msgstr "" -"Je gaf geen gebruikersidentificatie op. (je kunt \"-r\" gebruiken)\n" -"\n" -#: g10/pkclist.c:824 +#: g10/pkclist.c:871 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" +"\n" +"Geef een gebruikerscode. Eindig met een lege regel: " -#: g10/pkclist.c:840 +#: g10/pkclist.c:887 msgid "No such user ID.\n" -msgstr "Gebruiker bestaat niet.\n" +msgstr "Gebruikerscode niet gevonden.\n" -#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921 +#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "" -"overgeslagen: openbare sleutel is al ingesteld als de standaard ontvanger\n" +"overgeslagen: openbare sleutel reeds ingesteld als standaard ontvanger\n" -# fixme -#: g10/pkclist.c:863 +#: g10/pkclist.c:910 msgid "Public key is disabled.\n" -msgstr "Openbare sleutel is niet toegankelijk.\n" +msgstr "Openbare sleutel is uit gezet.\n" -#: g10/pkclist.c:870 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:917 msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel is al aanwezig\n" +msgstr "overgeslagen: openbare sleutel reeds ingesteld\n" -#: g10/pkclist.c:913 +#: g10/pkclist.c:946 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "onbekende standaard ontvanger `%s'\n" -# fixme -#: g10/pkclist.c:958 +#: g10/pkclist.c:991 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel is niet toegankelijk\n" +msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel is uit gezet\n" -#: g10/pkclist.c:1013 +#: g10/pkclist.c:1046 msgid "no valid addressees\n" -msgstr "geen geldige adressen\n" +msgstr "geen geldige geadresseerden\n" -#: g10/keygen.c:182 -#, c-format -msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "" - -#: g10/keygen.c:189 +#: g10/keygen.c:207 #, fuzzy, c-format -msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "`%s' overgeslagen: dubbel\n" +msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgstr "voorkeur %c%lu komt dubbel voor\n" -#: g10/keygen.c:194 -#, fuzzy, c-format -msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "toon voorkeuren" +#: g10/keygen.c:214 +#, fuzzy +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "teveel `%c' voorkeuren\n" -#: g10/keygen.c:264 +#: g10/keygen.c:216 #, fuzzy -msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "Ongeldig teken in naam\n" +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "teveel `%c' voorkeuren\n" -#: g10/keygen.c:524 +#: g10/keygen.c:218 #, fuzzy +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "teveel `%c' voorkeuren\n" + +#: g10/keygen.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgstr "ongeldig teken in voorkeurtekenreeks\n" + +#: g10/keygen.c:738 msgid "writing direct signature\n" -msgstr "zelfondertekening wegschrijven\n" +msgstr "bezig met schrijven directe ondertekening\n" -#: g10/keygen.c:563 +#: g10/keygen.c:777 msgid "writing self signature\n" -msgstr "zelfondertekening wegschrijven\n" +msgstr "bezig met schrijven zelf-ondertekening\n" -#: g10/keygen.c:607 +#: g10/keygen.c:823 msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "schrijven van sleutelbindingsondertekening\n" +msgstr "bezig met schrijven sleutelbindende ondertekening\n" -#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:885 g10/keygen.c:969 g10/keygen.c:1060 +#, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "Gevraagde sleutellengte is %u bits\n" +msgstr "sleutelgrootte ongeldig; %u bits worden gebruikt\n" -#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:890 g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1065 +#, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "afgerond naar %u bits\n" +msgstr "sleutelgrootte naar boven afgerond tot %u bits\n" -#: g10/keygen.c:941 +#: g10/keygen.c:1165 msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Selecteer aub wat voor sleutel u wilt:\n" +msgstr "Kies alstublieft wat voor sleutel u wilt hebben:\n" -#: g10/keygen.c:943 -#, c-format -msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" +#: g10/keygen.c:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA en ElGamal (standaard)\n" -#: g10/keygen.c:944 +#: g10/keygen.c:1168 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (alleen ondertekenen)\n" -#: g10/keygen.c:946 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (alleen versleutelen)\n" +#: g10/keygen.c:1170 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (alleen coderen)\n" -#: g10/keygen.c:948 +#: g10/keygen.c:1171 #, c-format -msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (ondertekenen en versleutelen)\n" - -#: g10/keygen.c:949 -#, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (alleen ondertekenen)\n" +msgstr " (%d) RSA (alleen ondertekenen)\n" -#: g10/keygen.c:951 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1173 +#, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (alleen versleutelen)\n" +msgstr " (%d) RSA (alleen coderen)\n" -#: g10/keygen.c:953 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1175 +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (ondertekenen en versleutelen)\n" +msgstr " (%d) RSA (ondertekenen en coderen)\n" -#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956 +#: g10/keygen.c:1178 g10/keyedit.c:320 g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:355 msgid "Your selection? " msgstr "Uw keuze? " -#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984 -msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998 +#: g10/keygen.c:1212 g10/keyedit.c:816 g10/revoke.c:638 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Ongeldige keuze.\n" -#: g10/keygen.c:1011 +#: g10/keygen.c:1225 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1586,72 +1652,64 @@ msgid "" " default keysize is 1024 bits\n" " highest suggested keysize is 2048 bits\n" msgstr "" -"Ik ga zo een nieuw %s sleutelpaar aanmaken.\n" -" mimimale sleutellengte is 768 bits\n" -" standaard sleutellengte is 1024 bits\n" -" hoogste aan te raden sleutellengte is 2048 bits\n" +"Er wordt een nieuw %s sleutelpaar aangemaakt.\n" +" minimale sleutelgrootte is 768 bits\n" +" standaard sleutelgrootte is 1024 bits\n" +" hoogst aangeraden sleutelgrootte is 2048 bits\n" -#: g10/keygen.c:1020 +#: g10/keygen.c:1234 msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "Hoe lang wil je de sleutel maken? (1024) " +msgstr "Welke sleutelgrootte wilt u? (1024) " -#: g10/keygen.c:1025 +#: g10/keygen.c:1239 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "DSA staat alleen sleutellengtes toe van 512 tot 1024\n" +msgstr "DSA staat alleen sleutelgroottes toe van 512 tot 1024\n" -#: g10/keygen.c:1027 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1241 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "sleutel te kort; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n" +msgstr "" +"sleutelgrootte te klein; 1024 is de kleinste toegestane waarde voor RSA.\n" -#: g10/keygen.c:1030 +#: g10/keygen.c:1244 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "sleutel te kort; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n" - -#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! -#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity -#. * to create such a key (but less than the time the Sirius -#. * Computer Corporation needs to process one of the usual -#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time. -#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that -#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then -#. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:1041 +msgstr "sleutelgrootte te klein; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n" + +#: g10/keygen.c:1255 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "sleutel te lang; %d is de maximumlengte.\n" +msgstr "sleutelgrootte te groot; %d is de grootste toegestane waarde.\n" -#: g10/keygen.c:1046 +#: g10/keygen.c:1260 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" msgstr "" -"Sleutels langer dan 2048 worden afgeraden omdat berekeningen dan ERG\n" -"lang duren!\n" +"Sleutelgroottes boven de 2048 worden niet aangeraden\n" +"omdat berekeningen daarmee ERG lang duren!\n" -#: g10/keygen.c:1049 +#: g10/keygen.c:1263 msgid "Are you sure that you want this keysize? " -msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " +msgstr "Weet u zeker dat u deze sleutelgrootte wilt? " -#: g10/keygen.c:1050 +#: g10/keygen.c:1264 msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" msgstr "" -"Okee, maar houd er rekening mee dat straling van monitor en toetsenbord ook " -"erg vatbaar zijn voor aanvallen!\n" +"Goed, maar houd er rekening mee dat de straling van uw beeldscherm en " +"toetsenbord ook erg gevoelig zijn voor aanvallen!\n" -#: g10/keygen.c:1059 +#: g10/keygen.c:1273 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "Gevraagde sleutellengte is %u bits\n" +msgstr "Gevraagde sleutelgrootte is %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066 +#: g10/keygen.c:1276 g10/keygen.c:1280 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "afgerond naar %u bits\n" +msgstr "afgerond naar boven tot %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1117 +#: g10/keygen.c:1331 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1660,15 +1718,14 @@ msgid "" " <n>m = key expires in n months\n" " <n>y = key expires in n years\n" msgstr "" -"Geef aub aan hoe lang de sleutel geldig mag blijven.\n" -" 0 = sleutel verloopt nooit\n" -" <n> = sleutel verloopt over n dagen\n" -" <n>w = sleutel verloopt over n weken\n" -" <n>m = sleutel verloopt over n maanden\n" -" <n>y = sleutel verloopt over n jaar\n" +"Geef alstublieft aan hoe lang de sleutel geldig moet zijn.\n" +" 0 = sleutel verloopt niet\n" +" <n> = sleutel verloopt na n dagen\n" +" <n>w = sleutel verloopt na n weken\n" +" <n>m = sleutel verloopt na n maanden\n" +" <n>y = sleutel verloopt na n jaren\n" -#: g10/keygen.c:1126 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1340 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -1677,51 +1734,48 @@ msgid "" " <n>m = signature expires in n months\n" " <n>y = signature expires in n years\n" msgstr "" -"Geef aub aan hoe lang de sleutel geldig mag blijven.\n" -" 0 = sleutel verloopt nooit\n" -" <n> = sleutel verloopt over n dagen\n" -" <n>w = sleutel verloopt over n weken\n" -" <n>m = sleutel verloopt over n maanden\n" -" <n>y = sleutel verloopt over n jaar\n" +"Geef alstublieft aan hoe lang de ondertekening geldig moet zijn.\n" +" 0 = ondertekening verloopt niet\n" +" <n> = ondertekening verloopt na n dagen\n" +" <n>w = ondertekening verloopt na n weken\n" +" <n>m = ondertekening verloopt na n maanden\n" +" <n>y = ondertekening verloopt na n jaren\n" -#: g10/keygen.c:1148 +#: g10/keygen.c:1362 msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "Sleutel is geldig gedurende? (0) " +msgstr "Hoe lang is de sleutel geldig? (0) " -#: g10/keygen.c:1150 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1364 msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "Sleutel is geldig gedurende? (0) " +msgstr "Hoe lang is de ondertekening geldig? (0) " -#: g10/keygen.c:1155 +#: g10/keygen.c:1369 msgid "invalid value\n" msgstr "ongeldige waarde\n" -#: g10/keygen.c:1160 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1374 +#, c-format msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "Sleutel verloopt nooit\n" +msgstr "%s verloopt nooit\n" -#. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:1167 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1381 +#, c-format msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "Sleutel verloopt op %s\n" +msgstr "%s verloopt op %s\n" -# fixme -#: g10/keygen.c:1173 +#: g10/keygen.c:1387 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" msgstr "" -"Uw systeem kan geen data weergeven van na 2038.\n" -"Desondanks wordt het goed behandeld tot 2106.\n" +"Uw systeem kan geen data weergeven na 2038.\n" +"Het zal data echter correct verwerken tot 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1178 +#: g10/keygen.c:1392 msgid "Is this correct (y/n)? " -msgstr "Klopt dit (j/n)? " +msgstr "Is dit juist (j/n)? " -#: g10/keygen.c:1221 +#: g10/keygen.c:1435 msgid "" "\n" "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -1731,2449 +1785,2885 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"U heeft een gebruikersidentificatie nodig voor de sleutel; het\n" -"programma bouwt deze op uit Echte naam, Kommentaar en Email Adres in\n" -"dit formaat:\n" -" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" +"U heeft een gebruikerscode nodig om de sleutel mee te identificeren;\n" +"dit programma maakt een gebruikerscode van Echte naam, Opmerking\n" +"en E-mail adres op de volgende manier:\n" +" \"Heinrich Heine (De dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1233 +#: g10/keygen.c:1447 msgid "Real name: " msgstr "Echte naam: " -#: g10/keygen.c:1241 +#: g10/keygen.c:1455 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Ongeldig teken in naam\n" -#: g10/keygen.c:1243 +#: g10/keygen.c:1457 msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "Naam mag niet beginnen met een cijfer\n" +msgstr "Naam mag niet met een cijfer beginnen\n" -#: g10/keygen.c:1245 +#: g10/keygen.c:1459 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Naam moet ten minste 5 tekens lang zijn\n" +msgstr "Naam moet tenminste 5 tekens lang zijn\n" -#: g10/keygen.c:1253 +#: g10/keygen.c:1467 msgid "Email address: " -msgstr "Email Adres: " +msgstr "E-mail adres: " -#: g10/keygen.c:1264 +#: g10/keygen.c:1478 msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "Ongeldig email adres\n" +msgstr "Geen geldig e-mail adres\n" -#: g10/keygen.c:1272 +#: g10/keygen.c:1486 msgid "Comment: " -msgstr "Kommentaar: " +msgstr "Opmerking: " -#: g10/keygen.c:1278 +#: g10/keygen.c:1492 msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Ongeldig teken in kommentaar\n" +msgstr "Ongeldig teken in opmerking\n" -#: g10/keygen.c:1301 +#: g10/keygen.c:1515 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "Je gebruik tekenverzameling `%s'.\n" +msgstr "U gebruikt de `%s' tekenset.\n" -#: g10/keygen.c:1307 +#: g10/keygen.c:1521 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" " \"%s\"\n" "\n" msgstr "" -"Je hebt deze gebruikersidentificatie gekozen:\n" +"U heeft deze gebruikerscode gekozen:\n" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1311 +#: g10/keygen.c:1526 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" +"Stop het e-mail adres alstublieft niet in de echte naam of de opmerking\n" -#: g10/keygen.c:1316 +#: g10/keygen.c:1531 msgid "NnCcEeOoQq" -msgstr "NnKkEeOoEe" +msgstr "NnOoEeAaFf" -#: g10/keygen.c:1326 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1541 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "Verander (N)aam, (K)ommentaar, (E)mail of (O)kee/ei(N)de? " +msgstr "(N)aam, (C) opmerking, (E)-mail wijzigen of (Q) afsluiten? " -#: g10/keygen.c:1327 +#: g10/keygen.c:1542 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "Verander (N)aam, (K)ommentaar, (E)mail of (O)kee/ei(N)de? " +msgstr "" +"(N)aam, (C) opmerking, (E)-mail wijzigen of (O) accepteren/(Q) afsluiten? " -#: g10/keygen.c:1346 +#: g10/keygen.c:1561 msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "" +msgstr "Verbeter de fout alstublieft eerst\n" -#: g10/keygen.c:1385 +#: g10/keygen.c:1600 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Je hebt een sleuteltekst nodig om je geheime sleutel te bewaken.\n" +"U heeft een wachtwoord nodig om uw geheime sleutel mee te beschermen.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1609 g10/keyedit.c:1021 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "sleuteltekst is niet goed herhaald; probeer het opnieuw.\n" +msgstr "wachtwoord niet juist herhaald; probeer opnieuw" -#: g10/keygen.c:1394 +#: g10/keygen.c:1610 #, c-format msgid "%s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1400 +#: g10/keygen.c:1616 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"U heeft gekozen voor geen sleuteltekst - dit is waaschijnlijk een\n" -"*slecht* idee! Ik zal het toch doen. U kunt uw sleuteltekst altijd\n" -"nog aanpassen, gebruik dit programma met de optie \"--edit-key\".\n" +"U wilt geen wachtwoord - dit is waarschijnlijk een *slecht* idee!\n" +"Toch zal ik het doen. U kunt uw wachtwoord altijd veranderen,\n" +"met dit programma met de optie \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1421 +#: g10/keygen.c:1638 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"We hebben een heleboel willekeurige data nodig. Het is wellicht een\n" -"goed idee om wat anders te doen (het toetsenbord en de muis gebruiken,\n" -"of de schijven aanspreken) tijdens de generatie van de priemgetallen;\n" -"dit geeft de generator een grotere kans om genoeg entropie te\n" -"verzamelen.\n" +"Voor het genereren hebben we veel willekeurige bytes nodig. Het is een\n" +"goed idee om wat te doen (iets typen met het toetsenbord, de muis\n" +"bewegen, schijven gebruiken) tijdens het genereren van priemgetallen;\n" +"dit geeft de willekeurige getallen generator een betere kans om genoeg\n" +"entropie te verzamelen.\n" + +#: g10/keygen.c:2206 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415 +msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" +msgstr "sorry, dat kan niet in batch-modus\n" -#: g10/keygen.c:1985 +#: g10/keygen.c:2267 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "DSA sleutelpaar zal 1024 bits lang zijn.\n" +msgstr "DSA sleutelpaar zal 1024 bits hebben.\n" -#: g10/keygen.c:2039 +#: g10/keygen.c:2335 msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "Sleutelgeneratie afgebroken.\n" +msgstr "Sleutelaanmaak geannuleerd.\n" -#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:2451 g10/keygen.c:2576 +#, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "Openbaar certificaat wordt geschreven naar `%s'\n" +msgstr "bezig met schrijven openbare sleutel naar `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218 +#: g10/keygen.c:2453 g10/keygen.c:2579 #, fuzzy, c-format +msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +msgstr "bezig met schrijven geheime sleutel naar `%s'\n" + +#: g10/keygen.c:2456 g10/keygen.c:2582 +#, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "Geheim certificaat wordt weggeschreven naar `%s'\n" +msgstr "bezig met schrijven geheime sleutel naar `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2205 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:2565 +#, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "sleutel %08lX: openbare sleutel niet gevonden: %s\n" +msgstr "geen schrijfbare openbare sleutelbos gevonden: %s\n" -#: g10/keygen.c:2211 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:2571 +#, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "sleutel %08lX: geheime sleutel niet gevonden: %s\n" +msgstr "geen schrijfbare geheime sleutelbos gevonden: %s\n" -#: g10/keygen.c:2225 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:2589 +#, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "fout bij schrijven van de sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "fout bij schrijven openbare sleutelbos `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2232 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:2596 +#, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "fout bij schrijven van de sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "fout bij schrijven geheime sleutelbos `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2252 +#: g10/keygen.c:2619 msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "openbare en geheime sleutels zijn gemaakt en getekend.\n" - -#: g10/keygen.c:2253 -#, fuzzy -msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "Certificaten die leiden tot een volledig betrouwbare sleutel:\n" +msgstr "openbare en geheime sleutel aangemaakt en ondertekend.\n" -#: g10/keygen.c:2264 +#: g10/keygen.c:2630 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" -"Let er op dat deze sleutel niet gebruikt kan worden voor versleutelen.\n" -"U wilt misschien het commando \"--edit-key\" gebruiken om een tweede\n" -"sleutel te maken hiervoor.\n" +"Let op dat deze sleutel niet gebruikt kan worden voor coderen. Mogelijk\n" +"wilt u daarvoor met de opdracht \"--edit-key\" een tweede sleutel aanmaken.\n" -#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384 +#: g10/keygen.c:2642 g10/keygen.c:2755 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Sleutelgeneratie is mislukt: %s\n" +msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" -#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257 +#: g10/keygen.c:2691 g10/sign.c:290 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"Sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n" +"sleutel is %lu seconde in de toekomst aangemaakt (tijdsreis of " "klokprobleem)\n" -#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259 +#: g10/keygen.c:2693 g10/sign.c:292 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n" +"sleutel is %lu seconden in de toekomst aangemaakt (tijdsreis of " "klokprobleem)\n" -#: g10/keygen.c:2331 +#: g10/keygen.c:2702 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" +"LET OP: het aanmaken van deelsleutels voor v3-sleutels komt niet overeen met " +"OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:2360 +#: g10/keygen.c:2730 msgid "Really create? " -msgstr "Echt maken? " +msgstr "Echt aanmaken? " -#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762 +#: g10/decrypt.c:98 g10/encode.c:845 msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "" +msgstr "--uitvoer werkt niet voor deze opdracht\n" -#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496 -#: g10/tdbio.c:557 +#: g10/encode.c:174 g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:595 g10/openfile.c:179 +#: g10/openfile.c:313 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" -msgstr "%s: kon niet openen: %s\n" +msgstr "%s: kan niet openen: %s\n" -#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035 +#: g10/encode.c:203 g10/sign.c:1144 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "fout tijdens aanmake sleuteltekst: %s\n" +msgstr "fout bij maken wachtwoord: %s\n" -#: g10/encode.c:210 +#: g10/encode.c:208 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "" +msgstr "kan geen symmetrisch ESK-pakket gebruiken vanwege de S2K-modus\n" -#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486 +#: g10/encode.c:221 #, fuzzy, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "ondertekenen mislukt: %s\n" + +#: g10/encode.c:231 g10/encode.c:544 +#, c-format msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "%lu sleutels verwerkt\n" +msgstr "`%s' is al ingepakt\n" -#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520 +#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:590 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" -msgstr "%s: LET OP: leeg bestand\n" +msgstr "%s: WAARSCHUWING: leeg bestand\n" -#: g10/encode.c:406 +#: g10/encode.c:465 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" +"u kunt slechts coderen naar RSA-sleutels van 2048 bits of minder in --pgp2 " +"modus\n" -#: g10/encode.c:422 +#: g10/encode.c:480 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" -msgstr "lezen uit `%s'\n" +msgstr "bezig met lezen uit `%s'\n" -#: g10/encode.c:456 +#: g10/encode.c:516 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" +"kan de IDEA-codering niet gebruiken voor alle sleutels waarnaar u codeert.