diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 7132 |
1 files changed, 3473 insertions, 3659 deletions
@@ -1,102 +1,129 @@ -# Dutch translation of gnupg. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# English translations for gnupg package. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnupg package. -# Elros Cyriatan <[email protected]>, 2004. -# -# +# Automatically generated, 2006. +# +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.4.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-03 17:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-10 19:23+0200\n" -"Last-Translator: Elros Cyriatan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Dutch <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 10:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-05 10:27+0100\n" +"Last-Translator: Ivar Snaaijer\n" +"Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cipher/md.c:137 -#, c-format -msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "digest-algoritme `%s' is alleen-lezen in deze uitgave\n" - -#: cipher/primegen.c:120 +#: cipher/primegen.c:121 #, c-format msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" -msgstr "" +msgstr "kan geen priemgetal genereren met pbits=%u qbits=%u\n" -#: cipher/primegen.c:311 +#: cipher/primegen.c:312 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" -msgstr "" +msgstr "kan geen priemgetal genereren van minder dan %d bits\n" -#: cipher/random.c:163 +#: cipher/random.c:173 msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "geen entropie verzamelende module gevonden\n" +msgstr "geen entropie module gevonden\n" + +#: cipher/random.c:403 +#, c-format +msgid "can't lock `%s': %s\n" +msgstr "‘%s’ is in gebruik: %s\n" + +#: cipher/random.c:408 +#, c-format +msgid "waiting for lock on `%s'...\n" +msgstr "wacht op vrijkomen van ‘%s’...\n" -#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:594 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 -#: g10/encode.c:181 g10/encode.c:488 g10/g10.c:3194 g10/import.c:175 -#: g10/keygen.c:2236 g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333 -#: g10/plaintext.c:468 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021 -#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539 -#: g10/tdbio.c:600 +#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747 +#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474 +#: g10/gpg.c:1012 g10/gpg.c:3513 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2392 +#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348 +#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1115 +#: g10/sign.c:1266 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540 +#: g10/tdbio.c:605 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet openen: %s\n" +msgstr "kan ‘%s’ niet openen: %s\n" -#: cipher/random.c:391 +#: cipher/random.c:458 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet vinden: %s\n" +msgstr "status van ‘%s’ is niet vast te stellen: %s\n" -#: cipher/random.c:396 +#: cipher/random.c:463 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "`%s' is geen gewoon bestand - genegeerd\n" +msgstr "‘%s’ is geen normaal bestand en wordt genegeerd\n" -#: cipher/random.c:401 +#: cipher/random.c:468 msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "let op: random_seed bestand is leeg\n" +msgstr "noot: ’random_seed’ bestand is leeg\n" -#: cipher/random.c:407 +#: cipher/random.c:474 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: ongeldige grootte van random_seed bestand - niet gebruikt\n" +"Waarschuwing: bestandsgrote van ’random_seed’ bestand klopt niet en wordt " +"genegeerd\n" -#: cipher/random.c:415 +#: cipher/random.c:482 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet lezen: %s\n" +msgstr "kan ‘%s’ niet lezen: %s\n" -#: cipher/random.c:453 +#: cipher/random.c:520 msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "let op: random_seed bestand niet bijgewerkt\n" +msgstr "noot: ’random_seed’ bestand wordt niet aangepast\n" -#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/keygen.c:2704 g10/keygen.c:2734 -#: g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257 g10/openfile.c:348 -#: g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535 +#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1011 g10/keygen.c:2878 +#: g10/keygen.c:2908 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269 +#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1131 g10/tdbio.c:536 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet aanmaken: %s\n" +msgstr "kan ‘%s’ niet aanmaken: %s\n" -#: cipher/random.c:480 +#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet schrijven: %s\n" +msgstr "kan ‘%s’ niet schrijven: %s\n" -#: cipher/random.c:483 +#: cipher/random.c:569 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet sluiten: %s\n" +msgstr "kan ‘%s’ niet sluiten: %s\n" -#: cipher/random.c:728 +#: cipher/random.c:814 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "" -"WAARSCHUWING: er wordt een onveilige willekeurige getallen generator " -"gebruikt!!\n" +msgstr "Waarschuwing: er wordt een onveilige nummer generator gebruikt!!\n" -#: cipher/random.c:729 +#: cipher/random.c:815 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -104,23 +131,23 @@ msgid "" "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" "\n" msgstr "" -"De willekeurige getallen generator is slechts profisorisch bedoeld om het\n" -"programma te laten werken - hij is zeker niet goed!\n" +"De willekeurig nummer generator is allen maar een hulpmiddel om\n" +"er voor te zorgen dat het werkt, het is geen echt willekeurig nummer!\n" "\n" -"GEBRUIK GEEN GEGEVENS DIE GEGENEREERD ZIJN DOOR DIT PROGRAMMA!!\n" +"GEBRUIK DE GEGENEREERDE GEGEVENS NIET!!\n" "\n" -#: cipher/rndegd.c:204 +#: cipher/rndegd.c:202 msgid "" "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" "of the entropy.\n" msgstr "" -"Even geduld alstublieft, er wordt entropie verzameld. Doe wat werk\n" -"als u dan niet verveeld raakt, want het verbeterd de kwaliteit van de\n" -"entropie.\n" +"Ogenblik geduld, entropie wordt verzameld. Ga wat anders doen op deze\n" +"computer. Deze stap duurt even en U verbeterd de kwalitreit van\n" +"de entropie.\n" -#: cipher/rndlinux.c:134 +#: cipher/rndlinux.c:132 #, c-format msgid "" "\n" @@ -128,934 +155,1002 @@ msgid "" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" "\n" -"Onvoldoende willekeurige bytes beschikbaar. Doe alstublieft wat ander werk\n" -"om het besturingssysteem de kans te geven om meer entropie te verzamelen!\n" -"(Er zijn nog %d bytes nodig)\n" +"Er zijn nog niet genoeg willekeurge gegevens. Ga alstublieft een ander\n" +"programma gebruiken om het OS de kans te geven nog %d bytes te verzamelen\n" -#: g10/app-openpgp.c:534 -#, fuzzy, c-format +#: g10/app-openpgp.c:596 +#, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" -msgstr "initialiseren van vertrouwensgegevensbank mislukt: %s\n" +msgstr "Het was niet mogelijk de vingerafdruk op te slaan: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:547 -#, fuzzy, c-format +#: g10/app-openpgp.c:609 +#, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" -msgstr "opnieuw opbouwen sleutelbos buffer mislukt: %s\n" +msgstr "Het was niet mogelijk de aanmaakdatum op te slaan: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:977 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "het lezen van de publieke sleutel is mislukt: %s\n" + +#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910 +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "de teruggekregen informatie bevat geen publieke sleutel gegevens\n" + +#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918 +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "de teruggekregen informatie bevat geen RSA modulus\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928 +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "de teruggekregen informatie bevatten geen RSA publiek exponent\n" -#: g10/app-openpgp.c:732 g10/app-openpgp.c:821 g10/app-openpgp.c:1313 +#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "PIN reactie gaf een fout: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:738 g10/app-openpgp.c:827 g10/app-openpgp.c:1319 +#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" -msgstr "" +msgstr "PIN voor CHV%d is te kort; deze moet minimaal %d lang zijn\n" -#: g10/app-openpgp.c:747 g10/app-openpgp.c:761 g10/app-openpgp.c:837 -#: g10/app-openpgp.c:1328 g10/app-openpgp.c:1342 -#, fuzzy, c-format +#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362 +#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183 +#, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" -msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" +msgstr "controle CHV%d heeft gefaalt: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:784 +#: g10/app-openpgp.c:1310 msgid "access to admin commands is not configured\n" -msgstr "" +msgstr "toegang tot beheerders commando's is niet geconfigureerd\n" -#: g10/app-openpgp.c:801 +#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389 msgid "error retrieving CHV status from card\n" -msgstr "" +msgstr "Ophalen van de CHV status geeft een fout\n" -#: g10/app-openpgp.c:807 +#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398 msgid "card is permanently locked!\n" -msgstr "" +msgstr "kaart is permanent geblokkeerd!\n" -#: g10/app-openpgp.c:814 +#: g10/app-openpgp.c:1336 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "" +"%d beheerder PIN pogingen resteren voordat de kaart permanent geblokkeerd " +"wordt\n" -#: g10/app-openpgp.c:818 -msgid "Admin PIN" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1343 +msgid "|A|Admin PIN" +msgstr "|A|Beheerders PIN" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|AN|Nieuwe beheerders PIN" + +#: g10/app-openpgp.c:1492 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Nieuwe PIN" -#: g10/app-openpgp.c:1301 +#: g10/app-openpgp.c:1496 #, c-format -msgid "PIN [sigs done: %lu]" -msgstr "" +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "fout met nieuwe PIN: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:1587 g10/app-openpgp.c:1597 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" -msgstr "geen geldige OpenPGP-gegevens gevonden.\n" +#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996 +msgid "error reading application data\n" +msgstr "fout bij het lezen van programma gegevens\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003 +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "fout bij het lezen van de vingerafdruk DO\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1562 +msgid "key already exists\n" +msgstr "de sleutel bestaat reeds\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1566 +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "de bestaande sleutel zal worden vervangen\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1568 +msgid "generating new key\n" +msgstr "aanmaken nieuwe sleutel\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1735 +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "aanmaaktijd informatie mist\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1742 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "RSA modulus is niet aanwezig of heeft niet %d bits\n" -#: g10/app-openpgp.c:1668 -#, fuzzy, c-format -msgid "error getting serial number: %s\n" -msgstr "fout bij maken wachtwoord: %s\n" +#: g10/app-openpgp.c:1749 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "RSA publieke exponent is niet aanwezig of is groter dan %d bits\n" + +#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "RSA priemgetal %s is niet aanwezig of heeft niet %d bits\n" -#: g10/app-openpgp.c:1763 -#, fuzzy, c-format +#: g10/app-openpgp.c:1827 +#, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" -msgstr "initialiseren van vertrouwensgegevensbank mislukt: %s\n" +msgstr "het is mislukt om de sleutel op te slaan: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:1805 -#, fuzzy -msgid "reading the key failed\n" -msgstr "verwijderen sleutelblok mislukt: %s\n" +#: g10/app-openpgp.c:1886 +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "wacht terwijl de sleutel wordt aangemaakt ...\n" -#: g10/app-openpgp.c:1812 -msgid "response does not contain the public key data\n" -msgstr "" +#: g10/app-openpgp.c:1901 +msgid "generating key failed\n" +msgstr "aanmaken van de sleutel is mislukt\n" -#: g10/app-openpgp.c:1820 -msgid "response does not contain the RSA modulus\n" -msgstr "" +#: g10/app-openpgp.c:1904 +#, c-format +msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr "het aanmaken van de sleutel is voltooid (in %d seconden)\n" -#: g10/app-openpgp.c:1831 -msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +#: g10/app-openpgp.c:1961 +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "verkeerde structuur van de OpenPGP kaart (DO 0x93)\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2087 +#, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "de kaart ondersteund het samenvattings algortime %s niet\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2134 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "momenteel gegenereerde ondertekeningen: %lu\n" + +#: g10/app-openpgp.c:2142 +#, c-format +msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +msgstr "||Geef uw PIN%%0A[%lu ondertekeningen gemaakt]" + +#: g10/app-openpgp.c:2403 +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" +"controleren van de beheerders PIN is momenteel niet toegestaan met dit " +"commando\n" -#: g10/armor.c:317 +#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "kan %s niet benaderen - ongeldige OpenPGP kaart?\n" + +#: g10/armor.c:372 #, c-format msgid "armor: %s\n" -msgstr "bepantsering: %s\n" +msgstr "versleuteling: %s\n" -#: g10/armor.c:346 +#: g10/armor.c:411 msgid "invalid armor header: " -msgstr "ongeldige bepantseringskop: " +msgstr "ongeldige versleutelings kop: " -#: g10/armor.c:353 +#: g10/armor.c:422 msgid "armor header: " -msgstr "bepantseringskop: " +msgstr "versleutelings kop: " -#: g10/armor.c:364 +#: g10/armor.c:433 msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "ongeldige kop niet-gecodeerde ondertekening\n" +msgstr "ongeldige ’clearsig’ header\n" -#: g10/armor.c:416 +#: g10/armor.c:485 msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "geneste niet-gecodeerde ondertekeningen\n" +msgstr "ingesloten platte tekst ondertekeningen\n" -#: g10/armor.c:551 -#, fuzzy +#: g10/armor.c:620 msgid "unexpected armor: " -msgstr "onverwachte bepantsering:" +msgstr "onverwachte versleuteling: " -#: g10/armor.c:563 +#: g10/armor.c:632 msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "" +msgstr "ongeldige streep code lijn: " -#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1300 -#, fuzzy, c-format +#: g10/armor.c:786 g10/armor.c:1396 +#, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" -msgstr "ongeldig grondtal64-teken %02x overgeslagen\n" +msgstr "ongeldig radix64 karakter %02X overgeslagen\n" -#: g10/armor.c:758 +#: g10/armor.c:829 msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "vroegtijdig einde bestand (geen CRC)\n" +msgstr "onverwacht bestandseinde (geen CRC)\n" -#: g10/armor.c:792 +#: g10/armor.c:863 msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "vroegtijdig einde bestand (in CRC)\n" +msgstr "onverwacht bestandseinde (tijdens het lezen van de CRC)\n" -#: g10/armor.c:800 +#: g10/armor.c:871 msgid "malformed CRC\n" -msgstr "misvormde CRC\n" +msgstr "ongeldige CRC\n" -#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#: g10/armor.c:875 g10/armor.c:1433 +#, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" -msgstr "CRC-fout; %06lx - %06lx\n" +msgstr "CRC fout; %06lX - %06lX\n" -#: g10/armor.c:824 -#, fuzzy +#: g10/armor.c:895 msgid "premature eof (in trailer)\n" -msgstr "vroegtijdig einde bestand (in afsluitend deel)\n" +msgstr "onverwacht bestandseinde (in de voet tekst)\n" -#: g10/armor.c:828 +#: g10/armor.c:899 msgid "error in trailer line\n" -msgstr "fout in afsluitende regel\n" +msgstr "fout in voet regel\n" -#: g10/armor.c:1115 +#: g10/armor.c:1210 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "geen geldige OpenPGP-gegevens gevonden.\n" +msgstr "geen geldige OpenPGP gegevens gevonden.\n" -#: g10/armor.c:1120 +#: g10/armor.c:1215 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "ongeldige bepantsering: regel langer dan %d tekens\n" +msgstr "ongeldig versleuteling: de regel is langer dan %d tekens\n" -#: g10/armor.c:1124 +#: g10/armor.c:1219 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" +"’quoted printable’ teken gevonden in versleutelings gegevens - \n" +"mogelijk heeft de verzender een slecht gemaakt email programma gebruikt\n" -#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:282 -#, fuzzy, c-format +#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306 +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" -msgstr "geheime sleutel niet beschikbaar" +msgstr "OpenPGP kaart is niet beschikbaar: %s\n" -#: g10/card-util.c:63 +#: g10/card-util.c:68 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" -msgstr "" +msgstr "OpenPGP kaart nummer %s gevonden\n" -#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1198 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1314 -#: g10/keygen.c:2420 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1518 +#: g10/keygen.c:2576 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456 msgid "can't do this in batch mode\n" -msgstr "dat kan niet in batch-modus\n" +msgstr "dit is niet mogelijk in automatische modus\n" -#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:977 g10/card-util.c:1059 -#: g10/keyedit.c:412 g10/keyedit.c:433 g10/keyedit.c:447 g10/keygen.c:1298 -#: g10/keygen.c:1361 +#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215 +#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1389 +#: g10/keygen.c:1456 msgid "Your selection? " msgstr "Uw keuze? " -#: g10/card-util.c:194 g10/card-util.c:244 +#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266 msgid "[not set]" -msgstr "" +msgstr "[niet ingesteld]" -#: g10/card-util.c:376 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:413 msgid "male" -msgstr "enable" +msgstr "man" -#: g10/card-util.c:377 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:414 msgid "female" -msgstr "enable" +msgstr "vrouw" -#: g10/card-util.c:377 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:414 msgid "unspecified" -msgstr "Geen reden opgegeven" +msgstr "niet gespecifiseerd" -#: g10/card-util.c:396 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:441 msgid "not forced" -msgstr "niet verwerkt" +msgstr "niet geforceerd" -#: g10/card-util.c:396 +#: g10/card-util.c:441 msgid "forced" -msgstr "" +msgstr "geforceerd" -#: g10/card-util.c:439 +#: g10/card-util.c:519 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" -msgstr "" +msgstr "Fout: Alleen platte ASCII is hier toegestaan.\n" -#: g10/card-util.c:441 +#: g10/card-util.c:521 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" -msgstr "" +msgstr "Fout: U mag het “<” teken hier niet gebruiken.\n" -#: g10/card-util.c:443 +#: g10/card-util.c:523 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" -msgstr "" +msgstr "Fout: U mag geen dubbele spatie gebruiken.\n" -#: g10/card-util.c:460 +#: g10/card-util.c:540 msgid "Cardholder's surname: " -msgstr "" +msgstr "Achternaam van de kaarthouder: " -#: g10/card-util.c:462 +#: g10/card-util.c:542 msgid "Cardholder's given name: " -msgstr "" +msgstr "Voornaam van de kaarthouder: " -#: g10/card-util.c:480 +#: g10/card-util.c:560 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" +msgstr "Fout: Gecombineerde naam is te lang (de limiet is %d tekens).\n" -#: g10/card-util.c:502 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:581 msgid "URL to retrieve public key: " -msgstr "geen geassocieerde openbare sleutel: %s\n" +msgstr "URL om de publieke sleutel op te halen: " -#: g10/card-util.c:510 +#: g10/card-util.c:589 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" +msgstr "Fout: URL is te lang (de limiet is %d tekens).\n" -#: g10/card-util.c:603 g10/import.c:261 +#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:281 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" -msgstr "fout bij lezen `%s': %s\n" +msgstr "fout tijdens het lezen van ‘%s’: %s\n" -#: g10/card-util.c:611 +#: g10/card-util.c:695 msgid "Login data (account name): " -msgstr "" +msgstr "Aanlog gegevens (Login naam): " -#: g10/card-util.c:621 +#: g10/card-util.c:705 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "" +msgstr "Fout: Aanlog gegevens zijn te lang (de limiet is %d tekens).\n" -#: g10/card-util.c:641 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:764 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Geheime DO-gegevens: " + +#: g10/card-util.c:774 +#, c-format +msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Fout: Geheime DO is te lang (de limiet is %d tekens).\n" + +#: g10/card-util.c:794 msgid "Language preferences: " -msgstr "voorkeuren bijgewerkt" +msgstr "Taal voorkeur: " -#: g10/card-util.c:649 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:802 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" -msgstr "ongeldig teken in voorkeurtekenreeks\n" +msgstr "Fout: verkeerde lengte van de voorkeursgegevens.\n" -#: g10/card-util.c:658 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:811 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" -msgstr "ongeldig teken in voorkeurtekenreeks\n" +msgstr "Fout: ongeldige tekens in voorkeursgegevens.\n" -#: g10/card-util.c:679 +#: g10/card-util.c:832 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " -msgstr "" +msgstr "Geslacht ((M)Man, (F)Vrouw of spatie): " -#: g10/card-util.c:693 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:846 msgid "Error: invalid response.\n" -msgstr "fout: ongeldige vingerafdruk\n" +msgstr "Fout: Ongeldige invoer.\n" -#: g10/card-util.c:714 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:867 msgid "CA fingerprint: " -msgstr "vingerafdruk weergeven" +msgstr "CA vingerafdruk: " -#: g10/card-util.c:737 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:890 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" -msgstr "fout: ongeldige vingerafdruk\n" +msgstr "Fout: ongeldig vormgegeven vingerafdruk.\n" -#: g10/card-util.c:785 -#, fuzzy, c-format +#: g10/card-util.c:938 +#, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" -msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" +msgstr "sleutel actie is niet mogelijk: %s\n" -#: g10/card-util.c:786 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:939 msgid "not an OpenPGP card" -msgstr "geen geldige OpenPGP-gegevens gevonden.\n" +msgstr "geen OpenPGP kaart" -#: g10/card-util.c:795 -#, fuzzy, c-format +#: g10/card-util.c:948 +#, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" -msgstr "fout bij schrijven geheime sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "fout bij het ophalen van sleutel gegevens: %s\n" -#: g10/card-util.c:878 +#: g10/card-util.c:1033 +#, fuzzy msgid "Replace existing key? (y/N) " -msgstr "" +msgstr "Vervangen bestaande sleutel? (j/N) " -#: g10/card-util.c:899 g10/card-util.c:908 +#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063 +#, fuzzy msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" +"Moet er een externe reservekopie van de versleutel gegevens gemaakt worden? " +"(J/n) " -#: g10/card-util.c:920 +#: g10/card-util.c:1075 +#, fuzzy msgid "Replace existing keys? (y/N) " -msgstr "" +msgstr "Vervangen bestaande sleutels? (j/N) " -#: g10/card-util.c:929 +#: g10/card-util.c:1084 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" +"De fabrieksinstellingen voor de codes zijn\n" +" PIN = ‘%s’ Beherder PIN = ‘%s’\n" +"U wordt aangeraden deze te wijzigen met het commando --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:968 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1123 msgid "Please select the type of key to generate:\n" -msgstr "Kies alstublieft wat voor sleutel u wilt hebben:\n" +msgstr "Selecteer het sleutel type:\n" -#: g10/card-util.c:970 g10/card-util.c:1050 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206 msgid " (1) Signature key\n" -msgstr "Ondertekening verlopen %s\n" +msgstr " (1) Handtekening sleutel\n" -#: g10/card-util.c:971 g10/card-util.c:1052 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208 msgid " (2) Encryption key\n" -msgstr " (%d) RSA (alleen coderen)\n" +msgstr " (2) Codeer sleutel\n" -#: g10/card-util.c:972 g10/card-util.c:1054 +#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210 msgid " (3) Authentication key\n" -msgstr "" +msgstr " (3) Authorisatie sleutel\n" -#: g10/card-util.c:988 g10/card-util.c:1070 g10/keyedit.c:907 -#: g10/keygen.c:1395 g10/revoke.c:642 +#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:940 +#: g10/keygen.c:1393 g10/keygen.c:1421 g10/keygen.c:1495 g10/revoke.c:685 msgid "Invalid selection.\n" -msgstr "Ongeldige keuze.\n" +msgstr "Ongeldige selectie.\n" -#: g10/card-util.c:1047 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1203 msgid "Please select where to store the key:\n" -msgstr "Kies alstublieft een reden voor de herroeping:\n" +msgstr "Selcteer waar de sleutel moet worden opgeslagen:\n" -#: g10/card-util.c:1082 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1238 msgid "unknown key protection algorithm\n" -msgstr "onbekend beschermingsalgoritme\n" +msgstr "onbekend beveiligings algoritme\n" -#: g10/card-util.c:1087 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1243 msgid "secret parts of key are not available\n" -msgstr "Geheime delen van primaire sleutel zijn niet beschikbaar.