\n" -#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644 +#: g10/encode.c:526 g10/encode.c:721 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" +"het afdwingen van symmetrische codering %s (%d) gaat tegen de voorkeuren van " +"de ontvanger in\n" -#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "LET OP: versleutelalgoritme %d niet gevonden in de voorkeuren\n" - -#: g10/encode.c:703 +#: g10/encode.c:634 g10/sign.c:863 #, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" +"het afdwingen van inpakalgoritme %s (%d) gaat tegen de voorkeuren van de " +"ontvanger in\n" -#: g10/encode.c:735 -#, fuzzy, c-format +#: g10/encode.c:818 +#, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s versleuteld voor: %s\n" +msgstr "%s/%s gecodeerd voor: \"%s\"\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 -#, fuzzy, c-format +#: g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2716 g10/delkey.c:74 g10/revoke.c:225 +#, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "gebruiker `%s' niet gevonden: %s\n" +msgstr "sleutel `%s' niet gevonden: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 -#, fuzzy, c-format +#: g10/export.c:184 g10/delkey.c:82 g10/revoke.c:231 g10/revoke.c:436 +#, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "fout bij lezen `%s': %s\n" +msgstr "fout bij lezen sleutelblok: %s\n" -#: g10/export.c:222 -#, c-format -msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lx: geen sleutel volgens rfc2240 - overgeslagen\n" +#: g10/export.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: not protected - skipped\n" +msgstr "sleutel %08lX: niet beschermd - overgeslagen\n" -#: g10/export.c:238 +#: g10/export.c:206 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lx: geen sleutel volgens rfc2240 - overgeslagen\n" +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "sleutel %08lX: PGP 2.x stijl sleutel - overgeslagen\n" -#: g10/export.c:246 +#: g10/export.c:353 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lx: geen sleutel volgens rfc2240 - overgeslagen\n" +msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: geheime sleutel %08lX heeft geen eenvoudige SK controlesom\n" -#: g10/export.c:347 +#: g10/export.c:385 msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "LET OP: er is niets ge�xporteerd\n" +msgstr "WAARSCHUWING: niets uitgevoerd\n" -#: g10/getkey.c:151 +#: g10/getkey.c:150 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "te veel ingangen in de pk cache - uitgezet\n" +msgstr "teveel ingangen in pk buffer - uit gezet\n" -#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is -#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 -#, fuzzy +#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2693 msgid "[User id not found]" -msgstr "[gebruiker niet gevonden]" +msgstr "[Gebruikerscode niet gevonden]" -#: g10/getkey.c:1438 -#, c-format -msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +#: g10/getkey.c:1614 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" +"Ongeldige sleutel %08lX geldig gemaakt met --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2109 -#, c-format -msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" -msgstr "gebruik secundaire sleutel %08lx in plaats van de primaire %08lx\n" +#: g10/getkey.c:2169 +#, fuzzy, c-format +msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +msgstr "geen geheime deelsleutel voor openbare deelsleutel %08lX - genegeerd\n" -#: g10/getkey.c:2156 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" +#: g10/getkey.c:2400 +#, fuzzy, c-format +msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n" +msgstr "" +"de secundaire sleutel %08lX wordt gebruikt in plaats van primaire sleutel %" +"08lX\n" + +#: g10/getkey.c:2447 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" "sleutel %08lX: geheime sleutel zonder openbare sleutel - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:258 +#: g10/import.c:241 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "blok van type %d wordt overgeslagen\n" +msgstr "blok van soort %d wordt overgeslagen\n" -#: g10/import.c:267 -#, c-format -msgid "%lu keys so far processed\n" -msgstr "%lu sleutels zijn tot nu toe behandeld\n" +#: g10/import.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "tot nu toe %lu sleutels verwerkt\n" -#: g10/import.c:272 +#: g10/import.c:255 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "fout bij lezen `%s': %s\n" -#: g10/import.c:284 +#: g10/import.c:267 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" -msgstr "Totaal aantal behandeld: %lu\n" +msgstr "Totale aantal verwerkt: %lu\n" -#: g10/import.c:286 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:269 +#, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr "nieuwe subsleutels: %lu\n" +msgstr " overgeslagen nieuwe sleutels: %lu\n" -#: g10/import.c:289 +#: g10/import.c:272 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgstr " zonder identificatie: %lu\n" +msgstr " zonder gebruikerscode: %lu\n" -#: g10/import.c:291 +#: g10/import.c:274 #, c-format msgid " imported: %lu" -msgstr "ge�mporteerd: %lu" +msgstr " ingevoerd: %lu" -#: g10/import.c:297 +#: g10/import.c:280 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr "onveranderd: %lu\n" +msgstr " ongewijzigd: %lu\n" -#: g10/import.c:299 +#: g10/import.c:282 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr "nieuwe gebruikers: %lu\n" +msgstr " nieuwe gebruikerscodes: %lu\n" -#: g10/import.c:301 +#: g10/import.c:284 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" -msgstr "nieuwe subsleutels: %lu\n" +msgstr " nieuwe deelsleutels: %lu\n" -#: g10/import.c:303 +#: g10/import.c:286 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" -msgstr "nieuwe ondertekeningen: %lu\n" +msgstr " nieuwe ondertekeningen: %lu\n" -#: g10/import.c:305 +#: g10/import.c:288 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" -msgstr "nieuwe sleutelterugtrekkingen: %lu\n" +msgstr " nieuwe sleutelherroepingen: %lu\n" -#: g10/import.c:307 +#: g10/import.c:290 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr "geheime sleutels gelezen: %lu\n" +msgstr " gelezen geheime sleutels: %lu\n" -#: g10/import.c:309 +#: g10/import.c:292 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr "geheime sleutels ge�mporteerd: %lu\n" +msgstr " ingevoerde geheime sleutels: %lu\n" -#: g10/import.c:311 +#: g10/import.c:294 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr "onveranderde geheime sleutels: %lu\n" +msgstr " ongewijzigde geheime sleutels: %lu\n" -#: g10/import.c:313 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:296 +#, c-format msgid " not imported: %lu\n" -msgstr "ge�mporteerd: %lu" +msgstr " niet ingevoerd: %lu\n" -#: g10/import.c:581 g10/import.c:830 +#: g10/import.c:537 #, c-format -msgid "key %08lX: no user ID\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen gebruikersidentificatie\n" +msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +msgstr "" -#: g10/import.c:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen subsleutel voor sleutelbinding\n" +#: g10/import.c:539 +#, fuzzy +msgid "algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "U heeft deze gebruikerscodes ondertekend:\n" -#: g10/import.c:612 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" +#: g10/import.c:576 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" -"sleutel %08lX: niet zelfondertekende gebruikersidentificatie geaccepteerd '" -#: g10/import.c:619 +#: g10/import.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr "%s ondertekeing, digest-algoritme %s\n" + +#: g10/import.c:600 #, c-format -msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen geldige gebruikersidentificaties\n" +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" -#: g10/import.c:621 -msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +#: g10/import.c:613 +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" -"dit zou veroorzaakt kunnen worden door een ontbrekende zelf-ondertkening\n" -#: g10/import.c:631 g10/import.c:903 +#: g10/import.c:615 +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:639 #, c-format -msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" -msgstr "sleutel %08lX: openbare sleutel niet gevonden: %s\n" +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:687 g10/import.c:1041 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "sleutel %08lX: gebruikerscode niet gevonden\n" + +#: g10/import.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "sleutel %08lX: HKP-deelsleutel beschadiging gerepareerd\n" + +#: g10/import.c:722 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID '%s'\n" +msgstr "" +"sleutel %08lX: niet-zelfondertekende gebruikerscode '%s' geaccepteerd\n" -#: g10/import.c:636 +#: g10/import.c:728 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lx: geen sleutel volgens rfc2240 - overgeslagen\n" +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "sleutel %08lX: geen geldige gebruikerscodes\n" -#: g10/import.c:646 +#: g10/import.c:730 +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "dit is mogelijk veroorzaakt door een ontbrekende zelfondertekening\n" + +#: g10/import.c:740 g10/import.c:1151 #, fuzzy, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "sleutel %08lX: openbare sleutel niet gevonden: %s\n" + +#: g10/import.c:746 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "sleutel %08lX: nieuwe sleutel - overgeslagen\n" + +#: g10/import.c:755 +#, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "fout bij schrijven van de sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "geen schrijfbare sleutelbos gevonden: %s\n" -#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 +#: g10/import.c:760 g10/sign.c:770 g10/sign.c:1006 g10/openfile.c:253 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" -msgstr "schrijven naar `%s'\n" +msgstr "bezig met schrijven naar `%s'\n" -#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963 +#: g10/import.c:766 g10/import.c:856 g10/import.c:1070 g10/import.c:1212 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "fout bij schrijven van de sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "fout bij schrijven sleutelbos `%s': %s\n" -#: g10/import.c:663 +#: g10/import.c:785 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" -msgstr "sleutel %08lX: openbare sleutel ge�mporteerd\n" +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "sleutel %08lX: openbare sleutel \"%s\" geïmporteerd\n" -#: g10/import.c:685 -#, c-format -msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" -msgstr "sleutel %08lX: komt niet overeen met onze kopie\n" +#: g10/import.c:809 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "sleutel %08lX: komt niet overeen met onze versie\n" -#: g10/import.c:702 g10/import.c:920 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" -msgstr "sleutel %08lX: kan originele sleutelblok niet vinden: %s\n" +#: g10/import.c:826 g10/import.c:1169 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "sleutel %08lX: kan oorspronkelijk sleutelblok niet vinden: %s\n" -#: g10/import.c:709 g10/import.c:926 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" -msgstr "sleutel %08lX: kan origineel sleutelblok niet lezen: %s\n" +#: g10/import.c:834 g10/import.c:1176 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "sleutel %08lX: kan oorspronkelijk sleutelblok niet lezen: %s\n" -#: g10/import.c:740 +#: g10/import.c:866 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" -msgstr "sleutel %08lX: 1 nieuwe gebruiker\n" +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" 1 nieuwe gebruikerscode\n" -#: g10/import.c:743 +#: g10/import.c:869 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" -msgstr "sleutel %08lX: %d nieuwe gebruikers\n" +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" %d nieuwe gebruikerscodes\n" -#: g10/import.c:746 +#: g10/import.c:872 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" -msgstr "sleutel %08lX: 1 nieuwe ondertekening\n" +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" 1 nieuwe ondertekening\n" -#: g10/import.c:749 +#: g10/import.c:875 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" -msgstr "sleutel %08lX: %d nieuwe ondertekeningen\n" +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" %d nieuwe ondertekeningen\n" -#: g10/import.c:752 +#: g10/import.c:878 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" -msgstr "sleutel %08lX: 1 nieuwe subsleutel\n" +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" 1 nieuwe deelsleutel\n" -#: g10/import.c:755 +#: g10/import.c:881 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" -msgstr "sleutel %08lX: %d nieuwe subsleutels\n" +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" %d nieuwe deelsleutels\n" -#: g10/import.c:774 +#: g10/import.c:902 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" -msgstr "sleutel %08lX: niet veranderd\n" +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" niet gewijzigd\n" -#: g10/import.c:844 +#: g10/import.c:1047 #, fuzzy, c-format -msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "geen standaard openbare sleutelbos\n" +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "" +"sleutel %08lX: geheime sleutel met ongeldige codering %d - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:855 +#: g10/import.c:1064 #, c-format -msgid "key %08lX: secret key imported\n" -msgstr "sleutel %08lX: geheime sleutel ge�mporteerd\n" +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "geen standaard geheime sleutelbos: %s\n" -#. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:861 -#, c-format -msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" -msgstr "sleutel %08lX: reeds aanwezig in de geheime sleutelbos\n" +#: g10/import.c:1075 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "sleutel %08lX: geheime sleutel geïmporteerd\n" -#: g10/import.c:868 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" +#: g10/import.c:1104 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: already in secret keyring\n" +msgstr "sleutel %08lX: al in geheime sleutelbos\n" + +#: g10/import.c:1114 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "sleutel %08lX: geheime sleutel niet gevonden: %s\n" -#: g10/import.c:897 -#, c-format -msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" +#: g10/import.c:1144 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" -"sleutel %08lX: geen openbare sleutel - kan terugtrekkingscertificaat niet " +"sleutel %08lX: geen openbare sleutel - kan herroepingscertificaat niet " "toepassen\n" -#: g10/import.c:937 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldig terugtrekkingscertificaat: %s - afgewezen\n" +#: g10/import.c:1187 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "sleutel %08lX: ongeldig herroepingscertificaat: %s - verworpen\n" -#: g10/import.c:969 +#: g10/import.c:1219 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "sleutel %08lX: terugtrekkingscertificaat ge�mporteerd\n" +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" herroepingscertificaat geïmporteerd\n" -#: g10/import.c:1017 -#, c-format -msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen gebruikersidentificatie voor ondertekening\n" +#: g10/import.c:1284 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "sleutel %08lX: geen gebruikerscode voor ondertekening\n" -#: g10/import.c:1030 +#: g10/import.c:1299 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "sleutel %08lX: openbaar sleutel algoritme niet ondersteund\n" +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" +msgstr "" +"sleutel %08lX: niet-ondersteund openbare sleutel algoritme bij " +"gebruikerscode \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1032 +#: g10/import.c:1301 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldige eigen ondertekening\n" +msgid "key %s: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" +msgstr "sleutel %08lX: ongeldige zelfondertekening bij gebruikerscode \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1047 -#, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen subsleutel voor sleutelbinding\n" +#: g10/import.c:1319 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "sleutel %08lX: geen deelsleutel voor sleutelkoppeling\n" -#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096 -#, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" -msgstr "sleutel %08lX: openbaar sleutel algoritme niet ondersteund\n" +#: g10/import.c:1330 g10/import.c:1380 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "sleutel %08lX: niet-ondersteund openbare sleutel algoritme\n" -#: g10/import.c:1056 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldige subsleutelbinding\n" +#: g10/import.c:1332 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "sleutel %08lX: ongeldige deelsleutelkoppeling\n" -#. Delete the last binding -#. sig since this one is -#. newer -#: g10/import.c:1068 +#: g10/import.c:1347 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldige subsleutelbinding\n" +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "sleutel %08lX: meervoudige deelsleutelkoppeling verwijderd\n" -#: g10/import.c:1088 +#: g10/import.c:1369 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen subsleutel voor sleutelbinding\n" +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "sleutel %08lX: geen deelsleutel voor sleutelherroeping\n" -#: g10/import.c:1097 +#: g10/import.c:1382 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" -msgstr "sleutel %08lX.%lu: Geldige subsleutelterugtrekking\n" +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "sleutel %08lX: ongeldige deelsleutel herroeping\n" -#. Delete the last revocation -#. sig since this one is -#. newer -#: g10/import.c:1108 +#: g10/import.c:1397 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldige subsleutelbinding\n" +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "sleutel %08lX: meervoudige deelsleutel herroeping verwijderd\n" -#: g10/import.c:1145 -#, c-format -msgid "key %08lX: skipped user ID '" -msgstr "sleutel %08lX: gebruikersidentificatie overgeslagen '" +#: g10/import.c:1439 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped user ID '%s'\n" +msgstr "sleutel %08lX: gebruikerscode overgeslagen '" -#: g10/import.c:1168 -#, c-format -msgid "key %08lX: skipped subkey\n" -msgstr "sleutel %08lX: subsleutel overgeslagen\n" +#: g10/import.c:1460 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "sleutel %08lX: deelsleutel overgeslagen\n" -#. here we violate the rfc a bit by still allowing -#. * to import non-exportable signature when we have the -#. * the secret key used to create this signature - it -#. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:1194 -#, c-format -msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "" -"sleutel %08lX: niet exporteerbare ondertekening (klasse %02x) - " -"overgeslagen\n" +"sleutel %08lX: niet-uitvoerbare ondertekening (klasse %02x) - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1203 -#, c-format -msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +#: g10/import.c:1497 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" -"sleutel %08lX: terugtrekkingscertificaat op de verkeerde plek - " -"overgeslagen\n" +"sleutel %08lX: herroepingscertificaat op verkeerde plek - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1220 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldig terugtrekkingscertificaat: %s - overgeslagen\n" +#: g10/import.c:1514 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "sleutel %08lX: ongeldig herroepingscertificaat: %s - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1232 +#: g10/import.c:1528 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" -"sleutel %08lX: terugtrekkingscertificaat op de verkeerde plek - " -"overgeslagen\n" +"sleutel %08lX: deelsleutel ondertekening op verkeerde plek - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1330 -#, c-format -msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" +#: g10/import.c:1536 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "" -"sleutel %08lX: dubbele gebruikersidentificatie gevonden - samengevoegd\n" +"sleutel %08lX: onverwachte ondertekeningsklasse (0x%02X) - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1389 -#, c-format -msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" +#: g10/import.c:1636 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "sleutel %08lX: dubbele gebruikerscode gevonden - samengevoegd\n" + +#: g10/import.c:1698 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" +"WAARSCHUWING: sleutel %08lX kan herroepen zijn: herroepingssleutel %08lX " +"wordt opgehaald\n" -#: g10/import.c:1403 -#, c-format -msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" +#: g10/import.c:1711 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" +"WAARSCHUWING: sleutel %08lX kan herroepen zijn: herroepingssleutel %08lX " +"niet aanwezig.\n" -#: g10/import.c:1460 +#: g10/import.c:1770 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "sleutel %08lX: terugtrekkingscertificaat toegevoegd\n" +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" herroepingscertificaat toegevoegd\n" -#: g10/import.c:1491 +#: g10/import.c:1804 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "sleutel %08lX: %d nieuwe ondertekeningen\n" +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "sleutel %08lX: directe sleutelondertekening toegevoegd\n" -#: g10/keyedit.c:147 +#: g10/keyedit.c:159 msgid "[revocation]" -msgstr "[terugtrekking]" +msgstr "[herroeping]" -#: g10/keyedit.c:148 +#: g10/keyedit.c:160 msgid "[self-signature]" msgstr "[zelfondertekening]" -#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148 +#: g10/keyedit.c:237 g10/keylist.c:319 msgid "1 bad signature\n" -msgstr "1 ongeldige ondertekening\n" +msgstr "1 slechte ondertekening\n" -#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150 +#: g10/keyedit.c:239 g10/keylist.c:321 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d ongeldige ondertekeningen\n" +msgstr "%d slechte ondertekeningen\n" -#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152 +#: g10/keyedit.c:241 g10/keylist.c:323 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "1 ondertekening niet gecontroleerd wegens een ontbrekende sleutel\n" +msgstr "1 ondertekening niet gecontroleerd vanwege een ontbrekende sleutel\n" -#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154 +#: g10/keyedit.c:243 g10/keylist.c:325 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d ondertekeningen niet gecontroleerd wegens ontbrekende sleutels\n" +msgstr "%d ondertekeningen niet gecontroleerd vanwege ontbrekende sleutels\n" -#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156 +#: g10/keyedit.c:245 g10/keylist.c:327 msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 ondertekening niet gecontroleerd wegens een fout\n" +msgstr "1 ondertekening niet gecontroleerd vanwege een fout\n" -#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158 +#: g10/keyedit.c:247 g10/keylist.c:329 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d ondertekeningen niet gecontroleerd wegens fouten\n" +msgstr "%d ondertekeningen niet gecontroleerd vanwege fouten\n" -#: g10/keyedit.c:231 +#: g10/keyedit.c:249 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "1 gebruikersidentificatie gevonden zonder geldige zelfondertekening\n" +msgstr "1 gebruikerscode zonder geldige zelfondertekening gevonden\n" -#: g10/keyedit.c:233 +#: g10/keyedit.c:251 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "" -"%d gebruikersidentificaties gevonden zonder geldige zelfondertekening\n" +msgstr "%d gebruikerscodes zonder geldige zelfondertekening gevonden\n" -#: g10/keyedit.c:360 +#: g10/keyedit.c:314 #, fuzzy, c-format +msgid " (%d) I trust marginally\n" +msgstr " %d = Ik vertrouw een beetje\n" + +#: g10/keyedit.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) I trust fully\n" +msgstr " %d = Ik vertrouw volledig\n" + +#: g10/keyedit.c:334 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:350 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:493 +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "Sleutel is beveiligd.\n" +msgstr "Gebruikerscode \"%s\" is herroepen." -#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:502 g10/keyedit.c:528 g10/keyedit.c:553 g10/keyedit.c:708 +#: g10/keyedit.c:766 g10/keyedit.c:1370 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " +msgstr "Weet u zeker dat u deze toch wilt ondertekenen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146 +#: g10/keyedit.c:514 g10/keyedit.c:540 g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:714 +#: g10/keyedit.c:1376 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr "" +msgstr " Kan niet ondertekenen.\n" + +#: g10/keyedit.c:519 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Gebruikerscode \"%s\" is herroepen." -#: g10/keyedit.c:380 +#: g10/keyedit.c:545 #, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" -msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "WAARSCHUWING: gebruikerscode \"%s\" is niet zelfondertekend.\n" -#: g10/keyedit.c:399 +#: g10/keyedit.c:584 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" "is a PGP 2.x-style signature.\n" msgstr "" +"De zelfondertekening op \"%s\"\n" +"is een PGP 2.x-stijl ondertekening.\n" -#: g10/keyedit.c:408 +#: g10/keyedit.c:593 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Wilt u deze promoveren tot een OpenPGP zelfondertekening? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:607 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"Uw huidige ondertekening van \"%s\"\n" +"is verlopen.\n" + +#: g10/keyedit.c:611 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "" +"Wilt u een nieuwe ondertekening plaatsen om de oude te vervangen? (j/N) " -#. It's a local sig, and we want to make a -#. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:422 +#: g10/keyedit.c:632 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" +"Uw huidige ondertekening van \"%s\"\n" +"is een lokale ondertekening.\n" -#: g10/keyedit.c:426 +#: g10/keyedit.c:636 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "" +"WIlt u deze promoveren tot een volledig uitvoerbare ondertekening? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:446 +#: g10/keyedit.c:657 #, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "Reeds ondertekend met sleutel %08lx\n" +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" was al lokaal ondertekend met sleutel %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:450 +#: g10/keyedit.c:660 #, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "Reeds ondertekend met sleutel %08lx\n" +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" was al ondertekend met sleutel %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:463 -#, c-format -msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" -msgstr "Niets te tekenen met sleutel %08lX\n" +#: g10/keyedit.c:665 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Wilt u deze toch ondertekenen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:478 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "Niets te ondertekenen bij sleutel %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:702 msgid "This key has expired!" -msgstr "Let op: Deze sleutel is verlopen!\n" +msgstr "Deze sleutel is verlopen!" -#: g10/keyedit.c:498 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:722 +#, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n" +msgstr "Deze sleutel zal verlopen op %s.\n" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:726 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "" +msgstr "Wilt u dat uw ondertekening op hetzelfde moment verloopt? (J/n) " -#: g10/keyedit.c:535 +#: g10/keyedit.c:759 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" +"U kunt geen OpenPGP-ondertekening maken van een PGP 2.x sleutel in --pgp2 " +"modus.\n" -#: g10/keyedit.c:537 +#: g10/keyedit.c:761 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "" +msgstr "Dit zou de sleutel onbruikbaar maken in PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:560 +#: g10/keyedit.c:786 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" +"Hoe nauwkeurig heeft u gecontroleerd dat de sleutel die u nu ondertekent " +"echt\n" +"is van de bovengenoemde persoon? Als u geen antwoord weet, kies \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:564 +#: g10/keyedit.c:791 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (0) Ik geef geen antwoord.%s\n" -#: g10/keyedit.c:566 +#: g10/keyedit.c:793 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (1) Ik heb helemaal niet gecontroleerd.%s\n" -#: g10/keyedit.c:568 +#: g10/keyedit.c:795 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (2) Ik heb nonchalant gecontroleerd.%s\n" -#: g10/keyedit.c:570 +#: g10/keyedit.c:797 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Ik heb heel nauwkeurig gecontroleerd.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:803 +msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:595 +#: g10/keyedit.c:826 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" msgstr "" -"Bent u er echt zeker van dat u deze sleutel wilt tekenen\n" +"Weet u zeker dat u deze sleutel wilt ondertekenen\n" "met uw sleutel: \"" -#: g10/keyedit.c:604 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:835 msgid "" "\n" "This will be a self-signature.\n" msgstr "" -"dit zou veroorzaakt kunnen worden door een ontbrekende zelf-ondertkening\n" +"\n" +"Dit zal een zelfondertekening zijn.\n" -#: g10/keyedit.c:608 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:839 msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" -"Deze ondertekening zal gemarkeerd worden als niet exporteerbaar.\n" "\n" +"WAARSCHUWING: de ondertekening zal niet worden gemarkeerd als niet-" +"uitvoerbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:613 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:844 msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" -"Deze ondertekening zal gemarkeerd worden als niet exporteerbaar.\n" "\n" +"WAARSCHUWING: de ondertekening zal niet worden gemarkeerd als niet-" +"herroepbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:620 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:851 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" -"Deze ondertekening zal gemarkeerd worden als niet exporteerbaar.\n" "\n" +"De ondertekening zal worden gemarkeerd als niet-uitvoerbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:624 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:855 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" -"Deze ondertekening zal gemarkeerd worden als niet exporteerbaar.\n" "\n" +"De ondertekening zal worden gemarkeerd als niet-herroepbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:629 +#: g10/keyedit.c:860 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" +"\n" +"Ik heb deze sleutel helemaal niet gecontroleerd.\n" -#: g10/keyedit.c:633 +#: g10/keyedit.c:864 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" msgstr "" +"\n" +"Ik heb deze sleutel nonchalant gecontroleerd.\n" -#: g10/keyedit.c:637 +#: g10/keyedit.c:868 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" +"\n" +"Ik heb deze sleutel heel nauwkeurig gecontroleerd.\n" -#: g10/keyedit.c:646 +#: g10/keyedit.c:877 msgid "Really sign? " -msgstr "Echt tekenen? " +msgstr "Echt ondertekenen? " -#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 +#: g10/keyedit.c:922 g10/keyedit.c:3648 g10/keyedit.c:3739 g10/keyedit.c:3812 +#: g10/sign.c:369 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" -msgstr "ondertekening mislukt: %s\n" +msgstr "ondertekenen mislukt: %s\n" -#: g10/keyedit.c:744 +#: g10/keyedit.c:978 msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n" +msgstr "Deze sleutel is niet beschermd.\n" -#: g10/keyedit.c:748 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:982 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "geheime sleutel niet beschikbaar" +msgstr "Geheime delen van primaire sleutel zijn niet beschikbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:752 +#: g10/keyedit.c:986 msgid "Key is protected.\n" -msgstr "Sleutel is beveiligd.\n" +msgstr "Sleutel is beschermd.\n" -#: g10/keyedit.c:772 +#: g10/keyedit.c:1006 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Kan deze sleutel niet bewerken: %s\n" -#: g10/keyedit.c:778 +#: g10/keyedit.c:1012 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Geef de sleuteltekst voor deze geheime sleutel.\n" +"Geef het nieuwe wachtwoord voor deze geheime sleutel.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:792 +#: g10/keyedit.c:1026 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"U wilt geen sleuteltekst - dit is waaschijnlijk een *slecht* idee!\n" +"U wilt geen wachtwoord - dit is waarschijnlijk een *slecht* idee!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:795 +#: g10/keyedit.c:1029 msgid "Do you really want to do this? " -msgstr "Wilt u dit echt? " +msgstr "Wilt u dit echt doen? " -#: g10/keyedit.c:859 +#: g10/keyedit.c:1095 msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "sleutelondertekening naar de juiste plaats schuiven\n" +msgstr "een sleutelondertekening wordt naar de juiste plek verplaatst\n" -#: g10/keyedit.c:901 +#: g10/keyedit.c:1138 msgid "quit this menu" -msgstr "be�indig dit menu" +msgstr "dit menu verlaten" -#: g10/keyedit.c:902 +#: g10/keyedit.c:1139 msgid "q" msgstr "q" -#: g10/keyedit.c:903 +#: g10/keyedit.c:1140 msgid "save" -msgstr "bewaar" +msgstr "save" -#: g10/keyedit.c:903 +#: g10/keyedit.c:1140 msgid "save and quit" -msgstr "opslaan en be�indigen" +msgstr "opslaan en afsluiten" -#: g10/keyedit.c:904 +#: g10/keyedit.c:1141 msgid "help" -msgstr "hulp" +msgstr "help" -#: g10/keyedit.c:904 +#: g10/keyedit.c:1141 msgid "show this help" -msgstr "geef deze hulp" +msgstr "deze hulp weergeven" -#: g10/keyedit.c:906 +#: g10/keyedit.c:1143 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:906 +#: g10/keyedit.c:1143 msgid "show fingerprint" -msgstr "toon vingerafdruk" +msgstr "vingerafdruk weergeven" -#: g10/keyedit.c:907 +#: g10/keyedit.c:1144 msgid "list" -msgstr "lijst" +msgstr "list" -#: g10/keyedit.c:907 +#: g10/keyedit.c:1144 msgid "list key and user IDs" -msgstr "lijst van sleutel- en gebruikersidentificaties" +msgstr "sleutel en gebruikerscodes opsommen" -#: g10/keyedit.c:908 +#: g10/keyedit.c:1145 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:909 +#: g10/keyedit.c:1146 msgid "uid" -msgstr "gebruikersidentificatie" +msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:909 +#: g10/keyedit.c:1146 msgid "select user ID N" -msgstr "selecteer gebruikersidentificatie N" +msgstr "gebruikerscode N selecteren" -#: g10/keyedit.c:910 +#: g10/keyedit.c:1147 msgid "key" -msgstr "sleutel" +msgstr "key" -#: g10/keyedit.c:910 +#: g10/keyedit.c:1147 msgid "select secondary key N" -msgstr "selecteer subsleutel N" +msgstr "secundaire sleutel N kiezen" -#: g10/keyedit.c:911 +#: g10/keyedit.c:1148 msgid "check" -msgstr "controleer" +msgstr "check" -#: g10/keyedit.c:911 +#: g10/keyedit.c:1148 msgid "list signatures" -msgstr "toon ondertekeningen" +msgstr "ondertekeningen opsommen" -#: g10/keyedit.c:912 +#: g10/keyedit.c:1149 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:913 +#: g10/keyedit.c:1150 msgid "sign" -msgstr "onderteken" +msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:913 +#: g10/keyedit.c:1150 msgid "sign the key" -msgstr "onderteken de sleutel" +msgstr "de sleutel ondertekenen" -#: g10/keyedit.c:914 +#: g10/keyedit.c:1151 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:915 +#: g10/keyedit.c:1152 +#, fuzzy +msgid "tsign" +msgstr "sign" + +#: g10/keyedit.c:1152 +#, fuzzy +msgid "make a trust signature" +msgstr "een losse ondertekening maken" + +#: g10/keyedit.c:1153 msgid "lsign" -msgstr "lteken" +msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:915 +#: g10/keyedit.c:1153 msgid "sign the key locally" -msgstr "teken de sleutel lokaal" +msgstr "de sleutel lokaal ondertekenen" -#: g10/keyedit.c:916 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1154 msgid "nrsign" -msgstr "onderteken" +msgstr "nrsign" -#: g10/keyedit.c:916 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1154 msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "teken de sleutel lokaal" +msgstr "de sleutel niet-herroepbaar ondertekenen" -#: g10/keyedit.c:917 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1155 msgid "nrlsign" -msgstr "onderteken" +msgstr "nrlsign" -#: g10/keyedit.c:917 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1155 msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "teken de sleutel lokaal" +msgstr "de sleutel lokaal en niet-herroepbaar ondertekenen" -#: g10/keyedit.c:918 +#: g10/keyedit.c:1156 msgid "debug" msgstr "debug" -#: g10/keyedit.c:919 +#: g10/keyedit.c:1157 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:919 +#: g10/keyedit.c:1157 msgid "add a user ID" -msgstr "voeg een gebruikersidentificatie toe" +msgstr "een gebruikerscode toevoegen" -#: g10/keyedit.c:920 +#: g10/keyedit.c:1158 msgid "addphoto" -msgstr "" +msgstr "addphoto" -#: g10/keyedit.c:920 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1158 msgid "add a photo ID" -msgstr "voeg een gebruikersidentificatie toe" +msgstr "een foto ID toevoegen" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:1159 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:1159 msgid "delete user ID" -msgstr "verwijder gebruikersidentificatie" +msgstr "gebruikerscode verwijderen" -#. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:923 +#: g10/keyedit.c:1161 msgid "delphoto" -msgstr "" +msgstr "delphoto" -#: g10/keyedit.c:924 +#: g10/keyedit.c:1162 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:924 +#: g10/keyedit.c:1162 msgid "add a secondary key" -msgstr "voeg een secundaire sleutel toe" +msgstr "een secundaire sleutel toevoegen" -#: g10/keyedit.c:925 +#: g10/keyedit.c:1163 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:925 +#: g10/keyedit.c:1163 msgid "delete a secondary key" -msgstr "verwijder een secundaire sleutel" +msgstr "een secundaire sleutel verwijderen" -#: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1164 msgid "addrevoker" -msgstr "revkey" +msgstr "addrevoker" -#: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1164 msgid "add a revocation key" -msgstr "voeg een secundaire sleutel toe" +msgstr "een herroepingssleutel toevoegen" -#: g10/keyedit.c:927 +#: g10/keyedit.c:1165 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:927 +#: g10/keyedit.c:1165 msgid "delete signatures" -msgstr "verwijder ondertekeningen" +msgstr "ondertekeningen verwijderen" -#: g10/keyedit.c:928 +#: g10/keyedit.c:1166 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:928 +#: g10/keyedit.c:1166 msgid "change the expire date" -msgstr "verander de vervaldatum" +msgstr "de verloopdatum wijzigen" -#: g10/keyedit.c:929 +#: g10/keyedit.c:1167 msgid "primary" -msgstr "" +msgstr "primary" -#: g10/keyedit.c:929 +#: g10/keyedit.c:1167 msgid "flag user ID as primary" -msgstr "" +msgstr "gebruikerscode als primair markeren" -#: g10/keyedit.c:930 +#: g10/keyedit.c:1168 msgid "toggle" -msgstr "wissel" +msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:930 +#: g10/keyedit.c:1168 msgid "toggle between secret and public key listing" -msgstr "wissel tussen geheime en openbare sleutels" +msgstr "overschakelen tussen geheime en openbare sleutellijst" -#: g10/keyedit.c:932 +#: g10/keyedit.c:1170 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:933 +#: g10/keyedit.c:1171 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:933 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1171 msgid "list preferences (expert)" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "lijst voorkeuren (ervaren gebruiker)" -#: g10/keyedit.c:934 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1172 msgid "showpref" msgstr "showpref" -#: g10/keyedit.c:934 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1172 msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "lijst voorkeuren (breedsprakig)" -#: g10/keyedit.c:935 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1173 msgid "setpref" -msgstr "pref" +msgstr "setpref" -#: g10/keyedit.c:935 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1173 msgid "set preference list" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "voorkeurenlijst instellen" -#: g10/keyedit.c:936 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1174 msgid "updpref" -msgstr "pref" +msgstr "updpref" -#: g10/keyedit.c:936 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1174 msgid "updated preferences" -msgstr "toon voorkeuren" +msgstr "voorkeuren bijgewerkt" + +#: g10/keyedit.c:1175 +#, fuzzy +msgid "keyserver" +msgstr "sleutelserverfout" + +#: g10/keyedit.c:1175 +#, fuzzy +msgid "set preferred keyserver URL" +msgstr "kon sleutelserver URI niet inlezen\n" -#: g10/keyedit.c:937 +#: g10/keyedit.c:1176 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:937 +#: g10/keyedit.c:1176 msgid "change the passphrase" -msgstr "verander de sleuteltekst" +msgstr "het wachtwoord wijzigen" -#: g10/keyedit.c:938 +#: g10/keyedit.c:1177 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:938 +#: g10/keyedit.c:1177 msgid "change the ownertrust" -msgstr "verander het vertrouwen in de eigenaar" +msgstr "het eigenaarsvertrouwen wijzigen" -#: g10/keyedit.c:939 +#: g10/keyedit.c:1178 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:939 +#: g10/keyedit.c:1178 msgid "revoke signatures" -msgstr "roep ondertekeningen terug" +msgstr "ondertekeningen herroepen" + +#: g10/keyedit.c:1179 +msgid "revuid" +msgstr "revuid" -#: g10/keyedit.c:940 +#: g10/keyedit.c:1179 +msgid "revoke a user ID" +msgstr "een gebruikerscode herroepen" + +#: g10/keyedit.c:1180 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:940 +#: g10/keyedit.c:1180 msgid "revoke a secondary key" -msgstr "trek secundaire sleutel in" +msgstr "een secundaire sleutel herroepen" -#: g10/keyedit.c:941 +#: g10/keyedit.c:1181 msgid "disable" msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:941 +#: g10/keyedit.c:1181 msgid "disable a key" -msgstr "sta het gebruik van een sleutel niet toe" +msgstr "een sleutel uit zetten" -#: g10/keyedit.c:942 +#: g10/keyedit.c:1182 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:942 +#: g10/keyedit.c:1182 msgid "enable a key" -msgstr "sta gebruik van een sleutel toe" +msgstr "een sleutel aan zetten" -#: g10/keyedit.c:943 +#: g10/keyedit.c:1183 msgid "showphoto" -msgstr "" +msgstr "showphoto" -#: g10/keyedit.c:943 +#: g10/keyedit.c:1183 msgid "show photo ID" -msgstr "" +msgstr "foto ID weergeven" -#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963 +#: g10/keyedit.c:1202 g10/delkey.c:120 msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "kan dat niet doen in lopende band-modus\n" +msgstr "dat kan niet in batch-modus\n" -#: g10/keyedit.c:1000 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:1233 +#, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "fout bij lezen `%s': %s\n" +msgstr "fout bij lezen geheim sleutelblok `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1018 +#: g10/keyedit.c:1250 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Geheime sleutel is beschikbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:1049 +#: g10/keyedit.c:1282 msgid "Command> " -msgstr "Commando> " +msgstr "Opdracht> " -#: g10/keyedit.c:1081 +#: g10/keyedit.c:1312 msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "Ik heb de geheime sleutel nodig om dat te doen.