\n" +msgstr "geheime delen van de sleutel zijn niet beschikbaar\n" -#: g10/card-util.c:1092 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1248 msgid "secret key already stored on a card\n" -msgstr "overgeslagen: geheime sleutel reeds aanwezig\n" - -#: g10/card-util.c:1162 g10/keyedit.c:1245 util/miscutil.c:348 -msgid "quit" -msgstr "afsluiten" +msgstr "geheime sleutel staat reeds op de kaart\n" -#: g10/card-util.c:1162 g10/keyedit.c:1245 +#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1351 msgid "quit this menu" -msgstr "dit menu verlaten" +msgstr "afsluiten van dit menu" -#: g10/card-util.c:1163 g10/keyedit.c:1246 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: g10/card-util.c:1164 -msgid "admin" -msgstr "" - -#: g10/card-util.c:1164 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1321 msgid "show admin commands" -msgstr "conflicterende opdrachten\n" +msgstr "tonen beheerder commando's" -#: g10/card-util.c:1165 g10/keyedit.c:1248 -msgid "help" -msgstr "help" - -#: g10/card-util.c:1165 g10/keyedit.c:1248 +#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1354 msgid "show this help" -msgstr "deze hulp weergeven" - -#: g10/card-util.c:1167 g10/keyedit.c:1251 -msgid "list" -msgstr "list" +msgstr "toon deze hulp" -#: g10/card-util.c:1167 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1324 msgid "list all available data" -msgstr "Geen hulp beschikbaar" - -#: g10/card-util.c:1168 g10/keyedit.c:1252 -msgid "l" -msgstr "l" +msgstr "toon alle beschikbare gegevens" -#: g10/card-util.c:1169 g10/keyedit.c:1263 -msgid "debug" -msgstr "debug" - -#: g10/card-util.c:1170 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "enable" - -#: g10/card-util.c:1170 +#: g10/card-util.c:1327 msgid "change card holder's name" -msgstr "" +msgstr "verander de naam van de kaarthouder" -#: g10/card-util.c:1171 -msgid "url" -msgstr "" - -#: g10/card-util.c:1171 +#: g10/card-util.c:1328 msgid "change URL to retrieve key" -msgstr "" - -#: g10/card-util.c:1172 -msgid "fetch" -msgstr "" +msgstr "verander de URL van de sleutel" -#: g10/card-util.c:1173 +#: g10/card-util.c:1329 msgid "fetch the key specified in the card URL" -msgstr "" - -#: g10/card-util.c:1174 -#, fuzzy -msgid "login" -msgstr "lsign" +msgstr "download de sleutel van de kaart URL" -#: g10/card-util.c:1174 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1330 msgid "change the login name" -msgstr "de verloopdatum wijzigen" +msgstr "verander de aanlog naam" -#: g10/card-util.c:1175 -msgid "lang" -msgstr "" - -#: g10/card-util.c:1175 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1331 msgid "change the language preferences" -msgstr "het eigenaarsvertrouwen wijzigen" - -#: g10/card-util.c:1176 -msgid "sex" -msgstr "" +msgstr "verander de taal voorkeur" -#: g10/card-util.c:1176 +#: g10/card-util.c:1332 msgid "change card holder's sex" -msgstr "" - -#: g10/card-util.c:1177 -#, fuzzy -msgid "cafpr" -msgstr "fpr" +msgstr "verander de sexe van de kaarthouder" -#: g10/card-util.c:1177 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1333 msgid "change a CA fingerprint" -msgstr "vingerafdruk weergeven" +msgstr "verander een CA vingerafdruk" -#: g10/card-util.c:1178 -#, fuzzy -msgid "forcesig" -msgstr "revsig" - -#: g10/card-util.c:1179 +#: g10/card-util.c:1334 msgid "toggle the signature force PIN flag" -msgstr "" - -#: g10/card-util.c:1180 -#, fuzzy -msgid "generate" -msgstr "algemene fout" +msgstr "wissel de ondertekening forceer PIN vlag" -#: g10/card-util.c:1181 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1335 msgid "generate new keys" -msgstr "een nieuw sleutelpaar genereren" - -#: g10/card-util.c:1182 g10/keyedit.c:1287 -msgid "passwd" -msgstr "passwd" +msgstr "genereer nieuwe sleutels" -#: g10/card-util.c:1182 +#: g10/card-util.c:1336 msgid "menu to change or unblock the PIN" -msgstr "" +msgstr "keuzelijst voor het deblokkeren of veranderen van de PIN" -#: g10/card-util.c:1246 g10/keyedit.c:1397 +#: g10/card-util.c:1337 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "controleer de PIN en toon alle gegevens" + +#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1617 msgid "Command> " -msgstr "Opdracht> " +msgstr "Commando> " -#: g10/card-util.c:1281 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1495 msgid "Admin-only command\n" -msgstr "conflicterende opdrachten\n" +msgstr "Beheerder commando\n" -#: g10/card-util.c:1297 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1526 msgid "Admin commands are allowed\n" -msgstr "conflicterende opdrachten\n" +msgstr "Beheerder commando's zijn toegestaan\n" -#: g10/card-util.c:1299 -#, fuzzy +#: g10/card-util.c:1528 msgid "Admin commands are not allowed\n" -msgstr "bezig met schrijven geheime sleutel naar `%s'\n" +msgstr "Beheerder commando's zijn niet toegestaan\n" -#: g10/card-util.c:1360 g10/keyedit.c:1864 +#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2238 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Ongeldige opdracht (probeer \"hulp\")\n" +msgstr "Ongeldig commando (probeer “help”)\n" + +#: g10/cardglue.c:416 +msgid "card reader not available\n" +msgstr "kaartlezer is niet beschikbaar\n" -#: g10/cardglue.c:280 +#: g10/cardglue.c:434 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " -msgstr "" +msgstr "Plaats de kaart en druk op return (of ‘c‘ om te stoppen): " -#: g10/cardglue.c:364 +#: g10/cardglue.c:446 +#, c-format +msgid "selecting openpgp failed: %s\n" +msgstr "Selecteren van OpenPGP is mislukt: %s\n" + +#: g10/cardglue.c:573 #, c-format msgid "" "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" " %.*s\n" msgstr "" +"Verwijder de huidige kaart en plaats de kaart terug met serienummer :\n" +" %.*s\n" -#: g10/cardglue.c:372 +#: g10/cardglue.c:582 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " -msgstr "" +msgstr "Druk op return of ‘c‘ om te stoppen: " + +#: g10/cardglue.c:917 +msgid "Enter New Admin PIN: " +msgstr "Geeft nieuwe beheerders PIN: " -#: g10/cardglue.c:638 +#: g10/cardglue.c:918 +msgid "Enter New PIN: " +msgstr "Geef nieuwe PIN: " + +#: g10/cardglue.c:919 msgid "Enter Admin PIN: " -msgstr "" +msgstr "Geef beheerders PIN: " -#: g10/cardglue.c:638 +#: g10/cardglue.c:920 msgid "Enter PIN: " -msgstr "" +msgstr "Geef PIN: " + +#: g10/cardglue.c:937 +msgid "Repeat this PIN: " +msgstr "Herhaal de PIN: " + +#: g10/cardglue.c:952 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "de tweede PIN is niet gelijk, probeer opnieuw" -#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3544 g10/keyring.c:376 -#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154 +#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3878 g10/keyring.c:377 +#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" -msgstr "kan `%s' niet openen\n" +msgstr "kan ‘%s’ niet openen\n" -#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859 +#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839 msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "--uitvoer werkt niet voor deze opdracht\n" +msgstr "--output werkt niet voor dit commando\n" -#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2927 g10/keyserver.c:1414 -#: g10/revoke.c:226 -#, fuzzy, c-format +#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3386 g10/keyserver.c:1705 +#: g10/revoke.c:228 +#, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "sleutel `%s' niet gevonden: %s\n" +msgstr "sleutel ‘%s‘ niet gevonden: %s\n" -#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:192 g10/keyserver.c:1428 g10/revoke.c:232 -#: g10/revoke.c:439 +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2350 g10/keyserver.c:1719 +#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "fout bij lezen sleutelblok: %s\n" +msgstr "fout tijdens het lezen van sleutelblok: %s\n" -#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128 +#: g10/delkey.c:129 g10/delkey.c:136 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "(tenzij u de sleutel aangeeft met de vingerafdruk)\n" +msgstr "(tenzij U de vingerafdruk opgeeft)\n" -#: g10/delkey.c:127 -#, fuzzy +#: g10/delkey.c:135 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" -msgstr "dat kan niet in batch-modus zonder \"--yes\"\n" +msgstr "dit is onmogelijk in automatische modus zonder het ‘--yes‘ commando\n" -#: g10/delkey.c:139 +#: g10/delkey.c:147 #, fuzzy msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " -msgstr "Deze sleutel verwijderen uit de sleutelbos? " +msgstr "Deze sleutel van uw sleutelring verwijderen? (j/N) " -#: g10/delkey.c:147 +#: g10/delkey.c:155 #, fuzzy msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " -msgstr "Dit is een geheime sleutel! - echt verwijderen? " +msgstr "Dit is een geheime sleutel! Weet U het zeker? (j/N) " -#: g10/delkey.c:157 +#: g10/delkey.c:165 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "verwijderen sleutelblok mislukt: %s\n" +msgstr "verwijderen van sleutelblok is mislukt: %s\n" -#: g10/delkey.c:167 +#: g10/delkey.c:175 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "eigenaarsvertrouwen informatie gewist\n" +msgstr "vertrouwlijkheidsgegevens zijn gewist\n" -#: g10/delkey.c:195 +#: g10/delkey.c:206 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "er is een geheime sleutel voor openbare sleutel \"%s\"!\n" +msgstr "er is een geheime sleutel voor de publieke sleutel ‘%s‘!\n" -#: g10/delkey.c:197 +#: g10/delkey.c:208 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "" -"gebruik de optie \"--delete-secret-keys\" om deze eerst te verwijderen.\n" +msgstr "gebruik eerst het commando ‘--delete-secret-keys‘ om te verwijderen.\n" -#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186 +#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1286 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "fout bij maken wachtwoord: %s\n" +msgstr "fout bij het maken van de geheime zin: %s\n" -#: g10/encode.c:215 +#: g10/encode.c:218 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "kan geen symmetrisch ESK-pakket gebruiken vanwege de S2K-modus\n" +msgstr "kan geen symmetrish ESK paket gebruiken door de S2K modus\n" -#: g10/encode.c:228 -#, fuzzy, c-format +#: g10/encode.c:231 +#, c-format msgid "using cipher %s\n" -msgstr "ondertekenen mislukt: %s\n" +msgstr "versleutelalgoritme %s in gebruik\n" -#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558 +#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "`%s' is al ingepakt\n" +msgstr "‘%s’ is reeds gecomprimeerd\n" -#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:550 +#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "WAARSCHUWING: `%s' is een leeg bestand\n" +msgstr "Waarschuwing: ‘%s’ is een leeg bestand\n" -#: g10/encode.c:472 +#: g10/encode.c:456 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"u kunt slechts coderen naar RSA-sleutels van 2048 bits of minder in --pgp2 " -"modus\n" +"U kan alleen maar een RSA sleutel van 2048 bits of minder gebruiken\n" +"met het --pgp2 commando \n" -#: g10/encode.c:494 +#: g10/encode.c:480 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" -msgstr "bezig met lezen uit `%s'\n" +msgstr "lezen van ‘%s’\n" -#: g10/encode.c:530 +#: g10/encode.c:508 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" -"kan de IDEA-codering niet gebruiken voor alle sleutels waarnaar u codeert.\n" +"het is onmogelijk het IDEA versleutelalgoritme te gebruiken voor de\n" +"gekozen sleutels.\n" -#: g10/encode.c:540 -#, fuzzy, c-format +#: g10/encode.c:518 +#, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"het afdwingen van symmetrische codering %s (%d) gaat tegen de voorkeuren van " -"de ontvanger in\n" +"Waarschuwing: het forceren van het symetrisch versleutelalgoritme %s (%d)\n" +"gaat tegen de wens van de ontvanger in\n" -#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877 -#, fuzzy, c-format +#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963 +#, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " "preferences\n" msgstr "" -"het afdwingen van inpakalgoritme %s (%d) gaat tegen de voorkeuren van de " -"ontvanger in\n" +"Waarschuwing: het forceren van het compressie algoritme %s (%d) gaat\n" +"tegen de wens van de ontvanger in\n" -#: g10/encode.c:735 +#: g10/encode.c:715 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"het afdwingen van symmetrische codering %s (%d) gaat tegen de voorkeuren van " -"de ontvanger in\n" +"het forceren van het symetrisch versleutelalgoritme %s (%d) gaat\n" +"tegen de wens van de ontvanger in\n" -#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757 +#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n" +msgstr "U mag %s niet gebruiken in combinatie met %s\n" -#: g10/encode.c:832 +#: g10/encode.c:812 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s gecodeerd voor: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s versleuteld voor: “%s”\n" -#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301 +#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:292 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "%s gecodeerde gegevens\n" +msgstr "%s versleutelde gegevens\n" -#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305 +#: g10/encr-data.c:93 g10/mainproc.c:296 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "gecodeerd met onbekend algoritme %d\n" +msgstr "versleuteld met onbekend algoritme %d\n" -#: g10/encr-data.c:92 +#: g10/encr-data.c:117 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: bericht was gecodeerd met een zwakke sleutel in de " -"symmetrische codering.\n" +"Waarschuwing: het bericht is versleuteld met een zwakke sleutel in het\n" +"symetriche versleutelalgoritme.\n" -#: g10/encr-data.c:103 +#: g10/encr-data.c:128 msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "probleem bij verwerken gecodeerd pakket\n" +msgstr "probleem met het verwerken van het versleutelde pakket\n" -#: g10/exec.c:48 +#: g10/exec.c:49 msgid "no remote program execution supported\n" -msgstr "uitvoeren van andere programma's niet ondersteund\n" +msgstr "het starten van externe programma's wordt niet ondersteund\n" -#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406 +#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgstr "kan map `%s' niet aanmaken: %s\n" +msgstr "kan map ‘%s’ niet maken: %s\n" -#: g10/exec.c:325 +#: g10/exec.c:317 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" -"aanroepen van externe programma's zijn uit gezet vanwege onveilige opties-" -"bestandstoegangsrechten\n" +"externe programma's zijn niet toegestaan omdat bestanbds permissies onveilig " +"zijn\n" -#: g10/exec.c:355 -#, fuzzy +#: g10/exec.c:347 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" -"dit platform vereist het maken van tijdelijke bestanden bij het aanroepen " -"van externe programma's\n" +"het is op dit platform noodzakelijk tijdelijke bestanden aan te maken\n" -#: g10/exec.c:433 -#, fuzzy, c-format +#: g10/exec.c:425 +#, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" -msgstr "kan %s \"%s\" niet uitvoeren: %s\n" +msgstr "kan programma ‘%s’ niet starten: %s\n" -#: g10/exec.c:436 -#, fuzzy, c-format +#: g10/exec.c:428 +#, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" -msgstr "kan %s \"%s\" niet uitvoeren: %s\n" +msgstr "kan programma ‘%s’ niet starten: %s\n" -#: g10/exec.c:521 +#: g10/exec.c:513 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" -msgstr "systeemfout bij aanroepen van extern programma: %s\n" +msgstr "systeemfout bij het aanroepen van een extern programma: %s\n" -#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598 +#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590 msgid "unnatural exit of external program\n" -msgstr "ongewone afsluiting van extern programma\n" +msgstr "unverwacht einde van een extern programma\n" -#: g10/exec.c:547 +#: g10/exec.c:539 msgid "unable to execute external program\n" -msgstr "kan extern programma niet uitvoeren\n" +msgstr "het is onmogelijk het externe programma te starten\n" -#: g10/exec.c:563 +#: g10/exec.c:555 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" -msgstr "kan antwoord van extern programma niet lezen: %s\n" +msgstr "" +"het is onmogelijk het antwoord van het externe programma te lezen: %s\n" -#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616 +#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" -msgstr "WAARSCHUWING: kan tijdelijke bestand (%s) `%s' niet verwijderen: %s\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: tijdelijk bestand kan niet worden verwijderd (%s) ‘%s’: %s\n" -#: g10/exec.c:621 +#: g10/exec.c:613 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" -msgstr "WAARSCHUWING: kan tijdelijke map `%s' niet verwijderen: %s\n" +msgstr "Waarschuwing: tijdelijke map kan niet worden verwijderd ‘%s’: %s\n" -#: g10/export.c:176 -#, fuzzy +#: g10/export.c:61 +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "exporteerd allen ondertekeningen met de ’local-only’ markering" + +#: g10/export.c:63 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "exporteren van gebruikers ID attributen (Foto ID's)" + +#: g10/export.c:65 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "exporteren van intrekkingssleutels met ’gevoelig’ markering" + +#: g10/export.c:67 +msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +msgstr "verwijderen van de ’geheime zin’ van geexporteerde sub-sleutels" + +#: g10/export.c:69 +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "verwijder onbruikbare delen van de sleutel tijdens export" + +#: g10/export.c:71 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "verwijder zo veel mogelijk van de sleutel tijdens export" + +#: g10/export.c:325 msgid "exporting secret keys not allowed\n" -msgstr "bezig met schrijven geheime sleutel naar `%s'\n" +msgstr "het exportern van geheime sleutels is niet toegestaan\n" -#: g10/export.c:206 -#, fuzzy, c-format +#: g10/export.c:354 +#, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lX: niet beschermd - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %s: niet beveiligd - overgeslagen\n" -#: g10/export.c:214 -#, fuzzy, c-format +#: g10/export.c:362 +#, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lX: PGP 2.x stijl sleutel - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %s: PGP 2.x sleutel - overgeslagen\n" + +#: g10/export.c:373 +#, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "sleutel %s: sleutelmateriaal op kaart - overgeslagen\n" -#: g10/export.c:361 -#, fuzzy, c-format +#: g10/export.c:521 +msgid "about to export an unprotected subkey\n" +msgstr "exporteren van een onbeveiligde sub-sleutel\n" + +#: g10/export.c:544 +#, c-format +msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +msgstr "het is mislukt de beveiliging van sub-sleutel te halen: %s\n" + +#: g10/export.c:565 +#, c-format msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" -msgstr "" -"WAARSCHUWING: geheime sleutel %08lX heeft geen eenvoudige SK controlesom\n" +msgstr "Waarschuwing: geheime sleutel %s heeft geen eenvoudige ’SK checksum’\n" -#: g10/export.c:393 +#: g10/export.c:598 msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "WAARSCHUWING: niets uitgevoerd\n" +msgstr "Waarschuwing: er is niets geexporteerd\n" -#: g10/g10.c:358 +#: g10/gpg.c:379 msgid "" "@Commands:\n" " " msgstr "" -"@Opdrachten:\n" +"@Commando's:\n" " " -#: g10/g10.c:360 +#: g10/gpg.c:381 msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "|[bestand]|een ondertekening maken" +msgstr "|[bestand]|maak een ondertekening" -#: g10/g10.c:361 +#: g10/gpg.c:382 msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "|[bestand]|een niet-gecodeerde ondertekening maken" +msgstr "|[bestand]|maak een platte tekst ondertekening" -#: g10/g10.c:362 +#: g10/gpg.c:383 msgid "make a detached signature" -msgstr "een losse ondertekening maken" +msgstr "maak een losse ondertekening" -#: g10/g10.c:363 +#: g10/gpg.c:384 msgid "encrypt data" -msgstr "gegevens coderen" +msgstr "versleutel informatie" -#: g10/g10.c:365 +#: g10/gpg.c:386 msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "slechts met symmetrische codering coderen" +msgstr "versleutelen met een symetrisch versleutelalgoritme" -#: g10/g10.c:367 +#: g10/gpg.c:388 msgid "decrypt data (default)" -msgstr "gegevens decoderen (standaard)" +msgstr "ontcijferen informatie (standaard)" -#: g10/g10.c:369 +#: g10/gpg.c:390 msgid "verify a signature" -msgstr "een ondertekening controleren" +msgstr "controleren van een ondertekening" -#: g10/g10.c:371 +#: g10/gpg.c:392 msgid "list keys" -msgstr "sleutels opsommen" +msgstr "tonen van sleutels" -#: g10/g10.c:373 +#: g10/gpg.c:394 msgid "list keys and signatures" -msgstr "sleutels en ondertekeningen opsommen" +msgstr "tonen van sleutels en ondertekeningen" -#: g10/g10.c:374 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:395 msgid "list and check key signatures" -msgstr "sleutelondertekeningen controleren" +msgstr "tonen en controleren van ondertekeningen" -#: g10/g10.c:375 +#: g10/gpg.c:396 msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "sleutels en vingerafdrukken opsommen" +msgstr "tonen van sleutels en vingerafdrukken" -#: g10/g10.c:376 +#: g10/gpg.c:397 msgid "list secret keys" -msgstr "geheime sleutels opsommen" +msgstr "tonen geheime sleutels" -#: g10/g10.c:377 +#: g10/gpg.c:398 msgid "generate a new key pair" -msgstr "een nieuw sleutelpaar genereren" +msgstr "aanmaken van een nieuw sleutelpaar" -#: g10/g10.c:378 +#: g10/gpg.c:399 msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "sleutels uit de openbare sleutelbos verwijderen" +msgstr "verwijderen van sleutels uit de publieke sleutelring" -#: g10/g10.c:380 +#: g10/gpg.c:401 msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "sleutels uit de geheime sleutelbos verwijderen" +msgstr "verwijderen van sleutels uit de geheime sleutelring" -#: g10/g10.c:381 +#: g10/gpg.c:402 msgid "sign a key" -msgstr "een sleutel ondertekenen" +msgstr "onderteken een sleutel" -#: g10/g10.c:382 +#: g10/gpg.c:403 msgid "sign a key locally" -msgstr "een sleutel lokaal ondertekenen" +msgstr "onderteken een sleutel voor persoonlijke doeleinden" -#: g10/g10.c:385 +#: g10/gpg.c:404 msgid "sign or edit a key" -msgstr "een sleutel ondertekenen of bewerken" +msgstr "onderteken of verander een sleutel" -#: g10/g10.c:386 +#: g10/gpg.c:405 msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "een herroepingscertificaat genereren" +msgstr "aanmaken van een intrekkingssleutel certificaat" -#: g10/g10.c:388 +#: g10/gpg.c:407 msgid "export keys" -msgstr "sleutels uitvoeren" +msgstr "exporteren sleutels" -#: g10/g10.c:389 +#: g10/gpg.c:408 msgid "export keys to a key server" -msgstr "sleutels uitvoeren naar een sleutelserver" +msgstr "exporteren van sleutels naar een sleutel server" -#: g10/g10.c:390 +#: g10/gpg.c:409 msgid "import keys from a key server" -msgstr "sleutels invoeren van een sleutelserver" +msgstr "importeren van sleutels van een sleutel server" -#: g10/g10.c:392 +#: g10/gpg.c:411 msgid "search for keys on a key server" -msgstr "zoeken naar sleutels op een sleutelserver" +msgstr "zoeken naar sleutels op een sleutel server" -#: g10/g10.c:394 +#: g10/gpg.c:413 msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "alle sleutels bijwerken vanaf een sleutelserver" +msgstr "alle sleutels verversen vanaf een sleutel server" -#: g10/g10.c:397 +#: g10/gpg.c:417 msgid "import/merge keys" -msgstr "sleutels invoeren/samenvoegen" +msgstr "importeren/samenvoegen sleutels" -#: g10/g10.c:400 +#: g10/gpg.c:420 msgid "print the card status" -msgstr "" +msgstr "opvragen kaart status" -#: g10/g10.c:401 +#: g10/gpg.c:421 msgid "change data on a card" -msgstr "" +msgstr "wijzigen van gegevens op de kaart" -#: g10/g10.c:402 +#: g10/gpg.c:422 msgid "change a card's PIN" -msgstr "" +msgstr "wijzigen van de kaart PIN" -#: g10/g10.c:410 +#: g10/gpg.c:431 msgid "update the trust database" -msgstr "de vertrouwensgegevensbank bijwerken" +msgstr "verversen van de vertrouwens lijst" -#: g10/g10.c:417 +#: g10/gpg.c:438 msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|algoritme [bestanden]|berichtdigest weergeven" +msgstr "|algo [bestanden]|tonen samenvatting" -#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:65 +#: g10/gpg.c:442 g10/gpgv.c:70 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -1065,60 +1160,59 @@ msgstr "" "Opties:\n" " " -#: g10/g10.c:423 +#: g10/gpg.c:444 msgid "create ascii armored output" -msgstr "ASCII-bepantserde uitvoer maken" +msgstr "aanmaken ascii versleutelde uitvoer" -#: g10/g10.c:425 +#: g10/gpg.c:446 msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NAAM|coderen voor NAAM" +msgstr "|NAAM|versleutelen voor NAAM" -#: g10/g10.c:436 +#: g10/gpg.c:457 msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "deze gebruikerscode gebruiken om te ondertekenen of decoderen" +msgstr "gebruik deze gebruikers ID voor ondertekening of decoderen" -#: g10/g10.c:437 +#: g10/gpg.c:458 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|inpakniveau N instellen (0 zet dit uit)" +msgstr "|N|instellen compressie niveau N (0 voor geen)" -#: g10/g10.c:442 +#: g10/gpg.c:463 msgid "use canonical text mode" -msgstr "kanonieke tekstmodus gebruiken" +msgstr "gebruik normale tekst modus" -#: g10/g10.c:452 +#: g10/gpg.c:477 msgid "use as output file" -msgstr "gebruiken als uitvoerbestand" +msgstr "gebruik als uitvoer bestand" -#: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:67 +#: g10/gpg.c:479 g10/gpgv.c:72 msgid "verbose" -msgstr "breedsprakig" +msgstr "langdradig" -#: g10/g10.c:465 +#: g10/gpg.c:490 msgid "do not make any changes" -msgstr "geen wijzigingen maken" +msgstr "maak geen wijzigingen" -#: g10/g10.c:466 +#: g10/gpg.c:491 msgid "prompt before overwriting" -msgstr "vragen alvorens te overschrijven" +msgstr "vragen voor overschrijven" -#: g10/g10.c:511 +#: g10/gpg.c:532 msgid "use strict OpenPGP behavior" -msgstr "" +msgstr "strikt OpenPGP gedrag toepassen" -#: g10/g10.c:512 +#: g10/gpg.c:533 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" -msgstr "" +msgstr "PGP 2.x uitwisselbare berichten aanmaken" -#: g10/g10.c:537 +#: g10/gpg.c:562 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" "@\n" -"(Zie de man-handleiding voor een volledige lijst met alle opdrachten en " -"opties)\n" +"(lees de handleiding voor een complete lijst van commando's)\n" -#: g10/g10.c:540 +#: g10/gpg.c:565 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1132,624 +1226,731 @@ msgstr "" "@\n" "Voorbeelden:\n" "\n" -" -se -r Bob [bestand] ondertekenen en coderen voor gebruiker Bob\n" -" --clearsign [bestand] een niet-gecodeerde ondertekening maken\n" -" --detach-sign [bestand] een losse ondertekening maken\n" -" --list-keys [namen] sleutels weergeven\n" -" --fingerprint [namen] vingerafdrukken weergeven\n" +" -se -r Bob [bestand] onderteken en versleutel voor Bob\n" +" --clearsign [bestand] maak een platte tekst ondertekening\n" +" --detach-sign [bestand] maak een ontkoppelde ondertekening\n" +" --list-keys [namen] toon sleutels\n" +" --fingerprint [namen] toon vingerafdrukken\n" -#: g10/g10.c:726 g10/gpgv.c:92 +#: g10/gpg.c:766 g10/gpgv.c:97 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" -msgstr "" -"Rapporteer softwarefouten alstublieft aan <[email protected]>.\n" -"Rapporteer fouten in de vertaling alstublieft aan <[email protected]>.\n" +msgstr "Fouten graag melden aan <[email protected]>.