\n" +msgstr "De geheime sleutel is nodig om dit te doen.\n" -#: g10/keyedit.c:1085 +#: g10/keyedit.c:1316 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "" +msgstr "Gebruik alstublieft eerst de \"toggle\" opdracht.\n" -#: g10/keyedit.c:1134 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1364 msgid "Key is revoked." -msgstr "Sleutel is beveiligd.\n" +msgstr "Sleutel is herroepen." -#: g10/keyedit.c:1153 +#: g10/keyedit.c:1383 msgid "Really sign all user IDs? " -msgstr "Echt alle gebruikers tekenen? " +msgstr "Echt alle gebruikerscodes ondertekenen? " -#: g10/keyedit.c:1154 +#: g10/keyedit.c:1384 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "Hint: Selecteer de gebruikersidentificaties om te tekenen\n" +msgstr "Tip: Selecteer de gebruikerscodes om te ondertekenen\n" -#: g10/keyedit.c:1179 +#: g10/keyedit.c:1409 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "" +msgstr "Deze opdracht is niet toegestaan in %s modus.\n" -#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220 +#: g10/keyedit.c:1431 g10/keyedit.c:1452 g10/keyedit.c:1511 msgid "You must select at least one user ID.\n" -msgstr "U moet op zijn minst een gebruikersidentificatie opgeven.\n" +msgstr "U dient tenminste één gebruikerscode te selecteren.\n" -#: g10/keyedit.c:1201 +#: g10/keyedit.c:1433 msgid "You can't delete the last user ID!\n" -msgstr "U kunt de laatste gebruiker niet verwijderen!\n" +msgstr "U kunt niet de laatste gebruikerscode verwijderen!\n" -#: g10/keyedit.c:1204 +#: g10/keyedit.c:1436 msgid "Really remove all selected user IDs? " -msgstr "Al deze gebruikers echt verwijderen? " +msgstr "Echt alle geselecteerde gebruikerscodes verwijderen? " -#: g10/keyedit.c:1205 +#: g10/keyedit.c:1437 msgid "Really remove this user ID? " -msgstr "Deze gebruiker echt verwijderen? " +msgstr "Echt deze gebruikerscode verwijderen? " -#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280 +#: g10/keyedit.c:1475 g10/keyedit.c:1530 msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "U moet op zijn minst een sleutel selecteren.\n" +msgstr "U dient tenminste één sleutel te selecteren.\n" -#: g10/keyedit.c:1247 +#: g10/keyedit.c:1478 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " -msgstr "Wilt u echt alle geselecteerde sleutels verwijderen? " +msgstr "Wilt u echt de geselecteerde sleutels verwijderen? " -#: g10/keyedit.c:1248 +#: g10/keyedit.c:1479 msgid "Do you really want to delete this key? " -msgstr "Wilt u deze sleutel echt verwijderen? " +msgstr "Wilt u echt deze sleutel verwijderen? " -#: g10/keyedit.c:1284 +#: g10/keyedit.c:1514 +msgid "Really revoke all selected user IDs? " +msgstr "Echt alle geselecteerde gebruikerscodes herroepen? " + +#: g10/keyedit.c:1515 +msgid "Really revoke this user ID? " +msgstr "Echt deze gebruikerscode herroepen? " + +#: g10/keyedit.c:1534 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " -msgstr "Wilt u echt alle geselecteerde sleutels intrekken? " +msgstr "Wilt u echt de geselecteerde sleutels herroepen? " -#: g10/keyedit.c:1285 +#: g10/keyedit.c:1535 msgid "Do you really want to revoke this key? " -msgstr "Wilt u deze sleutel echt intrekken? " +msgstr "Wilt u echt deze sleutel herroepen? " + +#: g10/keyedit.c:1574 +msgid "" +"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" +msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1354 +#: g10/keyedit.c:1606 #, fuzzy +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "voorkeurenlijst instellen" + +#: g10/keyedit.c:1612 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "Al deze gebruikers echt verwijderen? " +msgstr "Echt de voorkeuren bijwerken voor de geselecteerde gebruikerscodes? " -#: g10/keyedit.c:1356 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1614 msgid "Really update the preferences? " -msgstr "Echt deze terugtrekkingscertificaten aanmaken? (j/N)" +msgstr "Echt de voorkeuren bijwerken? " -#: g10/keyedit.c:1394 +#: g10/keyedit.c:1662 msgid "Save changes? " -msgstr "Veranderingen bewaren? " +msgstr "Wijzigingen opslaan? " -#: g10/keyedit.c:1397 +#: g10/keyedit.c:1665 msgid "Quit without saving? " -msgstr "Be�indigen zonder te bewaren? " +msgstr "Afsluiten zonder op te slaan? " -#: g10/keyedit.c:1408 +#: g10/keyedit.c:1675 #, c-format msgid "update failed: %s\n" -msgstr "bijwerken ging niet: %s\n" +msgstr "bijwerken mislukt: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1415 +#: g10/keyedit.c:1682 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "bijwerken van de geheime sleutel mislukte: %s\n" +msgstr "bijwerken geheim mislukt: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1422 +#: g10/keyedit.c:1689 msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "sleutel is niet veranderd en hoeft dus niet bijgewerkt te worden.\n" +msgstr "Sleutel niet gewijzigd dus bijwerken niet nodig.\n" -#: g10/keyedit.c:1434 +#: g10/keyedit.c:1701 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Foutief commando (probeer \"help\")\n" +msgstr "Ongeldige opdracht (probeer \"hulp\")\n" -#: g10/keyedit.c:1750 -#, fuzzy, c-format -msgid "This key may be revoked by %s key " -msgstr "LET OP: Deze sleutel is ingetrokken door de eigenaar!\n" +#: g10/keyedit.c:1760 +msgid "Digest: " +msgstr "Samenvatting: " -#: g10/keyedit.c:1754 -msgid " (sensitive)" +#: g10/keyedit.c:1812 +msgid "Features: " +msgstr "Mogelijkheden: " + +#: g10/keyedit.c:1823 +msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" -#. Note, we use the same format string as in other show -#. functions to make the translation job easier. -#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886 +#: g10/keyedit.c:2063 #, c-format -msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "" +msgid "This key may be revoked by %s key " +msgstr "Deze sleutel is mogelijk herroepen door sleutel %s " + +#: g10/keyedit.c:2067 +msgid " (sensitive)" +msgstr " (gevoelig)" + +#: g10/keyedit.c:2081 g10/keyedit.c:2135 g10/keyedit.c:2238 g10/keyedit.c:2253 +#, fuzzy, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "kan %s niet aanmaken: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2084 +#, fuzzy, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "[herroepen] " + +#: g10/keyedit.c:2086 +#, fuzzy, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr " [verloopt: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2088 g10/keyedit.c:2137 g10/keyedit.c:2240 g10/keyedit.c:2255 +#, fuzzy, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr " [verloopt: %s]" + +#: g10/keyedit.c:2103 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr " vertrouwen: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:1769 +#: g10/keyedit.c:2107 #, c-format -msgid " trust: %c/%c" +msgid "validity: %s" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1773 +#: g10/keyedit.c:2114 msgid "This key has been disabled" -msgstr "Deze sleutel is niet beschikbaar" +msgstr "Deze sleutel is uit gezet" -#: g10/keyedit.c:1802 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2146 +#, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "rev! subsleutel is teruggeroepen: %s\n" +msgstr "herroepen! deelsleutel is herroepen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1805 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2149 msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr "rev- vervalste sleutelterugtrekking gevonden\n" +msgstr "herroepen- vervalste herroeping gevonden\n" -#: g10/keyedit.c:1807 +#: g10/keyedit.c:2151 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "" +msgstr "herroepen? probleem bij controleren herroeping: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2176 g10/keylist.c:689 g10/mainproc.c:1551 g10/trustdb.c:1124 +#, fuzzy +msgid "revoked" +msgstr "[herroepen] " + +#: g10/keyedit.c:2178 g10/keylist.c:691 g10/mainproc.c:1553 g10/trustdb.c:499 +#, fuzzy +msgid "expired" +msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:1837 +#: g10/keyedit.c:2199 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen voorkeuren op een PGP 2.x stijl gebruikerscode.\n" -#: g10/keyedit.c:1845 +#: g10/keyedit.c:2207 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" +"Let er alstublieft op dat de weergegeven sleutelgeldigheid niet per sé " +"juist\n" +"is tenzij u het programma opnieuw start.\n" + +#: g10/keyedit.c:2272 g10/mainproc.c:930 +msgid "[revoked] " +msgstr "[herroepen] " + +#: g10/keyedit.c:2274 +msgid "[expired] " +msgstr "[verlopen] " + +#: g10/keyedit.c:2339 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2001 +#: g10/keyedit.c:2399 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" +"WAARSCHUWING: Dit is een PGP2-stijl sleutel. Het toevoegen van een foto ID " +"kan\n" +" zorgen dat sommige versies van PGP deze sleutel verwerpen.\n" -#: g10/keyedit.c:2006 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2404 g10/keyedit.c:2677 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " +msgstr "Weet u zeker dat u deze toch wilt toevoegen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2012 +#: g10/keyedit.c:2410 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "" +msgstr "U kunt geen foto ID toevoegen aan een PGP2 stijl sleutel.\n" -#: g10/keyedit.c:2147 +#: g10/keyedit.c:2545 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" -msgstr "Verwijder deze goede ondertekening? (j/N/q)" +msgstr "Deze goede ondertekening verwijderen? (j/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2157 +#: g10/keyedit.c:2555 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "Verwijder deze ongeldige ondertekening? (j/N/q)" +msgstr "Deze ongeldige ondertekening verwijderen? (j/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2161 +#: g10/keyedit.c:2559 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" -msgstr "Verwijder deze onbekende ondertekening? (j/N/q)" +msgstr "Deze onbekende ondertekening verwijderen? (j/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2167 +#: g10/keyedit.c:2565 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "Deze zelfondertekening echt verwijderen? (j/N)" +msgstr "Echt deze zelfondertekening verwijderen? (j/N)" -#: g10/keyedit.c:2181 +#: g10/keyedit.c:2579 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d ondertekening verwijderd.\n" -#: g10/keyedit.c:2182 +#: g10/keyedit.c:2580 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d ondertekeningen verwijderd.\n" -#: g10/keyedit.c:2185 +#: g10/keyedit.c:2583 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Niets verwijderd.\n" -#: g10/keyedit.c:2281 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2672 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: Dit is een PGP 2.x-stijl sleutel. Een aangestelde herroeper\n" +" toevoegen kan zorgen dat sommige versies van PGP deze sleutel " +"verwerpen.\n" + +#: g10/keyedit.c:2683 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" +"U kunt geen aangestelde herroeper toevoegen aan een PGP 2.x stijl sleutel.\n" + +#: g10/keyedit.c:2703 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "Geef de sleutelgrootte" +msgstr "Geef de gebruikerscode van de aangestelde herroeper: " -#: g10/keyedit.c:2296 +#: g10/keyedit.c:2726 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" +"kan een PGP 2.x stijl sleutel niet aanwijzen als een aangestelde herroeper\n" -#. This actually causes no harm (after all, a key that -#. designates itself as a revoker is the same as a -#. regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:2306 +#: g10/keyedit.c:2741 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "u kunt geen sleutel aanwijzen als zijn eigen aangestelde herroeper\n" + +#: g10/keyedit.c:2763 +#, fuzzy +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "WAARSCHUWING: Deze sleutel is herroepen door zijn eigenaar!\n" + +#: g10/keyedit.c:2782 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" +"WAARSCHUWING: het aanwijzen van een sleutel als een aangestelde herroeper " +"kan niet ongedaan gemaakt worden!\n" -#: g10/keyedit.c:2393 +#: g10/keyedit.c:2788 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " +msgstr "" +"Wilt u echt deze sleutel aanwijzen als een aangestelde herroeper? (j/N): " + +#: g10/keyedit.c:2849 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "Haal a.u.b. de selecties weg voor de geheime sleutels.\n" +msgstr "Verwijder alstublieft selecties van de geheime sleutels.\n" -#: g10/keyedit.c:2399 +#: g10/keyedit.c:2855 msgid "Please select at most one secondary key.\n" -msgstr "Selecteer a.u.b. maximaal ��n secundaire sleutel.\n" +msgstr "Selecteer alstublieft ten hoogste één secundaire sleutel.\n" -#: g10/keyedit.c:2403 +#: g10/keyedit.c:2859 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" -msgstr "Vervaldatum voor secundaire sleutel instellen.\n" +msgstr "De verlooptijd voor een secundaire sleutel wordt gewijzigd.\n" -#: g10/keyedit.c:2405 +#: g10/keyedit.c:2862 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "Vervaldatum voor primaire sleutel instellen.\n" +msgstr "De verlooptijd voor de primaire sleutel wordt gewijzigd.\n" -#: g10/keyedit.c:2447 +#: g10/keyedit.c:2908 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "U kunt de vervaldatum van een v3 sleutel niet wijzigen\n" +msgstr "U kunt de verlooptijd van een v3-sleutel niet wijzigen\n" -#: g10/keyedit.c:2463 +#: g10/keyedit.c:2924 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "Geen overeenkomende ondertekening in de geheime sleutelbos\n" +msgstr "Geen geassocieerde ondertekening in geheime sleutelbos\n" -#: g10/keyedit.c:2546 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:3004 msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "U moet op zijn minst een gebruikersidentificatie opgeven.\n" +msgstr "Selecteer alstublieft precies één gebruikerscode.\n" -#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:3043 g10/keyedit.c:3153 g10/keyedit.c:3267 +#, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldige eigen ondertekening\n" +msgstr "v3-zelfondertekening op gebruikerscode \"%s\" wordt overgeslagen\n" -#: g10/keyedit.c:2750 +#: g10/keyedit.c:3215 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3331 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" -msgstr "Geen gebruikersidentificatie met index %d\n" +msgstr "Geen gebruikerscode met index %d\n" -#: g10/keyedit.c:2796 +#: g10/keyedit.c:3377 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Geen secundaire sleutel met index %d\n" -#: g10/keyedit.c:2910 +#: g10/keyedit.c:3491 msgid "user ID: \"" -msgstr "gebruikersidentificatie: \"" +msgstr "gebruikerscode: \"" -#: g10/keyedit.c:2915 -#, c-format +#: g10/keyedit.c:3496 +#, fuzzy, c-format msgid "" "\"\n" -"signed with your key %08lX at %s\n" +"signed with your key %s at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"tekende met uw sleutel %08lX op %s\n" +"ondertekend met uw sleutel %08lX op %s\n" -#: g10/keyedit.c:2918 +#: g10/keyedit.c:3499 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"\n" -"locally signed with your key %08lX at %s\n" +"locally signed with your key %s at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"tekende met uw sleutel %08lX op %s\n" +"lokaal ondertekend met uw sleutel %08lX op %s\n" -#: g10/keyedit.c:2923 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:3504 +#, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n" +msgstr "Deze ondertekening is verlopen op %s.\n" -#: g10/keyedit.c:2927 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:3508 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " +msgstr "Weet u zeker dat u deze nog steeds wilt herroepen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2931 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:3512 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "Terugtrekkingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N)" +msgstr "Een herroepingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N) " -#. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:2956 +#: g10/keyedit.c:3537 msgid "You have signed these user IDs:\n" -msgstr "U heeft deze gebruikers ondertekend:\n" +msgstr "U heeft deze gebruikerscodes ondertekend:\n" -#: g10/keyedit.c:2975 +#: g10/keyedit.c:3558 #, fuzzy, c-format -msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " getekend door %08lX op %s\n" +msgid " signed by %s on %s%s%s\n" +msgstr " ondertekend door %08lX op %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:2983 -#, c-format -msgid " revoked by %08lX at %s\n" -msgstr " ingetrokken door %08lX op %s\n" +#: g10/keyedit.c:3567 +#, fuzzy, c-format +msgid " revoked by %s on %s\n" +msgstr " herroepen door %08lX op %s\n" -#: g10/keyedit.c:3003 +#: g10/keyedit.c:3587 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -msgstr "U staat op het punt om deze ondertekeningen in te trekken:\n" +msgstr "U staat op het punt deze ondertekeningen te herroepen:\n" -#: g10/keyedit.c:3013 +#: g10/keyedit.c:3597 #, fuzzy, c-format -msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr " getekend door %08lX op %s\n" +msgid " signed by %s on %s%s\n" +msgstr " ondertekend door %08lX op %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:3015 +#: g10/keyedit.c:3599 msgid " (non-exportable)" -msgstr "" +msgstr " (niet-uitvoerbaar)" -#: g10/keyedit.c:3022 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:3606 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Echt deze terugtrekkingscertificaten aanmaken? (j/N)" +msgstr "Echt de herroepingscertificaten maken? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:3052 +#: g10/keyedit.c:3636 msgid "no secret key\n" msgstr "geen geheime sleutel\n" -#: g10/keyedit.c:3207 +#: g10/keyedit.c:3706 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "gebruikerscode \"%s\" is al herroepen\n" + +#: g10/keyedit.c:3723 #, c-format -msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" +"WAARSCHUWING: een gebruikerscode ondertekening is van %d seconden in de " +"toekomst\n" -#: g10/keylist.c:91 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:3892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" +"Foto ID %s van grootte %ld voor sleutel 0x%08lX (gebruiker %d) wordt " +"weergegeven\n" + +#: g10/keylist.c:179 msgid "Critical signature policy: " -msgstr "%s ondertekening van: %s\n" +msgstr "Kritisch ondertekenbeleid: " -#: g10/keylist.c:93 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:181 msgid "Signature policy: " -msgstr "%s ondertekening van: %s\n" +msgstr "Ondertekenbeleid: " + +#: g10/keylist.c:220 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:222 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "" -#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777 +#: g10/keylist.c:268 g10/keylist.c:312 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "LET OP: ongeldige aantekeningen gevonden\n" +msgstr "WAARSCHUWING: ongeldige notatiegegevens gevonden\n" -#: g10/keylist.c:127 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:286 msgid "Critical signature notation: " -msgstr "Aantekening: " +msgstr "Kritische ondertekennotatie: " -#: g10/keylist.c:129 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:288 msgid "Signature notation: " -msgstr "Aantekening: " +msgstr "Ondertekennotatie: " -#: g10/keylist.c:136 +#: g10/keylist.c:299 msgid "not human readable" -msgstr "" +msgstr "niet leesbaar voor mensen" -#: g10/keylist.c:225 +#: g10/keylist.c:400 msgid "Keyring" -msgstr "" +msgstr "Sleutelbos" -#. of subkey -#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904 +#: g10/keylist.c:625 g10/keylist.c:648 g10/keylist.c:745 #, fuzzy, c-format +msgid " [expired: %s]" +msgstr " [verloopt: %s]" + +#: g10/keylist.c:627 g10/keylist.c:650 g10/keylist.c:747 g10/keylist.c:772 +#: g10/mainproc.c:932 +#, c-format msgid " [expires: %s]" -msgstr "Sleutel verloopt op %s\n" +msgstr " [verloopt: %s]" -#: g10/keylist.c:1001 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:646 g10/keylist.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid " [revoked: %s]" +msgstr "[herroepen] " + +#: g10/keylist.c:1357 msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "sleutels en vingerafdrukken opnoemen" +msgstr "Vingerafdruk primaire sleutel:" -#: g10/keylist.c:1003 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:1359 msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Vingerafdruk:" +msgstr " Vingerafdruk deelsleutel:" -#: g10/keylist.c:1010 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:1366 msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " Vingerafdruk:" +msgstr " Vingerafdruk primaire sleutel:" -#: g10/keylist.c:1012 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:1368 msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Vingerafdruk:" +msgstr " Vingerafdruk deelsleutel:" -#. use tty -#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 +#: g10/keylist.c:1372 g10/keylist.c:1376 #, fuzzy -msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Vingerafdruk:" +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Vingerafdruk sleutel =" #: g10/mainproc.c:248 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "vreemde grootte voor een gecodeerde sessiesleutel (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:258 +#: g10/mainproc.c:262 #, fuzzy, c-format -msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -msgstr "ongeldig frommelalgoritme `%s'\n" +msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +msgstr "onbekend codeeralgoritme" -#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287 +#: g10/mainproc.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "vreemde grootte voor een gecodeerde sessiesleutel (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:301 g10/encr-data.c:66 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "%s versleutelde gegevens\n" +msgstr "%s gecodeerde gegevens\n" -#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289 +#: g10/mainproc.c:305 g10/encr-data.c:68 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "versleuteld met onbekend algoritme %d\n" +msgstr "gecodeerd met onbekend algoritme %d\n" -#: g10/mainproc.c:317 -#, c-format -msgid "public key is %08lX\n" +#: g10/mainproc.c:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "gecodeerd met onbekend algoritme %d\n" + +#: g10/mainproc.c:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %s\n" msgstr "openbare sleutel is %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:363 +#: g10/mainproc.c:428 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "gegevens versleuteld met een openbare sleutel: goede DEK\n" +msgstr "openbare sleutel gecodeerde gegevens: goede DEK\n" -#: g10/mainproc.c:415 -#, c-format -msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" -msgstr "versleuteld met %u-bit %s sleutel, nummer %08lX, gemaakt op %s\n" +#: g10/mainproc.c:462 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "gecodeerd met %u-bit %s sleutel, ID %08lX, aangemaakt op %s\n" -#: g10/mainproc.c:425 -#, c-format -msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" -msgstr "versleuteld met %s sleutel, nummer %08lX\n" +#: g10/mainproc.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "gecodeerd met %s sleutel, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:439 +#: g10/mainproc.c:486 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "openbare sleutel-ontsleuteling ging niet: %s\n" +msgstr "openbare sleutel decodering mislukt: %s\n" -#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485 +#: g10/mainproc.c:500 #, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "Herhaal wachtwoord\n" + +#: g10/mainproc.c:502 +#, fuzzy +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "Herhaal wachtwoord\n" + +#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552 +#, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "%s versleutelde gegevens\n" +msgstr "er wordt aangenomen dat het om %s-gecodeerde gegevens gaat\n" -#: g10/mainproc.c:473 +#: g10/mainproc.c:538 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" +"IDEA-codering niet beschikbaar; er wordt optimistisch in plaats daarvan %s " +"te gebruiken\n" -#: g10/mainproc.c:503 +#: g10/mainproc.c:570 msgid "decryption okay\n" -msgstr "ontsleutelen ging goed\n" +msgstr "decodering goed\n" + +#: g10/mainproc.c:574 +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "WAARSCHUWING: bericht integriteit was niet beschermd\n" -#: g10/mainproc.c:510 +#: g10/mainproc.c:587 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "LET OP: het versleutelde bericht is veranderd!\n" +msgstr "WAARSCHUWING: het gecodeerde bericht is gemanipuleerd!\n" -#: g10/mainproc.c:516 +#: g10/mainproc.c:593 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "ontsleuteling mislukte: %s\n" +msgstr "decodering mislukt: %s\n" -# Dit kan wel Engels blijven.. toch? -#: g10/mainproc.c:535 +#: g10/mainproc.c:613 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "LET OP: afzender vroeg om \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "LET OP: verzender heeft gevraagd om \"alleen-voor-uw-ogen\"\n" -#: g10/mainproc.c:537 +#: g10/mainproc.c:615 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "originele bestandsnaam='%.*s'\n" +msgstr "oorspronkelijke bestandsnaam='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:712 +#: g10/mainproc.c:787 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "alleenstaande intrekking - gebruik \"gpg --import\" om uit te voeren\n" - -#: g10/mainproc.c:780 -msgid "Notation: " -msgstr "Aantekening: " - -#: g10/mainproc.c:792 -msgid "Policy: " -msgstr "Beleid: " +msgstr "losstaande herroeping - gebruik \"gpg --import\" om toe te passen\n" -#: g10/mainproc.c:1247 +#: g10/mainproc.c:1283 msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "controle van de ondertekening overgeslagen\n" +msgstr "verificatie van ondertekening onderdrukt\n" -#. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:1325 g10/mainproc.c:1335 msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "maak een losstaande ondertekening" +msgstr "kan deze meervoudige ondertekeningen niet verwerken\n" -#: g10/mainproc.c:1310 -#, c-format -msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel nummer %08lX\n" +#: g10/mainproc.c:1345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "Ondertekening verlopen %s\n" -#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392 -msgid "BAD signature from \"" -msgstr "FOUTE ondertekening van \"" +#: g10/mainproc.c:1346 +#, fuzzy, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 +#: g10/mainproc.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel ID %08lX\n" + +#: g10/mainproc.c:1370 #, fuzzy +msgid "Key available at: " +msgstr "Geen hulp beschikbaar" + +#: g10/mainproc.c:1470 g10/mainproc.c:1506 +msgid "BAD signature from \"" +msgstr "SLECHTE ondertekening van \"" + +#: g10/mainproc.c:1471 g10/mainproc.c:1507 msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Correcte ondertekening van \"" +msgstr "Verlopen ondertekening van \"" -#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 +#: g10/mainproc.c:1472 g10/mainproc.c:1508 msgid "Good signature from \"" -msgstr "Correcte ondertekening van \"" +msgstr "Goede ondertekening van \"" -#: g10/mainproc.c:1396 +#: g10/mainproc.c:1510 msgid "[uncertain]" -msgstr "" +msgstr "[onzeker]" -#: g10/mainproc.c:1427 +#: g10/mainproc.c:1543 msgid " aka \"" -msgstr " alias \"" +msgstr " alias \"" + +#: g10/mainproc.c:1638 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Ondertekening verlopen %s\n" -#: g10/mainproc.c:1488 +#: g10/mainproc.c:1643 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Ondertekening verloopt %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1646 +#, c-format +msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgstr "%s ondertekeing, digest-algoritme %s\n" + +#: g10/mainproc.c:1647 +msgid "binary" +msgstr "binair" + +#: g10/mainproc.c:1648 +msgid "textmode" +msgstr "tekstmodus" + +#: g10/mainproc.c:1648 g10/trustdb.c:498 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: g10/mainproc.c:1668 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:1736 g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1838 msgid "not a detached signature\n" -msgstr "maak een losstaande ondertekening" +msgstr "geen losgekoppelde ondertekening\n" -#: g10/mainproc.c:1584 +#: g10/mainproc.c:1779 +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: meerdere ondertekeningen gevonden. Alleen de eerste wordt " +"gecontroleerd.\n" + +#: g10/mainproc.c:1787 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "losstaande ondertekening van type 0x%02x\n" +msgstr "losstaande ondertekening van klasse 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1641 +#: g10/mainproc.c:1844 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "oude stijl (PGP 2.x) ondertekening\n" -#: g10/mainproc.c:1648 +#: g10/mainproc.c:1854 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "ongeldig hoofdpakket gevonden in proc_tree()\n" +msgstr "ongeldig root-pakket gevonden in proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:98 +#: g10/misc.c:82 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "kan geheugendumps niet uitzetten: %s\n" +msgstr "kan geheugendumps niet uit zetten: %s\n" -#: g10/misc.c:162 +#: g10/misc.c:146 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -msgstr "Experimentele algoritmes dienen niet gebruikt te worden!\n" +msgstr "Experimentele algoritme moeten niet worden gebruikt!\n" -#: g10/misc.c:192 -#, fuzzy +#: g10/misc.c:176 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "dit versleutelalgoritme is verouderd; gebruik een meer algemene!\n" +msgstr "" +"dit coderingsalgoritme wordt afgeraden; gebruik alstublieft een wat " +"normalere!\n" -#: g10/misc.c:300 +#: g10/misc.c:282 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "" +msgstr "de IDEA-coderingsplug-in is niet aanwezig\n" -#: g10/misc.c:301 +#: g10/misc.c:283 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "" +"zie alstublieft http://www.gnupg.org/why-not-idea.html voor meer informatie\n" -#: g10/misc.c:509 -#, fuzzy, c-format +#: g10/misc.c:491 +#, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" +msgstr "%s:%d: afgeraden optie \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:513 -#, fuzzy, c-format +#: g10/misc.c:495 +#, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" +msgstr "WAARSCHUWING: \"%s\" is een afgeraden optie\n" -#: g10/misc.c:515 +#: g10/misc.c:497 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "" +msgstr "gebruik alstublieft \"%s%s\"\n" + +#: g10/misc.c:508 +#, fuzzy +msgid "Uncompressed" +msgstr "niet verwerkt" + +#: g10/misc.c:533 +#, fuzzy +msgid "uncompressed|none" +msgstr "niet verwerkt" + +#: g10/misc.c:643 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "dit bericht is mogelijk niet bruikbaar voor %s\n" + +#: g10/misc.c:777 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgstr "bezig met lezen opties uit `%s'\n" + +#: g10/misc.c:802 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown option `%s'\n" +msgstr "onbekende standaard ontvanger `%s'\n" #: g10/parse-packet.c:120 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "kan openbare sleutel-algoritme %d niet behandelen\n" +msgstr "kan openbare sleutel algoritme %d niet behandelen\n" + +#: g10/parse-packet.c:703 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" -#: g10/parse-packet.c:1065 +#: g10/parse-packet.c:1128 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "subpakket type %d heeft kritische bit gezet\n" +msgstr "deelpakket van soort %d heeft kritische bit ingesteld\n" -#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 +#: g10/passphrase.c:461 g10/passphrase.c:508 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "" +msgstr "gpg-agent is niet beschikbaar in deze sessie\n" -#: g10/passphrase.c:450 +#: g10/passphrase.c:469 msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "kan PID voor agent niet instellen\n" -#: g10/passphrase.c:458 +#: g10/passphrase.c:477 msgid "can't get server read FD for the agent\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:465 +#: g10/passphrase.c:484 msgid "can't get server write FD for the agent\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:498 +#: g10/passphrase.c:517 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "" +msgstr "misvormde GPG_AGENT_INFO omgevingsvariabele\n" -#: g10/passphrase.c:511 -#, fuzzy, c-format +#: g10/passphrase.c:530 +#, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "beschermingsalgoritme %d wordt niet ondersteund\n" +msgstr "gpg-agent protocol versie %d wordt niet ondersteund\n" -#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532 +#: g10/passphrase.c:551 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "kan geen verbinding maken met `%s': %s\n" +msgstr "kan niet verbinden met `%s': %s\n" -#: g10/passphrase.c:554 +#: g10/passphrase.c:573 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "" +msgstr "communicatieprobleem met gpg-agent\n" -#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919 +#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:880 g10/passphrase.c:992 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "" +msgstr "probleem met de agent - gebruik van agent uit gezet\n" -#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017 +#: g10/passphrase.c:681 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr " (hoofdsleutelnummer %08lX)" +msgstr " (hoofdsleutel ID %08lX)" -#: g10/passphrase.c:641 -#, fuzzy, c-format +#: g10/passphrase.c:691 +#, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" -"\n" -"U heeft een sleuteltekst nodig om de beveiliging voor de geheime\n" -"sleutel op te heffen voor gebruiker \"%.*s\"\n" +"U heeft een wachtwoord nodig om de geheime sleutel te ontgrendelen voor " +"gebruiker:\n" +"\"%.*s\"\n" "%u-bit %s sleutel, ID %08lX, gemaakt op %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:662 -#, fuzzy -msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Geef de sleuteltekst: " - -#: g10/passphrase.c:664 -#, fuzzy +#: g10/passphrase.c:713 msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Herhaal de sleuteltekst: " +msgstr "Herhaal wachtwoord\n" + +#: g10/passphrase.c:715 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Geef wachtwoord\n" -#: g10/passphrase.c:705 +#: g10/passphrase.c:753 msgid "passphrase too long\n" -msgstr "" +msgstr "wachtwoord te lang\n" -#: g10/passphrase.c:718 +#: g10/passphrase.c:766 msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "" +msgstr "ongeldig antwoord van agent\n" -#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808 +#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:874 msgid "cancelled by user\n" -msgstr "" +msgstr "geannuleerd door gebruiker\n" -#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890 +#: g10/passphrase.c:786 g10/passphrase.c:963 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "" +msgstr "probleem met agent: agent geeft 0x%lx terug\n" + +#: g10/passphrase.c:1044 g10/passphrase.c:1204 +msgid "can't query password in batchmode\n" +msgstr "kan niet vragen om wachtwoord in batch-modus\n" + +#: g10/passphrase.c:1049 g10/passphrase.c:1209 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Geef wachtwoord: " -#: g10/passphrase.c:1003 +#: g10/passphrase.c:1131 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"" msgstr "" "\n" -"U heeft een sleuteltekst nodig om de beveiliging voor de geheime\n" -"sleutel voor gebruiker op te heffen: \"" +"U heeft een wachtwoord nodig om de geheime sleutel\n" +"voor de gebruiker te ontgrendelen: \"" -#: g10/passphrase.c:1012 -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "%u-bit %s sleutel, nummer %08lX, gemaakt op %s" +#: g10/passphrase.c:1140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgstr "%u-bit %s sleutel, ID %08lX, gemaakt op %s" -#: g10/passphrase.c:1063 -msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "kan niet om wachtwoord vragen in lopende band-modus\n" +#: g10/passphrase.c:1149 +#, c-format +msgid " (subkey on main key ID %s)" +msgstr "" -#: g10/passphrase.c:1067 -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Geef de sleuteltekst: " +#: g10/passphrase.c:1153 +#, fuzzy, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (hoofdsleutel ID %08lX)" -#: g10/passphrase.c:1071 +#: g10/passphrase.c:1213 msgid "Repeat passphrase: " -msgstr "Herhaal de sleuteltekst: " +msgstr "Herhaal wachtwoord: " -#: g10/plaintext.c:67 +#: g10/plaintext.c:90 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" -"gegevens niet bewaard; gebruik de optie \"--output\" om het op te slaan in\n" +"gegevens niet opgeslagen; gebruik optie \"--output\" om gegevens op te " +"slaan\n" -#: g10/plaintext.c:108 -#, fuzzy, c-format +#: g10/plaintext.c:132 g10/plaintext.c:150 +#, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "fout bij lezen `%s': %s\n" +msgstr "fout bij maken `%s': %s\n" -#: g10/plaintext.c:337 +#: g10/plaintext.c:438 msgid "Detached signature.\n" -msgstr "Losstaande ondertekening.\n" +msgstr "Losgekoppelde ondertekening.\n" -#: g10/plaintext.c:341 +#: g10/plaintext.c:442 msgid "Please enter name of data file: " -msgstr "Geef de naam van het gegevensbestand: " +msgstr "Geef bestandsnaam van gegevensbestand: " -#: g10/plaintext.c:362 +#: g10/plaintext.c:463 msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "lezen uit standaard invoer ...\n" +msgstr "bezig met lezen standaard invoer...\n" -#: g10/plaintext.c:396 -#, fuzzy +#: g10/plaintext.c:497 msgid "no signed data\n" msgstr "geen ondertekende gegevens\n" -#: g10/plaintext.c:404 +#: g10/plaintext.c:505 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "kan ondertekende gegevens `%s' niet openen\n" -#: g10/pubkey-enc.c:101 +#: g10/pubkey-enc.c:103 #, fuzzy, c-format -msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "anonieme ontvanger; ik probeer geheime sleutel %08lX ...\n" +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "anonieme ontvanger; geheime sleutel %08lX wordt geprobeerd...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:107 +#: g10/pubkey-enc.c:119 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "okee, wij zijn de anonieme ontvanger.\n" +msgstr "goed, we zijn de anonieme ontvanger.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:159 +#: g10/pubkey-enc.c:207 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "oude codering van de DEK wordt niet ondersteund.\n" +msgstr "oude codering van DEK wordt niet ondersteund\n" -#: g10/pubkey-enc.c:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "beschermingsalgoritme %d wordt niet ondersteund\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:221 +#: g10/pubkey-enc.c:228 #, c-format -msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" -msgstr "LET OP: versleutelalgoritme %d niet gevonden in de voorkeuren\n" +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "coderingsalgoritme %d%s is onbekend of uit gezet\n" -#: g10/pubkey-enc.c:243 +#: g10/pubkey-enc.c:266 #, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "LET OP: geheime sleutel %08lX is vervallen op %s\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:249 -#, fuzzy -msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "sleutel %08lx: sleutel is teruggeroepen!\n" +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "LET OP: coderingsalgoritme %d niet gevonden in voorkeuren\n" -#: g10/hkp.c:71 +#: g10/pubkey-enc.c:286 #, fuzzy, c-format -msgid "requesting key %08lX from %s\n" -msgstr "opvragen van sleutel %08lX van %s ...\n" - -#: g10/hkp.c:96 -#, c-format -msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "kan de sleutel niet opvragen van de server: %s\n" - -#: g10/hkp.c:175 -#, c-format -msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "fout bij versturen naar `%s': %s\n" +msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "LET OP: geheime sleutel %08lX verlopen op %s\n" -#: g10/hkp.c:190 -#, c-format -msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "versturen naar `%s' gelukt (status=%u)\n" - -#: g10/hkp.c:193 -#, c-format -msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "fout bij versturen naar `%s': status=%u\n" +#: g10/pubkey-enc.c:292 +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "LET OP: sleutel is herroepen" -#: g10/hkp.c:363 -msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -msgstr "" +#: g10/seckey-cert.c:54 +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "delen geheime sleutel zijn niet beschikbaar\n" -#: g10/hkp.c:515 +#: g10/seckey-cert.c:60 #, c-format -msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "" - -#: g10/hkp.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "kan de sleutel niet opvragen van de server: %s\n" - -#: g10/seckey-cert.c:53 -#, fuzzy -msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "geheime sleutel niet beschikbaar" +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgstr "beschermingsalgoritme %d%s wordt niet ondersteund\n" -#: g10/seckey-cert.c:59 +#: g10/seckey-cert.c:71 #, fuzzy, c-format -msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "beschermingsalgoritme %d wordt niet ondersteund\n" +msgid "protection digest %d is not supported\n" +msgstr "beschermingsalgoritme %d%s wordt niet ondersteund\n" -#: g10/seckey-cert.c:224 -#, fuzzy +#: g10/seckey-cert.c:250 msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Foutieve sleuteltekst; probeer a.u.b. opnieuw ...\n" +msgstr "Ongeldig wachtwoord; probeer alstublieft opnieuw" -#: g10/seckey-cert.c:225 +#: g10/seckey-cert.c:251 #, c-format msgid "%s ...\n" -msgstr "" +msgstr "%s...\n" -#: g10/seckey-cert.c:282 +#: g10/seckey-cert.c:311 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" -"LET OP: Kwetsbare sleutel gevonden - verander a.u.b. de sleuteltekst " +"WAARSCHUWING: Zwakke sleutel gevonden - wijzig alstublieft het wachtwoord " "opnieuw.\n" -#: g10/seckey-cert.c:320 +#: g10/seckey-cert.c:349 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" +"er wordt een afgeraden 16-bit controlesom gegenereerd om te geheime sleutel " +"te beschermen\n" -#: g10/sig-check.c:73 +#: g10/sig-check.c:75 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "WAARSCHUWING: ondertekening en digest conflicteren in bericht\n" + +#: g10/sig-check.c:99 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:215 +#: g10/sig-check.c:102 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " -"signatures!\n" +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" -"dit is een ElGamal sleutel van PGP, die NIET veilig is voor " -"ondertekeningen!\n" +"WAARSCHUWING: het aanwijzen van een sleutel als een aangestelde herroeper " +"kan niet ongedaan gemaakt worden!\n" -#: g10/sig-check.c:224 +#: g10/sig-check.c:168 #, fuzzy, c-format -msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "openbare sleutel is %lu seconde nieuwer dan de ondertekening\n" +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgstr "openbare sleutel %08lX is %lu seconde nieuwer dan de ondertekening\n" -#: g10/sig-check.c:225 +#: g10/sig-check.c:169 #, fuzzy, c-format -msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "openbare sleutel is %lu seconden nieuwer dan de ondertekening\n" +msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr "openbare sleutel %08lX is %lu seconden nieuwer dan de ondertekening\n" -#: g10/sig-check.c:234 +#: g10/sig-check.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "" -"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " -"problem)\n" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"Sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n" +"sleutel is %lu seconde in de toekomst aangemaakt (tijdsreis of " "klokprobleem)\n" -#: g10/sig-check.c:236 +#: g10/sig-check.