\n" -#: g10/g10.c:743 +#: g10/gpg.c:783 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Gebruik: gpg [opties] [bestanden] (-h voor hulp)" -#: g10/g10.c:746 +#: g10/gpg.c:786 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"Syntaxis: gpg [opties] [bestanden]\n" -"ondertekenen, controleren, coderen of decoderen\n" -"standaardbewerking hangt af van invoergegevens\n" +"Gebruik: gpg [opties] [bestanden]\n" +"onderteken, controleer, versleutel of decodeer\n" +"standaard actie wordt bepaald door de invoer\n" -#: g10/g10.c:757 +#: g10/gpg.c:797 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" msgstr "" "\n" -"Ondersteunde algoritmes:\n" +"Ondersteunde algoritmen:\n" -#: g10/g10.c:760 +#: g10/gpg.c:800 msgid "Pubkey: " -msgstr "Openbare sleutel: " +msgstr "Publike sleutel: " -#: g10/g10.c:766 g10/keyedit.c:1901 +#: g10/gpg.c:806 g10/keyedit.c:2304 msgid "Cipher: " -msgstr "Codering: " +msgstr "Versleutel algoritme: " -#: g10/g10.c:772 +#: g10/gpg.c:812 msgid "Hash: " -msgstr "Hash: " +msgstr "Samenvattings algoritme: " -#: g10/g10.c:778 g10/keyedit.c:1947 +#: g10/gpg.c:818 g10/keyedit.c:2350 msgid "Compression: " msgstr "Compressie: " -#: g10/g10.c:861 +#: g10/gpg.c:901 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "gebruik: gpg [opties] " -#: g10/g10.c:964 +#: g10/gpg.c:1049 msgid "conflicting commands\n" -msgstr "conflicterende opdrachten\n" +msgstr "conflicterende commando's\n" -#: g10/g10.c:982 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1067 +#, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" -msgstr "geen =-teken gevonden in groepdefinitie \"%s\"\n" +msgstr "no = teken gevonden in groep definitie ‘%s’\n" -#: g10/g10.c:1179 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1264 +#, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" -msgstr "WAARSCHUWING: onveilig eigendom op %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: onveilige eigendomsinstellingen van thuisdirectory ‘%s’\n" -#: g10/g10.c:1182 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1267 +#, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" -msgstr "WAARSCHUWING: onveilig eigendom op %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: onveilige eigendomsinstellingen van configuratie bestand ‘%s’\n" -#: g10/g10.c:1185 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1270 +#, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" -msgstr "WAARSCHUWING: onveilig eigendom op %s \"%s\"\n" +msgstr "Waarschuwing: onveilige eigendomsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n" -#: g10/g10.c:1191 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1276 +#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" -msgstr "WAARSCHUWING: onveilige toegangsrechten op %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van thuisdirectory ‘%s’\n" -#: g10/g10.c:1194 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1279 +#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" -msgstr "WAARSCHUWING: onveilige toegangsrechten op %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van configuratie bestand ‘%" +"s’\n" -#: g10/g10.c:1197 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1282 +#, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" -msgstr "WAARSCHUWING: onveilige toegangsrechten op %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: onveilige beveiligingsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n" -#: g10/g10.c:1203 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1288 +#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" -msgstr "WAARSCHUWING: onveilig omsluitend mapeigendom op %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van thuisdirectory ‘%s’\n" -#: g10/g10.c:1206 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1291 +#, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" -msgstr "WAARSCHUWING: onveilig omsluitend mapeigendom op %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van configuratie bestand ‘%" +"s’\n" -#: g10/g10.c:1209 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1294 +#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" -msgstr "WAARSCHUWING: onveilig omsluitend mapeigendom op %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: onveilige map eigendomsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n" -#: g10/g10.c:1215 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1300 +#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" -msgstr "WAARSCHUWING: onveilige omsluitende maptoegangsrechten op %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van thuisdirectory ‘%" +"s’\n" -#: g10/g10.c:1218 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1303 +#, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" -msgstr "WAARSCHUWING: onveilige omsluitende maptoegangsrechten op %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van configuratie " +"bestand ‘%s’\n" -#: g10/g10.c:1221 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1306 +#, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" -msgstr "WAARSCHUWING: onveilige omsluitende maptoegangsrechten op %s \"%s\"\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: onveilige map beveiligingsinstellingen van uitbreiding ‘%s’\n" -#: g10/g10.c:1362 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:1447 +#, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" -msgstr "nieuw configuratiebestand `%s' aangemaakt\n" +msgstr "onbekend configuratie item ‘%s’\n" + +#: g10/gpg.c:1540 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "tonen van foto ID bij sleutel lijsten" + +#: g10/gpg.c:1542 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "tonen van procedure URL's bij sleutel lijsten" + +#: g10/gpg.c:1544 +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "tonan van alle opmerkingen bij sleutel lijsten" + +#: g10/gpg.c:1546 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "tonen van IETF opmerkingen bij sleutel lijsten" + +#: g10/gpg.c:1550 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "tonen van gebruikers opmerkingen bij sleutel lijsten" + +#: g10/gpg.c:1552 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "tonen van voorkeur sluetel server bij sleutel lijsten" -#: g10/g10.c:1762 +#: g10/gpg.c:1554 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "tonen van gebruikers ID bij sleutel lijsten" + +#: g10/gpg.c:1556 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "tonen van ingetrokken en verlopen gebruikers ID's bij sleutel lijsten" + +#: g10/gpg.c:1558 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "tonen van ingetrokken en verlopen sub-sleutels bij sleutel lijsten" + +#: g10/gpg.c:1560 +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "tonen van de sleutelring naam bij sleutel lijsten" + +#: g10/gpg.c:1562 +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "tonen van verval datum bij sleutel lijsten" + +#: g10/gpg.c:1957 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "LET OP: oude bestand voor standaard opties `%s' genegeerd\n" +msgstr "Noot: oude standaard optie ‘%s‘ genegeerd\n" -#: g10/g10.c:1804 +#: g10/gpg.c:1999 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "LET OP: geen bestand voor standaard opties `%s'\n" +msgstr "Noot: geen standaard optie bestand ‘%s’\n" -#: g10/g10.c:1808 +#: g10/gpg.c:2003 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "optiebestand `%s': %s\n" +msgstr "optie bestand ‘%s’: %s\n" -#: g10/g10.c:1815 +#: g10/gpg.c:2010 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "bezig met lezen opties uit `%s'\n" +msgstr "lezen van opties uit ‘%s’\n" -#: g10/g10.c:2035 g10/g10.c:2551 g10/g10.c:2562 +#: g10/gpg.c:2226 g10/gpg.c:2863 g10/gpg.c:2882 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "LET OP: %s is niet voor normaal gebruik!\n" +msgstr "Noot: %s is niet voor normaal gebruik!\n" -#: g10/g10.c:2048 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:2239 +#, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" -"coderingsuitbreiding \"%s\" niet geladen vanwege onveilige toegangsrechten\n" +"versleutelalgoritme uitbreiding ‘%s’ is niet geladen door onveilige\n" +"instellingen\n" + +#: g10/gpg.c:2405 g10/gpg.c:2417 +#, c-format +msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "‘%s’ is geen geldige ondertekening vervaldatum\n" -#: g10/g10.c:2260 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:2494 +#, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" -msgstr "%s is geen geldige tekenset\n" +msgstr "‘%s’ is geen geldige tekenset\n" -#: g10/g10.c:2279 g10/keyedit.c:3443 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:2518 g10/gpg.c:2707 g10/keyedit.c:4074 msgid "could not parse keyserver URL\n" -msgstr "kon sleutelserver URI niet inlezen\n" +msgstr "het was niet mogelijk de sleutel server URL te lezen\n" -#: g10/g10.c:2285 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:2530 +#, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" -msgstr "%s:%d: ongeldige uitvoeropties\n" +msgstr "%s:%d: ongeldige sleutel server opties\n" -#: g10/g10.c:2288 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:2533 msgid "invalid keyserver options\n" -msgstr "ongeldige uitvoeropties\n" +msgstr "ongeldige sleutel server opties\n" -#: g10/g10.c:2295 +#: g10/gpg.c:2540 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" -msgstr "%s:%d: ongeldige invoeropties\n" +msgstr "%s:%d: ongeldige importeer opties\n" -#: g10/g10.c:2298 +#: g10/gpg.c:2543 msgid "invalid import options\n" -msgstr "ongeldige invoeropties\n" +msgstr "ongeldige importeer opties\n" -#: g10/g10.c:2305 +#: g10/gpg.c:2550 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" -msgstr "%s:%d: ongeldige uitvoeropties\n" +msgstr "%s:%d: ongeldige exporteer opties\n" -#: g10/g10.c:2308 +#: g10/gpg.c:2553 msgid "invalid export options\n" -msgstr "ongeldige uitvoeropties\n" +msgstr "ongeldige exporteer opties\n" -#: g10/g10.c:2315 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:2560 +#, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" -msgstr "%s:%d: ongeldige invoeropties\n" +msgstr "%s:%d: ongeldige lijst opties\n" -#: g10/g10.c:2318 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:2563 msgid "invalid list options\n" -msgstr "ongeldige invoeropties\n" +msgstr "ongeldige lijst opties\n" -#: g10/g10.c:2340 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid verify options\n" -msgstr "%s:%d: ongeldige uitvoeropties\n" +#: g10/gpg.c:2571 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "tonen foto ID tijdens ondertekening controle" + +#: g10/gpg.c:2573 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "toon procedure URL tijdens ondertekening controle" + +#: g10/gpg.c:2575 +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "toon alle opmerkingen tijdens ondertekening controle" + +#: g10/gpg.c:2577 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "toon IETF opmerkingen tijdens ondertekening controle" -#: g10/g10.c:2343 +#: g10/gpg.c:2581 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "toon gebruiker opmerkingen tijdens ondertekening controle" + +#: g10/gpg.c:2583 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "toon voorkeurs sleutel server tijdens ondertekening controle" + +#: g10/gpg.c:2585 +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "toon gebruiker ID geldigheid tijdens ondertekening controle" + +#: g10/gpg.c:2587 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" +"toon ingetrokken en verlopen gebruiker ID's tijdens ondertekening controle" + +#: g10/gpg.c:2589 #, fuzzy +msgid "show only the primary user ID in signature verification" +msgstr "" +"toon ingetrokken en verlopen gebruiker ID's tijdens ondertekening controle" + +#: g10/gpg.c:2591 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "Controleer ondertekeningen met PKA gegevens" + +#: g10/gpg.c:2593 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "" +"Verhoog het vertrouwen van ondertekeningen met goedgekeurde PKA gegevens" + +#: g10/gpg.c:2600 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d: ongeldige controle opties\n" + +#: g10/gpg.c:2603 msgid "invalid verify options\n" -msgstr "ongeldige uitvoeropties\n" +msgstr "ongeldige controle opties\n" -#: g10/g10.c:2350 +#: g10/gpg.c:2610 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "kan exec-path niet instellen op %s\n" +msgstr "het is onmogelijk het programma start pad aan te passen naar %s\n" -#: g10/g10.c:2540 +#: g10/gpg.c:2773 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: ongeldige auto-key-locate lijst\n" + +#: g10/gpg.c:2776 +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "ongeldige auto-key-locate lijst\n" + +#: g10/gpg.c:2852 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "WAARSCHUWING: programma maakt mogelijk een core-bestand aan!\n" +msgstr "Waarschuwing: het programma kan een core bestand genereren!\n" -#: g10/g10.c:2544 +#: g10/gpg.c:2856 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "WAARSCHUWING: %s gaat boven %s\n" +msgstr "Waarschuwing: %s overschrijft %s\n" -#: g10/g10.c:2553 +#: g10/gpg.c:2865 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "%s niet toegestaan met %s!\n" +msgstr "%s mag niet gebruikt worden met %s!\n" -#: g10/g10.c:2556 +#: g10/gpg.c:2868 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "%s slaat nergens op met %s!\n" +msgstr "%s klopt niet samen met %s!\n" + +#: g10/gpg.c:2875 +#, c-format +msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" +msgstr "Noot: %s is niet beschikbaar in deze versie\n" -#: g10/g10.c:2577 +#: g10/gpg.c:2890 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "werkt niet met onveilig geheugen door %s\n" + +#: g10/gpg.c:2904 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"u kunt alleen losse of ongecodeerde ondertekeningen maken in --pgp2 modus\n" +"allen ontkoppelde of platte tekst ondertekeningen zijn mogelijk in --pgp2 " +"modus\n" -#: g10/g10.c:2583 +#: g10/gpg.c:2910 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "u kunt niet tegelijkertijd ondertekenen en coderen in --pgp2 modus\n" +msgstr "" +"het is niet mogelijk tegelijk te ondertekenen en versleutelen in --pgp2 " +"modus\n" -#: g10/g10.c:2589 +#: g10/gpg.c:2916 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "u dient bestanden te gebruiken (en niet een pijp) in --pgp2 modus.\n" +msgstr "U moet bestanden (en geen pipe) gebruiken in --pgp2 modus.\n" -#: g10/g10.c:2602 +#: g10/gpg.c:2929 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "het coderen van een bericht in --pgp2 modus vereist de IDEA-codering\n" +msgstr "" +"versleutelen in --pgp2 modus heeft het IDEA versleutelalgoritme nodig\n" -#: g10/g10.c:2672 g10/g10.c:2696 +#: g10/gpg.c:2996 g10/gpg.c:3020 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "het gekozen coderingsalgoritme is ongeldig\n" +msgstr "ongeldig versleutelalgoritme gekozen\n" -#: g10/g10.c:2678 g10/g10.c:2702 +#: g10/gpg.c:3002 g10/gpg.c:3026 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "het gekozen digest-algoritme is ongeldig\n" +msgstr "ongeldig samenvatting algoritme gekozen\n" -#: g10/g10.c:2684 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:3008 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" -msgstr "het gekozen coderingsalgoritme is ongeldig\n" +msgstr "ongeldige compressie gekozen\n" -#: g10/g10.c:2690 +#: g10/gpg.c:3014 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "het gekozen certificaat-digest-algoritme is ongeldig\n" +msgstr "ongeldig certificaat samenvatting algoritme gekozen\n" -#: g10/g10.c:2705 +#: g10/gpg.c:3029 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed moet groter zijn dan 0\n" -#: g10/g10.c:2707 +#: g10/gpg.c:3031 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed moet groter zijn dan 1\n" -#: g10/g10.c:2709 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:3033 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" -msgstr "max-cert-depth moet binnen het bereik 1 tot 255 vallen\n" +msgstr "max-cert-depth moet vallen tussen dan 1 en 255\n" -#: g10/g10.c:2711 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:3035 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "ongeldig standaard controleniveau; moet 0, 1, 2 of 3 zijn\n" +msgstr "ongeldige default-cert-level; moet 0, 1, 2, of 3 zijn\n" -#: g10/g10.c:2713 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:3037 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" -msgstr "ongeldig standaard controleniveau; moet 0, 1, 2 of 3 zijn\n" +msgstr "ongeldige min-cert-level; moet 1, 2, of 3 zijn\n" -#: g10/g10.c:2716 +#: g10/gpg.c:3040 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "LET OP: eenvoudige S2K-modus (0) wordt sterk ontraden\n" +msgstr "Noot: eenvoudige S2K modus (0) wordt sterk afgeraden\n" -#: g10/g10.c:2720 +#: g10/gpg.c:3044 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "ongeldige S2K-modus; moet 0, 1 of 3 zijn\n" +msgstr "ongeldige S2K modus; moet 0, 1 of 3\n" -#: g10/g10.c:2727 +#: g10/gpg.c:3051 msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "ongeldige standaardvoorkeuren\n" +msgstr "ongeldige standaard voorkeuren\n" -#: g10/g10.c:2736 +#: g10/gpg.c:3060 msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "ongeldige persoonlijke coderingsvoorkeuren\n" +msgstr "ongeldig persoonlijk versleutelalgoritme voorkeur\n" -#: g10/g10.c:2740 +#: g10/gpg.c:3064 msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "ongeldige persoonlijke digestvoorkeuren\n" +msgstr "ongeldig persoonlijk samenvattings algoritme voorkeur\n" -#: g10/g10.c:2744 +#: g10/gpg.c:3068 msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "ongeldige persoonlijke inpakvoorkeuren\n" +msgstr "ongeldig persoonlijk compressie algoritme voorkeur\n" -#: g10/g10.c:2777 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:3101 +#, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" -msgstr "%s slaat nergens op met %s!\n" +msgstr "%s werkt nog niet met %s\n" -#: g10/g10.c:2824 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:3148 +#, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n" +msgstr "U mag versleutelalgoritme ‘%s’ niet gebruiken in %s modus\n" -#: g10/g10.c:2829 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:3153 +#, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n" +msgstr "U mag samenvattings algoritme ‘%s’ niet gebruiken in %s modus\n" -#: g10/g10.c:2834 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:3158 +#, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n" +msgstr "U mag compressie algoritme ‘%s’ niet gebruiken in %s modus\n" -#: g10/g10.c:2930 +#: g10/gpg.c:3260 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "initialiseren van vertrouwensgegevensbank mislukt: %s\n" +msgstr "initialiseren van TrustDB is mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:2941 +#: g10/gpg.c:3271 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: ontvangers (-r) gegeven zonder gebruik te maken van openbare " -"sleutel codering\n" +"Waarschuwing: er zijn ontvangers (-r) opgegeven zonder publieke sleutel " +"versleuteling\n" -#: g10/g10.c:2952 +#: g10/gpg.c:3282 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2959 +#: g10/gpg.c:3289 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2961 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:3291 +#, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" -msgstr "decodering mislukt: %s\n" +msgstr "symetrische versleuteling van ‘%s’ is mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:2971 +#: g10/gpg.c:3301 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2984 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:3314 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]" +msgstr "--symmetric --encrypt [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:2986 +#: g10/gpg.c:3316 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" +"U kunt --symmetric --encrypt niet gebruiken met --s2k-mode 0 instelling\n" -#: g10/g10.c:2989 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:3319 +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" -msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n" +msgstr "U kunt --symmetric --encrypt niet in %s modus gebruiken\n" -#: g10/g10.c:3007 +#: g10/gpg.c:3337 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:3020 +#: g10/gpg.c:3350 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:3035 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:3365 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [bestandsnaam]" +msgstr "--symmetric --sign --encrypt [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:3037 +#: g10/gpg.c:3367 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" +"U kunt --symmetric --sign --encrypt niet gebruiken met --s2k-mode 0 " +"instelling\n" -#: g10/g10.c:3040 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:3370 +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" -msgstr "u kunt %s niet gebruiken in %s modus\n" +msgstr "U kunt --symmetric --sign --encrypt niet in %s modus gebruiken\n" -#: g10/g10.c:3060 +#: g10/gpg.c:3390 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:3069 +#: g10/gpg.c:3399 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:3094 +#: g10/gpg.c:3424 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:3102 +#: g10/gpg.c:3432 msgid "--sign-key user-id" -msgstr "--sign-key gebruikerscode" +msgstr "--sign-key gebruiker-id" -#: g10/g10.c:3106 +#: g10/gpg.c:3436 msgid "--lsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key gebruikerscode" - -#: g10/g10.c:3110 -msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--nrsign-key gebruikerscode" - -#: g10/g10.c:3114 -msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--nrlsign-key gebruikerscode" +msgstr "--lsign-key gebruiker-id" -#: g10/g10.c:3138 +#: g10/gpg.c:3457 msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key gebruikerscode [opdrachten]" +msgstr "--edit-key gebruiker-id [commando's]" -#: g10/g10.c:3209 +#: g10/gpg.c:3528 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruikerscode] [sleutelbos]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [gebruiker-id] [sleutelringbestand]" -#: g10/g10.c:3246 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:3570 +#, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" -msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" +msgstr "sleutelserver verzending is mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:3248 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:3572 +#, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" +msgstr "sleutelserver opvraging is mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:3250 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:3574 +#, c-format msgid "key export failed: %s\n" -msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" +msgstr "sleutel exporteren is mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:3261 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:3585 +#, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" +msgstr "sleutelserver zoekvraag is mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:3271 -#, fuzzy, c-format +#: g10/gpg.c:3595 +#, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "bijwerken geheim mislukt: %s\n" +msgstr "sleutelserver verversing is mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:3312 +#: g10/gpg.c:3646 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgstr "ontpantseren mislukt: %s\n" +msgstr "verwijderen van versleuteling is mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:3320 +#: g10/gpg.c:3654 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" -msgstr "bepantseren mislukt: %s\n" +msgstr "plaatsen van versleuteling is mislukt: %s\n" -#: g10/g10.c:3407 +#: g10/gpg.c:3741 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "ongeldig hash-algoritme `%s'\n" +msgstr "ongeldig berichtsamenvattings algoritme ‘%s’\n" -#: g10/g10.c:3530 +#: g10/gpg.c:3864 msgid "[filename]" msgstr "[bestandsnaam]" -#: g10/g10.c:3534 +#: g10/gpg.c:3868 msgid "Go ahead and type your message ...\n" -msgstr "Ga uw gang en typ uw bericht...\n" +msgstr "Begin uw bericht te typen ...\n" -#: g10/g10.c:3824 -msgid "" -"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " -"an '='\n" -msgstr "" -"een notatienaam mag slechts afdrukbare tekens of spaties bevatten, en moet " -"eindigen met een '='\n" - -#: g10/g10.c:3832 -msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" -msgstr "een gebruikersnotatienaam moet het '@'-teken bevatten\n" - -#: g10/g10.c:3842 -msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "een notatiewaarde mag geen stuurtekens bevatten\n" - -#: g10/g10.c:3876 +#: g10/gpg.c:4172 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "de gegeven certificatiebeleid URL is ongeldig\n" +msgstr "de opgegeven certificaat procedure URL is ongeldig\n" -#: g10/g10.c:3878 +#: g10/gpg.c:4174 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "de gegeven ondertekeningbeleid URL is ongeldig\n" +msgstr "de opgegeven ondertekening procedure URL is ongeldig\n" -#: g10/g10.c:3911 -#, fuzzy +#: g10/gpg.c:4207 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" -msgstr "de gegeven ondertekeningbeleid URL is ongeldig\n" +msgstr "de opgegeven sleutelserver URL is ongeldig\n" -#: g10/getkey.c:150 +#: g10/getkey.c:152 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "teveel ingangen in pk buffer - uit gezet\n" +msgstr "te veel regels in pk cache - uitgeschakeld\n" -#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2691 -#, fuzzy +#: g10/getkey.c:175 msgid "[User ID not found]" -msgstr "[Gebruikerscode niet gevonden]" +msgstr "[Gebruiker ID niet gevonden]" + +#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984 +#: g10/getkey.c:999 +#, c-format +msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgstr "‘%s’ automatisch opgehaald via %s\n" -#: g10/getkey.c:1614 -#, fuzzy, c-format +#: g10/getkey.c:1826 +#, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" -"Ongeldige sleutel %08lX geldig gemaakt met --allow-non-selfsigned-uid\n" +"Ongeldeige sleutel %s is geldig gemaakt met --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2169 -#, fuzzy, c-format +#: g10/getkey.c:2383 g10/keyedit.c:3717 +#, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" -msgstr "geen geheime deelsleutel voor openbare deelsleutel %08lX - genegeerd\n" +msgstr "geen geheime sub-sleutel voor publieke sub-sleutel %s - overgeslagen\n" -#: g10/getkey.c:2400 -#, fuzzy, c-format -msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n" +#: g10/getkey.c:2614 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "" -"de secundaire sleutel %08lX wordt gebruikt in plaats van primaire sleutel %" -"08lX\n" +"er wordt gebruik gemaakt van sub-sleutel %s in plaats an primaire sleutel %" +"s\n" -#: g10/getkey.c:2447 -#, fuzzy, c-format +#: g10/getkey.c:2661 +#, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: geheime sleutel zonder openbare sleutel - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %s: geheime sleutel zonder publiek deel - overgeslagen\n" -#: g10/gpgv.c:68 +#: g10/gpgv.c:73 msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "iets stiller zijn" +msgstr "iets minder langdradig" -#: g10/gpgv.c:69 +#: g10/gpgv.c:74 msgid "take the keys from this keyring" -msgstr "de sleutels uit deze sleutelbos nemen" +msgstr "gebruik de sleutels van deze sleutelring" -#: g10/gpgv.c:71 +#: g10/gpgv.c:76 msgid "make timestamp conflicts only a warning" -msgstr "geeft alleen waarschuwing bij tijdsstempel conflicten" +msgstr "reduceer tijdmarkerings conflicten tot een waarschuwing" -#: g10/gpgv.c:72 +#: g10/gpgv.c:77 msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "" +msgstr "|FD|schrijf status gegevens van deze FD" -#: g10/gpgv.c:96 +#: g10/gpgv.c:101 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Gebruik: gpgv [opties] [bestanden] (-h voor hulp)" -#: g10/gpgv.c:99 +#: g10/gpgv.c:104 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" msgstr "" -"Syntaxis: gpg [opties] [bestanden]\n" -"Ondertekeningen controleren met bekende, vertrouwde sleutels\n" +"Gebruik: gpg [opties] [bestanden]\n" +"Controleer ondertekeningen met vertrouwde sleutels\n" -#: g10/helptext.c:48 +#: g10/helptext.c:49 msgid "" "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" -"Het is aan u om hier een waarde toe te wijzen; deze waarde wordt nooit\n" -"uitgevoerd naar een derde partij. We hebben het nodig om een web\n" -"van vertrouwen te maken; het heeft niets te maken met het (impliciet\n" -"gemaakte) web van certificaten." +"Het is niet verplicht hier een waarde in te vullen; ook zal deze waarde " +"niet\n" +"worden geexporteerd. Het is nodig voor het netwerk-van-vertrouwen (web-of-" +"trust)\n" +"en heeft niets van doen met het netwerk-van-certificaten (web-of-" +"certificates)." -#: g10/helptext.c:54 +#: g10/helptext.c:55 msgid "" "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" -"Om een Web van Vertrouwen te bouwen, moet GnuPG weten welke\n" -"sleutels maximaal vertrouwd moeten worden - dit zijn meestal de\n" -"sleutels waarvan u toegang heeft tot de geheime sleutel. Antwoord\n" -"\"ja\" om deze sleutel in te stellen als maximaal vertrouwd\n" +"Om het netwerk-van-vertrouwen op te bouwen moet GnuPG weten welke sleutels\n" +"U volledig vertrouwd. Dit zijn normaalgesproken de sleutels waarvoor u ook\n" +"toegang heeft tot het geheime deel. Antwoord dan Yes op de vraag of deze " +"sleutel\n" +"volledig wordt vertrouwd.\n" -#: g10/helptext.c:61 +#: g10/helptext.c:62 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" -"Antwoord \"ja\" als u toch deze niet-vertrouwde sleutel wilt gebruiken." +"Als u deze niet vertrouwde sleutel toch wilt gebruiken antwoord dan “yes”." -#: g10/helptext.c:65 +#: g10/helptext.c:66 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "" -"Geef de gebruikerscode van de geadresseerde aan wie u het bericht wilt " -"sturen." +msgstr "Voer het gebruikers ID in van de ontvanger van dit bericht." -#: g10/helptext.c:69 +#: g10/helptext.c:70 msgid "" "Select the algorithm to use.\n" "\n" @@ -1762,54 +1963,64 @@ msgid "" "\n" "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." msgstr "" +"Selecteer het te gebruiken algoritme.\n" +"\n" +"DSA (ook bekend als DSS) is het 'Digital Signature Algorithm' en kan alleen\n" +"gebruikt worden voor ondertekeningen.\n" +"\n" +"Elgamal kan alleen gebruikt worden voor versleuteling.\n" +"\n" +"RSA kan gebruikt worden voor ondertekeningen en versleuteling.\n" +"\n" +"De eerste (primaire) sleutel moet altijd gebruikt kunnen worden voor " +"ondertekeningen." -#: g10/helptext.c:83 +#: g10/helptext.c:84 msgid "" "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" "Please consult your security expert first." msgstr "" -"In het algemeen is het geen goed idee om dezelfde sleutel te gebruiken\n" -"voor ondertekenen en coderen. Dit algoritme moet alleen in bepaalde\n" -"domeinen worden gebruikt.