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "" -"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " -"problem)\n" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsverschuiving of\n" +"sleutel is %lu seconden in de toekomst aangemaakt (tijdsreis of " "klokprobleem)\n" -#: g10/sig-check.c:249 +#: g10/sig-check.c:192 #, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" -msgstr "LET OP: sleutel voor ondertekening %08lX is vervallen op %s\n" +msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgstr "LET OP: ondertekening van sleutel %08lX verlopen op %s\n" -#: g10/sig-check.c:348 +#: g10/sig-check.c:275 #, fuzzy, c-format -msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" -msgstr "foutieve ondertekening aangenomen wegens een onbekende kritische bit\n" +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"er wordt aangenomen dat de ondertekening van sleutel %08lX slecht is, " +"vanwege een onbekende kritische bit\n" + +#: g10/sig-check.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "sleutel %08lX: geen deelsleutel voor deelsleutel-herroepingspakket\n" -#: g10/sign.c:103 +#: g10/sig-check.c:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "sleutel %08lX: geen deelsleutel voor sleutelkoppeling\n" + +#: g10/sign.c:85 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "" +"kan geen notatiegegevens in v3 (PGP 2.x stijl) ondertekeningen stoppen\n" + +#: g10/sign.c:93 +msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" +msgstr "" +"kan geen notatiegegevens in v3 (PGP 2.x stijl) sleutelondertekeningen " +"stoppen\n" + +#: g10/sign.c:112 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" +"WAARSCHUWING: kan notatie niet %%-uitbreiden (te groot). Niet uitgebreide " +"versie wordt gebruikt.\n" -#: g10/sign.c:151 -#, c-format +#: g10/sign.c:138 +msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "kan geen beleid-URL in v3 (PGP 2.x stijl) ondertekeningen stoppen\n" + +#: g10/sign.c:146 +msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" +msgstr "kan geen beleid-URL in v3 (PGP 2.x stijl) ondertekeningen stoppen\n" + +#: g10/sign.c:159 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" +"WAARSCHUWING: kan beleid-URL niet %%-uitbreiden (te groot). Niet " +"uitgebreide versie wordt gebruikt.\n" -#: g10/sign.c:303 +#: g10/sign.c:187 #, fuzzy, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: kan beleid-URL niet %%-uitbreiden (te groot). Niet " +"uitgebreide versie wordt gebruikt.\n" + +#: g10/sign.c:364 +#, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n" +msgstr "het controleren van de aangemaakte ondertekening is mislukt: %s\n" -#: g10/sign.c:312 +#: g10/sign.c:373 #, fuzzy, c-format -msgid "%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "%s ondertekening van: %s\n" +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s ondertekening van: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:461 +#: g10/sign.c:550 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" +msgstr "WAARSCHUWING: `%s' is een leeg bestand\n" -#: g10/sign.c:644 +#: g10/sign.c:741 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" +"u kunt alleen losgekoppeld ondertekenen met PGP 2.x stijl sleutels in in --" +"pgp2 modus\n" -#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 +#: g10/sign.c:765 g10/sign.c:1001 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "kan %s niet aanmaken: %s\n" -#: g10/sign.c:690 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:794 +#, c-format msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "LET OP: versleutelalgoritme %d niet gevonden in de voorkeuren\n" +msgstr "" +"afdwingen van digest-algoritme %s (%d) overtreedt voorkeuren ontvanger\n" -#: g10/sign.c:784 +#: g10/sign.c:886 msgid "signing:" -msgstr "ondertekenen:" +msgstr "bezig met ondertekenen:" -#: g10/sign.c:876 +#: g10/sign.c:985 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" +"u kunt alleen niet-gecodeerde ondertekeningen maken met PGP 2.x stijl " +"sleutels in --pgp2 modus\n" -#: g10/sign.c:1029 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:1138 +#, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "ontsleuteling mislukte: %s\n" +msgstr "%s codering zal worden gebruikt\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "kan tekstregels langer dan %d tekens niet aan\n" +msgstr "kan tekstregels langer dan %d tekens niet verwerken\n" #: g10/textfilter.c:231 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "invoerregel langer dan %d tekens\n" -# Untranslated. -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1434 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: lseed failed: %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: lseek mislukt: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1441 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: schrijven mislukt (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:244 msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "transactie naar vertrouwensdatabase te groot\n" +msgstr "trustdb transactie te groot\n" -#: g10/tdbio.c:459 +#: g10/tdbio.c:497 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" -msgstr "%s: kan er niet bij: %s\n" +msgstr "%s: kan niet benaderen: %s\n" -#: g10/tdbio.c:474 +#: g10/tdbio.c:512 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: map bestaat niet!\n" -#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545 +#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:540 g10/tdbio.c:583 #, c-format msgid "%s: can't create lock\n" -msgstr "%s: kan hem niet vergrendelen\n" +msgstr "%s: kan geen blokkering aanmaken\n" -#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548 -#, fuzzy, c-format +#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:586 +#, c-format msgid "%s: can't make lock\n" -msgstr "%s: kan hem niet vergrendelen\n" +msgstr "%s: kan geen blokkering maken\n" -#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492 +#: g10/tdbio.c:530 g10/openfile.c:249 g10/openfile.c:322 g10/keyring.c:1479 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: kan hem niet aanmaken: %s\n" +msgstr "%s: kan niet aanmaken: %s\n" -#: g10/tdbio.c:507 +#: g10/tdbio.c:545 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: aanmaken van versieveld lukte niet: %s" +msgstr "%s: aanmaken versie-ingang mislukt: %s" -#: g10/tdbio.c:511 +#: g10/tdbio.c:549 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: foutieve vertrouwensdatabase aangemaakt\n" +msgstr "%s: ongeldige trustdb aangemaakt\n" -#: g10/tdbio.c:514 +#: g10/tdbio.c:552 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "%s: vertrouwensdatabase aangemaakt\n" +msgstr "%s: trustdb aangemaakt\n" -#: g10/tdbio.c:554 +#: g10/tdbio.c:592 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "" +msgstr "LET OP: trustdb niet schrijfbaar\n" -#: g10/tdbio.c:570 +#: g10/tdbio.c:608 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "%s: ongeldige vertrouwensdatabase\n" +msgstr "%s: ongeldige trustdb\n" -#: g10/tdbio.c:602 +#: g10/tdbio.c:640 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: kon frommeltabel niet aanmaken: %s\n" +msgstr "%s: aanmaken hash-tabel mislukt: %s\n" -#: g10/tdbio.c:610 +#: g10/tdbio.c:648 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij het bijwerken van versieveld: %s\n" +msgstr "%s: fout bij bijwerken versie-ingang: %s\n" -#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706 -#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347 +#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715 +#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1367 g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij het lezen van het versieveld: %s\n" +msgstr "%s: fout bij lezen versie-ingang: %s\n" -#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685 +#: g10/tdbio.c:724 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij het schrijven van het versieveld: %s\n" +msgstr "%s: fout bij schrijven versie-ingang: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1124 +#: g10/tdbio.c:1163 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "vertrouwensdatabase: lseek mislukte: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek mislukt: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1132 +#: g10/tdbio.c:1171 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "vertrouwensdatabase: lezen mislukte (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: lezen mislukt (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1153 +#: g10/tdbio.c:1192 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: is geen vertrouwensdatabasebestand\n" +msgstr "%s: geen trustdb bestand\n" -#: g10/tdbio.c:1170 +#: g10/tdbio.c:1210 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "%s: versieveld met recnr %lu\n" +msgstr "%s: versie-ingang met recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1175 +#: g10/tdbio.c:1215 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: ongeldige bestandsversie %d\n" -#: g10/tdbio.c:1353 +#: g10/tdbio.c:1400 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij het lezen van een beschikbaar veld: %s\n" +msgstr "%s: fout bij lezen vrije ingang: %s\n" -# dir? -#: g10/tdbio.c:1361 +#: g10/tdbio.c:1408 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij het schrijven van indexveld: %s\n" +msgstr "%s: fout bij schrijven map ingang: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1371 +#: g10/tdbio.c:1418 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" -msgstr "%s: veld met nullen vullen lukte niet: %s\n" +msgstr "%s: op nul stellen van een ingang mislukt: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1401 +#: g10/tdbio.c:1448 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" -msgstr "%s: kon geen veld toevoegen: %s\n" +msgstr "%s: achtervoegen van een ingang mislukt: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1446 +#: g10/tdbio.c:1493 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" -"de vertrouwensdatabase is beschadigd; draai a.u.b. \"gpg --fix-trustdb\".\n" +"de trustdb is beschadigd; voer alstublieft \"gpg --fix-trustdb\" uit.\n" -#: g10/trustdb.c:200 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:226 +#, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "%s: ongeldig sleutelnummer\n" +msgstr "`%s' is geen geldige lange keyID\n" + +#: g10/trustdb.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "sleutel %08lX: geaccepteerd als vertrouwde sleutel\n" -#: g10/trustdb.c:235 +#: g10/trustdb.c:295 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" -msgstr "sleutel %08lX: geaccepteerd als een betrouwbare sleutel.\n" +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "sleutel %08lX komt meerdere keren voor in de trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:274 +#: g10/trustdb.c:310 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "sleutel %08lX: kan niet toevoegen aan de vertrouwensdatabase\n" +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" +"sleutel %08lX: geen openbare sleutel voor vertrouwde sleutel - overgeslagen\n" -#: g10/trustdb.c:290 +#: g10/trustdb.c:320 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lx: geen sleutel volgens rfc2240 - overgeslagen\n" +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "sleutel gemarkeerd als maximaal vertrouwd.\n" -#: g10/trustdb.c:332 +#: g10/trustdb.c:344 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "vertrouwensveld %lu, req type %d: lezen mislukte: %s\n" +msgstr "vertrouwensingang %lu, req soort %d: lezen mislukt: %s\n" -#: g10/trustdb.c:338 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:350 +#, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "vertrouwensveld %lu: verwijderen mislukte: %s\n" +msgstr "vertrouwensingang %lu is niet van gevraagde soort %d\n" -#: g10/trustdb.c:353 +#: g10/trustdb.c:365 g10/tdbdump.c:59 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "vertrouwensveld %lu, type %d: schrijven mislukte: %s\n" +msgstr "vertrouwensingang %lu, soort %d: schrijven mislukt: %s\n" -#: g10/trustdb.c:368 +#: g10/trustdb.c:380 g10/tdbdump.c:217 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "vertrouwensdatabase: synchronisatie mislukte: %s\n" +msgstr "trustdb: synchronisatie mislukt: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:445 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:451 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "" -#: g10/trustdb.c:468 +#: g10/trustdb.c:500 +msgid "undefined" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:501 #, fuzzy +msgid "never" +msgstr "nooit" + +#: g10/trustdb.c:502 +msgid "marginal" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:503 +msgid "full" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:504 +msgid "ultimate" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:544 msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "%s: is geen vertrouwensdatabasebestand\n" +msgstr "trustdb controle niet nodig\n" -# Untranslated. -#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:550 g10/trustdb.c:2103 +#, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: lseed failed: %s\n" +msgstr "volgende trustdb controle op %s\n" -#: g10/trustdb.c:779 -#, fuzzy +#: g10/trustdb.c:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n" +msgstr "trustdb controle niet nodig\n" + +#: g10/trustdb.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n" +msgstr "trustdb controle niet nodig\n" + +#: g10/trustdb.c:792 g10/trustdb.c:1222 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "openbare sleutel %08lX niet gevonden: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:987 +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "doe alstublieft een --check-trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:991 msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "verander het vertrouwen in de eigenaar" +msgstr "bezig met controleren trustdb\n" + +#: g10/trustdb.c:1847 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d sleutels verwerkt (%d geldigheidsgetallen gewist)\n" + +#: g10/trustdb.c:1911 +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "geen maximaal vertrouwde sleutels gevonden\n" -#: g10/trustdb.c:933 +#: g10/trustdb.c:1925 #, fuzzy, c-format -msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "publieke sleutel niet gevonden" +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "openbare sleutel van maximaal vertrouwde sleutel %08lX niet gevonden\n" -#: g10/trustdb.c:1515 +#: g10/trustdb.c:1948 #, c-format -msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" +msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:1593 +#: g10/trustdb.c:2034 #, c-format -msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -#: g10/verify.c:108 +#: g10/trustdb.c:2109 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "vertrouwensingang %lu, soort %d: schrijven mislukt: %s\n" + +#: g10/verify.c:110 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" "should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" -"deze ondertekening kon niet worden gecontroleerd.\n" -"Onthoud dat het bestand met de ondertekening (.sig of .asc) het eerste\n" -"bestand van de commandoregel moet zijn.\n" +"de ondertekening kon niet worden geverifieerd.\n" +"Onthoud alstublieft dat het ondertekeningsbestand (.sig of .asc)\n" +"als eerste moet worden gegevens op de opdrachtregel.\n" -#: g10/verify.c:173 +#: g10/verify.c:177 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "invoerregel %u is te lang, of ontbrekende LF\n" +msgstr "invoerregel %u te lang of mist LF (enter)\n" #: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" -"sleutel is niet als onveilig gemarkeerd - kan hem niet gebruiken met nep-" +"sleutel is niet gemarkeerd als onveilig - kan deze niet gebruiken met de nep " "RNG!\n" #: g10/skclist.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" msgstr "`%s' overgeslagen: dubbel\n" @@ -4183,24 +4673,22 @@ msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "`%s' overgeslagen: %s\n" #: g10/skclist.c:168 -#, fuzzy msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "overgeslagen: geheime sleutel is al aanwezig\n" +msgstr "overgeslagen: geheime sleutel reeds aanwezig\n" #: g10/skclist.c:179 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " +"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for " "signatures!\n" msgstr "" -"`%s' overgeslagen: dit is een ElGamal sleutel gemaakt door PGP, dit is\n" -"niet veilig genoeg voor ondertekeningen!\n" +"`%s' overgeslagen: dit is een met PGP aangemaakte ElGamal-sleutel die niet " +"veilig is voor ondertekeningen!\n" -#. do not overwrite #: g10/openfile.c:84 #, c-format msgid "File `%s' exists. " -msgstr "Bestand `%s' bestaat al. " +msgstr "Bestand `%s' bestaat. " #: g10/openfile.c:86 msgid "Overwrite (y/N)? " @@ -4213,28 +4701,34 @@ msgstr "%s: onbekend achtervoegsel\n" #: g10/openfile.c:141 msgid "Enter new filename" -msgstr "Geef een nieuwe bestandsnaam" +msgstr "Geef nieuwe bestandsnaam" -#: g10/openfile.c:184 +#: g10/openfile.c:183 msgid "writing to stdout\n" -msgstr "naar standaard uitvoer schrijven\n" +msgstr "bezig met schrijven naar standaard uitvoer\n" -#: g10/openfile.c:273 +#: g10/openfile.c:282 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "ik neem aan dat de getekende gegevens zich in `%s' bevinden\n" +msgstr "er wordt aangenomen dat het in `%s' om ondertekende gegevens gaat\n" -#: g10/openfile.c:326 -#, fuzzy, c-format +#: g10/openfile.c:349 +#, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "%s: nieuw optiebestand aangemaakt\n" +msgstr "nieuw configuratiebestand `%s' aangemaakt\n" + +#: g10/openfile.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +msgstr "" +"WAARSCHUWING: opties in `%s' zijn tijdens deze sessie nog niet actief\n" -#: g10/openfile.c:353 +#: g10/openfile.c:380 #, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: kan map niet aamaken: %s\n" +msgstr "%s: kan map niet aanmaken: %s\n" -#: g10/openfile.c:356 +#: g10/openfile.c:383 #, c-format msgid "%s: directory created\n" msgstr "%s: map aangemaakt\n" @@ -4243,189 +4737,163 @@ msgstr "%s: map aangemaakt\n" msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" -"LET OP: dit bericht werd versleuteld met een zwakke sleutel in het\n" -"symmetrische versleutelalgoritme.\n" +"WAARSCHUWING: bericht was gecodeerd met een zwakke sleutel in de " +"symmetrische codering.\n" #: g10/encr-data.c:98 -#, fuzzy msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "plaats geen sleutelidentificatieveld in versleutelde pakketten" +msgstr "probleem bij verwerken gecodeerd pakket\n" #: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "zwakke sleutel gemaakt - ik probeer het opnieuw\n" +msgstr "zwakke sleutel aangemaakt - bezig met opnieuw proberen\n" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" -"kon het aanmaken van een zwakke sleutel voor het symmetrische\n" -"algoritme niet voorkomen; ik heb het %d keer geprobeerd!\n" +"kan zwakke sleutel voor symmetrische codering niet vermijden; %d keer " +"geprobeerd!\n" -#: g10/seskey.c:200 +#: g10/seskey.c:210 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "" +msgstr "DSA vereist het gebruik van een 160-bits hash-algoritme\n" -#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 +#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "" +msgstr "(tenzij u de sleutel aangeeft met de vingerafdruk)\n" -#: g10/delkey.c:126 +#: g10/delkey.c:127 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "kan dat niet doen in lopende band-mode zonder \"--yes\"\n" +msgstr "dat kan niet in batch-modus zonder \"--yes\"\n" -#: g10/delkey.c:150 +#: g10/delkey.c:139 msgid "Delete this key from the keyring? " -msgstr "Deze sleutel van de sleutelbos verwijderen? " +msgstr "Deze sleutel verwijderen uit de sleutelbos? " -#: g10/delkey.c:158 +#: g10/delkey.c:147 msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "Dit is een geheime sleutel! - echt verwijderen? " -#: g10/delkey.c:168 -#, fuzzy, c-format +#: g10/delkey.c:157 +#, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "nummeren van de sleutelblokken mislukte: %s\n" +msgstr "verwijderen sleutelblok mislukt: %s\n" -#: g10/delkey.c:178 +#: g10/delkey.c:167 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "" +msgstr "eigenaarsvertrouwen informatie gewist\n" -#: g10/delkey.c:206 -#, fuzzy, c-format +#: g10/delkey.c:195 +#, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "er is een geheime sleutel voor deze openbare sleutel!\n" +msgstr "er is een geheime sleutel voor openbare sleutel \"%s\"!\n" -#: g10/delkey.c:208 -#, fuzzy +#: g10/delkey.c:197 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "" -"gebruik eerst de optie \"--delete-secret-key\" om hem te verwijderen.\n" +"gebruik de optie \"--delete-secret-keys\" om deze eerst te verwijderen.\n" -#: g10/helptext.c:47 +#: g10/helptext.c:48 msgid "" "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" -"Het is aan u om hier een waarde te geven; deze waarde zal nooit\n" -"weggegeven worden aan derden. We hebben het nodig om het\n" -"netwerk-van-vertrouwen op te bouwen; het heeft niets te maken met het\n" -"netwerk-van-certificaten (dat automatisch gemaakt wordt)." +"Het is aan u om hier een waarde toe te wijzen; deze waarde wordt nooit\n" +"uitgevoerd naar een derde partij. We hebben het nodig om een web\n" +"van vertrouwen te maken; het heeft niets te maken met het (impliciet\n" +"gemaakte) web van certificaten." -#: g10/helptext.c:53 +#: g10/helptext.c:54 msgid "" "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" +"Om een Web van Vertrouwen te bouwen, moet GnuPG weten welke\n" +"sleutels maximaal vertrouwd moeten worden - dit zijn meestal de\n" +"sleutels waarvan u toegang heeft tot de geheime sleutel. Antwoord\n" +"\"ja\" om deze sleutel in te stellen als maximaal vertrouwd\n" -#: g10/helptext.c:60 +#: g10/helptext.c:61 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "Als u dit desondanks toch wilt intrekken, antwoord dan \"ja\"." +msgstr "Antwoord \"ja\" als u toch deze herroepen sleutel wilt gebruiken." -#: g10/helptext.c:64 +#: g10/helptext.c:65 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" -"Als u deze onbetrouwbare sleutel toch wilt gebruiken, antwoord dan \"ja\"." +"Antwoord \"ja\" als u toch deze niet-vertrouwde sleutel wilt gebruiken." -#: g10/helptext.c:68 +#: g10/helptext.c:69 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Geef de identificatie van de ontvangende gebruiker." +msgstr "" +"Geef de gebruikerscode van de geadresseerde aan wie u het bericht wilt " +"sturen." -#: g10/helptext.c:72 +#: g10/helptext.c:73 msgid "" "Select the algorithm to use.