\n" -"Neem alstublieft eerst contact op met uw veiligheidsexpert." +"Normaalgesproken is het goed om de zelfde sleutel te gebruiken voor\n" +"ondertekeningen en versleuteling. Dit algoritme zou alleen gebruikt mogen\n" +"worden in speciale gebieden. Vraag een beveiligingsspecialist voor advies." -#: g10/helptext.c:90 +#: g10/helptext.c:91 msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Geef de grootte van de sleutel" +msgstr "Geef de lengte van de sleutel" -#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143 -#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181 +#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144 +#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "Beantwoord \"ja\" of \"nee\"" +msgstr "Antwoord “yes” (Ja) fo “no” (nee)" -#: g10/helptext.c:104 +#: g10/helptext.c:105 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" "the given value as an interval." msgstr "" -"Geef de vereiste waarde zoals weergegeven in de opdrachtregel.\n" -"Het is mogelijk om een ISO-datum (JJJJ-MM-DD) in te geven, maar\n" -"u zal geen goede foutrespons krijgen - in plaats daarvan zal het\n" -"systeem de gegeven waarde proberen te interpreteren als een\n" -"interval." +"Geef de vereiste waarde zoals getoont in de vraag.\n" +"Het is mogelijk een ISO datum (JJJJ-MM-DD) maar u zal een onduidelijke \n" +"foutmelding krijgen - het systeem zal dit proberen te interpreteren als\n" +"een periode." -#: g10/helptext.c:116 +#: g10/helptext.c:117 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "Geef de naam van de sleutelhouder" -#: g10/helptext.c:121 +#: g10/helptext.c:122 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "" -"geef alstublieft een niet-verplichte maar sterk aangeraden e-mail adres" +"geef alstublieft een emailadres, dit is niet verplicht maar wel sterk " +"aangeraden" -#: g10/helptext.c:125 +#: g10/helptext.c:126 msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Geef alstublieft een niet-verplichte opmerking" +msgstr "Geef een optioneel commentaar" -#: g10/helptext.c:130 +#: g10/helptext.c:131 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" @@ -1817,18 +2028,18 @@ msgid "" "O to continue with key generation.\n" "Q to to quit the key generation." msgstr "" -"N om de naam te wijzigen.\n" -"C om de opmerking te wijzigen.\n" -"E om het e-mail adres te wijzigen.\n" -"O om door te gaan met de aanmaak van de sleutel.\n" -"Q om te stoppen met de aanmaak van de sleutel." +"N verander de naam.\n" +"C verander het commentaar.\n" +"E verander het emailadres.\n" +"O doorgaan met het aanmaken van de sleutel.\n" +"Q om het aanmaken van de sleutel af te breken." -#: g10/helptext.c:139 +#: g10/helptext.c:140 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "" -"Beantwoord \"ja\" (of \"j\") als het goed is om een deelsleutel aan te maken." +"Antwoord “yes” (of alleen “y”) als het goed is om de sub-sleutel te maken." -#: g10/helptext.c:147 +#: g10/helptext.c:148 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" @@ -1868,95 +2079,87 @@ msgid "" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" -"Als u een gebruikerscode op een sleutel ondertekend, is het eerst nodig\n" -"dat u controleert dat de sleutel is van de persoon die genoemd wordt in\n" -"de gebruikerscode. Het is nuttig voor anderen om precies te weten hoe\n" -"nauwkeurig u dit gedaan heeft.\n" +"Als U tekend met een gebruikers ID voor een sleutel, moet U zich er " +"terdegen\n" +"van overtuigen dat deze sleutel is van degene in de naam. Voor anderen is\n" +"het van belang hoe zeker U van Uw zaak bent.\n" "\n" -"\"0\" betekent dat u niets beweert over u precies u de sleutel geverifieerd\n" -"....heeft.\n" +"“0” betekend dat U geen uitspraak maakt over hoe goed U deze sleutel\n" +" heeft gecontroleerd\n" "\n" -"\"1\" betekent dat u gelooft dat de sleutel is van de persoon die beweert " -"de\n" -" eigenaar te zijn, maar dat u de sleutel helemaal niet geverifieerd " -"heeft\n" -" Dit is nuttig voor een \"persona\" verificatie, waar u de sleutel van " -"een\n" -" pseudonieme gebruiker ondertekent.\n" +"“1” betekend dat U denkt dat deze sleutel van de persson in het naam veld,\n" +" maar dat U dit niet kan of heeft gecontroleerd. Dit kan handig zijn " +"voor\n" +" een “entiteit” controle, u tekend bijvoorbeeld voor een pseudoniem.\n" "\n" -"\"2\" betekent dat u de sleutel een beetje geverifieerd heeft. " -"Bijvoorbeeld\n" -" door de vingerafdruk van de sleutel te controleren en de gebruikerscode\n" -" t.o.v. een foto ID te vergelijken.\n" +"“2” betekend dat U enigzinds heeft gecontroleerd dat de identiteit van de\n" +" persoon klopt doormiddel van de vingerafdruk en de code van de Foto met\n" +" de Gebruikers ID.\n" "\n" -"\"3\" betekent dat u een uitgebreide verificatie van de sleutel heeft " -"gedaan.\n" -" Bijvoorbeeld door de vingerafdruk van de sleutel in persoon te " -"verifiëren\n" -" met de eigenaar van de sleutel, door de naam van de sleutel eigenaar\n" -" vast te stellen aan de hand van een betrouwbaar document met foto\n" -" (zoals een paspoort), en door met het versturen van e-mail te " -"controleren\n" -" dat het e-mail adres van de sleutel eigenaar is.\n" +"“3” betekend dat u de sleutel en zijn eigenaar goed heeft gecontroleerd\n" +" bijvoorbeeld dat U de digitale Vingerafdruk persoonlijk van die persoon\n" +" heeft gekregen, en dat u met behulp van een moeilijk na te maken\n" +" document met een foto (bijvoorbeeld een paspoort) heeft gecontroleerd\n" +" dat de naam klopt met de naam in de sleutel. En dat het opgegeven email\n" +" adres ook klopt met deze persoon (bijvoorbeeld door email heen en weer\n" +" te sturen).\n" "\n" -"Let op dat de voorbeelden bij niveau 2 en 3 *alleen* voorbeelden zijn.\n" -"Het is uiteindelijk aan u om te besluiten wat \"een beetje\" en \"uitgebreid" -"\"\n" -"voor u betekent bij het ondertekenen van sleutels.\n" +"Houd er rekening mee dat de voorbeelden hierboven slecht voorbeelden zijn.\n" +"Uiteindelijk moet U zelf besluiten wat 'een beetje' (casual) en " +"'uitgebreid'\n" +"(Extensive) voor U betekenen.\n" "\n" -"Als u niet weet wat te antwoorden, kunt u \"0\" antwoorden." +"In geval van twijfel over deze keuze, kies dan “0”." -#: g10/helptext.c:185 -#, fuzzy +#: g10/helptext.c:186 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Antwoord \"ja\" als u ALLE gebruikerscodes wilt ondertekenen" +msgstr "Antwoord “yes” als U alle gebruikers ID wilt tekenen." -#: g10/helptext.c:189 +#: g10/helptext.c:190 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" msgstr "" -"Antwoord \"ja\" als u echt deze gebruikerscode wilt verwijderen.\n" -"Alle certificaten zullen ook verloren gaan!" +"Antwoord “yes” als U werkelijk deze Gebruiker ID wilt wissen.\n" +"Alle bijbehorende certificaten worden ook gewist!" -#: g10/helptext.c:194 +#: g10/helptext.c:195 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Antwoord \"ja\" als het goed is om de deelsleutel te verwijderen" +msgstr "Antwoord “yes” als U de sub-sleutel wilt wissen" -#: g10/helptext.c:199 +#: g10/helptext.c:200 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" "trust connection to the key or another key certified by this key." msgstr "" -"Dit is een geldige ondertekening op de sleutel; normaal\n" -"gesproken wilt u deze ondertekening niet verwijderen omdat\n" -"deze belangrijk kan zijn in het tot stand brengen van een\n" -"vertrouwensverbinding met de sleutel of een andere sleutel\n" -"die gecertificeerd wordt met deze sleutel." +"Dit is een geldige ondertekening aan deze sleutel; normaal wilt U deze\n" +"ondertekening niet wissen omdat het belangrijk kan zijn in het bepalen\n" +"van het vertrouwen in deze sleutel ten opzichte van een andere sleutel\n" +"met een ondertekening van deze sleutel." -#: g10/helptext.c:204 +#: g10/helptext.c:205 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" "know which key was used because this signing key might establish\n" "a trust connection through another already certified key." msgstr "" -"De ondertekening kan niet worden gecontroleerd omdat u de\n" -"geassocieerde sleutel niet heeft. U kunt beter wachten met de\n" -"verwijdering totdat u weet welke sleutel gebruikt is, omdat deze\n" -"ondertekensleutel mogelijk een vetrouwensverbinding tot stand\n" -"brengt via een andere gecertificeerde sleutel." +"Deze ondertekening kan niet worden gecontroleerd omdat er geen bijbehorende\n" +"publieke sleutel beschikbaar is. U wordt aangeraden het verwijderen van de\n" +"sleutel uit te stellen. Het kan zijn dat deze sleutel een verbinding maakt\n" +"met een sleutel van een reeds gecertificeerde sleutel." -#: g10/helptext.c:210 +#: g10/helptext.c:211 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "" -"De ondertekening is niet geldig. Het is logisch deze te verwijderen\n" -"uit uw sleutelbos." +"De ondertekening is niet geldig. Het is een goed idee deze van uw " +"sleutelring\n" +"af te halen." -#: g10/helptext.c:214 +#: g10/helptext.c:215 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" @@ -1964,50 +2167,49 @@ msgid "" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." msgstr "" -"Dit is een ondertekening die de gebruikerscode aan de sleutel bindt.\n" -"Het is meestal geen goed idee om zo'n ondertekening te verwijderen.\n" -"GnuPG kan zelfs niet meer in staat zijn om deze sleutel te gebruiken.\n" -"Doe dit dus alleen als deze zelfondertekening om de een of andere\n" -"reden niet geldig is en er een tweede beschikbaar is." +"Dit is een ondertekening die de Gebruikers ID aan de sleutel koppeld. Het\n" +"wordt niet aangeraden deze ondertekening te verwijderen. Waarschijnlijk zal\n" +"GnuPG deze sleutel niet meer kunnen gebruiken. Doe dit alleen als dit een\n" +"zelf gezette ondertekening is die fout is gegaan en dat er een andere\n" +"beschikbaar is." -#: g10/helptext.c:222 +#: g10/helptext.c:223 msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" -"De voorkeuren van alle gebruikerscodes (of alleen bepaalde) veranderen\n" -"naar de huidige lijst van voorkeuren. De tijdsstempel van alle betrokken\n" -"zelfondertekeningen worden verhoogt met een seconde.\n" +"Vervang de eigenschappen van alle (of allen de gekozen) Gebruikers ID's\n" +"met de opgegeven eigenschappen. De tijd indicatie van alle betrokken\n" +"ondertekeningen zal met een seconde worden opgehoogd.\n" -#: g10/helptext.c:229 +#: g10/helptext.c:230 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Geef alstublieft het wachtwoord; dit is een geheime zin \n" +msgstr "" +"Geef een geheime zin (passphrase); deze zin gebruikt U om de sleutel\n" +"te beschermen\n" -#: g10/helptext.c:235 +#: g10/helptext.c:236 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"Herhaal alstublieft het laatste wachtwoord, zodat u zeker weet wat u heeft " -"ingevoerd." +msgstr "Herhaal de geheime zin, om zeker te zijn dat deze juist is." -#: g10/helptext.c:239 +#: g10/helptext.c:240 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "" -"Geef de naam van het bestand waarvoor de ondertekening van toepassing is" +msgstr "Geef de naam van het bestaand waar deze ondertekening van is" -#: g10/helptext.c:244 +#: g10/helptext.c:245 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Antwoord \"ja\" als het goed is om het bestand te overschrijven" +msgstr "Antwoord “yes” als het bestand overschreven moet worden" -#: g10/helptext.c:249 +#: g10/helptext.c:250 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" -"Geef alstublieft een nieuwe bestandsnaam. Als u alleen op enter\n" -"drukt wordt het (weergegeven) standaardbestand gebruikt." +"Geef alstublieft een nieuwe bestandsnaam. Als U op Enter drukt zal de\n" +"standaardnaam (tussen de blokhaken) gebruikt worden." -#: g10/helptext.c:255 +#: g10/helptext.c:256 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" @@ -2022,1757 +2224,1774 @@ msgid "" " Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" -"Het is nodig om een reden voor de certificatie op te geven. Afhankelijk " -"van\n" -"van context kunt u uit de volgende lijst kiezen:\n" -" \"Sleutel is in gevaar gebracht\"\n" -" Gebruik dit als u een reden heeft om te geloven dat personen toegang\n" -" tot uw geheime sleutel hebben gekregen die dat niet mochten hebben.\n" -" \"Sleutel is achterhaald\"\n" -" Gebruik dit als u deze sleutel heeft vervangen door een nieuwere.\n" -" \"Sleutel wordt niet meer gebruikt\"\n" -" Gebruik dit als u deze sleutel niet meer gebruikt.\n" -" \"Gebruikerscode is niet meer geldig\"\n" -" Gebruik dit om aan te geven dat de gebruikerscode niet langer moet\n" -" worden gebruikt; meestal wordt dit gebruikt om aan te geven dat een\n" -" e-mail adres niet meer geldig is.\n" - -#: g10/helptext.c:271 +"Geef hier de reden voor de certificering. Afhankelijk van de reden kan U\n" +"een omschrijving kiezen uit deze lijst:\n" +" “Key has been compromised”\n" +" Als Uw Geheime Sleutel in handen is gekomen van derden.\n" +" “Key is superseded”\n" +" Als U een vervangende Sleutel heeft gemaakt.\n" +" “Key is no longer used”\n" +" Als U deze sleutel niet meer gebruikt.\n" +" “User ID is no longer valid”\n" +" Als de Gebruikers ID niet meer klopt;\n" +" Normaalgesproken als het email adres niet meer klopt.\n" + +#: g10/helptext.c:272 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" -"Als u dat wilt, kunt u een tekst invoeren die beschrijft waarom\n" -"u dit herroepingscertificaat uitgeeft. Hou de tekst a.u.b. kort.\n" -"Een lege regel eindigt de tekst.\n" +"Als U wilt kunt U hier een uitleg geven waarom dat u dit intrekkings-\n" +"certificaat maakt. Gebruik een bondige omschrijving, liefst in de taal\n" +"gangbaar in de groep waar u het meeste communiceerd.\n" -#: g10/helptext.c:286 +#: g10/helptext.c:287 msgid "No help available" msgstr "Geen hulp beschikbaar" -#: g10/helptext.c:294 +#: g10/helptext.c:295 #, c-format msgid "No help available for `%s'" -msgstr "Geen hulp beschikbaar voor `%s'" +msgstr "Geen hulp beschikbaar voor ‘%s’" + +#: g10/import.c:96 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "belangrijke ondertekeningen die als lokaal zijn gemarkeerd" -#: g10/import.c:247 +#: g10/import.c:98 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "herstel schade van de publieke sleutels tijdens importeren" + +#: g10/import.c:100 +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "verketer de vertrouwenslijst niet na importeren" + +#: g10/import.c:102 +msgid "create a public key when importing a secret key" +msgstr "maak een publieke sleutel bij het importeren van een geheime sleutel" + +#: g10/import.c:104 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "accepteer alleen vernieuwingen van aanwezige sleutels" + +#: g10/import.c:106 +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "verwijder onbruikbare delen van de sleutel na importeren" + +#: g10/import.c:108 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "verwijder zo veel mogelijk van de sleutel na importeren" + +#: g10/import.c:267 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "blok van soort %d wordt overgeslagen\n" +msgstr "blok van het type %d overgeslagen\n" -#: g10/import.c:256 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:276 +#, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" -msgstr "tot nu toe %lu sleutels verwerkt\n" +msgstr "%lu sleutels tot zo ver verwerkt\n" -#: g10/import.c:273 +#: g10/import.c:293 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" -msgstr "Totale aantal verwerkt: %lu\n" +msgstr " Totaal aantal verwerkt: %lu\n" -#: g10/import.c:275 +#: g10/import.c:295 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " overgeslagen nieuwe sleutels: %lu\n" +msgstr " Overgeslagen nieuwe sleutels: %lu\n" -#: g10/import.c:278 +#: g10/import.c:298 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgstr " zonder gebruikerscode: %lu\n" +msgstr " Zonder Gebruikers ID: %lu\n" -#: g10/import.c:280 +#: g10/import.c:300 #, c-format msgid " imported: %lu" -msgstr " ingevoerd: %lu" +msgstr " Geimporteerd: %lu" -#: g10/import.c:286 +#: g10/import.c:306 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr " ongewijzigd: %lu\n" +msgstr " Onveranderd: %lu\n" -#: g10/import.c:288 +#: g10/import.c:308 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr " nieuwe gebruikerscodes: %lu\n" +msgstr " Nieuwe Gebruiker ID's: %lu\n" -#: g10/import.c:290 +#: g10/import.c:310 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" -msgstr " nieuwe deelsleutels: %lu\n" +msgstr " Nieuwe Sub-Sleutels: %lu\n" -#: g10/import.c:292 +#: g10/import.c:312 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" -msgstr " nieuwe ondertekeningen: %lu\n" +msgstr " Nieuwe Handtekeningen: %lu\n" -#: g10/import.c:294 +#: g10/import.c:314 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" -msgstr " nieuwe sleutelherroepingen: %lu\n" +msgstr " Nieuwe Sleutel intrekkingen: %lu\n" -#: g10/import.c:296 +#: g10/import.c:316 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr " gelezen geheime sleutels: %lu\n" +msgstr " Geheime sleutels gelezen: %lu\n" -#: g10/import.c:298 +#: g10/import.c:318 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr " ingevoerde geheime sleutels: %lu\n" +msgstr "Geheime sleutels geimporteerd: %lu\n" -#: g10/import.c:300 +#: g10/import.c:320 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr " ongewijzigde geheime sleutels: %lu\n" +msgstr " Geheime sleutels onveranderd: %lu\n" -#: g10/import.c:302 +#: g10/import.c:322 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" -msgstr " niet ingevoerd: %lu\n" +msgstr " Niet geimporteerd: %lu\n" + +#: g10/import.c:324 +#, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " Handtekeningen opgeschoont: %lu\n" + +#: g10/import.c:326 +#, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " Gebruiker ID's opgeschoond: %lu\n" -#: g10/import.c:543 +#: g10/import.c:567 #, c-format msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing: sleutels %s bevat voorkeuren voor onbeschikbaar\n" -#: g10/import.c:545 -#, fuzzy -msgid "algorithms on these user IDs:\n" -msgstr "U heeft deze gebruikerscodes ondertekend:\n" +#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are +#. only split up to allow printing of a common prefix. +#: g10/import.c:571 +msgid " algorithms on these user IDs:\n" +msgstr " algoritmen op deze Gebruiker ID's:\n" -#: g10/import.c:582 +#: g10/import.c:608 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" -msgstr "" +msgstr " “%s”: voorkeur voor versleutelalgoritme %s\n" -#: g10/import.c:594 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:620 +#, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" -msgstr "%s ondertekeing, digest-algoritme %s\n" +msgstr " “%s”: voorkeur voor samenvattings algoritme %s\n" -#: g10/import.c:606 +#: g10/import.c:632 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" -msgstr "" +msgstr " “%s”: voorkeur voor compressie algoritme %s\n" -#: g10/import.c:619 +#: g10/import.c:645 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" -msgstr "" +msgstr "het wordt sterk aangeraden Uw voorkeuren aan te passen en\n" -#: g10/import.c:621 +#: g10/import.c:647 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" +"deze sleutel opnieuw te distribueren om een potentieel algoritme conflict te " +"voorkomen\n" -#: g10/import.c:645 +#: g10/import.c:671 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" -msgstr "" +msgstr "Uw voorkeuren verbeteren met: gpg --edit-key %s updpref save\n" -#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:721 g10/import.c:1119 +#, c-format msgid "key %s: no user ID\n" -msgstr "sleutel %08lX: gebruikerscode niet gevonden\n" +msgstr "sleutel %s: geen Gebruiker ID\n" -#: g10/import.c:713 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:750 +#, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" -msgstr "sleutel %08lX: HKP-deelsleutel beschadiging gerepareerd\n" +msgstr "sleutel %s: PKS sub-sleutel fouten verbeterd\n" -#: g10/import.c:728 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:765 +#, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: niet-zelfondertekende gebruikerscode '%s' geaccepteerd\n" +msgstr "sleutel %s: heeft een niet zelf-getekende Gebruikers ID “%s”\n" -#: g10/import.c:734 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:771 +#, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen geldige gebruikerscodes\n" +msgstr "sleutel %s: geen geldige Gebruiker ID(s)\n" -#: g10/import.c:736 +#: g10/import.c:773 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "dit is mogelijk veroorzaakt door een ontbrekende zelfondertekening\n" +msgstr "dit kan komen doordat de zelf-ondertekening mist\n" -#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:783 g10/import.c:1241 +#, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" -msgstr "sleutel %08lX: openbare sleutel niet gevonden: %s\n" +msgstr "sleutel %s: publieke sleutel niet gevonden: %s\n" -#: g10/import.c:752 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:789 +#, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lX: nieuwe sleutel - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %s: nieuwe sleutel - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:761 +#: g10/import.c:798 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "geen schrijfbare sleutelbos gevonden: %s\n" +msgstr "geen schrijfbaar sleutelringbestand: %s\n" -#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042 +#: g10/import.c:803 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1136 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" -msgstr "bezig met schrijven naar `%s'\n" +msgstr "schrijven naar ‘%s’\n" -#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229 +#: g10/import.c:807 g10/import.c:902 g10/import.c:1159 g10/import.c:1302 +#: g10/import.c:2364 g10/import.c:2386 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "fout bij schrijven sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "fout bij het schrijven naar sleutelring ‘%s’: %s\n" -#: g10/import.c:791 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:826 +#, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" -msgstr "sleutel %08lX: openbare sleutel \"%s\" geïmporteerd\n" +msgstr "sleutel %s: publieke sleutel “%s” geimporteerd\n" -#: g10/import.c:815 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:850 +#, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" -msgstr "sleutel %08lX: komt niet overeen met onze versie\n" +msgstr "sleutel %s: klopt niet met onze kopie\n" -#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:867 g10/import.c:1259 +#, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" -msgstr "sleutel %08lX: kan oorspronkelijk sleutelblok niet vinden: %s\n" +msgstr "sleutel %s: kan het orginele sleutelblok niet vinden: %s\n" -#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:875 g10/import.c:1266 +#, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" -msgstr "sleutel %08lX: kan oorspronkelijk sleutelblok niet lezen: %s\n" +msgstr "sleutel %s: kan het orginele sleutelblok niet lezen: %s\n" -#: g10/import.c:872 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:912 +#, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" -msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" 1 nieuwe gebruikerscode\n" +msgstr "sleutel %s: “%s” 1 nieuwe gebruikers ID\n" -#: g10/import.c:875 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:915 +#, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" -msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" %d nieuwe gebruikerscodes\n" +msgstr "sleutel %s: “%s” %d nieuwe gebruikers ID's\n" -#: g10/import.c:878 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:918 +#, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" -msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" 1 nieuwe ondertekening\n" +msgstr "sleutel %s: “%s” 1 nieuwe ondertekening\n" -#: g10/import.c:881 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:921 +#, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" -msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" %d nieuwe ondertekeningen\n" +msgstr "sleutel %s: “%s” %d nieuwe ondertekeningen\n" -#: g10/import.c:884 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:924 +#, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" -msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" 1 nieuwe deelsleutel\n" +msgstr "sleutel %s: “%s” 1 nieuwe sub-sleutel\n" -#: g10/import.c:887 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:927 +#, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" -msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" %d nieuwe deelsleutels\n" +msgstr "sleutel %s: “%s” %d nieuwe sub-sleutels\n" + +#: g10/import.c:930 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "sleutel %s: “%s” %d ondertekening opgeschoond\n" + +#: g10/import.c:933 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "sleutel %s: “%s” %d ondertekeningen opgeschoond\n" + +#: g10/import.c:936 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "sleutel %s: “%s” %d gebruiker ID opgeschoond\n" -#: g10/import.c:908 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:939 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "sleutel %s: “%s” %d gebruiker ID's opgeschoond\n" + +#: g10/import.c:962 +#, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" -msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" niet gewijzigd\n" +msgstr "sleutel %s: “%s” niet veranderd\n" -#: g10/import.c:1053 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1125 +#, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "" -"sleutel %08lX: geheime sleutel met ongeldige codering %d - overgeslagen\n" +"sleutel %s: geheime sleutel met ongeldig versleutelalgoritme %d -\n" +"overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1064 -#, fuzzy +#: g10/import.c:1136 msgid "importing secret keys not allowed\n" -msgstr "bezig met schrijven geheime sleutel naar `%s'\n" +msgstr "importeren van geheime sleutels is niet toegestaan\n" -#: g10/import.c:1081 +#: g10/import.c:1153 g10/import.c:2379 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "geen standaard geheime sleutelbos: %s\n" +msgstr "geen standaard geheim sleutelringbestand: %s\n" -#: g10/import.c:1092 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1164 +#, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" -msgstr "sleutel %08lX: geheime sleutel geïmporteerd\n" +msgstr "sleutel %s: geheime sleutel geimporteerd\n" -#: g10/import.c:1121 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1194 +#, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" -msgstr "sleutel %08lX: al in geheime sleutelbos\n" +msgstr "sleutel %s: reeds aanwezige geheime sleutel\n" -#: g10/import.c:1131 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1204 +#, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" -msgstr "sleutel %08lX: geheime sleutel niet gevonden: %s\n" +msgstr "sleutel %s: geheime sleutel niet gevonden: %s\n" -#: g10/import.c:1161 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1234 +#, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" -"sleutel %08lX: geen openbare sleutel - kan herroepingscertificaat niet " +"sleutel %s: geen publieke sleutel - kan intrekkingscertificaat niet " "toepassen\n" -#: g10/import.c:1204 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1277 +#, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldig herroepingscertificaat: %s - verworpen\n" +msgstr "sleutel %s: ongeldig intrekkingscertificaat: %s - afgewezen\n" -#: g10/import.c:1236 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1309 +#, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" herroepingscertificaat geïmporteerd\n" +msgstr "sleutel %s: “%s” intrekkingscertificaat geimporteerd\n" -#: g10/import.c:1301 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1375 +#, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen gebruikerscode voor ondertekening\n" +msgstr "sleutel %s: geen Gebruikers ID voor ondertekening\n" -#: g10/import.c:1316 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1390 +#, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" -"sleutel %08lX: niet-ondersteund openbare sleutel algoritme bij " -"gebruikerscode \"%s\"\n" +"sleutel %s: niet ondersteund publieke sleutel algoritme bij Gebruiker ID “%" +"s”\n" -#: g10/import.c:1318 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1392 +#, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldige zelfondertekening bij gebruikerscode \"%s\"\n" +msgstr "sleutel %s: ongeldige zelf-ondertekening bij Gebruiker ID “%s”\n" -#: g10/import.c:1336 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1410 +#, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen deelsleutel voor sleutelkoppeling\n" +msgstr "sleutel %s: geen sub-sleutel voor sleutel binding\n" -#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1421 g10/import.c:1471 +#, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgstr "sleutel %08lX: niet-ondersteund openbare sleutel algoritme\n" +msgstr "sleutel %s: niet ondersteund publieke sleutel algoritme\n" -#: g10/import.c:1349 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1423 +#, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldige deelsleutelkoppeling\n" +msgstr "sleutel %s: ongeldige sub-sleutel binding\n" -#: g10/import.c:1364 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1438 +#, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "sleutel %08lX: meervoudige deelsleutelkoppeling verwijderd\n" +msgstr "sleutel %s: dubbele sub-sleutel binding verwijderd\n" -#: g10/import.c:1386 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1460 +#, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen deelsleutel voor sleutelherroeping\n" +msgstr "sleutel %s: geen sub-sleutel bij intrekking\n" -#: g10/import.c:1399 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1473 +#, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldige deelsleutel herroeping\n" +msgstr "sleutel %s: ongeldige sub-sleutel intrekking\n" -#: g10/import.c:1414 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1488 +#, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "sleutel %08lX: meervoudige deelsleutel herroeping verwijderd\n" +msgstr "sleutel %s: dubbele sub-sleutel intrekkingen verwijderd\n" -#: g10/import.c:1456 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1530 +#, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" -msgstr "sleutel %08lX: gebruikerscode overgeslagen '" +msgstr "sleutel %s: overgeslagen Gebruiker ID “%s”\n" -#: g10/import.c:1477 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1551 +#, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" -msgstr "sleutel %08lX: deelsleutel overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %s: sub-sleutel overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1504 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1578 +#, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "" -"sleutel %08lX: niet-uitvoerbare ondertekening (klasse %02x) - overgeslagen\n" +"sleutel %s: niet exporteerbare ondertekening (klasse 0x%02X) - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1514 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1588 +#, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: herroepingscertificaat op verkeerde plek - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %s: intrekkingscertificaat op verkeerde plek - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1531 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1605 +#, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "sleutel %08lX: ongeldig herroepingscertificaat: %s - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %s: ongeldig intrekkingscertificaat: %s - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1545 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1619 +#, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" -"sleutel %08lX: deelsleutel ondertekening op verkeerde plek - overgeslagen\n" +"sleutel %s: sub-sleutel ondertekening op verkeerde plek - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1553 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1627 +#, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: onverwachte ondertekeningsklasse (0x%02X) - overgeslagen\n" +msgstr "sleutel %s: onverwachte ondertekening klasse (0x%02X) - overgeslagen\n" -#: g10/import.c:1653 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1727 +#, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "sleutel %08lX: dubbele gebruikerscode gevonden - samengevoegd\n" +msgstr "sleutel %s: dubbele Gebruikers ID gevonden - samengevoegd\n" -#: g10/import.c:1715 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1789 +#, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: sleutel %08lX kan herroepen zijn: herroepingssleutel %08lX " -"wordt opgehaald\n" +"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: ophalen intrekkingssleutel %" +"s\n" -#: g10/import.c:1729 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1803 +#, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: sleutel %08lX kan herroepen zijn: herroepingssleutel %08lX " -"niet aanwezig.\n" +"Waarschuwing: sleutel %s kan ingetrokken zijn: intrekkingssleutel %s niet " +"aanwezig.\n" -#: g10/import.c:1788 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1862 +#, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "sleutel %08lX: \"%s\" herroepingscertificaat toegevoegd\n" +msgstr "sleutel %s: “%s” intrekkingscertificaat toegevoegd\n" -#: g10/import.c:1822 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1896 +#, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" -msgstr "sleutel %08lX: directe sleutelondertekening toegevoegd\n" +msgstr "sleutel %s: directe sleutel ondertekening toegevoegd\n" + +#: g10/import.c:2285 +msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +msgstr "Noot: een serienummer van een sleutel klopt niet met de kaart\n" + +#: g10/import.c:2293 +msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +msgstr "Noot: primaire sleutel is online en opgeslagen op de kaart\n" -#: g10/keydb.c:167 +#: g10/import.c:2295 +msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +msgstr "Noot: secondaire sleutel is online en opgeslagen op de kaart\n" + +#: g10/keydb.c:168 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "fout bij aanmaken sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "fout bij het aanmaken van de sleutelring ‘%s’: %s\n" -#: g10/keydb.c:174 +#: g10/keydb.c:175 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "sleutelbos `%s' aangemaakt\n" +msgstr "sleutelring ‘%s’ is aangemaakt\n" -#: g10/keydb.c:685 +#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319 +#, c-format +msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgstr "sleutelblok bronnen ‘%s’: %s\n" + +#: g10/keydb.c:698 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "opnieuw opbouwen sleutelbos buffer mislukt: %s\n" +msgstr "het is mislukt om de cache van de sleutelring te herbouwen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:253 +#: g10/keyedit.c:266 msgid "[revocation]" -msgstr "[herroeping]" +msgstr "[intrekking]" -#: g10/keyedit.c:254 +#: g10/keyedit.c:267 msgid "[self-signature]" -msgstr "[zelfondertekening]" +msgstr "[zelf-ondertekening]" -#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:342 +#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 slechte ondertekening\n" -#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:344 +#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d slechte ondertekeningen\n" -#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:346 +#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "1 ondertekening niet gecontroleerd vanwege een ontbrekende sleutel\n" +msgstr "1 ondertekening is niet gecontroleerd door missende sleutel(s)\n" -#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:348 +#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d ondertekeningen niet gecontroleerd vanwege ontbrekende sleutels\n" +msgstr "%d ondertekeningen zijn niet gecontroleerd door missende sleutel(s)\n" -#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:350 +#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 ondertekening niet gecontroleerd vanwege een fout\n" +msgstr "1 ondertekening is niet gecontroleerd door een fout\n" -#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:352 +#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d ondertekeningen niet gecontroleerd vanwege fouten\n" +msgstr "%d ondertekeningen is niet gecontroleerd door een fout\n" -#: g10/keyedit.c:344 +#: g10/keyedit.c:357 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "1 gebruikerscode zonder geldige zelfondertekening gevonden\n" +msgstr "1 gebruiker ID zonder zelf-handtekening gevonden\n" -#: g10/keyedit.c:346 +#: g10/keyedit.c:359 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "%d gebruikerscodes zonder geldige zelfondertekening gevonden\n" +msgstr "%d gebruiker ID's zonder zelf-handtekening gevonden\n" -#: g10/keyedit.c:402 g10/pkclist.c:262 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" "(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " "etc.)\n" msgstr "" -"Besluit alstublieft in hoeverre u deze gebruiker erop\n" -"vertrouwt om sleutels van andere gebruikers te\n" -"controleren (door paspoorten te bekijken, vingerafdrukken\n" -"te controleren van verschillende bronnen...).\n" -"\n" +"Geef aan hoe U er op vertrouwd dat deze persoon de sleutels op echtheid\n" +"heeft gecontroleerd\n" +"(Bijvoorbeeld heeft deze persoon paspoorten gecontroleerd of " +"vingerafdrukken\n" +" van verschillende bronnen vergeleken.)\n" -#: g10/keyedit.c:406 g10/pkclist.c:274 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275 +#, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr " %d = Ik vertrouw een beetje\n" +msgstr " %d = Ik vertrouw het maar matig\n" -#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:276 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277 +#, c-format msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr " %d = Ik vertrouw volledig\n" +msgstr " %d = Ik vertrouw het volledig\n" -#: g10/keyedit.c:426 +#: g10/keyedit.c:439 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" "trust signatures on your behalf.\n" msgstr "" +"Geef de diepte van het vertrouwen aan.\n" +"Als de waarde meer als 1 is, kan deze sleutel vertrouwen uitschrijven op\n" +"Uw naam.\n" -#: g10/keyedit.c:442 +#: g10/keyedit.c:455 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" +"Geef alstublieft het domein aan waarbinnen deze handtekening geldig\n" +"is, laat leeg voor geen.\n" -#: g10/keyedit.c:584 +#: g10/keyedit.c:600 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "Gebruikerscode \"%s\" is herroepen." +msgstr "Gebruiker ID “%s” is ingetrokken." -#: g10/keyedit.c:593 g10/keyedit.c:619 g10/keyedit.c:644 g10/keyedit.c:799 -#: g10/keyedit.c:857 g10/keyedit.c:1486 +#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:830 +#: g10/keyedit.c:890 g10/keyedit.c:1736 +#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Weet u zeker dat u deze toch wilt ondertekenen? (j/N) " +msgstr "Weet U zeker dat U deze nog wilt ondertekenen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:656 g10/keyedit.c:805 -#: g10/keyedit.c:1492 +#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:836 +#: g10/keyedit.c:1742 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr " Kan niet ondertekenen.\n" +msgstr " Het is niet mogelijk te ondertekenen.\n" -#: g10/keyedit.c:610 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:628 +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "Gebruikerscode \"%s\" is herroepen." +msgstr "Gebruiker ID “%s” is verlopen." -#: g10/keyedit.c:636 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:656 +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "WAARSCHUWING: gebruikerscode \"%s\" is niet zelfondertekend.\n" +msgstr "Gebruiker ID “%s” is niet zelf-ondertekened." + +#: g10/keyedit.c:684 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "Gebruiker ID “%s” is te ondertekenen. " + +#: g10/keyedit.c:686 +#, fuzzy +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "Ondertekenen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:675 +#: g10/keyedit.c:708 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" "is a PGP 2.x-style signature.\n" msgstr "" -"De zelfondertekening op \"%s\"\n" -"is een PGP 2.x-stijl ondertekening.\n" +"De zelf-ondertekening van “%s”\n" +"is een PGP 2.x ondertekening.\n" -#: g10/keyedit.c:684 +#: g10/keyedit.c:717 +#, fuzzy msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "Wilt u deze promoveren tot een OpenPGP zelfondertekening? (j/N) " +msgstr "Wilt u deze opwarderen tot een OpenPGP zelf-ondertekening? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:698 +#: g10/keyedit.c:731 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "has expired.\n" msgstr "" -"Uw huidige ondertekening van \"%s\"\n" +"Uw huidige ondertekening op “%s”\n" "is verlopen.\n" -#: g10/keyedit.c:702 +#: g10/keyedit.c:735 +#, fuzzy msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "" -"Wilt u een nieuwe ondertekening plaatsen om de oude te vervangen? (j/N) " +"Wilt U een nieuwe ondertekening uitgeven om de verlopen versie te " +"vervangen ? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:723 +#: g10/keyedit.c:756 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" -"Uw huidige ondertekening van \"%s\"\n" -"is een lokale ondertekening.\n" +"Uw huidige ondertekening op “%s”\n" +"is een locale ondertekening.\n" -#: g10/keyedit.c:727 +#: g10/keyedit.c:760 +#, fuzzy msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "" -"WIlt u deze promoveren tot een volledig uitvoerbare ondertekening? (j/N) " +"Wilt u deze opwarderen naar een volledig exporteerbare ondertekening? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:748 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:781 +#, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" -msgstr "\"%s\" was al lokaal ondertekend met sleutel %08lX\n" +msgstr "“%s” was reeds lokaal ondertekend door sleutel %s\n" -#: g10/keyedit.c:751 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:784 +#, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" -msgstr "\"%s\" was al ondertekend met sleutel %08lX\n" +msgstr "“%s” was reeds ondertekend met sleutel %s\n" -#: g10/keyedit.c:756 +#: g10/keyedit.c:789 +#, fuzzy msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " -msgstr "Wilt u deze toch ondertekenen? (j/N) " +msgstr "Wilt U toch ondertekenen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:778 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:811 +#, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" -msgstr "Niets te ondertekenen bij sleutel %08lX\n" +msgstr "Er is niets te ondertekenen met sleutel %s\n" -#: g10/keyedit.c:793 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "This key has expired!" msgstr "Deze sleutel is verlopen!" -#: g10/keyedit.c:813 +#: g10/keyedit.c:842 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Deze sleutel zal verlopen op %s.\n" +msgstr "Deze sleutel is verlopen na %s.\n" -#: g10/keyedit.c:817 +#: g10/keyedit.c:848 +#, fuzzy msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "Wilt u dat uw ondertekening op hetzelfde moment verloopt? (J/n) " +msgstr "Wilt U dat de geldigheid van de ondertekening net zo lang is? (J/n) " -#: g10/keyedit.c:850 +#: g10/keyedit.c:883 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" -"U kunt geen OpenPGP-ondertekening maken van een PGP 2.x sleutel in --pgp2 " -"modus.\n" +"U mag geen OpenPGP ondertekening zetten bij een PGP 2.x sleutel als U \n" +"de optie --pgp2 gebruikt.\n" -#: g10/keyedit.c:852 +#: g10/keyedit.c:885 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "Dit zou de sleutel onbruikbaar maken in PGP 2.x.\n" +msgstr "Dit maakt de sleutel onbruikbaar met PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:877 +#: g10/keyedit.c:910 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" -"Hoe nauwkeurig heeft u gecontroleerd dat de sleutel die u nu ondertekent " -"echt\n" -"is van de bovengenoemde persoon? Als u geen antwoord weet, kies \"0\".\n" +"Hoe zorgvuldig heeft U gecontroleerd dat deze sleutel werkelijk van de \n" +"hierboven genoemde persoon is ? In geval van twijfel moet U “0” kiezen\n" -#: g10/keyedit.c:882 +#: g10/keyedit.c:915 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr " (0) Ik geef geen antwoord.%s\n" +msgstr " (0) Hierop geef ik geen antwoord.%s\n" -#: g10/keyedit.c:884 +#: g10/keyedit.c:917 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr " (1) Ik heb helemaal niet gecontroleerd.%s\n" +msgstr " (1) Ik heb het niet gecontroleerd.%s\n" -#: g10/keyedit.c:886 +#: g10/keyedit.c:919 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr " (2) Ik heb nonchalant gecontroleerd.%s\n" +msgstr " (2) Ik heb een aantal controles uitgevoerd.%s\n" -#: g10/keyedit.c:888 +#: g10/keyedit.c:921 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr " (3) Ik heb heel nauwkeurig gecontroleerd.%s\n" +msgstr " (3) Ik heb zeer zorgvuldig gecontroleerd.%s\n" -#: g10/keyedit.c:894 -msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " -msgstr "" +#: g10/keyedit.c:927 +msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgstr "Uw keuze? (geef ‘?’ voor meer informatie): " -#: g10/keyedit.c:918 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:951 +#, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" "key \"%s\" (%s)\n" msgstr "" -"Weet u zeker dat u deze sleutel wilt ondertekenen\n" -"met uw sleutel: \"" +"Weet u zeker dat U deze sleutel wilt ondertekenen met Uw sleutel\n" +" “%s” (%s)\n" -#: g10/keyedit.c:925 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:958 msgid "This will be a self-signature.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dit zal een zelfondertekening zijn.\n" +msgstr "Dit is een zelf-ondertekening.\n" -#: g10/keyedit.c:931 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:964 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" -"\n" -"WAARSCHUWING: de ondertekening zal niet worden gemarkeerd als niet-" -"uitvoerbaar.\n" +"Waarschuwing: de ondertekening zal niet als 'niet exporteerbaar'\n" +"worden gemarkeerd\n" -#: g10/keyedit.c:939 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:972 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" -"\n" -"WAARSCHUWING: de ondertekening zal niet worden gemarkeerd als niet-" -"herroepbaar.\n" +"Waarschuwing: de ondertekening zal niet als 'niet intrekbaar'\n" +"worden gemarkeerd\n" -#: g10/keyedit.c:949 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:982 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" -msgstr "" -"\n" -"De ondertekening zal worden gemarkeerd als niet-uitvoerbaar.\n" +msgstr "De ondertekening wordt 'niet exporteerbaar' gemarkeerd.\n" -#: g10/keyedit.c:956 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:989 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" -msgstr "" -"\n" -"De ondertekening zal worden gemarkeerd als niet-herroepbaar.\n" +msgstr "De ondertekening wordt 'niet intrekbaar' gemarkeerd.\n" -#: g10/keyedit.c:963 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:996 msgid "I have not checked this key at all.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ik heb deze sleutel helemaal niet gecontroleerd.\n" +msgstr "Ik heb deze sleutel niet gecontroleerd.\n" -#: g10/keyedit.c:968 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1001 msgid "I have checked this key casually.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ik heb deze sleutel nonchalant gecontroleerd.\n" +msgstr "Ik heb enige controles uitgevoerd.\n" -#: g10/keyedit.c:973 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1006 msgid "I have checked this key very carefully.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ik heb deze sleutel heel nauwkeurig gecontroleerd.\n" +msgstr "Ik heb deze sleutel zorgvuldig gecontroleerd.\n" -#: g10/keyedit.c:983 +#: g10/keyedit.c:1016 #, fuzzy msgid "Really sign? (y/N) " -msgstr "Echt ondertekenen? " +msgstr "Weet u het zeker? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1028 g10/keyedit.c:3891 g10/keyedit.c:3982 g10/keyedit.c:4055 -#: g10/sign.c:369 +#: g10/keyedit.c:1061 g10/keyedit.c:4793 g10/keyedit.c:4884 g10/keyedit.c:4948 +#: g10/keyedit.c:5009 g10/sign.c:351 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" -msgstr "ondertekenen mislukt: %s\n" +msgstr "ondertekenen is mislukt: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1126 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" +"Deze sleutel bestaat alleen uit een verwijzing -\n" +"er is geen geheime zin om te veranderen.\n" -#: g10/keyedit.c:1084 +#: g10/keyedit.c:1137 g10/keygen.c:3215 msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "Deze sleutel is niet beschermd.\n" +msgstr "Deze sleutel is niet beveiligd.\n" -#: g10/keyedit.c:1088 +#: g10/keyedit.c:1141 g10/keygen.c:3203 g10/revoke.c:539 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "Geheime delen van primaire sleutel zijn niet beschikbaar.\n" +msgstr "Geheime delen van primaire sleutels zijn niet beschikbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:1092 +#: g10/keyedit.c:1145 g10/keygen.c:3218 +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Geheime delen van primaire sleutels zijn opgeslagen op een kaart.\n" + +#: g10/keyedit.c:1149 g10/keygen.c:3222 msgid "Key is protected.\n" -msgstr "Sleutel is beschermd.\n" +msgstr "Sleutel is beveiligd.\n" -#: g10/keyedit.c:1112 +#: g10/keyedit.c:1173 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "Kan deze sleutel niet bewerken: %s\n" +msgstr "Deze sleutel kan niet aangepast worden: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1118 +#: g10/keyedit.c:1179 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Geef het nieuwe wachtwoord voor deze geheime sleutel.\n" +"Geef de nieuwe 'geheime zin' voor deze geheime sleutel.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1127 g10/keygen.c:1806 +#: g10/keyedit.c:1188 g10/keygen.c:1895 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "wachtwoord niet juist herhaald; probeer opnieuw" +msgstr "de geheime zin is niet twee keer hetzelfde; probeer opnieuw" -#: g10/keyedit.c:1132 +#: g10/keyedit.c:1193 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"U wilt geen wachtwoord - dit is waarschijnlijk een *slecht* idee!\n" +"U heeft opgegeven geen geheime zin te willen - Dit is misschien een slecht " +"idee\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1135 +#: g10/keyedit.c:1196 #, fuzzy msgid "Do you really want to do this? (y/N) " -msgstr "Wilt u dit echt doen? " +msgstr "Weet u het zeker? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1201 +#: g10/keyedit.c:1267 msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "een sleutelondertekening wordt naar de juiste plek verplaatst\n" - -#: g10/keyedit.c:1247 -msgid "save" -msgstr "save" +msgstr "verplaatsen van de sleutel ondertekening naar de juiste plek\n" -#: g10/keyedit.c:1247 +#: g10/keyedit.c:1353 msgid "save and quit" -msgstr "opslaan en afsluiten" - -#: g10/keyedit.c:1250 -msgid "fpr" -msgstr "fpr" +msgstr "opslaan en stoppen" -#: g10/keyedit.c:1250 -msgid "show fingerprint" -msgstr "vingerafdruk weergeven" +#: g10/keyedit.c:1356 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "toon sleutel vingerafdruk" -#: g10/keyedit.c:1251 +#: g10/keyedit.c:1357 msgid "list key and user IDs" -msgstr "sleutel en gebruikerscodes opsommen" +msgstr "tonen sleutels en Gebruiker ID's" -#: g10/keyedit.c:1253 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: g10/keyedit.c:1253 +#: g10/keyedit.c:1359 msgid "select user ID N" -msgstr "gebruikerscode N selecteren" - -#: g10/keyedit.c:1254 -msgid "key" -msgstr "key" - -#: g10/keyedit.c:1254 -msgid "select secondary key N" -msgstr "secundaire sleutel N kiezen" - -#: g10/keyedit.c:1255 -msgid "check" -msgstr "check" - -#: g10/keyedit.c:1255 -msgid "list signatures" -msgstr "ondertekeningen opsommen" - -#: g10/keyedit.c:1256 -msgid "c" -msgstr "c" +msgstr "selecteer Gebruiker ID N" -#: g10/keyedit.c:1257 -msgid "sign" -msgstr "sign" +#: g10/keyedit.c:1360 +msgid "select subkey N" +msgstr "selecteer sub-sleutel N" -#: g10/keyedit.c:1257 -msgid "sign the key" -msgstr "de sleutel ondertekenen" +#: g10/keyedit.c:1361 +msgid "check signatures" +msgstr "controleren ondertekeningen" -#: g10/keyedit.c:1258 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: g10/keyedit.c:1259 -#, fuzzy -msgid "tsign" -msgstr "sign" - -#: g10/keyedit.c:1259 -#, fuzzy -msgid "make a trust signature" -msgstr "een losse ondertekening maken" - -#: g10/keyedit.c:1260 -msgid "lsign" -msgstr "lsign" - -#: g10/keyedit.c:1260 -msgid "sign the key locally" -msgstr "de sleutel lokaal ondertekenen" - -#: g10/keyedit.c:1261 -msgid "nrsign" -msgstr "nrsign" - -#: g10/keyedit.c:1261 -msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "de sleutel niet-herroepbaar ondertekenen" +#: g10/keyedit.c:1366 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" +"onderteken geselecteerde Gebruikers ID's\n" +"[* zie hieronder voor gerelateerde commando's]" -#: g10/keyedit.c:1262 -msgid "nrlsign" -msgstr "nrlsign" +#: g10/keyedit.c:1371 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "onderteken geselecteerde Gebruiker ID's lokaal" -#: g10/keyedit.c:1262 -msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "de sleutel lokaal en niet-herroepbaar ondertekenen" +#: g10/keyedit.c:1373 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "" +"onderteken geselecteerde Gebruiker ID's met een vertrouwens ondertekening" -#: g10/keyedit.c:1264 -msgid "adduid" -msgstr "adduid" +#: g10/keyedit.c:1375 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" +"onderteken geselecteerde Gebruiker ID's met een niet ophefbare\n" +"ondertekening" -#: g10/keyedit.c:1264 +#: g10/keyedit.c:1379 msgid "add a user ID" -msgstr "een gebruikerscode toevoegen" - -#: g10/keyedit.c:1265 -msgid "addphoto" -msgstr "addphoto" +msgstr "toevoegen van een Gebruiker ID" -#: g10/keyedit.c:1265 +#: g10/keyedit.c:1381 msgid "add a photo ID" -msgstr "een foto ID toevoegen" - -#: g10/keyedit.c:1266 -msgid "deluid" -msgstr "deluid" - -#: g10/keyedit.c:1266 -msgid "delete user ID" -msgstr "gebruikerscode verwijderen" +msgstr "toevoegen van een foto ID" -#: g10/keyedit.c:1268 -msgid "delphoto" -msgstr "delphoto" +#: g10/keyedit.c:1383 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "verwijder geslecteerde Gebruiker ID's" -#: g10/keyedit.c:1269 -msgid "addkey" -msgstr "addkey" +#: g10/keyedit.c:1388 +msgid "add a subkey" +msgstr "toevoegen van een sub-sleutel" -#: g10/keyedit.c:1269 -msgid "add a secondary key" -msgstr "een secundaire sleutel toevoegen" - -#: g10/keyedit.c:1271 -#, fuzzy -msgid "addcardkey" -msgstr "addkey" - -#: g10/keyedit.c:1271 +#: g10/keyedit.c:1392 msgid "add a key to a smartcard" -msgstr "" +msgstr "toevoegen van een sleutel op de smartcard" -#: g10/keyedit.c:1272 -msgid "keytocard" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:1272 +#: g10/keyedit.c:1394 msgid "move a key to a smartcard" -msgstr "" +msgstr "verplaatsen van een sleutel naar de smartcard" -#: g10/keyedit.c:1274 -msgid "delkey" -msgstr "delkey" +#: g10/keyedit.c:1396 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "verplaatsen van een reserve sleutel naar de smartcard" -#: g10/keyedit.c:1274 -msgid "delete a secondary key" -msgstr "een secundaire sleutel verwijderen" +#: g10/keyedit.c:1400 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "verwijderen van geselecteerde sub-sleutels" -#: g10/keyedit.c:1275 -msgid "addrevoker" -msgstr "addrevoker" - -#: g10/keyedit.c:1275 +#: g10/keyedit.c:1402 msgid "add a revocation key" -msgstr "een herroepingssleutel toevoegen" - -#: g10/keyedit.c:1276 -msgid "delsig" -msgstr "delsig" - -#: g10/keyedit.c:1276 -msgid "delete signatures" -msgstr "ondertekeningen verwijderen" - -#: g10/keyedit.c:1277 -msgid "expire" -msgstr "expire" - -#: g10/keyedit.c:1277 -msgid "change the expire date" -msgstr "de verloopdatum wijzigen" - -#: g10/keyedit.c:1278 -msgid "primary" -msgstr "primary" +msgstr "toevoegen van een intrekkingssleutel" -#: g10/keyedit.c:1278 -msgid "flag user ID as primary" -msgstr "gebruikerscode als primair markeren" +#: g10/keyedit.c:1404 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "verwijder ondertekeningen van de geslecteerde Gebruiker ID's" -#: g10/keyedit.c:1279 -msgid "toggle" -msgstr "toggle" +#: g10/keyedit.c:1406 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "verander de verval datum voor de geselecteerde (sub-)sleutels" -#: g10/keyedit.c:1279 -msgid "toggle between secret and public key listing" -msgstr "overschakelen tussen geheime en openbare sleutellijst" +#: g10/keyedit.c:1408 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "markeer de geselecteerde Gebruikers ID als primair" -#: g10/keyedit.c:1281 -msgid "t" -msgstr "t" +#: g10/keyedit.c:1410 +msgid "toggle between the secret and public key listings" +msgstr "wissel tussen de geheime en publieke sleutel lijsten" -#: g10/keyedit.c:1282 -msgid "pref" -msgstr "pref" - -#: g10/keyedit.c:1282 +#: g10/keyedit.c:1413 msgid "list preferences (expert)" -msgstr "lijst voorkeuren (ervaren gebruiker)" - -#: g10/keyedit.c:1283 -msgid "showpref" -msgstr "showpref" +msgstr "toon voorkeuren (expert)" -#: g10/keyedit.c:1283 +#: g10/keyedit.c:1415 msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "lijst voorkeuren (breedsprakig)" - -#: g10/keyedit.c:1284 -msgid "setpref" -msgstr "setpref" - -#: g10/keyedit.c:1284 -msgid "set preference list" -msgstr "voorkeurenlijst instellen" - -#: g10/keyedit.c:1285 -msgid "updpref" -msgstr "updpref" +msgstr "toon voorkeuren (langdradig)" -#: g10/keyedit.c:1285 -msgid "updated preferences" -msgstr "voorkeuren bijgewerkt" +#: g10/keyedit.c:1417 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "stel voorkeuren in voor de geselecteerde Gebruikers ID's" -#: g10/keyedit.c:1286 -#, fuzzy -msgid "keyserver" -msgstr "sleutelserverfout" +#: g10/keyedit.c:1422 +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "" +"stel de voorkeur sleutel server URL in voor de geselecteerde Gebruiker ID's" -#: g10/keyedit.c:1286 -#, fuzzy -msgid "set preferred keyserver URL" -msgstr "kon sleutelserver URI niet inlezen\n" +#: g10/keyedit.c:1424 +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "stel de schrijfwijze in voor de geselecteerde Gebruikers ID's" -#: g10/keyedit.c:1287 +#: g10/keyedit.c:1426 msgid "change the passphrase" -msgstr "het wachtwoord wijzigen" - -#: g10/keyedit.c:1288 -msgid "trust" -msgstr "trust" +msgstr "wijzig de geheime zin" -#: g10/keyedit.c:1288 +#: g10/keyedit.c:1430 msgid "change the ownertrust" -msgstr "het eigenaarsvertrouwen wijzigen" +msgstr "wijzig eigenaarsvertrouwen" -#: g10/keyedit.c:1289 -msgid "revsig" -msgstr "revsig" - -#: g10/keyedit.c:1289 -msgid "revoke signatures" -msgstr "ondertekeningen herroepen" - -#: g10/keyedit.c:1290 -msgid "revuid" -msgstr "revuid" - -#: g10/keyedit.c:1290 -msgid "revoke a user ID" -msgstr "een gebruikerscode herroepen" - -#: g10/keyedit.c:1291 -msgid "revkey" -msgstr "revkey" +#: g10/keyedit.c:1432 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "ingetrekken van de ondertekeningen van de geselecteerde Gebruiker ID's" -#: g10/keyedit.c:1291 -msgid "revoke a secondary key" -msgstr "een secundaire sleutel herroepen" +#: g10/keyedit.c:1434 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "ingetrekken van de geselecteerde Gebruiker ID's" -#: g10/keyedit.c:1292 -msgid "disable" -msgstr "disable" +#: g10/keyedit.c:1439 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "intrekken sleutel of geselecteerde sub-sleutels" -#: g10/keyedit.c:1292 -msgid "disable a key" -msgstr "een sleutel uit zetten" +#: g10/keyedit.c:1440 +msgid "enable key" +msgstr "inschakelen sleutel" -#: g10/keyedit.c:1293 -msgid "enable" -msgstr "enable" +#: g10/keyedit.c:1441 +msgid "disable key" +msgstr "uitzetten sleutel" -#: g10/keyedit.c:1293 -msgid "enable a key" -msgstr "een sleutel aan zetten" +#: g10/keyedit.c:1442 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "tonen geselekteerde foto ID's" -#: g10/keyedit.c:1294 -msgid "showphoto" -msgstr "showphoto" +#: g10/keyedit.c:1444 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" -#: g10/keyedit.c:1294 -msgid "show photo ID" -msgstr "foto ID weergeven" +#: g10/keyedit.c:1446 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" +"comprimeer onbruikbare Gebruiker ID's en verwijder onbruikebare\n" +"ondertekeningen van de sleutel" -#: g10/keyedit.c:1347 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:1564 +#, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" -msgstr "fout bij lezen geheim sleutelblok `%s': %s\n" +msgstr "Fout bij het lezen van geheim sleutelblok “%s”: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1365 +#: g10/keyedit.c:1582 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Geheime sleutel is beschikbaar.\n" -#: g10/keyedit.c:1427 +#: g10/keyedit.c:1663 msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "De geheime sleutel is nodig om dit te doen.\n" +msgstr "Hiervoor is een geheime sleutel noodzakelijk.\n" -#: g10/keyedit.c:1432 +#: g10/keyedit.c:1671 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Gebruik alstublieft eerst de \"toggle\" opdracht.\n" +msgstr "Gebruik eerst het “wissel” (toggle) commando.\n" -#: g10/keyedit.c:1480 +#: g10/keyedit.c:1690 +msgid "" +"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" +"* Het ‘onderteken’ commando sign kan worden voorgegaan door een l (lsign) " +"om\n" +" een lokaale ondertekening te maken, een ‘t’ voor " +"vertrouwensondertekening (tsign), een ‘nr’ (non-revocable) code\n" +" of een combinatie van deze (ltsign, tnrsign, etc.).\n" + +#: g10/keyedit.c:1730 msgid "Key is revoked." -msgstr "Sleutel is herroepen." +msgstr "Sleutel is ingetrokken." -#: g10/keyedit.c:1500 +#: g10/keyedit.c:1749 #, fuzzy msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " -msgstr "Echt alle gebruikerscodes ondertekenen? " +msgstr "Weet U zeker dat U alle Gebruiker ID's wilt ondertekenen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1502 +#: g10/keyedit.c:1756 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "Tip: Selecteer de gebruikerscodes om te ondertekenen\n" +msgstr "Hint: Selecteer de Gebruiker ID's die U wilt ondertekenen\n" -#: g10/keyedit.c:1527 +#: g10/keyedit.c:1765 +#, c-format +msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgstr "Onbekend ondertekeningstype ‘%s’\n" + +#: g10/keyedit.c:1788 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "Deze opdracht is niet toegestaan in %s modus.\n" +msgstr "Dit commando is niet toegestaan in %s modus.\n" -#: g10/keyedit.c:1549 g10/keyedit.c:1569 g10/keyedit.c:1672 +#: g10/keyedit.c:1810 g10/keyedit.c:1830 g10/keyedit.c:1996 msgid "You must select at least one user ID.\n" -msgstr "U dient tenminste één gebruikerscode te selecteren.\n" +msgstr "U moet minimaal een Gebruiker ID selecteren.\n" -#: g10/keyedit.c:1551 +#: g10/keyedit.c:1812 msgid "You can't delete the last user ID!\n" -msgstr "U kunt niet de laatste gebruikerscode verwijderen!\n" +msgstr "U kan de laatste Gebruiker ID niet verwijderen!\n" -#: g10/keyedit.c:1553 +#: g10/keyedit.c:1814 #, fuzzy msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " -msgstr "Echt alle geselecteerde gebruikerscodes verwijderen? " +msgstr "" +"Wilt U wereklijk alle geselecteerde Gebruiker ID's verwijderen ? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1554 +#: g10/keyedit.c:1815 #, fuzzy msgid "Really remove this user ID? (y/N) " -msgstr "Echt deze gebruikerscode verwijderen? " +msgstr "Weet u zeker dat u deze Gebruiker ID wilt verwijderen ? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1604 +#: g10/keyedit.c:1865 #, fuzzy msgid "Really move the primary key? (y/N) " -msgstr "Echt deze gebruikerscode verwijderen? " +msgstr "Weet u zeker dat U de primaire sleutel wilt verplaatsen ? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1616 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1877 msgid "You must select exactly one key.\n" -msgstr "U dient tenminste één sleutel te selecteren.\n" +msgstr "U moet een (1) sleutel selecteren.\n" -#: g10/keyedit.c:1636 g10/keyedit.c:1691 +#: g10/keyedit.c:1905 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "Commando verwacht een bestandsnaam als argument\n" + +#: g10/keyedit.c:1919 +#, c-format +msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgstr "Kan ‘%s’ niet openenen: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1936 +#, c-format +msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgstr "Fout bij het lezen van reserve sleutel van ‘%s’: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1960 msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "U dient tenminste één sleutel te selecteren.\n" +msgstr "U moet minimaal een sleutel selecteren.\n" -#: g10/keyedit.c:1639 +#: g10/keyedit.c:1963 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " -msgstr "Wilt u echt de geselecteerde sleutels verwijderen? " +msgstr "Weet U zeker dat u de geselecteerde sleutels wilt wissen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1640 +#: g10/keyedit.c:1964 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " -msgstr "Wilt u echt deze sleutel verwijderen? " +msgstr "Weet U zeker dat u deze sleutel wilt wissen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1675 +#: g10/keyedit.c:1999 #, fuzzy msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " -msgstr "Echt alle geselecteerde gebruikerscodes herroepen? " +msgstr "Wilt U de geselecteerde Gebruiker ID's intrekken? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1676 +#: g10/keyedit.c:2000 #, fuzzy msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " -msgstr "Echt deze gebruikerscode herroepen? " +msgstr "Wilt U deze Gebruiker ID intrekken? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1695 +#: g10/keyedit.c:2018 #, fuzzy -msgid "Do you really want to revoke the selected keys? (y/N) " -msgstr "Wilt u echt de geselecteerde sleutels herroepen? " +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "Wilt U deze sleutel volledig intrekken? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1696 +#: g10/keyedit.c:2029 #, fuzzy -msgid "Do you really want to revoke this key? (y/N) " -msgstr "Wilt u echt deze sleutel herroepen? " +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "Wilt U de geselecteerde sub-sleutels intrekken? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1735 +#: g10/keyedit.c:2031 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "Wilt U deze sub-sleutel intrekken? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:2081 msgid "" "Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n" msgstr "" +"Eigenaarsvertrouwen kan niet ingesteld worden in een door een gebruiker\n" +"aangeboden vertrouwenslijst\n" -#: g10/keyedit.c:1767 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2123 msgid "Set preference list to:\n" -msgstr "voorkeurenlijst instellen" +msgstr "Stel voorkeur lijst in:\n" -#: g10/keyedit.c:1773 +#: g10/keyedit.c:2129 #, fuzzy msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " -msgstr "Echt de voorkeuren bijwerken voor de geselecteerde gebruikerscodes? " +msgstr "De voorkeuren aanpassen van de geselecteerde Gebruiker ID's? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1775 +#: g10/keyedit.c:2131 #, fuzzy msgid "Really update the preferences? (y/N) " -msgstr "Echt de voorkeuren bijwerken? " +msgstr "De voorkeuren aanpassen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1825 +#: g10/keyedit.c:2199 #, fuzzy msgid "Save changes? (y/N) " -msgstr "Wijzigingen opslaan? " +msgstr "Aanpassingen opslaan? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1828 +#: g10/keyedit.c:2202 #, fuzzy msgid "Quit without saving? (y/N) " -msgstr "Afsluiten zonder op te slaan? " +msgstr "Stoppen zonder opslaan? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1838 +#: g10/keyedit.c:2212 #, c-format msgid "update failed: %s\n" -msgstr "bijwerken mislukt: %s\n" +msgstr "update failed: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1845 +#: g10/keyedit.c:2219 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "bijwerken geheim mislukt: %s\n" +msgstr "aanpassen van geheimen is mislukt: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1852 +#: g10/keyedit.c:2226 msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "Sleutel niet gewijzigd dus bijwerken niet nodig.\n" +msgstr "Sleutel is niet aangepast, dus er is geen verbetering nodig.\n" -#: g10/keyedit.c:1924 +#: g10/keyedit.c:2327 msgid "Digest: " msgstr "Samenvatting: " -#: g10/keyedit.c:1976 +#: g10/keyedit.c:2379 msgid "Features: " -msgstr "Mogelijkheden: " +msgstr "Eigenschappen: " -#: g10/keyedit.c:1987 +#: g10/keyedit.c:2390 msgid "Keyserver no-modify" -msgstr "" +msgstr "Sleutelserver is niet wijzigbaar" -#: g10/keyedit.c:2002 g10/keylist.c:244 +#: g10/keyedit.c:2405 g10/keylist.c:308 msgid "Preferred keyserver: " -msgstr "" +msgstr "Voorkeur sleutelserver: " + +#: g10/keyedit.c:2413 g10/keyedit.c:2414 +msgid "Notations: " +msgstr "Opmerkingen: " + +#: g10/keyedit.c:2624 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Er zijn geen voorkeuren in een PGP 2.x Gebruiker ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:2683 +#, c-format +msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "Deze sleutel is ingetrokken op %s door %s sleutel %s\n" -#: g10/keyedit.c:2245 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2704 +#, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" -msgstr "Deze sleutel is mogelijk herroepen door sleutel %s " +msgstr "Deze sleutel kan zijn ingetrokken door %s sleutel %s" -#: g10/keyedit.c:2251 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2710 msgid "(sensitive)" -msgstr " (gevoelig)" +msgstr "(gevoelig)" -#: g10/keyedit.c:2267 g10/keyedit.c:2323 g10/keyedit.c:2444 g10/keyedit.c:2459 -#: g10/keyserver.c:366 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2726 g10/keyedit.c:2782 g10/keyedit.c:2843 g10/keyedit.c:2858 +#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511 +#, c-format msgid "created: %s" -msgstr "kan %s niet aanmaken: %s\n" +msgstr "aangemaakt: %s" -#: g10/keyedit.c:2270 g10/keylist.c:723 g10/keylist.c:823 g10/mainproc.c:929 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2729 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:986 +#, c-format msgid "revoked: %s" -msgstr "[herroepen] " +msgstr "ingetrokken: %s" -#: g10/keyedit.c:2272 g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:829 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2731 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871 +#, c-format msgid "expired: %s" -msgstr " [verloopt: %s]" +msgstr "verlopen: %s" -#: g10/keyedit.c:2274 g10/keyedit.c:2325 g10/keyedit.c:2446 g10/keyedit.c:2461 -#: g10/keylist.c:700 g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:835 g10/keylist.c:856 -#: g10/keyserver.c:372 g10/mainproc.c:935 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2784 g10/keyedit.c:2845 g10/keyedit.c:2860 +#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877 +#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:992 +#, c-format msgid "expires: %s" -msgstr " [verloopt: %s]" +msgstr "vervaldatum: %s" -#: g10/keyedit.c:2276 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2735 +#, c-format msgid "usage: %s" -msgstr " vertrouwen: %c/%c" +msgstr "gebruik: %s" -#: g10/keyedit.c:2291 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2750 +#, c-format msgid "trust: %s" -msgstr " vertrouwen: %c/%c" +msgstr "vertrouwen: %s" -#: g10/keyedit.c:2295 +#: g10/keyedit.c:2754 #, c-format msgid "validity: %s" -msgstr "" +msgstr "geldigheid: %s" -#: g10/keyedit.c:2302 +#: g10/keyedit.c:2761 msgid "This key has been disabled" -msgstr "Deze sleutel is uit gezet" +msgstr "Deze sleutel is uitgeschakeld" -#: g10/keyedit.c:2330 +#: g10/keyedit.c:2789 g10/keylist.c:200 msgid "card-no: " -msgstr "" +msgstr "kaart nummer: " -#: g10/keyedit.c:2365 g10/keyedit.c:2367 g10/keyedit.c:2369 -#, c-format -msgid "[%8.8s] " +#: g10/keyedit.c:2813 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" msgstr "" +"Houd er rekening mee dat het hiergetoonde vertrouwen van de sleutel " +"mogelijk\n" +"incorrect is tot U de applicatie herstart.\n" -#: g10/keyedit.c:2365 g10/keyedit.c:2478 g10/keylist.c:782 g10/keyserver.c:376 -#: g10/mainproc.c:1575 g10/trustdb.c:1133 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2877 g10/keyedit.c:3223 g10/keyserver.c:521 +#: g10/mainproc.c:1804 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699 msgid "revoked" -msgstr "[herroepen] " +msgstr "ingetrokken" -#: g10/keyedit.c:2367 g10/keyedit.c:2480 g10/keylist.c:784 g10/keyserver.c:380 -#: g10/mainproc.c:1577 g10/trustdb.c:500 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2879 g10/keyedit.c:3225 g10/keyserver.c:525 +#: g10/mainproc.c:1806 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701 msgid "expired" -msgstr "expire" - -#: g10/keyedit.c:2406 -msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "Er zijn geen voorkeuren op een PGP 2.x stijl gebruikerscode.\n" +msgstr "verlopen" -#: g10/keyedit.c:2414 -msgid "" -"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" -"unless you restart the program.\n" -msgstr "" -"Let er alstublieft op dat de weergegeven sleutelgeldigheid niet per sé " -"juist\n" -"is tenzij u het programma opnieuw start.\n" - -#: g10/keyedit.c:2545 +#: g10/keyedit.c:2944 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" +"Waarschuwing: Er is gene primaire sleutel opgegeven. Dit commando kan\n" +" er een andere Gebruiker ID gebruikt wordt dan verwacht.\n" -#: g10/keyedit.c:2605 +#: g10/keyedit.c:3005 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: Dit is een PGP2-stijl sleutel. Het toevoegen van een foto ID " -"kan\n" -" zorgen dat sommige versies van PGP deze sleutel verwerpen.\n" +"Waarschuwing: Dit is een PGP2 sleutel. Het toevoegen van een foto ID kan er\n" +" voor zorgen dat deze sleutel niet meer in PGP2 wordt herkend.\n" -#: g10/keyedit.c:2610 g10/keyedit.c:2888 +#: g10/keyedit.c:3010 g10/keyedit.c:3345 +#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Weet u zeker dat u deze toch wilt toevoegen? (j/N) " +msgstr "Weet U zeker dat U dit wilt toevoegen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2616 +#: g10/keyedit.c:3016 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "U kunt geen foto ID toevoegen aan een PGP2 stijl sleutel.\n" +msgstr "U kan geen foto ID toevoegen op een PGP2 sleutel.\n" -#: g10/keyedit.c:2756 +#: g10/keyedit.c:3156 +#, fuzzy msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" -msgstr "Deze goede ondertekening verwijderen? (j/N/q)" +msgstr "Deze correcte ondertekening verwijderen? (j/N/s)" -#: g10/keyedit.c:2766 +#: g10/keyedit.c:3166 +#, fuzzy msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "Deze ongeldige ondertekening verwijderen? (j/N/q)" +msgstr "Deze ongeldige ondertekening verwijderen? (j/N/s)" -#: g10/keyedit.c:2770 +#: g10/keyedit.c:3170 +#, fuzzy msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" -msgstr "Deze onbekende ondertekening verwijderen? (j/N/q)" +msgstr "Deze onbekende ondertekening verwijderen? (j/N/s)" -#: g10/keyedit.c:2776 +#: g10/keyedit.c:3176 +#, fuzzy msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "Echt deze zelfondertekening verwijderen? (j/N)" +msgstr "Deze zelf ondertekening verwijderen? (j/N)" -#: g10/keyedit.c:2790 +#: g10/keyedit.c:3190 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" -msgstr "%d ondertekening verwijderd.\n" +msgstr "Ondertekening %d verwijderd.\n" -#: g10/keyedit.c:2791 +#: g10/keyedit.c:3191 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgstr "%d ondertekeningen verwijderd.\n" +msgstr "Ondertekeningen %d verwijderd.\n" -#: g10/keyedit.c:2794 +#: g10/keyedit.c:3194 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Niets verwijderd.\n" -#: g10/keyedit.c:2883 +#: g10/keyedit.c:3227 g10/trustdb.c:1703 +msgid "invalid" +msgstr "ongeldig" + +#: g10/keyedit.c:3229 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" +msgstr "Gebruiker ID “%s” is gecomprimeerd: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:3236 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +msgstr "Gebruiker ID “%s”: %d ondertekening verwijderd\n" + +#: g10/keyedit.c:3237 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +msgstr "Gebruiker ID “%s”: %d ondertekeningen verwijderd\n" + +#: g10/keyedit.c:3245 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" +msgstr "Gebruiker ID “%s”: reeds geminimaliseerd\n" + +#: g10/keyedit.c:3246 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "Gebruiker ID “%s”: reeds opgeschoond\n" + +#: g10/keyedit.c:3340 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: Dit is een PGP 2.x-stijl sleutel. Een aangestelde herroeper\n" -" toevoegen kan zorgen dat sommige versies van PGP deze sleutel " -"verwerpen.\n" +"Waarschuwing: Dit is een PGP 2.x sleutel. Het toevoegen van een toegewezen\n" +" alternative intrekker kan er voor zorgen dat het niet altijd werkt " +"met PGP.\n" -#: g10/keyedit.c:2894 +#: g10/keyedit.c:3351 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" -msgstr "" -"U kunt geen aangestelde herroeper toevoegen aan een PGP 2.x stijl sleutel.\n" +msgstr "U kan geen alternative intrekker toevoegen aan een PGP 2.x sleutel.\n" -#: g10/keyedit.c:2914 +#: g10/keyedit.c:3371 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "Geef de gebruikerscode van de aangestelde herroeper: " +msgstr "Geef de Gebruiker ID van de alternative intrekker: " -#: g10/keyedit.c:2937 +#: g10/keyedit.c:3396 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" -"kan een PGP 2.x stijl sleutel niet aanwijzen als een aangestelde herroeper\n" +"Het is niet mogelijk een PGP 2.x sleutel te gebruiken als alternative\n" +"intrekker\n" -#: g10/keyedit.c:2952 +#: g10/keyedit.c:3411 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" -msgstr "u kunt geen sleutel aanwijzen als zijn eigen aangestelde herroeper\n" +msgstr "" +"Het is niet mogelijk de eigen sleutel te gebruiken als alternative\n" +"intrekker\n" -#: g10/keyedit.c:2974 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:3433 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" -msgstr "WAARSCHUWING: Deze sleutel is herroepen door zijn eigenaar!\n" +msgstr "deze sleutel is al opgegeven als alternative intrekker\n" -#: g10/keyedit.c:2993 +#: g10/keyedit.c:3452 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" -msgstr "" -"WAARSCHUWING: het aanwijzen van een sleutel als een aangestelde herroeper " -"kan niet ongedaan gemaakt worden!\n" +msgstr "Waarschuing: een alternative intrekker kan niet ontkoppeld worden!\n" -#: g10/keyedit.c:2999 +#: g10/keyedit.c:3458 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" -"Wilt u echt deze sleutel aanwijzen als een aangestelde herroeper? (j/N): " +"Weet U zeker dat u deze sleutel op wilt geven als alternative intrekker? (j/" +"N) " -#: g10/keyedit.c:3060 +#: g10/keyedit.c:3520 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "Verwijder alstublieft selecties van de geheime sleutels.\n" +msgstr "Haal de gekozen onderdelen uit de geheime sleutel.\n" -#: g10/keyedit.c:3066 -msgid "Please select at most one secondary key.\n" -msgstr "Selecteer alstublieft ten hoogste één secundaire sleutel.\n" +#: g10/keyedit.c:3526 +msgid "Please select at most one subkey.\n" +msgstr "Selecteer een (1) sub-sleutel.\n" -#: g10/keyedit.c:3070 -msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" -msgstr "De verlooptijd voor een secundaire sleutel wordt gewijzigd.\n" +#: g10/keyedit.c:3530 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Verander de vervaldatum van de sub-sleutel.\n" -#: g10/keyedit.c:3073 +#: g10/keyedit.c:3533 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "De verlooptijd voor de primaire sleutel wordt gewijzigd.\n" +msgstr "Verander de vervaldatum voor de primaire sleutel.\n" -#: g10/keyedit.c:3119 +#: g10/keyedit.c:3582 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "U kunt de verlooptijd van een v3-sleutel niet wijzigen\n" +msgstr "U kan de vervaldatum van een v3 sleutel niet veranderen\n" -#: g10/keyedit.c:3135 +#: g10/keyedit.c:3598 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "Geen geassocieerde ondertekening in geheime sleutelbos\n" +msgstr "Er is geen overeenkomstige ondertekening in de geheime sleutel\n" + +#: g10/keyedit.c:3678 +#, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "ondertekening sub-sleutel %s is reeds bevestigd\n" -#: g10/keyedit.c:3215 +#: g10/keyedit.c:3684 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "sub-sleutel %s ondertekend niet en hoeft dus niet bevestigd te zijn\n" + +#: g10/keyedit.c:3846 msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Selecteer alstublieft precies één gebruikerscode.\n" +msgstr "Selecteer een (1) Gebruiker ID.\n" -#: g10/keyedit.c:3254 g10/keyedit.c:3364 g10/keyedit.c:3483 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:3885 g10/keyedit.c:3995 g10/keyedit.c:4115 g10/keyedit.c:4256 +#, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" -msgstr "v3-zelfondertekening op gebruikerscode \"%s\" wordt overgeslagen\n" +msgstr "v3 zelf-ondertekening op Gebruiker ID “%s” overgeslagen\n" -#: g10/keyedit.c:3425 +#: g10/keyedit.c:4056 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " -msgstr "" +msgstr "Geef de URL van de sleutelserver van uw voorkeur: " -#: g10/keyedit.c:3504 +#: g10/keyedit.c:4136 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " -msgstr "Weet u zeker dat u deze wilt gebruiken (j/N)? " +msgstr "Weet u zeker dat U deze wilt vervangen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:3505 +#: g10/keyedit.c:4137 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " -msgstr "Weet u zeker dat u deze wilt gebruiken (j/N)? " +msgstr "Weet u zeker dat u deze wilt verwijderen? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:4199 +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Geef de notatie: " -#: g10/keyedit.c:3567 +#: g10/keyedit.c:4348 +#, fuzzy +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Doorgaan? (j/N) " + +#: g10/keyedit.c:4412 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" -msgstr "Geen gebruikerscode met index %d\n" +msgstr "Er is geen Gebruiker ID met index %d\n" -#: g10/keyedit.c:3613 +#: g10/keyedit.c:4470 #, c-format -msgid "No secondary key with index %d\n" -msgstr "Geen secundaire sleutel met index %d\n" +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "Er is geen Gebruiker ID met hash %s\n" -#: g10/keyedit.c:3730 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:4497 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "Er is geen subsleutel met index %d\n" + +#: g10/keyedit.c:4632 +#, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" -msgstr "gebruikerscode: \"" +msgstr "Gebruiker ID: “%s”\n" -#: g10/keyedit.c:3733 g10/keyedit.c:3797 g10/keyedit.c:3840 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:4635 g10/keyedit.c:4699 g10/keyedit.c:4742 +#, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" -msgstr " ondertekend door %08lX op %s%s%s\n" +msgstr "Ondertekend met uw sleutel %s op %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:3735 g10/keyedit.c:3799 g10/keyedit.c:3842 +#: g10/keyedit.c:4637 g10/keyedit.c:4701 g10/keyedit.c:4744 msgid " (non-exportable)" -msgstr " (niet-uitvoerbaar)" +msgstr " (niet exporteerbaar)" -#: g10/keyedit.c:3739 +#: g10/keyedit.c:4641 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Deze ondertekening is verlopen op %s.\n" -#: g10/keyedit.c:3743 +#: g10/keyedit.c:4645 +#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Weet u zeker dat u deze nog steeds wilt herroepen? (j/N) " +msgstr "Weet u zeker dat u deze wilt intrekken? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:3747 +#: g10/keyedit.c:4649 +#, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "Een herroepingscertificaat maken voor deze ondertekening? (j/N) " +msgstr "Aanmaken intrekkingscertificaat voor deze ondertekening? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:3774 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:4676 +#, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" -msgstr "U heeft deze gebruikerscodes ondertekend:\n" +msgstr "U heeft deze Gebruiker IDs ondertekend op sleutel %s:\n" -#: g10/keyedit.c:3800 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:4702 msgid " (non-revocable)" -msgstr " (niet-uitvoerbaar)" +msgstr " (niet intrekbaar)" -#: g10/keyedit.c:3807 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:4709 +#, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" -msgstr " herroepen door %08lX op %s\n" +msgstr "ingetrokken door uw sleutel %s op %s\n" -#: g10/keyedit.c:3829 +#: g10/keyedit.c:4731 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -msgstr "U staat op het punt deze ondertekeningen te herroepen:\n" +msgstr "U gaat deze ondertekeningen intrekken:\n" -#: g10/keyedit.c:3849 +#: g10/keyedit.c:4751 +#, fuzzy msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Echt de herroepingscertificaten maken? (j/N) " +msgstr "Wilt u deze intrekcertificaten maken? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:3879 +#: g10/keyedit.c:4781 msgid "no secret key\n" msgstr "geen geheime sleutel\n" -#: g10/keyedit.c:3949 +#: g10/keyedit.c:4851 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" -msgstr "gebruikerscode \"%s\" is al herroepen\n" +msgstr "Gebruiker ID “%s” is reeds ingetrokken\n" -#: g10/keyedit.c:3966 +#: g10/keyedit.c:4868 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: een gebruikerscode ondertekening is van %d seconden in de " -"toekomst\n" +"Waarschuwing: een Gebruiker ID is %d seconden in de toekomst gedateerd\n" + +#: g10/keyedit.c:4932 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Sleutel %s is reeds ingetrokken.\n" -#: g10/keyedit.c:4135 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:4994 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Sub-sleutel %s is reeds ingetrokken.\n" + +#: g10/keyedit.c:5089 +#, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" -msgstr "" -"Foto ID %s van grootte %ld voor sleutel 0x%08lX (gebruiker %d) wordt " -"weergegeven\n" +msgstr "Tonen %s foto ID van formaat %ld voor sleutel %s (Gebruiker ID %d)\n" -#: g10/keygen.c:293 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:265 +#, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" -msgstr "voorkeur %c%lu komt dubbel voor\n" +msgstr "voorkeur ‘%s’ overgenomen\n" -#: g10/keygen.c:300 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:272 msgid "too many cipher preferences\n" -msgstr "teveel `%c' voorkeuren\n" +msgstr "te veel versleutelalgoritme voorkeuren\n" -#: g10/keygen.c:302 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:274 msgid "too many digest preferences\n" -msgstr "teveel `%c' voorkeuren\n" +msgstr "te veel samenvattingsalgoritme voorkeuren\n" -#: g10/keygen.c:304 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:276 msgid "too many compression preferences\n" -msgstr "teveel `%c' voorkeuren\n" +msgstr "te veel compressie voorkeuren\n" #: g10/keygen.c:401 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" -msgstr "ongeldig teken in voorkeurtekenreeks\n" +msgstr "ongeldige waarde ‘%s’ in voorkeursinstellingen\n" -#: g10/keygen.c:827 +#: g10/keygen.c:876 msgid "writing direct signature\n" -msgstr "bezig met schrijven directe ondertekening\n" +msgstr "directe ondertekening schrijven\n" -#: g10/keygen.c:866 +#: g10/keygen.c:915 msgid "writing self signature\n" -msgstr "bezig met schrijven zelf-ondertekening\n" +msgstr "zelf-ondertekening schrijven\n" -#: g10/keygen.c:912 +#: g10/keygen.c:965 msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "bezig met schrijven sleutelbindende ondertekening\n" +msgstr "sleutel koppel ondertekening schrijven\n" -#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1149 g10/keygen.c:2613 +#: g10/keygen.c:1028 g10/keygen.c:1111 g10/keygen.c:1116 g10/keygen.c:1233 +#: g10/keygen.c:2776 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "sleutelgrootte ongeldig; %u bits worden gebruikt\n" +msgstr "sleutellengte is ongeldig; %u bits worden gebruikt\n" -#: g10/keygen.c:979 g10/keygen.c:1063 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:2619 +#: g10/keygen.c:1033 g10/keygen.c:1122 g10/keygen.c:1238 g10/keygen.c:2782 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "sleutelgrootte naar boven afgerond tot %u bits\n" +msgstr "sleutellengte vergroot tot %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1247 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1331 msgid "Sign" -msgstr "sign" +msgstr "Ondertekenen (Sign)" -#: g10/keygen.c:1250 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1334 +msgid "Certify" +msgstr "Certificeren" + +#: g10/keygen.c:1337 msgid "Encrypt" -msgstr "gegevens coderen" +msgstr "Versleutelen (Encrypt)" -#: g10/keygen.c:1253 +#: g10/keygen.c:1340 msgid "Authenticate" -msgstr "" +msgstr "Authenticeren" -#: g10/keygen.c:1261 +#: g10/keygen.c:1348 msgid "SsEeAaQq" -msgstr "" +msgstr "OoVvAaSs" -#: g10/keygen.c:1276 +#: g10/keygen.c:1367 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " -msgstr "" +msgstr "Mogelijke acties voor een %s sleutel: " -#: g10/keygen.c:1280 +#: g10/keygen.c:1371 msgid "Current allowed actions: " -msgstr "" +msgstr "Momenteel toegestane acties: " -#: g10/keygen.c:1285 +#: g10/keygen.c:1376 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" -msgstr "" +msgstr " (%c) Onderteken mogelijkheid omschakelen\n" -#: g10/keygen.c:1288 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1379 +#, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" -msgstr " (%d) ElGamal (alleen coderen)\n" +msgstr " (%c) Versleutel mogelijkheid omschakelen\n" -#: g10/keygen.c:1291 +#: g10/keygen.c:1382 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" -msgstr "" +msgstr " (%c) Authenticatie mogelijkheid omschakelen\n" -#: g10/keygen.c:1294 +#: g10/keygen.c:1385 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" -msgstr "" +msgstr " (%c) Voltooid\n" -#: g10/keygen.c:1348 +#: g10/keygen.c:1441 msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Kies alstublieft wat voor sleutel u wilt hebben:\n" +msgstr "Selecteer het soort sleutel dat u wilt:\n" -#: g10/keygen.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1443 +#, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n" -msgstr " (%d) DSA en ElGamal (standaard)\n" +msgstr " (%d) DSA en Elgamal (default)\n" -#: g10/keygen.c:1351 +#: g10/keygen.c:1444 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (alleen ondertekenen)\n" -#: g10/keygen.c:1353 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1446 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (eigen mogelijkheden instellen)\n" + +#: g10/keygen.c:1448 +#, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (alleen coderen)\n" +msgstr " (%d) Elgamal (alleen versleutelen)\n" -#: g10/keygen.c:1354 +#: g10/keygen.c:1449 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (alleen ondertekenen)\n" -#: g10/keygen.c:1356 +#: g10/keygen.c:1451 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) RSA (alleen coderen)\n" +msgstr " (%d) RSA (encrypt only)\n" -#: g10/keygen.c:1358 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1453 +#, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" -msgstr " (%d) RSA (alleen coderen)\n" +msgstr " (%d) RSA (eigen mogelijkheden instellen)\n" -#: g10/keygen.c:1409 +#: g10/keygen.c:1522 #, c-format -msgid "" -"About to generate a new %s keypair.\n" -" minimum keysize is 768 bits\n" -" default keysize is 1024 bits\n" -" highest suggested keysize is 2048 bits\n" -msgstr "" -"Er wordt een nieuw %s sleutelpaar aangemaakt.\n" -" minimale sleutelgrootte is 768 bits\n" -" standaard sleutelgrootte is 1024 bits\n" -" hoogst aangeraden sleutelgrootte is 2048 bits\n" - -#: g10/keygen.c:1418 -msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "Welke sleutelgrootte wilt u? (1024) " - -#: g10/keygen.c:1423 -msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "DSA staat alleen sleutelgroottes toe van 512 tot 1024\n" +msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +msgstr "DSA sleutelpaar krijgt %u bits.\n" -#: g10/keygen.c:1425 -msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "" -"sleutelgrootte te klein; 1024 is de kleinste toegestane waarde voor RSA.\n" - -#: g10/keygen.c:1428 -msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "sleutelgrootte te klein; 768 is de kleinste toegestane waarde.\n" - -#: g10/keygen.c:1439 +#: g10/keygen.c:1532 #, c-format -msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "sleutelgrootte te groot; %d is de grootste toegestane waarde.\n" +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "%s sleutels moeten tussen %u en %u bits lang zijn.\n" -#: g10/keygen.c:1444 -msgid "" -"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" -"computations take REALLY long!\n" -msgstr "" -"Sleutelgroottes boven de 2048 worden niet aangeraden\n" -"omdat berekeningen daarmee ERG lang duren!\n" - -#: g10/keygen.c:1447 -#, fuzzy -msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) " -msgstr "Weet u zeker dat u deze sleutelgrootte wilt? " +#: g10/keygen.c:1539 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "Welke sleutellengte wilt u? (%u) " -#: g10/keygen.c:1449 -msgid "" -"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " -"vulnerable to attacks!\n" -msgstr "" -"Goed, maar houd er rekening mee dat de straling van uw beeldscherm en " -"toetsenbord ook erg gevoelig zijn voor aanvallen!\n" +#: g10/keygen.c:1553 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "%s sleutels moeten tussen %u en %u bits lang zijn\n" -#: g10/keygen.c:1458 +#: g10/keygen.c:1559 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "Gevraagde sleutelgrootte is %u bits\n" +msgstr "Gevraagde sleutellengte is %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1461 g10/keygen.c:1465 +#: g10/keygen.c:1564 g10/keygen.c:1569 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "afgerond naar boven tot %u bits\n" +msgstr "afgerond naar %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1516 +#: g10/keygen.c:1618 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -3781,14 +4000,14 @@ msgid "" " <n>m = key expires in n months\n" " <n>y = key expires in n years\n" msgstr "" -"Geef alstublieft aan hoe lang de sleutel geldig moet zijn.\n" -" 0 = sleutel verloopt niet\n" +"Geef aan hoe lang de sleutel geldig moet zijn.\n" +" 0 = sleutel verloopt nooit\n" " <n> = sleutel verloopt na n dagen\n" " <n>w = sleutel verloopt na n weken\n" " <n>m = sleutel verloopt na n maanden\n" -" <n>y = sleutel verloopt na n jaren\n" +" <n>y = sleutel verloopt na n jaar\n" -#: g10/keygen.c:1525 +#: g10/keygen.c:1629 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -3797,50 +4016,58 @@ msgid "" " <n>m = signature expires in n months\n" " <n>y = signature expires in n years\n" msgstr "" -"Geef alstublieft aan hoe lang de ondertekening geldig moet zijn.\n" -" 0 = ondertekening verloopt niet\n" +"Geef aan hoe lang de ondertekening geldig moet zijn.\n" +" 0 = ondertekening verloopt nooit\n" " <n> = ondertekening verloopt na n dagen\n" " <n>w = ondertekening verloopt na n weken\n" " <n>m = ondertekening verloopt na n maanden\n" -" <n>y = ondertekening verloopt na n jaren\n" +" <n>y = ondertekening verloopt na n jaar\n" -#: g10/keygen.c:1547 +#: g10/keygen.c:1650 msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "Hoe lang is de sleutel geldig? (0) " +msgstr "Is de sleutel geldig voor? (0) " -#: g10/keygen.c:1549 -msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "Hoe lang is de ondertekening geldig? (0) " +#: g10/keygen.c:1655 +#, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "Is de ondertekening geldig voor? (%s) " -#: g10/keygen.c:1554 +#: g10/keygen.c:1673 msgid "invalid value\n" msgstr "ongeldige waarde\n" -#: g10/keygen.c:1559 +#: g10/keygen.c:1680 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Sleutel verloopt niet\n" + +#: g10/keygen.c:1681 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "Ondertekening verloopt niet\n" + +#: g10/keygen.c:1686 #, c-format -msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "%s verloopt nooit\n" +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Sleutel is verlopen na %s\n" -#: g10/keygen.c:1566 +#: g10/keygen.c:1687 #, c-format -msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "%s verloopt op %s\n" +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "Ondertekening is verlopen na %s\n" -#: g10/keygen.c:1572 +#: g10/keygen.c:1693 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" msgstr "" -"Uw systeem kan geen data weergeven na 2038.\n" -"Het zal data echter correct verwerken tot 2106.\n" +"Uw systeem kan geen datum weergeven na 2038.\n" +"Het wordt echter wel juist afgehandeld tot 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1577 +#: g10/keygen.c:1698 #, fuzzy msgid "Is this correct? (y/N) " -msgstr "Is dit juist (j/n)? " +msgstr "Is dit correct? (j/N) " -#: g10/keygen.c:1620 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:1713 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -3850,935 +4077,940 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"U heeft een gebruikerscode nodig om de sleutel mee te identificeren;\n" -"dit programma maakt een gebruikerscode van Echte naam, Opmerking\n" -"en E-mail adres op de volgende manier:\n" -" \"Heinrich Heine (De dichter) <[email protected]>\"\n" +"U moet een Gebruiker ID hebben om uw sleutel te identificeren, deze wordt " +"gegenereerd\n" +"op basis van de werkelijke naam, het commentaar, en het emailadres :\n" +" “Henri Koot (Directeur van het cijfer) <[email protected]>”\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1632 +#: g10/keygen.c:1726 msgid "Real name: " -msgstr "Echte naam: " +msgstr "Werkelijke naam: " -#: g10/keygen.c:1640 +#: g10/keygen.c:1734 msgid "Invalid character in name\n" -msgstr "Ongeldig teken in naam\n" +msgstr "Ongeldig teken in de naam\n" -#: g10/keygen.c:1642 +#: g10/keygen.c:1736 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Naam mag niet met een cijfer beginnen\n" -#: g10/keygen.c:1644 +#: g10/keygen.c:1738 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Naam moet tenminste 5 tekens lang zijn\n" +msgstr "Naam moet minimaal 5 tekens lang zijn\n" -#: g10/keygen.c:1652 +#: g10/keygen.c:1746 msgid "Email address: " -msgstr "E-mail adres: " +msgstr "Email adres: " -#: g10/keygen.c:1663 +#: g10/keygen.c:1752 msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "Geen geldig e-mail adres\n" +msgstr "Geen geldig email adres\n" -#: g10/keygen.c:1671 +#: g10/keygen.c:1760 msgid "Comment: " msgstr "Opmerking: " -#: g10/keygen.c:1677 +#: g10/keygen.c:1766 msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Ongeldig teken in opmerking\n" +msgstr "Ongeldig teken in het commentaar\n" -#: g10/keygen.c:1700 +#: g10/keygen.c:1789 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "U gebruikt de `%s' tekenset.\n" +msgstr "U gebruikt de ‘%s’ tekenreeks.\n" -#: g10/keygen.c:1706 +#: g10/keygen.c:1795 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" " \"%s\"\n" "\n" msgstr "" -"U heeft deze gebruikerscode gekozen:\n" -" \"%s\"\n" +"U heeft de volgende Gebruiker ID gekozen:\n" +" “%s”\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1711 +#: g10/keygen.c:1800 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" -"Stop het e-mail adres alstublieft niet in de echte naam of de opmerking\n" - -#: g10/keygen.c:1727 +"Plaats het email adres alstublieft niet in het Naam of Commentaar veld\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:1816 msgid "NnCcEeOoQq" -msgstr "NnOoEeAaFf" +msgstr "NnCcEeOoSs" -#: g10/keygen.c:1737 +#: g10/keygen.c:1826 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "(N)aam, (C) opmerking, (E)-mail wijzigen of (Q) afsluiten? " +msgstr "Verander (N)aam, (C)ommentaar, (E)mail of (S)toppen? " -#: g10/keygen.c:1738 +#: g10/keygen.c:1827 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "" -"(N)aam, (C) opmerking, (E)-mail wijzigen of (O) accepteren/(Q) afsluiten? " +msgstr "Verander (N)aam, (C)ommentaar, (E)mail of (O)kay/(S)toppen? " -#: g10/keygen.c:1757 +#: g10/keygen.c:1846 msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "Verbeter de fout alstublieft eerst\n" +msgstr "Verbeter eerst de fout\n" -#: g10/keygen.c:1797 +#: g10/keygen.c:1886 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"U heeft een wachtwoord nodig om uw geheime sleutel mee te beschermen.\n" +"U moet een geheime zin opgeven om uw geheime sleutel te beschermen.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1807 +#: g10/keygen.c:1896 g10/passphrase.c:810 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1813 +#: g10/keygen.c:1902 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"U wilt geen wachtwoord - dit is waarschijnlijk een *slecht* idee!\n" -"Toch zal ik het doen. U kunt uw wachtwoord altijd veranderen,\n" -"met dit programma met de optie \"--edit-key\".\n" +"U heeft geen geheime zin - dit is waarschijnlijk een slecht idee!\n" +"I ga het toch doe, maar u kunt uw geheime zin later toevoegen,\n" +"gebruik hiervoor de optie “--edit-key”.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1835 +#: g10/keygen.c:1924 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"Voor het genereren hebben we veel willekeurige bytes nodig. Het is een\n" -"goed idee om wat te doen (iets typen met het toetsenbord, de muis\n" -"bewegen, schijven gebruiken) tijdens het genereren van priemgetallen;\n" -"dit geeft de willekeurige getallen generator een betere kans om genoeg\n" -"entropie te verzamelen.\n" - -#: g10/keygen.c:2490 -msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "DSA sleutelpaar zal 1024 bits hebben.\n" +"Er moet veel willekeurige informatie worden gemaakt. Het wordt beter als u\n" +"nu even iets anders gaat doen op de computer (met de muis of harde schijf)\n" +"terwijl dit gebeurd, hierdoor ontstaat meer gewenste willekeur.\n" -#: g10/keygen.c:2559 +#: g10/keygen.c:2722 msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "Sleutelaanmaak geannuleerd.\n" +msgstr "Het aanmaken van de sleutel is onderbroken.\n" -#: g10/keygen.c:2747 g10/keygen.c:2884 +#: g10/keygen.c:2921 g10/keygen.c:3068 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "bezig met schrijven openbare sleutel naar `%s'\n" +msgstr "Publieke sleutel wordt opgeslagen in ‘%s’\n" -#: g10/keygen.c:2749 g10/keygen.c:2887 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:2923 g10/keygen.c:3071 +#, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" -msgstr "bezig met schrijven geheime sleutel naar `%s'\n" +msgstr "Geheime sleutel verwijzing wordt opgeslagen in ‘%s’\n" -#: g10/keygen.c:2752 g10/keygen.c:2890 +#: g10/keygen.c:2926 g10/keygen.c:3074 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "bezig met schrijven geheime sleutel naar `%s'\n" +msgstr "Geheime sleutel wordt opgeslagen in ‘%s’\n" -#: g10/keygen.c:2873 +#: g10/keygen.c:3057 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "geen schrijfbare openbare sleutelbos gevonden: %s\n" +msgstr "geen schrijfbare publieke sleutelring gevonden: %s\n" -#: g10/keygen.c:2879 +#: g10/keygen.c:3063 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "geen schrijfbare geheime sleutelbos gevonden: %s\n" +msgstr "geen schrijfbare geheime sleutelring gevonden: %s\n" -#: g10/keygen.c:2897 +#: g10/keygen.c:3081 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "fout bij schrijven openbare sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "schrijven publieke sleutelring ‘%s’ mislukt: %s\n" -#: g10/keygen.c:2904 +#: g10/keygen.c:3088 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "fout bij schrijven geheime sleutelbos `%s': %s\n" +msgstr "schrijven geheime sleutelring ‘%s’ mislukt: %s\n" -#: g10/keygen.c:2927 +#: g10/keygen.c:3111 msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "openbare en geheime sleutel aangemaakt en ondertekend.\n" +msgstr "publieke en geheime sleutel zijn aangemaakt en ondertekened.\n" -#: g10/keygen.c:2938 +#: g10/keygen.c:3122 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" -"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" msgstr "" -"Let op dat deze sleutel niet gebruikt kan worden voor coderen. Mogelijk\n" -"wilt u daarvoor met de opdracht \"--edit-key\" een tweede sleutel aanmaken.\n" +"Deze sleutel kan niet gebruikt worden voor versleuteling. U kunt hiervoor\n" +"met het commando “--edit-key” een subsleutel aanmaken.\n" -#: g10/keygen.c:2950 g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3180 +#: g10/keygen.c:3134 g10/keygen.c:3263 g10/keygen.c:3378 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" +msgstr "Sleutel aanmaken is mislukt: %s\n" -#: g10/keygen.c:3001 g10/keygen.c:3116 g10/sign.c:290 +#: g10/keygen.c:3186 g10/keygen.c:3313 g10/sign.c:276 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"sleutel is %lu seconde in de toekomst aangemaakt (tijdsreis of " -"klokprobleem)\n" +"sleutel is %lu seconde in de toekomst gemaakt (tijd ruimte lus of problemen " +"met de klok)\n" -#: g10/keygen.c:3003 g10/keygen.c:3118 g10/sign.c:292 +#: g10/keygen.c:3188 g10/keygen.c:3315 g10/sign.c:278 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"sleutel is %lu seconden in de toekomst aangemaakt (tijdsreis of " -"klokprobleem)\n" +"sleutel is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijd ruimte lus of problemen " +"met de klok)\n" -#: g10/keygen.c:3012 g10/keygen.c:3129 +#: g10/keygen.c:3197 g10/keygen.c:3326 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "" -"LET OP: het aanmaken van deelsleutels voor v3-sleutels komt niet overeen met " -"OpenPGP\n" +msgstr "Noot: v3 subsleutels zijn niet toegestaan in de OpenPGP standaard\n" -#: g10/keygen.c:3040 g10/keygen.c:3162 +#: g10/keygen.c:3236 g10/keygen.c:3359 #, fuzzy msgid "Really create? (y/N) " -msgstr "Echt aanmaken? " +msgstr "Werkelijk aanmaken? (j/N) " -#: g10/keygen.c:3315 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:3524 +#, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" -msgstr "verwijderen sleutelblok mislukt: %s\n" - -#: g10/keygen.c:3362 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't create backup file `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet aanmaken: %s\n" - -#: g10/keygen.c:3385 -#, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" -msgstr "LET OP: geheime sleutel %08lX verlopen op %s\n" +msgstr "sleutel is niet op de kaart opgeslagen: %s\n" -#: g10/keygen.c:3452 +#: g10/keygen.c:3571 #, c-format -msgid "length of RSA modulus is not %d\n" -msgstr "" - -#: g10/keygen.c:3458 -msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n" -msgstr "" +msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgstr "kan reservebestand ‘%s’ niet maken: %s\n" -#: g10/keygen.c:3464 g10/keygen.c:3470 +#: g10/keygen.c:3597 #, c-format -msgid "length of an RSA prime is not %d\n" -msgstr "" +msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgstr "Noot: reserve bestand van de kaart sleutel opgeslagen als ‘%s’\n" -#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533 +#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534 msgid "never " -msgstr "nooit" +msgstr "nooit " -#: g10/keylist.c:201 +#: g10/keylist.c:265 msgid "Critical signature policy: " -msgstr "Kritisch ondertekenbeleid: " +msgstr "Kritieke ondertekeningsbeleid: " -#: g10/keylist.c:203 +#: g10/keylist.c:267 msgid "Signature policy: " -msgstr "Ondertekenbeleid: " +msgstr "ondertekeningsbeleid: " -#: g10/keylist.c:242 +#: g10/keylist.c:306 msgid "Critical preferred keyserver: " -msgstr "" +msgstr "Kritieke voorkeurs sleutelserver: " -#: g10/keylist.c:291 g10/keylist.c:335 -msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "WAARSCHUWING: ongeldige notatiegegevens gevonden\n" - -#: g10/keylist.c:309 +#: g10/keylist.c:359 msgid "Critical signature notation: " -msgstr "Kritische ondertekennotatie: " +msgstr "Kritieke ondertekening notitie: " -#: g10/keylist.c:311 +#: g10/keylist.c:361 msgid "Signature notation: " -msgstr "Ondertekennotatie: " - -#: g10/keylist.c:322 -msgid "not human readable" -msgstr "niet leesbaar voor mensen" +msgstr "Ondertekening notitie: " -#: g10/keylist.c:423 +#: g10/keylist.c:471 msgid "Keyring" -msgstr "Sleutelbos" +msgstr "Sleutelring" -#: g10/keylist.c:729 -#, fuzzy, c-format -msgid "expired: %s)" -msgstr " [verloopt: %s]" - -#: g10/keylist.c:1431 +#: g10/keylist.c:1505 msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "Vingerafdruk primaire sleutel:" +msgstr "Vingerafdruk van de primaire sleutel:" -#: g10/keylist.c:1433 +#: g10/keylist.c:1507 msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Vingerafdruk deelsleutel:" +msgstr " Vingerafdruk van de Sub-Sleutel:" -#: g10/keylist.c:1440 +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:1514 msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " Vingerafdruk primaire sleutel:" +msgstr " Vingerafdruk van de primaire sleutel:" -#: g10/keylist.c:1442 +#: g10/keylist.c:1516 msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Vingerafdruk deelsleutel:" +msgstr " Vingerafdruk van de Sub-Sleutel:" -#: g10/keylist.c:1446 g10/keylist.c:1450 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524 msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Vingerafdruk sleutel =" +msgstr " Vingerafdruk van de Sleutel =" -#: g10/keylist.c:1517 +#: g10/keylist.c:1591 msgid " Card serial no. =" -msgstr "" +msgstr " Serienummer van de kaart =" -#: g10/keyring.c:1245 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyring.c:1246 +#, c-format msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" -msgstr "bepantseren mislukt: %s\n" +msgstr "hernoemen van ‘%s’ naar ‘%s’ is mislukt: %s\n" -#: g10/keyring.c:1251 +#: g10/keyring.c:1252 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "WAARSCHUWING: 2 bestanden met vertrouwelijke informatie bestaan.\n" +msgstr "Waarschuwing: er zijn twee bestanden met vertrouwlijke informatie.\n" -#: g10/keyring.c:1253 +#: g10/keyring.c:1254 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s is de ongewijzigde\n" -#: g10/keyring.c:1254 +#: g10/keyring.c:1255 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s is de nieuwe\n" -#: g10/keyring.c:1255 +#: g10/keyring.c:1256 msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Repareer alstublieft dit mogelijke veiligheidsrisico\n" +msgstr "Los dit beveiligingsprobleem alstublieft op\n" -#: g10/keyring.c:1375 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyring.c:1376 +#, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" -msgstr "bezig met controleren sleutelbos `%s'\n" +msgstr "inlezen sleutelring ‘%s’\n" -#: g10/keyring.c:1421 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyring.c:1422 +#, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu sleutels gecontroleerd (%lu ondertekeningen)\n" +msgstr "%lu sleutels tot nu toe ingelezen (%lu ondertekeningen)\n" -#: g10/keyring.c:1433 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyring.c:1434 +#, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu sleutels gecontroleerd (%lu ondertekeningen)\n" +msgstr "%lu sleutels ingelezen (%lu ondertekeningen)\n" -#: g10/keyring.c:1504 +#: g10/keyring.c:1505 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: sleutelbos aangemaakt\n" +msgstr "%s: sleutelring aangemaakt\n" + +#: g10/keyserver.c:61 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "toon ook ingetrokken sleutels" + +#: g10/keyserver.c:62 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "zoek ook op sub-sleutels als een sleutel ID wordt gezocht" + +#: g10/keyserver.c:64 +msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgstr "" +"gebruik tijdelijke bestanden om gegevens naar de sleutelsever te sturen" + +#: g10/keyserver.c:66 +msgid "do not delete temporary files after using them" +msgstr "tijdelijke bestanden laten staan na gebruik" + +#: g10/keyserver.c:70 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "Sleutels automatische ophalen bij het controleren van ondertekeningen" + +#: g10/keyserver.c:72 +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "gebruik de voorkeur sleutelserver zoals vermeld bij de sleutel" -#: g10/keyserver.c:98 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyserver.c:74 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "gebruik het de PKA informatie bij het ophalen van de sleutel" + +#: g10/keyserver.c:140 +#, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: opties in `%s' zijn tijdens deze sessie nog niet actief\n" +"Waarschuwing: sleutelserver optie '%s' is niet geldig op dit platform\n" -#: g10/keyserver.c:378 -#, fuzzy +#: g10/keyserver.c:523 msgid "disabled" -msgstr "disable" +msgstr "uitgeschakeld" -#: g10/keyserver.c:579 +#: g10/keyserver.c:724 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " -msgstr "" +msgstr "Geef getallen, Volgende(N) , of Stoppen(Q) > " -#: g10/keyserver.c:662 g10/keyserver.c:1142 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1426 +#, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" -msgstr "ongeldige uitvoeropties\n" +msgstr "ongeldig sleutelserver protocol (us %d!