\n" "\n" -"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" -"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" -"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" -"\n" -"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " -"only\n" -"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" -"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" -"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" -"the signature+encryption flavor.\n" -"\n" -"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n" -"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" -"this menu." -msgstr "" -"Selecteer het te gebruiken algoritme.\n" +"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n" +"for signatures.\n" "\n" -"DSA (ook wel DSS) is het `Digital Signature Algoritm' dat alleen\n" -"gebruikt kan worden voor ondertekeningen. Dit heeft de voorkeur omdat\n" -"controle van DSA ondertekeningen veel sneller gaan dan van ElGamal.\n" +"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n" "\n" -"ElGamal is een algoritme dat gebruikt kan worden voor ondertekening en\n" -"versleuteling. OpenPGP maakt een onderscheid tussen de twee varianten\n" -"van dit algoritme: alleen versleutelen en versleutelen+tekenen; het is\n" -"in werkelijkheid het zelfde, maar sommige parameters moeten speciaal\n" -"gezet worden voor de aanmaak van een veilige sleutel voor\n" -"ondertekeningen: dit programma doet dit, maar andere OpenPGP\n" -"implementaties zijn niet verplicht om de versleutelen+tekenen-variant\n" -"te ondersteunen.\n" +"RSA may be used for signatures or encryption.\n" "\n" -"De eerste (primaire) sleutel moet altijd een sleutel zijn waarmee\n" -"ondertekend kan worden; om deze reden is de ElGamal sleutel voor\n" -"alleen versleutelen niet aanwezig in dit menu." - -#: g10/helptext.c:92 -msgid "" -"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" -"because they are not supported by all programs and signatures created\n" -"with them are quite large and very slow to verify." +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." msgstr "" -"Hoewel deze sleutels gedefinieerd zijn in RFC2440, worden ze niet\n" -"aangeraden om dat ze niet ondersteund worden door alle programma's, en\n" -"ondertekeningen die ermee gemaakt zijn, zijn behoorlijk groot en traag\n" -"te verifi�ren." -#: g10/helptext.c:98 +#: g10/helptext.c:87 msgid "" "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" "Please consult your security expert first." msgstr "" +"In het algemeen is het geen goed idee om dezelfde sleutel te gebruiken\n" +"voor ondertekenen en coderen. Dit algoritme moet alleen in bepaalde\n" +"domeinen worden gebruikt.\n" +"Neem alstublieft eerst contact op met uw veiligheidsexpert." -#: g10/helptext.c:105 +#: g10/helptext.c:94 msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Geef de sleutelgrootte" +msgstr "Geef de grootte van de sleutel" -#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 -#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 +#: g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:115 g10/helptext.c:147 +#: g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "Antwoord met \"ja\" of \"nee\"" +msgstr "Beantwoord \"ja\" of \"nee\"" -#: g10/helptext.c:119 +#: g10/helptext.c:108 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" "the given value as an interval." msgstr "" -"Geef de verwachtte waarde zoals aangegeven in de prompt.\n" -"Het is mogelijk om een ISO datum (JJJJ-MM-DD) op te geven, maar u zult\n" -"dan geen goede foutafhandeling krijgen, inplaats daarvan zal het\n" -"systeem deze waarde proberen te interpreteren als een interval." +"Geef de vereiste waarde zoals weergegeven in de opdrachtregel.\n" +"Het is mogelijk om een ISO-datum (JJJJ-MM-DD) in te geven, maar\n" +"u zal geen goede foutrespons krijgen - in plaats daarvan zal het\n" +"systeem de gegeven waarde proberen te interpreteren als een\n" +"interval." -#: g10/helptext.c:131 +#: g10/helptext.c:120 msgid "Enter the name of the key holder" -msgstr "Geef de naam van de eigenaar van de sleutel" +msgstr "Geef de naam van de sleutelhouder" -#: g10/helptext.c:136 +#: g10/helptext.c:125 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "geef a.u.b. een optioneel maar aan te raden e-mail adres." +msgstr "" +"geef alstublieft een niet-verplichte maar sterk aangeraden e-mail adres" -#: g10/helptext.c:140 +#: g10/helptext.c:129 msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Geef eventueel een kanttekening" +msgstr "Geef alstublieft een niet-verplichte opmerking" -#: g10/helptext.c:145 +#: g10/helptext.c:134 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" @@ -4433,17 +4901,18 @@ msgid "" "O to continue with key generation.\n" "Q to to quit the key generation." msgstr "" -"N om de naam te veranderen.\n" -"C om het kommentaar te veranderen.\n" -"E om het e-mail adres te veranderen.\n" -"O om door te gaan met de sleutelgeneratie.\n" -"Q om te stoppen met de sleutelgeneratie." +"N om de naam te wijzigen.\n" +"C om de opmerking te wijzigen.\n" +"E om het e-mail adres te wijzigen.\n" +"O om door te gaan met de aanmaak van de sleutel.\n" +"Q om te stoppen met de aanmaak van de sleutel." -#: g10/helptext.c:154 +#: g10/helptext.c:143 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "Antwoord met \"ja\" (of alleen \"j\") om een subsleutel aan te maken." +msgstr "" +"Beantwoord \"ja\" (of \"j\") als het goed is om een deelsleutel aan te maken." -#: g10/helptext.c:162 +#: g10/helptext.c:151 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" @@ -4483,56 +4952,94 @@ msgid "" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" +"Als u een gebruikerscode op een sleutel ondertekend, is het eerst nodig\n" +"dat u controleert dat de sleutel is van de persoon die genoemd wordt in\n" +"de gebruikerscode. Het is nuttig voor anderen om precies te weten hoe\n" +"nauwkeurig u dit gedaan heeft.\n" +"\n" +"\"0\" betekent dat u niets beweert over u precies u de sleutel geverifieerd\n" +"....heeft.\n" +"\n" +"\"1\" betekent dat u gelooft dat de sleutel is van de persoon die beweert " +"de\n" +" eigenaar te zijn, maar dat u de sleutel helemaal niet geverifieerd " +"heeft\n" +" Dit is nuttig voor een \"persona\" verificatie, waar u de sleutel van " +"een\n" +" pseudonieme gebruiker ondertekent.\n" +"\n" +"\"2\" betekent dat u de sleutel een beetje geverifieerd heeft. " +"Bijvoorbeeld\n" +" door de vingerafdruk van de sleutel te controleren en de gebruikerscode\n" +" t.o.v. een foto ID te vergelijken.\n" +"\n" +"\"3\" betekent dat u een uitgebreide verificatie van de sleutel heeft " +"gedaan.\n" +" Bijvoorbeeld door de vingerafdruk van de sleutel in persoon te " +"verifiëren\n" +" met de eigenaar van de sleutel, door de naam van de sleutel eigenaar\n" +" vast te stellen aan de hand van een betrouwbaar document met foto\n" +" (zoals een paspoort), en door met het versturen van e-mail te " +"controleren\n" +" dat het e-mail adres van de sleutel eigenaar is.\n" +"\n" +"Let op dat de voorbeelden bij niveau 2 en 3 *alleen* voorbeelden zijn.\n" +"Het is uiteindelijk aan u om te besluiten wat \"een beetje\" en \"uitgebreid" +"\"\n" +"voor u betekent bij het ondertekenen van sleutels.\n" +"\n" +"Als u niet weet wat te antwoorden, kunt u \"0\" antwoorden." -#: g10/helptext.c:200 +#: g10/helptext.c:189 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Antwoord met \"ja\" als u ALLE gebruikersidentificaties wilt tekenen" +msgstr "Antwoord \"ja\" als u ALLE gebruikerscodes wilt ondertekenen" -#: g10/helptext.c:204 +#: g10/helptext.c:193 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" msgstr "" -"Antwoord \"ja\" indien u deze gebruiker echt wilt verwijderen.\n" -"Alle certificaten gaan dan ook verloren!" +"Antwoord \"ja\" als u echt deze gebruikerscode wilt verwijderen.\n" +"Alle certificaten zullen ook verloren gaan!" -#: g10/helptext.c:209 +#: g10/helptext.c:198 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Antwoord met \"ja\" als het goed is om de subsleutel te verwijderen" +msgstr "Antwoord \"ja\" als het goed is om de deelsleutel te verwijderen" -#: g10/helptext.c:214 +#: g10/helptext.c:203 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" "trust connection to the key or another key certified by this key." msgstr "" -"Dit is een geldige ondertekening van de sleutel; u hoeft deze normaal\n" -"gesproken niet te verwijderen, omdat het misschien een vertrouwens-\n" -"relatie met deze of een andere sleutel verstoort, die getekend is met\n" -"deze sleutel." +"Dit is een geldige ondertekening op de sleutel; normaal\n" +"gesproken wilt u deze ondertekening niet verwijderen omdat\n" +"deze belangrijk kan zijn in het tot stand brengen van een\n" +"vertrouwensverbinding met de sleutel of een andere sleutel\n" +"die gecertificeerd wordt met deze sleutel." -#: g10/helptext.c:219 +#: g10/helptext.c:208 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" "know which key was used because this signing key might establish\n" "a trust connection through another already certified key." msgstr "" -"Deze ondertekening kan niet gecontroleerd worden omdat u de\n" -"bijbehorende sleutel niet heeft. U kunt het verwijderen beter\n" -"uitstellen totdat u weet welke sleutel gebruikt was, omdat het\n" -"ondertekenen met deze sleutel misschien een vertrouwensband kan\n" -"scheppen met een andere, al getekende, sleutel." +"De ondertekening kan niet worden gecontroleerd omdat u de\n" +"geassocieerde sleutel niet heeft. U kunt beter wachten met de\n" +"verwijdering totdat u weet welke sleutel gebruikt is, omdat deze\n" +"ondertekensleutel mogelijk een vetrouwensverbinding tot stand\n" +"brengt via een andere gecertificeerde sleutel." -#: g10/helptext.c:225 +#: g10/helptext.c:214 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "" -"De ondertekening is ongeldig. Het is zinnig om deze uit de sleutelbos\n" -"te verwijderen." +"De ondertekening is niet geldig. Het is logisch deze te verwijderen\n" +"uit uw sleutelbos." -#: g10/helptext.c:229 +#: g10/helptext.c:218 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" @@ -4540,49 +5047,50 @@ msgid "" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." msgstr "" -"Dit is een ondertekening die de gebruikersidentificatie met de sleutel\n" -"verbindt. Het is meestal geen goed idee om zo'n ondertekening te\n" -"verwijderen. Wellicht is GnuPG zelfs niet meer in staat om de sleutel\n" -"hierna te gebruiken. Dus doe dit alleen als de zelfondertekening om de\n" -"een of andere reden niet geldig is, en een tweede beschikbaar is." +"Dit is een ondertekening die de gebruikerscode aan de sleutel bindt.\n" +"Het is meestal geen goed idee om zo'n ondertekening te verwijderen.\n" +"GnuPG kan zelfs niet meer in staat zijn om deze sleutel te gebruiken.\n" +"Doe dit dus alleen als deze zelfondertekening om de een of andere\n" +"reden niet geldig is en er een tweede beschikbaar is." -#: g10/helptext.c:237 +#: g10/helptext.c:226 msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" +"De voorkeuren van alle gebruikerscodes (of alleen bepaalde) veranderen\n" +"naar de huidige lijst van voorkeuren. De tijdsstempel van alle betrokken\n" +"zelfondertekeningen worden verhoogt met een seconde.\n" -#: g10/helptext.c:244 -#, fuzzy +#: g10/helptext.c:233 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "" -"Geef a.u.b. een sleuteltekst; dit is een geheime zin\n" -" blabla, blablabla, ..." +msgstr "Geef alstublieft het wachtwoord; dit is een geheime zin \n" -#: g10/helptext.c:250 +#: g10/helptext.c:239 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "" -"Herhaal a.u.b. de voorgaande sleuteltekst, zodat u zeker weet wat u ingetypt " -"heeft." +"Herhaal alstublieft het laatste wachtwoord, zodat u zeker weet wat u heeft " +"ingevoerd." -#: g10/helptext.c:254 +#: g10/helptext.c:243 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "Geef de naam van het bestand waaraan de ondertekening toebehoort" +msgstr "" +"Geef de naam van het bestand waarvoor de ondertekening van toepassing is" -#: g10/helptext.c:259 +#: g10/helptext.c:248 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "Antwoord \"ja\" als het goed is om het bestand te overschrijven" -#: g10/helptext.c:264 +#: g10/helptext.c:253 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" -"Geef a.u.b. een nieuwe bestansnaam. Als u op RETURN drukt, wordt de\n" -"standaard bestandsnaam (tussen blokhaken weergegeven) gebruikt." +"Geef alstublieft een nieuwe bestandsnaam. Als u alleen op enter\n" +"drukt wordt het (weergegeven) standaardbestand gebruikt." -#: g10/helptext.c:270 +#: g10/helptext.c:259 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" @@ -4597,421 +5105,656 @@ msgid "" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" - -#: g10/helptext.c:286 +"Het is nodig om een reden voor de certificatie op te geven. Afhankelijk " +"van\n" +"van context kunt u uit de volgende lijst kiezen:\n" +" \"Sleutel is in gevaar gebracht\"\n" +" Gebruik dit als u een reden heeft om te geloven dat personen toegang\n" +" tot uw geheime sleutel hebben gekregen die dat niet mochten hebben.\n" +" \"Sleutel is achterhaald\"\n" +" Gebruik dit als u deze sleutel heeft vervangen door een nieuwere.\n" +" \"Sleutel wordt niet meer gebruikt\"\n" +" Gebruik dit als u deze sleutel niet meer gebruikt.\n" +" \"Gebruikerscode is niet meer geldig\"\n" +" Gebruik dit om aan te geven dat de gebruikerscode niet langer moet\n" +" worden gebruikt; meestal wordt dit gebruikt om aan te geven dat een\n" +" e-mail adres niet meer geldig is.\n" + +#: g10/helptext.c:275 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" +"Als u dat wilt, kunt u een tekst invoeren die beschrijft waarom\n" +"u dit herroepingscertificaat uitgeeft. Hou de tekst a.u.b. kort.\n" +"Een lege regel eindigt de tekst.\n" -#: g10/helptext.c:301 +#: g10/helptext.c:290 msgid "No help available" msgstr "Geen hulp beschikbaar" -#: g10/helptext.c:309 +#: g10/helptext.c:298 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Geen hulp beschikbaar voor `%s'" -#: g10/keydb.c:178 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keydb.c:189 +#, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "fout bij schrijven van de sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "fout bij aanmaken sleutelbos `%s': %s\n" -#: g10/keydb.c:185 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keydb.c:196 +#, c-format msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "%s: sleutelbos aangemaakt\n" +msgstr "sleutelbos `%s' aangemaakt\n" -#: g10/keydb.c:575 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keydb.c:615 +#, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "%s: kon frommeltabel niet aanmaken: %s\n" +msgstr "opnieuw opbouwen sleutelbos buffer mislukt: %s\n" -#: g10/keyring.c:1226 +#: g10/keyring.c:1236 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "LET OP: er zijn 2 bestanden met vertrouwelijke informatie.\n" +msgstr "WAARSCHUWING: 2 bestanden met vertrouwelijke informatie bestaan.\n" -#: g10/keyring.c:1228 +#: g10/keyring.c:1238 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s is de onveranderde\n" +msgstr "%s is de ongewijzigde\n" -#: g10/keyring.c:1229 +#: g10/keyring.c:1239 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s is de nieuwe\n" -#: g10/keyring.c:1230 +#: g10/keyring.c:1240 msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Dicht dit mogelijke beveiligingsgat\n" +msgstr "Repareer alstublieft dit mogelijke veiligheidsrisico\n" -#: g10/keyring.c:1346 +#: g10/keyring.c:1360 #, fuzzy, c-format -msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "fout bij schrijven van de sleutelbos `%s': %s\n" +msgid "caching keyring `%s'\n" +msgstr "bezig met controleren sleutelbos `%s'\n" -#: g10/keyring.c:1377 +#: g10/keyring.c:1406 #, fuzzy, c-format -msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu sleutels zijn tot nu toe behandeld\n" +msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu sleutels gecontroleerd (%lu ondertekeningen)\n" -#: g10/keyring.c:1388 +#: g10/keyring.c:1418 #, fuzzy, c-format -msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "sleutels en ondertekeningen opnoemen" +msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +msgstr "%lu sleutels gecontroleerd (%lu ondertekeningen)\n" -#: g10/keyring.c:1453 +#: g10/keyring.c:1484 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: sleutelbos aangemaakt\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" -#~ msgstr "" -#~ "u moet GnuPG opnieuw starten, zodat het het nieuwe optiebestand kan " -#~ "inlezen\n" +#: g10/photoid.c:65 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Kies een afbeelding om te gebruiken als uw foto ID. De afbeelding moet een\n" +"JPEG-bestand zijn. Bedenk dat deze afbeelding bewaard wordt in uw openbare\n" +"sleutel. Als u een hele grote afbeelding gebruikt, wordt uw sleutel ook " +"erg\n" +"groot! Een afbeeldingsgrootte dichtbij 240x288 is het best.\n" -#~ msgid "Fingerprint:" -#~ msgstr "Vingerafdruk:" +#: g10/photoid.c:79 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Geef JPEG-bestandsnaam voor foto ID: " -#~ msgid " Fingerprint:" -#~ msgstr " Vingerafdruk:" +#: g10/photoid.c:87 +#, c-format +msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" +msgstr "Kan foto \"%s\" niet openen: %s\n" -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|NAAM=WAARDE|gebruik deze notitiegegevens" +#: g10/photoid.c:97 +msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? " +msgstr "Weet u zeker dat u deze wilt gebruiken (j/N)? " -#~ msgid "" -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "" -#~ "het eerste teken van een notitienaam moet een letter of laag liggend " -#~ "steepje zijn\n" +#: g10/photoid.c:112 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n" +msgstr "\"%s\" is geen JPEG-bestand\n" -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "punten in notitienamen moeten omgeven zijn door andere tekens\n" +#: g10/photoid.c:129 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Is deze foto goed (j/N/q)? " -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " +#: g10/photoid.c:331 +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "kan foto ID niet weergeven!\n" -#, fuzzy -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Weet je zeker dat je deze sleutellengte wilt gebruiken? " +#: g10/exec.c:48 +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "uitvoeren van andere programma's niet ondersteund\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "Echt tekenen? " +#: g10/exec.c:184 +#, c-format +msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgstr "kan map `%s' niet aanmaken: %s\n" -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX: onze versie heeft geen zelfondertekening\n" +#: g10/exec.c:325 +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"aanroepen van externe programma's zijn uit gezet vanwege onveilige opties-" +"bestandstoegangsrechten\n" -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "Heb je echt een sleutel nodig die zo lang is? " +#: g10/exec.c:355 +msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n" +msgstr "" +"dit platform vereist het maken van tijdelijke bestanden bij het aanroepen " +"van externe programma's\n" -#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" -#~ msgstr " getekend door %08lX op %s\n" +#: g10/exec.c:432 +#, c-format +msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n" +msgstr "kan %s \"%s\" niet uitvoeren: %s\n" -#~ msgid "--delete-secret-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-key gebruikersidentificatie" +#: g10/exec.c:513 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "systeemfout bij aanroepen van extern programma: %s\n" -#~ msgid "--delete-key user-id" -#~ msgstr "--delete-key gebruikersidentificatie" +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:583 +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "ongewone afsluiting van extern programma\n" -#, fuzzy -#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key gebruikersidentificatie" +#: g10/exec.c:539 +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "kan extern programma niet uitvoeren\n" -#~ msgid "Enter the user ID: " -#~ msgstr "Geef de gebruikersidentificatie: " +#: g10/exec.c:548 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "kan antwoord van extern programma niet lezen: %s\n" -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -#~ msgstr "overgeslagen: openbare sleutel is al ingesteld met --encrypt-to\n" +#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:601 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgstr "WAARSCHUWING: kan tijdelijke bestand (%s) `%s' niet verwijderen: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n" -#~ msgstr "LET OP: `%s' is een leeg bestand\n" +#: g10/exec.c:606 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgstr "WAARSCHUWING: kan tijdelijke map `%s' niet verwijderen: %s\n" -#~ msgid "sSmMqQ" -#~ msgstr "sSmMqQ" +#: g10/keyid.c:482 g10/keyid.c:494 g10/keyid.c:506 g10/keyid.c:518 +msgid "never " +msgstr "nooit" -#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "geen sleutelserver bekend (gebruik de optie --keyserver)\n" +#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175 +#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:541 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet mislukt: %s\n" -#~ msgid "%s: not a valid key ID\n" -#~ msgstr "%s: ongeldig sleutelnummer\n" +#: g10/revoke.c:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "sleutel %08lX: gebruikerscode niet gevonden\n" -#, fuzzy -#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n" -#~ msgstr "openbare sleutel is %08lX\n" +#: g10/revoke.c:271 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Zal worden herroepen door:\n" -#, fuzzy -#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n" -#~ msgstr " %lu sleutels met fouten\n" +#: g10/revoke.c:275 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Dit is een gevoelige herroepingssleutel)\n" -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" -#~ msgstr "|[NAMEN]|controleer de vertrouwensdatabase" +#: g10/revoke.c:279 g10/revoke.c:476 +msgid "Create a revocation certificate for this key? " +msgstr "Wilt u een herroepingscertificaat aanmaken voor deze sleutel? " -#~ msgid "" -#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" -#~ "can assign some missing owner trust values.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kon geen pad vinden dat leidt tot vertrouwen van de sleutel. Laten we\n" -#~ "eens proberen of we wat missende waarden kunnen invullen.\n" -#~ "\n" +#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:507 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "ASCII-bepantserde uitvoer afgedwongen.\n" -#~ msgid "" -#~ "No path leading to one of our keys found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Geen pad gevonden dat leidt naar een van onze sleutels.\n" -#~ "\n" +#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:521 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet mislukt: %s\n" -#~ msgid "" -#~ "No certificates with undefined trust found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Geen certificaten gevonden zonder betrouwbaarheidswaarden.\n" -#~ "\n" +#: g10/revoke.c:369 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Herroepingscertificaat aangemaakt.\n" -#~ msgid "" -#~ "No trust values changed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Betrouwbaarheidswaarden zijn niet veranderd.\n" -#~ "\n" +#: g10/revoke.c:375 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for `%s'\n" +msgstr "geen herroepingssleutels gevonden voor `%s'\n" -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -#~ msgstr "%08lx: geen informatie om een betrouwbaarheidskans te berekenen\n" +#: g10/revoke.c:429 +#, c-format +msgid "secret key `%s' not found: %s\n" +msgstr "geheime sleutel `%s' niet gevonden: %s\n" -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" -#~ msgstr "%s: fout tijdens controleren van de sleutel: %s\n" +#: g10/revoke.c:458 +#, c-format +msgid "no corresponding public key: %s\n" +msgstr "geen geassocieerde openbare sleutel: %s\n" -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -#~ msgstr "te veel ingangen in de unk cache - uitgezet\n" +#: g10/revoke.c:469 +msgid "public key does not match secret key!\n" +msgstr "openbare sleutel komt niet overeen met geheime sleutel!\n" -#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" -#~ msgstr "bijwerken van de vertrouwensdatabase ging niet goed: %s\n" +#: g10/revoke.c:492 +msgid "unknown protection algorithm\n" +msgstr "onbekend beschermingsalgoritme\n" -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -#~ msgstr "foutieve MDC aangenomen wegens een onbekende kritische bit\n" +#: g10/revoke.c:496 +msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +msgstr "LET OP: deze sleutel wordt niet beschermd!\n" -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "fout tijdens lezen van indexveld voor LID %lu: %s\n" +#: g10/revoke.c:547 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Herroepingscertificaat aangemaakt.\n" +"\n" +"Bewaar het alstublieft op een medium dat u kunt verstoppen; als boze\n" +"Gijs er toegang toe krijgt, kan hij het gebruiken om uw sleutel onbruikbaar\n" +"te maken. Het is slim om dit certificaat af te drukken en te verstoppen, in\n" +"het geval dat het medium onleesbaar wordt. Maar pas wel op: uw afdruk-\n" +"systeem bewaart mogelijk de gegevens en maakt ze beschikbaar voor\n" +"anderen!\n" -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -#~ msgstr "lid %lu: verwachtte indexveld, kreeg type %d\n" +#: g10/revoke.c:588 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Kies alstublieft een reden voor de herroeping:\n" -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" -#~ msgstr "geen pimaire sleutel voor LID %lu\n" +#: g10/revoke.c:598 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "fout tijdens het lezen van primaire sleutel voor LID %lu: %s\n" +#: g10/revoke.c:600 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Waarschijnlijk wilt u hier %d kiezen)\n" -#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -#~ msgstr "get_dir_record: search_record mislukte: %s\n" +#: g10/revoke.c:641 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "Geef een optionele beschrijving; eindig met een lege regel:\n" -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX: opvragen van veld mislukte\n" +#: g10/revoke.c:669 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Reden voor herroeping: %s\n" -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX: reeds aanwezig in de betrouwbare sleutel-tabel\n" +#: g10/revoke.c:671 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(Geen beschrijving gegeven)\n" -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -#~ msgstr "LET OP: geheime sleutel %08lX is NIET beveiligd.\n" +#: g10/revoke.c:676 +msgid "Is this okay? " +msgstr "Is dit goed? " -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX: geheime en openbare sleutel horen niet bij elkaar\n" +#: g10/tdbdump.c:104 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Lijst van toegewezen vertrouwenswaarden, gemaakt op %s\n" +"# (Gebruik \"gpg --import-ownertrust\" om ze te herstellen)\n" -#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -#~ msgstr "nummeren van de geheime sleutels mislukte: %s\n" +#: g10/tdbdump.c:140 +#, c-format +msgid "can't open file: %s\n" +msgstr "kan bestand niet openen: %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: Goede subsleutelbinding\n" +#: g10/tdbdump.c:151 +msgid "line too long\n" +msgstr "regel te lang\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: Foutieve subsleutelbinding: %s\n" +#: g10/tdbdump.c:159 +msgid "error: missing colon\n" +msgstr "fout: ontbrekende dubbele punt\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: Geldige sleutelterugtrekking\n" +#: g10/tdbdump.c:164 +msgid "error: invalid fingerprint\n" +msgstr "fout: ongeldige vingerafdruk\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: Ongeldige sleutelterugtrekking: %s\n" +#: g10/tdbdump.c:168 +msgid "error: no ownertrust value\n" +msgstr "fout: geen eigenaarsvertrouwen waarde\n" -#~ msgid "Good self-signature" -#~ msgstr "Correcte zelfondertekening" +#: g10/tdbdump.c:204 +#, c-format +msgid "error finding trust record: %s\n" +msgstr "fout bij vinden vertrouwensgegevens: %s\n" -#~ msgid "Invalid self-signature" -#~ msgstr "Ongeldige zelfondertekening" +#: g10/tdbdump.c:208 +#, c-format +msgid "read error: %s\n" +msgstr "leesfout: %s\n" -# User ID onvertaald -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -#~ msgstr "" -#~ "Geldig terugtrekkingscertificaat overgeslagen wegens een nieuwere " -#~ "zelfondertekening" +#~ msgid "|[files]|encrypt files" +#~ msgstr "|[bestanden]|bestanden coderen" -#~ msgid "Valid user ID revocation" -#~ msgstr "Geldig terugtrekkingscertificaat voor gebruiker" +#~ msgid "store only" +#~ msgstr "alleen opslaan" -#~ msgid "Invalid user ID revocation" -#~ msgstr "Ongeldig terugtrekkingscertificaat voor gebruiker" +#~ msgid "|[files]|decrypt files" +#~ msgstr "|[bestanden]|bestanden decoderen" -#~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "Geldige terugtrekking van certificaat" +#~ msgid "sign a key non-revocably" +#~ msgstr "een sleutel onherroepbaar ondertekenen" -#~ msgid "Good certificate" -#~ msgstr "Correct certificaat" +#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" +#~ msgstr "een sleutel lokaal en onherroepbaar ondertekenen" -#~ msgid "Invalid certificate revocation" -#~ msgstr "Ongeldige terugtrekking van certificaat" +#~ msgid "list only the sequence of packets" +#~ msgstr "slechts de reeks van pakketten opsommen" -#~ msgid "Invalid certificate" -#~ msgstr "Ongeldig certificaat" +#~ msgid "export the ownertrust values" +#~ msgstr "de eigenaarsvertrouwen-waarden uitvoeren" -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -#~ msgstr "ondert. veld %lu[%d] wijst naar een verkeerd veld.\n" +#~ msgid "import ownertrust values" +#~ msgstr "eigenaarsvertrouwen-waarden invoeren" -#~ msgid "duplicated certificate - deleted" -#~ msgstr "dubbel certificaat - verwijderd" +#~ msgid "unattended trust database update" +#~ msgstr "automatische vertrouwensgegevensbank bijwerking" -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -#~ msgstr "tdbio_search_dir mislukte: %s\n" +#~ msgid "fix a corrupted trust database" +#~ msgstr "een kapotte vertrouwensgegevensbank repareren" -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid ?: invoegen mislukte: %s\n" +#~ msgid "De-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Een bestand of standaardinvoer ontpantseren" -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: invoegen mislukte: %s\n" +#~ msgid "En-Armor a file or stdin" +#~ msgstr "Een bestand of standaardinvoer bepantseren" -#~ msgid "lid %lu: inserted\n" -#~ msgstr "lid %lu: ingevoegd\n" +#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +#~ msgstr "|NAAM|NAAM gebruiken als standaardontvanger" -#~ msgid "error reading dir record: %s\n" -#~ msgstr "fout bij het lezen van indexveld: %s\n" +#~ msgid "use the default key as default recipient" +#~ msgstr "de standaardsleutel gebruiken als standaardontvanger" -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" -#~ msgstr " %lu sleutels ingevoegd\n" +#~ msgid "don't use the terminal at all" +#~ msgstr "helemaal niet de terminal gebruiken" -#~ msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -#~ msgstr "nummeren van de sleutelblokken mislukte: %s\n" +#~ msgid "force v3 signatures" +#~ msgstr "versie 3 ondertekeningen afdwingen" -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -#~ msgstr "lid %lu: indexveld zonder sleutel - overgeslagen\n" +#~ msgid "do not force v3 signatures" +#~ msgstr "niet versie 3 ondertekeningen afdwingen" -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -#~ msgstr " %lu vanwege nieuwe openbare sleutels\n" +#~ msgid "force v4 key signatures" +#~ msgstr "versie 4 sleutelondertekeningen afdwingen" -#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" -#~ msgstr " %lu sleutels overgeslagen\n" +#~ msgid "do not force v4 key signatures" +#~ msgstr "niet versie 4 sleutelondertekeningen afdwingen" -#~ msgid "\t%lu keys updated\n" -#~ msgstr " %lu sleutels bijgewerkt\n" +#~ msgid "always use a MDC for encryption" +#~ msgstr "altijd een MDC gebruiken voor codering" -#~ msgid "Ooops, no keys\n" -#~ msgstr "Ooeeps, geen sleutels\n" +#~ msgid "never use a MDC for encryption" +#~ msgstr "nooit een MDC gebruiken voor codering" -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" -#~ msgstr "Ooeeps, geen gebruikersidentificaties\n" +#~ msgid "use the gpg-agent" +#~ msgstr "de gpg-agent gebruiken" -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -#~ msgstr "check_trust: zoeken naar indexveld mislukte: %s\n" +#~ msgid "batch mode: never ask" +#~ msgstr "batch-modus: nooit vragen" -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX: invoegen van vertrouwensveld mislukte: %s\n" +#~ msgid "assume yes on most questions" +#~ msgstr "ja aannemen bij de meeste vragen" -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: ingevoegd in de vertrouwensdatabase\n" +#~ msgid "assume no on most questions" +#~ msgstr "nee aannemen bij de meeste vragen" -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" +#~ msgstr "deze sleutelbos toevoegen aan de lijst van sleutelbossen" + +#~ msgid "add this secret keyring to the list" +#~ msgstr "deze geheime sleutelbos toevoegen aan de lijst" + +#~ msgid "show which keyring a listed key is on" +#~ msgstr "weergeven op welke sleutelbos een opgesomde sleutel zit" + +#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +#~ msgstr "|NAAM|NAAM gebruiken als standaard geheime sleutel" + +#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" +#~ msgstr "|HOST|deze sleutelserver gebruiken om sleutels op te zoeken" + +#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" +#~ msgstr "|NAAM|terminal tekenset instellen op NAAM" + +#~ msgid "read options from file" +#~ msgstr "opties lezen uit een bestand" + +#~ msgid "|[file]|write status info to file" +#~ msgstr "|[bestand]|statusinfo naar dit bestand schrijven" + +#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" +#~ msgstr "|SLEUTEL|deze sleutel maximaal vertrouwen" + +#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" +#~ msgstr "|BESTAND|uitbreidingsmodule BESTAND laden" + +#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" +#~ msgstr "de modus beschreven in RFC1991 emuleren" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" #~ msgstr "" -#~ "sleutel %08lX.%lu: aangemaakt in de toekomst (tijdsverschuiving of " -#~ "klokprobleem)\n" +#~ "alles pakket-, codering- en digestopties instellen op OpenPGP gedrag" + +#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +#~ msgstr "alle pakket-, codering- en digestopties instellen op PGP 2.x gedrag" + +#~ msgid "|N|use passphrase mode N" +#~ msgstr "|N|wachtwoordmodus N gebruiken" + +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAAM|berichtdigest-algoritme NAAM gebruiken voor wachtwoorden" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" +#~ msgstr "|NAAM|codeeralgoritme NAAM gebruiken voor wachtwoorden" + +#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAAM|codeeralgoritme NAAM gebruiken" -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: vervallen op %s\n" +#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +#~ msgstr "|NAAM|berichtdigest-algoritme NAAM gebruiken" -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX.%lu: betrouwbaarheidscontrole mislukt: %s\n" +#~ msgid "|N|use compress algorithm N" +#~ msgstr "|N|inpakalgoritme N gebruiken" -#~ msgid "user '%s' not found: %s\n" -#~ msgstr "gebruiker `%s' niet gevonden: %s\n" +#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" +#~ msgstr "keyid-veld uit gecodeerde pakketten gooien" -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -#~ msgstr "kon `%s' niet opzoeken in de vertrouwensdatabase: %s\n" +#~ msgid "Show Photo IDs" +#~ msgstr "Foto's weergeven" -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +#~ msgid "Don't show Photo IDs" +#~ msgstr "Niet foto's weergeven" + +#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" +#~ msgstr "Opdrachtregel instellen voor weergeven van foto's" + +#, fuzzy +#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +#~ msgstr "digest-algoritme `%s' is alleen-lezen in deze uitgave\n" + +#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" +#~ msgstr "inpakalgoritme moet binnen bereik %d..%d liggen\n" + +#~ msgid "" +#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" +#~ "but it is accepted anyway\n" #~ msgstr "" -#~ "gebruiker '%s' komt niet voor in de vertrouwensdatabase - invoegen\n" +#~ "%08lX: Het is niet zeker dat deze sleutel echt van de eigenaar is,\n" +#~ "maar de sleutel is toch geaccepteerd\n" + +#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" +#~ msgstr "voorkeur %c%lu is niet geldig\n" -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -#~ msgstr "kon '%s' niet invoegen in de vertrouwensdatabase: %s\n" +#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" +#~ msgstr "sleutel %08lX: niet een rfc2440 sleutel - overgeslagen\n" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +#~ msgid "" +#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" #~ msgstr "" -#~ "Wilt u echt een sleutel maken om mee te ondertekenen en versleutelen? " +#~ "LET OP: Elgamal primaire sleutel gevonden - het invoeren kan even duren\n" -#~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: gebruiker niet gevonden: %s\n" +#~ msgid " (default)" +#~ msgstr " (standaard)" -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "leesprobleem voor certificaat: %s\n" +#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" +#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX gemaakt: %s verloopt: %s" -#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" -#~ msgstr "kan sleutelbos `%s' niet vergrendelen: %s\n" +#~ msgid "Notation: " +#~ msgstr "Notatie: " -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: gebruiker niet gevonden\n" +#~ msgid "Policy: " +#~ msgstr "Beleid: " -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "LET OP: kan nog geen lange voorkeursblokken verwerken\n" +#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n" +#~ msgstr "bezig met opvragen sleutel %08lX van %s\n" -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -#~ msgstr "%s: kan sleutelbos niet aanmaken: %s\n" +#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" +#~ msgstr "kan sleutel niet ontvangen van sleutelserver: %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "invalid" -#~ msgstr "ongeldige versleuteling" +#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" +#~ msgstr "fout bij verzenden aan `%s': %s\n" + +#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" +#~ msgstr "succes bij zenden aan `%s' (status=%u)\n" + +#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" +#~ msgstr "verzenden aan `%s' mislukt: status=%u\n" + +#~ msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" +#~ msgstr "bezig met zoeken naar \"%s\" bij HKP-server %s\n" + +#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" +#~ msgstr "kan niet zoeken op sleutelserver: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +#~ "signatures!\n" +#~ msgstr "" +#~ "sleutel %08lX: dit is een met PGP aangemaakte ElGamal-sleutel die NIET " +#~ "veilig is voor ondertekeningen!\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "sleutel %08lX is %lu seconde in de toekomst gemaakt (tijdsreis of " +#~ "klokprobleem)\n" -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -#~ msgstr "RSA sleutel kan niet gebruikt worden in deze versie\n" +#~ msgid "" +#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "sleutel %08lX is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsreis of " +#~ "klokprobleem)\n" -#~ msgid "No key for user ID\n" -#~ msgstr "Geen sleutel voor gebruikersidentificatie\n" +#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" +#~ msgstr "sleutel %08lX gemarkeerd als maximaal vertrouwd\n" -#~ msgid "No user ID for key\n" -#~ msgstr "Geen gebruikersidentificatie voor sleutel\n" +#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "bezig met controleren op diepte %d ondertekend=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%" +#~ "d/%d/%d/%d\n" -#~ msgid "no secret key for decryption available\n" -#~ msgstr "geheime sleutel voor ontsleuteling is niet beschikbaar\n" +#~ msgid "" +#~ "Select the algorithm to use.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +#~ "only\n" +#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " +#~ "program\n" +#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " +#~ "understand\n" +#~ "the signature+encryption flavor.\n" +#~ "\n" +#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " +#~ "signing;\n" +#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " +#~ "in\n" +#~ "this menu." +#~ msgstr "" +#~ "Kies het te gebruiken algoritme.\n" +#~ "\n" +#~ "DSA (ofwel DSS) is het digitale ondertekening algoritme dat alleen kan\n" +#~ "worden gebruikt voor ondertekeningen. Dit is het voorgestelde algoritme\n" +#~ "omdat verificatie van DSA-ondertekeningen veel sneller is dan van " +#~ "ElGamal.\n" +#~ "\n" +#~ "ElGamal is een algoritme dat kan worden gebruikt voor ondertekenen en\n" +#~ "coderen. OpenPGP onderscheidt twee smaken van dit algoritme: een alleen-\n" +#~ "coderen en een coderen+coderen versie; ze zijn eigenlijk hetzelfde, maar\n" +#~ "sommige parameters moeten op een speciale manier worden gekozen\n" +#~ "om veilige sleutels voor ondertekenen te maken: dit programma\n" +#~ "doet dit maar andere OpenPGP-implementaties hoeven de coderen+\n" +#~ "ondertekenen smaak niet te begrijpen.\n" +#~ "\n" +#~ "De eerste (primaire) sleutel moet altijd een sleutel zijn waarmee kan\n" +#~ "ondertekend kan worden; dit is de reden dat de alleen-coderen ElGamal-\n" +#~ "sleutel niet beschikbaar is in dit menu." #~ msgid "" -#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this " -#~ "key in the future\n" +#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" +#~ "with them are quite large and very slow to verify." #~ msgstr "" -#~ "RSA sleutels zijn verouderd; overweeg a.u.b. het aanmaken van een\n" -#~ "nieuwe sleutel om in de toekomst te gebruiken\n" +#~ "Ondanks dat deze sleutels gedefinieerd zijn in RFC2440 worden ze niet\n" +#~ "aangeraden omdat ze niet door alle programma's worden ondersteund\n" +#~ "en omdat de ondertekeningen die ermee worden gemaakt behoorlijk\n" +#~ "groot zijn en traag om te verifiëren." -#~ msgid "set debugging flags" -#~ msgstr "zet afluistervlaggen" +#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "tot nu toe %lu sleutels gecontroleerd (%lu ondertekeningen)\n" -#~ msgid "enable full debugging" -#~ msgstr "sta volledige aflustering toe" +#~ msgid "key incomplete\n" +#~ msgstr "sleutel onvolledig\n" -#~ msgid "do not write comment packets" -#~ msgstr "schrijf geen commentaarpakketten" +#~ msgid "key %08lX incomplete\n" +#~ msgstr "sleutel %08lX onvolledig\n" -#~ msgid "(default is 1)" -#~ msgstr "(standaard is 1)" +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (ondertekenen en coderen)\n" -#~ msgid "(default is 3)" -#~ msgstr "(standaard is 3)" +#~ msgid "" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Het gebruik van dit algoritme wordt alleen ondersteund door GnuPG. U " +#~ "zult met\n" +#~ "deze sleutel niet kunnen communiceren met PGP gebruikers. Dit algoritme " +#~ "is\n" +#~ "ook erg langzaam, en mogelijk niet zo veilig als de andere keuzes.\n" -#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal in een v3 pakket\n" +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Toch aanmaken? " -#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -#~ msgstr "Sleutelgeneratie kan alleen gebruikt worden in interactieve modus\n" +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "deze sleutelserver is niet helemaal HKP-compatibel\n" |