=handler %d)\n" -#: g10/keyserver.c:752 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyserver.c:906 +#, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" -msgstr "sleutel `%s' niet gevonden: %s\n" +msgstr "sleutel '%s' niet gevonden op de sleutelserver\n" -#: g10/keyserver.c:754 -#, fuzzy +#: g10/keyserver.c:908 msgid "key not found on keyserver\n" -msgstr "sleutel `%s' niet gevonden: %s\n" +msgstr "sleutel niet gevonden op de sleutelserver\n" -#: g10/keyserver.c:896 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyserver.c:1145 +#, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" -msgstr "bezig met opvragen sleutel %08lX van %s\n" +msgstr "opvragen sleutel %s van %s sleutelserver %s\n" -#: g10/keyserver.c:900 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyserver.c:1149 +#, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" -msgstr "bezig met opvragen sleutel %08lX van %s\n" +msgstr "opvragen sleutel %s van %s\n" -#: g10/keyserver.c:1045 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyserver.c:1173 +#, c-format +msgid "searching for names from %s server %s\n" +msgstr "namen zoeken van %s server %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1176 +#, c-format +msgid "searching for names from %s\n" +msgstr "namen zoeken van %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1329 +#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" -msgstr "bezig met zoeken naar \"%s\" bij HKP-server %s\n" +msgstr "versturen van sleutel %s naar %s server %s\n" -#: g10/keyserver.c:1049 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyserver.c:1333 +#, c-format msgid "sending key %s to %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"ondertekend met uw sleutel %08lX op %s\n" +msgstr "versturen van sleutel %s naar %s\n" -#: g10/keyserver.c:1092 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyserver.c:1376 +#, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" -msgstr "bezig met zoeken naar \"%s\" bij HKP-server %s\n" +msgstr "zoeken naar '%s' van de %s server %s\n" -#: g10/keyserver.c:1095 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyserver.c:1379 +#, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" -msgstr "bezig met zoeken naar \"%s\" bij HKP-server %s\n" +msgstr "zoeken naar '%s' van de %s\n" -#: g10/keyserver.c:1102 g10/keyserver.c:1197 -#, fuzzy +#: g10/keyserver.c:1386 g10/keyserver.c:1482 msgid "no keyserver action!\n" -msgstr "ongeldige uitvoeropties\n" +msgstr "geen sleutelserver actie!\n" -#: g10/keyserver.c:1150 +#: g10/keyserver.c:1434 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing: sleutelserver code is van een andere GnuPG versie (%s)\n" -#: g10/keyserver.c:1159 +#: g10/keyserver.c:1443 msgid "keyserver did not send VERSION\n" -msgstr "" +msgstr "sleutelserver verstuurde geen versie informatie\n" -#: g10/keyserver.c:1218 +#: g10/keyserver.c:1505 g10/keyserver.c:2033 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "" +msgstr "er is geen sleutelserver bekend (gebruik commando --keyserver)\n" -#: g10/keyserver.c:1224 +#: g10/keyserver.c:1511 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" -msgstr "" +msgstr "externe sleutelservers zijn niet beschikbaar in deze versie\n" -#: g10/keyserver.c:1236 +#: g10/keyserver.c:1523 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "geen afhandeling mogelijk van sleutelserver configuratie ‘%s’\n" -#: g10/keyserver.c:1241 +#: g10/keyserver.c:1528 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" +"de actie ‘%s’ is niet ondersteund in de sleutelserver configuratie ‘%s’\n" -#: g10/keyserver.c:1249 +#: g10/keyserver.c:1536 #, c-format -msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n" -msgstr "" +msgid "%s does not support handler version %d\n" +msgstr "%s ondersteund de code met versie %d niet\n" -#: g10/keyserver.c:1254 -#, fuzzy +#: g10/keyserver.c:1543 msgid "keyserver timed out\n" -msgstr "sleutelserverfout" +msgstr "sleutelserver reageert te langzaam\n" -#: g10/keyserver.c:1259 -#, fuzzy +#: g10/keyserver.c:1548 msgid "keyserver internal error\n" -msgstr "sleutelserverfout" +msgstr "sleutelserver geeft een interne fout\n" -#: g10/keyserver.c:1268 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyserver.c:1557 +#, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" -msgstr "Sleutelaanmaak mislukt: %s\n" +msgstr "communicatie fout met de sleutelserver: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1293 g10/keyserver.c:1327 +#: g10/keyserver.c:1582 g10/keyserver.c:1616 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" -msgstr "" +msgstr "“%s” is geen sleutel ID: overgeslagen\n" -#: g10/keyserver.c:1578 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyserver.c:1875 +#, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "WAARSCHUWING: kan tijdelijke bestand (%s) `%s' niet verwijderen: %s\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: het is niet mogelijk sleutel %s via %s te verversen: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1600 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyserver.c:1897 +#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" -msgstr "bezig met opvragen sleutel %08lX van %s\n" +msgstr "1 sleutel ververst vanuit %s\n" -#: g10/keyserver.c:1602 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyserver.c:1899 +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" -msgstr "bezig met opvragen sleutel %08lX van %s\n" +msgstr "%d sleutels ververst vanuit %s\n" -#: g10/mainproc.c:248 +#: g10/keyserver.c:1955 #, c-format -msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "vreemde grootte voor een gecodeerde sessiesleutel (%d)\n" +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "Waarschuwing: het is niet mogelijk de URI %s te benaderen: %s\n" -#: g10/mainproc.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" -msgstr "onbekend codeeralgoritme" +#: g10/keyserver.c:1961 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +msgstr "Waarschuwing: leesfout in URI %s\n" -#: g10/mainproc.c:299 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:239 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "vreemde lengte van een versleutelde sessie sleutel (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:290 +#, c-format msgid "%s encrypted session key\n" -msgstr "vreemde grootte voor een gecodeerde sessiesleutel (%d)\n" +msgstr "%s versleutelde sessie sleutel\n" -#: g10/mainproc.c:309 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:300 +#, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" -msgstr "gecodeerd met onbekend algoritme %d\n" +msgstr "geheime zin is gemaakt met onbekend samenvattings algoritme %d\n" -#: g10/mainproc.c:373 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:381 +#, c-format msgid "public key is %s\n" -msgstr "openbare sleutel is %08lX\n" +msgstr "publieke sleutel is %s\n" -#: g10/mainproc.c:428 +#: g10/mainproc.c:438 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "openbare sleutel gecodeerde gegevens: goede DEK\n" +msgstr "publieke sleutel versleutelde gegevens: juiste DEK\n" -#: g10/mainproc.c:461 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:471 +#, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" -msgstr "gecodeerd met %u-bit %s sleutel, ID %08lX, aangemaakt op %s\n" +msgstr "versleutel met %u-bit %s sleutel, ID %s, gemaakt %s\n" -#: g10/mainproc.c:465 g10/pkclist.c:218 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:475 g10/pkclist.c:219 +#, c-format msgid " \"%s\"\n" -msgstr " alias \"" +msgstr " “%s”\n" -#: g10/mainproc.c:469 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:479 +#, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" -msgstr "gecodeerd met %s sleutel, ID %08lX\n" +msgstr "versleuteld met %s sleutel, ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:483 +#: g10/mainproc.c:493 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "openbare sleutel decodering mislukt: %s\n" +msgstr "publieke sleutel decodering is mislukt : %s\n" -#: g10/mainproc.c:497 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:507 +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" -msgstr "Herhaal wachtwoord\n" +msgstr "versleuteld met %lu geheime zinnen\n" -#: g10/mainproc.c:499 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:509 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" -msgstr "Herhaal wachtwoord\n" +msgstr "versleuteld met 1 geheime zin\n" -#: g10/mainproc.c:527 g10/mainproc.c:549 +#: g10/mainproc.c:540 g10/mainproc.c:562 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "er wordt aangenomen dat het om %s-gecodeerde gegevens gaat\n" +msgstr "waarschijnlijk %s versleutelde gegevens\n" -#: g10/mainproc.c:535 +#: g10/mainproc.c:548 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" -"IDEA-codering niet beschikbaar; er wordt optimistisch in plaats daarvan %s " -"te gebruiken\n" +"IDEA versleutelalgoritme is niet beschikbaar, maar we gaan met goede moed %s " +"proberen\n" -#: g10/mainproc.c:567 +#: g10/mainproc.c:580 msgid "decryption okay\n" -msgstr "decodering goed\n" +msgstr "decodering ok\n" -#: g10/mainproc.c:571 +#: g10/mainproc.c:584 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" -msgstr "WAARSCHUWING: bericht integriteit was niet beschermd\n" +msgstr "Waarschuwing: bericht was niet beschermd\n" -#: g10/mainproc.c:584 +#: g10/mainproc.c:597 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "WAARSCHUWING: het gecodeerde bericht is gemanipuleerd!\n" +msgstr "Waarschuwing: versleuteld bericht is aangepast!\n" -#: g10/mainproc.c:590 +#: g10/mainproc.c:603 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "decodering mislukt: %s\n" +msgstr "decoderen mislukt: %s\n" -#: g10/mainproc.c:610 +#: g10/mainproc.c:624 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "LET OP: verzender heeft gevraagd om \"alleen-voor-uw-ogen\"\n" +msgstr "Noot: verzender heeft “Alleen-voor-Uw-ogen” verzocht\n" -#: g10/mainproc.c:612 +#: g10/mainproc.c:626 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "oorspronkelijke bestandsnaam='%.*s'\n" +msgstr "originele bestandsnaam='%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:711 +msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" +msgstr "" -#: g10/mainproc.c:784 +#: g10/mainproc.c:839 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "losstaande herroeping - gebruik \"gpg --import\" om toe te passen\n" +msgstr "" +"alleenstaande opheffing - gebruik “gpg --import” om deze toe te passen\n" + +#: g10/mainproc.c:1187 +msgid "no signature found\n" +msgstr "geen ondertekening gevonden\n" -#: g10/mainproc.c:1288 +#: g10/mainproc.c:1430 msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "verificatie van ondertekening onderdrukt\n" +msgstr "ondertekening controle onderdrukt\n" -#: g10/mainproc.c:1330 g10/mainproc.c:1340 -msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "kan deze meervoudige ondertekeningen niet verwerken\n" +#: g10/mainproc.c:1539 +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "kan onduidelijke onderteken gegevens niet verwerken\n" -#: g10/mainproc.c:1350 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:1550 +#, c-format msgid "Signature made %s\n" -msgstr "Ondertekening verlopen %s\n" +msgstr "Ondertekening gemaakt %s\n" -#: g10/mainproc.c:1351 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:1551 +#, c-format msgid " using %s key %s\n" -msgstr " alias \"" +msgstr " %s sleutel gebruikt %s\n" -#: g10/mainproc.c:1355 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:1555 +#, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" -msgstr "Ondertekening gemaakt op %.*s met %s sleutel ID %08lX\n" +msgstr "Ondertekening heeft %s gemaakt met %s sleutel ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:1375 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:1575 msgid "Key available at: " -msgstr "Geen hulp beschikbaar" +msgstr "Sleutel beschikbaar vanaf: " -#: g10/mainproc.c:1480 g10/mainproc.c:1528 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:1708 g10/mainproc.c:1756 +#, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "SLECHTE ondertekening van \"" +msgstr "Slechte ondertekening van “%s”" -#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:1710 g10/mainproc.c:1758 +#, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" -msgstr "Verlopen ondertekening van \"" +msgstr "Verlopen ondertekening van “%s”" -#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:1712 g10/mainproc.c:1760 +#, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Goede ondertekening van \"" +msgstr "Goede ondertekening van “%s”" -#: g10/mainproc.c:1536 +#: g10/mainproc.c:1764 msgid "[uncertain]" msgstr "[onzeker]" -#: g10/mainproc.c:1568 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:1797 +#, c-format msgid " aka \"%s\"" -msgstr " alias \"" +msgstr " ook bekend als “%s”" -#: g10/mainproc.c:1662 +#: g10/mainproc.c:1895 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Ondertekening verlopen %s\n" -#: g10/mainproc.c:1667 +#: g10/mainproc.c:1900 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" -msgstr "Ondertekening verloopt %s\n" +msgstr "Ondertekening verloopt op %s\n" -#: g10/mainproc.c:1670 +#: g10/mainproc.c:1903 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" -msgstr "%s ondertekeing, digest-algoritme %s\n" +msgstr "%s ondertekeningen, samenvattings algoritme %s\n" -#: g10/mainproc.c:1671 +#: g10/mainproc.c:1904 msgid "binary" msgstr "binair" -#: g10/mainproc.c:1672 +#: g10/mainproc.c:1905 msgid "textmode" -msgstr "tekstmodus" +msgstr "tekst" -#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:499 +#: g10/mainproc.c:1905 g10/trustdb.c:531 msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: g10/mainproc.c:1692 +#: g10/mainproc.c:1925 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Kan ondertekening niet controleren: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1776 g10/mainproc.c:1862 +#: g10/mainproc.c:1994 g10/mainproc.c:2010 g10/mainproc.c:2096 msgid "not a detached signature\n" -msgstr "geen losgekoppelde ondertekening\n" +msgstr "geen ontkoppelde ondertekening\n" -#: g10/mainproc.c:1803 +#: g10/mainproc.c:2037 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: meerdere ondertekeningen gevonden. Alleen de eerste wordt " +"Waarschuwing: meerdere ondertekeningen gevonden. Alleen de eerste wordt " "gecontroleerd.\n" -#: g10/mainproc.c:1811 +#: g10/mainproc.c:2045 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "losstaande ondertekening van klasse 0x%02x\n" +msgstr "alleenstaande onderteklening van klasse 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1868 +#: g10/mainproc.c:2102 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" -msgstr "oude stijl (PGP 2.x) ondertekening\n" +msgstr "PGP 2.x ondertekening\n" -#: g10/mainproc.c:1878 +#: g10/mainproc.c:2112 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "ongeldig root-pakket gevonden in proc_tree()\n" +msgstr "ongeldig stam pakket gevonden in proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:101 +#: g10/misc.c:122 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "kan geheugendumps niet uit zetten: %s\n" +msgstr "het is niet mogelijk 'core dumps' uitschakelen: %s\n" -#: g10/misc.c:121 g10/misc.c:149 g10/misc.c:221 -#, fuzzy, c-format +#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242 +#, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" -msgstr "kan bestand niet openen: %s\n" +msgstr "fstat of ‘%s’ failed in %s: %s\n" -#: g10/misc.c:186 -#, fuzzy, c-format +#: g10/misc.c:207 +#, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" -msgstr "trustdb: lezen mislukt (n=%d): %s\n" +msgstr "fstat(%d) mislukt in %s: %s\n" -#: g10/misc.c:294 -msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -msgstr "Experimentele algoritme moeten niet worden gebruikt!\n" +#: g10/misc.c:316 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: U gebruikt een expirimenteel algoritme voor publieke sleutel %" +"s\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "Waarschuwing: U gebruikt een expirimenteel versleutel algoritme %s\n" -#: g10/misc.c:324 -msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" +#: g10/misc.c:346 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "" -"dit coderingsalgoritme wordt afgeraden; gebruik alstublieft een wat " -"normalere!\n" +"Waarschuwing: U gebruikt een expirimenteel samenvattings algoritme %s\n" + +#: g10/misc.c:351 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "Waarschuwing: samenvattings algoritme %s wordt afgeraden\n" -#: g10/misc.c:430 +#: g10/misc.c:447 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "de IDEA-coderingsplug-in is niet aanwezig\n" +msgstr "het IDEA versleutelalgoritme is niet beschikbaar\n" -#: g10/misc.c:431 -msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "" -"zie alstublieft http://www.gnupg.org/why-not-idea.html voor meer informatie\n" +#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103 +#, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "lees %s voor meer informatie\n" -#: g10/misc.c:664 +#: g10/misc.c:681 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "%s:%d: afgeraden optie \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: afgeraden optie “%s”\n" -#: g10/misc.c:668 +#: g10/misc.c:685 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "WAARSCHUWING: \"%s\" is een afgeraden optie\n" +msgstr "Waarschuwing: “%s” is een afgeraden optie\n" -#: g10/misc.c:670 +#: g10/misc.c:687 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "gebruik alstublieft \"%s%s\"\n" +msgstr "U kunt beter “%s%s” gebruiken\n" -#: g10/misc.c:681 -#, fuzzy +#: g10/misc.c:694 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "Waarschuwing: “%s” is een afgeraden comando - gebruik het niet\n" + +#: g10/misc.c:707 msgid "Uncompressed" -msgstr "niet verwerkt" +msgstr "Ongecomprimeerd" -#: g10/misc.c:706 -#, fuzzy +#: g10/misc.c:732 msgid "uncompressed|none" -msgstr "niet verwerkt" +msgstr "ongecomprimeerd|geen" -#: g10/misc.c:816 +#: g10/misc.c:842 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "dit bericht is mogelijk niet bruikbaar voor %s\n" +msgstr "dit bericht kan mogelijk niet gebruikt worden door %s\n" -#: g10/misc.c:973 -#, fuzzy, c-format +#: g10/misc.c:1017 +#, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" -msgstr "bezig met lezen opties uit `%s'\n" +msgstr "dubbelzinnige optie ‘%s’\n" -#: g10/misc.c:998 -#, fuzzy, c-format +#: g10/misc.c:1042 +#, c-format msgid "unknown option `%s'\n" -msgstr "onbekende standaard ontvanger `%s'\n" +msgstr "onbekende optie ‘%s’\n" -#: g10/openfile.c:84 +#: g10/openfile.c:86 #, c-format msgid "File `%s' exists. " -msgstr "Bestand `%s' bestaat. " +msgstr "Bestand ‘%s’ bestaat. " -#: g10/openfile.c:86 +#: g10/openfile.c:90 #, fuzzy msgid "Overwrite? (y/N) " -msgstr "Overschrijven (j/N)? " +msgstr "Overschrijven? (j/N) " -#: g10/openfile.c:119 +#: g10/openfile.c:123 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" -msgstr "%s: onbekend achtervoegsel\n" +msgstr "%s: onbekende toevoeging\n" -#: g10/openfile.c:141 +#: g10/openfile.c:145 msgid "Enter new filename" msgstr "Geef nieuwe bestandsnaam" -#: g10/openfile.c:184 +#: g10/openfile.c:190 msgid "writing to stdout\n" -msgstr "bezig met schrijven naar standaard uitvoer\n" +msgstr "schrijven naar standaarduitvoer\n" -#: g10/openfile.c:296 +#: g10/openfile.c:311 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "er wordt aangenomen dat het in `%s' om ondertekende gegevens gaat\n" +msgstr "ondertekende gegevens verwacht in ‘%s’\n" -#: g10/openfile.c:375 +#: g10/openfile.c:390 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "nieuw configuratiebestand `%s' aangemaakt\n" +msgstr "nieuw configuratie bestand ‘%s’ gemaakt\n" -#: g10/openfile.c:377 +#: g10/openfile.c:392 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" -msgstr "" -"WAARSCHUWING: opties in `%s' zijn tijdens deze sessie nog niet actief\n" +msgstr "Waarschuwing: opties in ‘%s’ zijn nu nog niet actief\n" -#: g10/openfile.c:409 -#, fuzzy, c-format +#: g10/openfile.c:424 +#, c-format msgid "directory `%s' created\n" -msgstr "%s: map aangemaakt\n" +msgstr "map ‘%s’ aangemaakt\n" -#: g10/parse-packet.c:119 +#: g10/parse-packet.c:143 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "kan openbare sleutel algoritme %d niet behandelen\n" +msgstr "kan publieke sleutel algoritme %d niet verwerken\n" -#: g10/parse-packet.c:688 +#: g10/parse-packet.c:713 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" +"Waarschuwing: mogelijk onveilig symetrisch versleutelde sessie sleutel\n" -#: g10/parse-packet.c:1112 +#: g10/parse-packet.c:1164 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "deelpakket van soort %d heeft kritische bit ingesteld\n" +msgstr "sub-pakket van type %d heeft het kritieke vlag gezet\n" -#: g10/passphrase.c:465 g10/passphrase.c:512 +#: g10/passphrase.c:310 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "gpg-agent is niet beschikbaar in deze sessie\n" - -#: g10/passphrase.c:473 -msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "kan PID voor agent niet instellen\n" - -#: g10/passphrase.c:481 -msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "" - -#: g10/passphrase.c:488 -msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "gpg-agent is niet beschikbaar tijdens deze sessie\n" -#: g10/passphrase.c:521 +#: g10/passphrase.c:326 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "misvormde GPG_AGENT_INFO omgevingsvariabele\n" +msgstr "verkeerde vorm van de GPG_AGENT_INFO omgevingsvariabele\n" -#: g10/passphrase.c:534 +#: g10/passphrase.c:345 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "gpg-agent protocol versie %d wordt niet ondersteund\n" +msgstr "gpg-agent protocol versie %d is niet ondersteund\n" -#: g10/passphrase.c:555 +#: g10/passphrase.c:362 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "kan niet verbinden met `%s': %s\n" - -#: g10/passphrase.c:577 -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "communicatieprobleem met gpg-agent\n" +msgstr "kan geen verbinding maken met ‘%s’: %s\n" -#: g10/passphrase.c:584 g10/passphrase.c:892 g10/passphrase.c:1004 +#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "probleem met de agent - gebruik van agent uit gezet\n" +msgstr "problemen met de agent - gebruik van de agent uitgeschakeld\n" -#: g10/passphrase.c:684 g10/passphrase.c:1160 -#, fuzzy, c-format +#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 +#, c-format msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (hoofdsleutel ID %08lX)" +msgstr " (hoofd sleutel ID %s)" -#: g10/passphrase.c:698 -#, fuzzy, c-format +#: g10/passphrase.c:546 +#, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n" msgstr "" -"U heeft een wachtwoord nodig om de geheime sleutel te ontgrendelen voor " -"gebruiker:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s sleutel, ID %08lX, gemaakt op %s%s\n" +"U moet een geheime zin opgeven om de geheime sleutel te gebruiken van:\n" +"“%.*s”\n" +"%u-bit %s sleutel, ID %s, gemaakt op %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:723 +#: g10/passphrase.c:571 msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Herhaal wachtwoord\n" +msgstr "Herhaal geheime zin\n" -#: g10/passphrase.c:725 +#: g10/passphrase.c:573 msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Geef wachtwoord\n" +msgstr "Geef geheime zin\n" -#: g10/passphrase.c:763 -msgid "passphrase too long\n" -msgstr "wachtwoord te lang\n" - -#: g10/passphrase.c:776 -msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "ongeldig antwoord van agent\n" - -#: g10/passphrase.c:791 g10/passphrase.c:886 +#: g10/passphrase.c:649 msgid "cancelled by user\n" -msgstr "geannuleerd door gebruiker\n" - -#: g10/passphrase.c:796 g10/passphrase.c:975 -#, c-format -msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "probleem met agent: agent geeft 0x%lx terug\n" +msgstr "onderbroken door de gebruiker\n" -#: g10/passphrase.c:1053 g10/passphrase.c:1212 -#, fuzzy +#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974 msgid "can't query passphrase in batch mode\n" -msgstr "kan niet vragen om wachtwoord in batch-modus\n" +msgstr "kan geheime zin niet opvragen in batch modus\n" -#: g10/passphrase.c:1058 g10/passphrase.c:1217 +#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979 msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Geef wachtwoord: " +msgstr "Geef geheime zin: " -#: g10/passphrase.c:1141 -#, fuzzy, c-format +#: g10/passphrase.c:895 +#, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" msgstr "" -"\n" -"U heeft een wachtwoord nodig om de geheime sleutel\n" -"voor de gebruiker te ontgrendelen: \"" +"U moet een geheime zin opgeven om de geheime sleutel te gebruiken\n" +"van: “%s”\n" -#: g10/passphrase.c:1147 -#, fuzzy, c-format +#: g10/passphrase.c:901 +#, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "%u-bit %s sleutel, ID %08lX, gemaakt op %s" +msgstr "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -#: g10/passphrase.c:1156 +#: g10/passphrase.c:910 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr "" +msgstr " (sub-sleutel bij hoofd sleutel ID %s)" -#: g10/passphrase.c:1221 +#: g10/passphrase.c:987 msgid "Repeat passphrase: " -msgstr "Herhaal wachtwoord: " +msgstr "Herhaal geheime zin: " -#: g10/photoid.c:66 +#: g10/photoid.c:73 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -4787,441 +5019,455 @@ msgid "" "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" msgstr "" "\n" -"Kies een afbeelding om te gebruiken als uw foto ID. De afbeelding moet een\n" -"JPEG-bestand zijn. Bedenk dat deze afbeelding bewaard wordt in uw openbare\n" -"sleutel. Als u een hele grote afbeelding gebruikt, wordt uw sleutel ook " -"erg\n" -"groot! Een afbeeldingsgrootte dichtbij 240x288 is het best.\n" - -#: g10/photoid.c:80 +"Selecteer een afbeelding om bij Uw foto ID te gebruiken. De afbeelding moet " +"een JPEG\n" +"bestand zijn. Onthoud dat deze met uw publieke sleutel wordt opgeslagen.\n" +"Als de afbeelding groot is heeft dit directe gevolgen voor uw publieke " +"sleutel!\n" +"Houd het formaat ongeveer 240x288 voor optimaal resultaat.\n" + +#: g10/photoid.c:95 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " -msgstr "Geef JPEG-bestandsnaam voor foto ID: " +msgstr "Geef JPEG bestand voor foto ID: " -#: g10/photoid.c:94 -#, fuzzy, c-format +#: g10/photoid.c:116 +#, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" -msgstr "kan bestand niet openen: %s\n" +msgstr "kan JPEG bestand ‘%s’ niet openen: %s\n" -#: g10/photoid.c:102 +#: g10/photoid.c:127 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" -msgstr "" +msgstr "dit JPEG bestand is erg groot (%d bytes) !\n" -#: g10/photoid.c:104 +#: g10/photoid.c:129 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " -msgstr "Weet u zeker dat u deze wilt gebruiken (j/N)? " +msgstr "Weet U zeker dat U deze wilt gebruiken? (j/N) " -#: g10/photoid.c:119 -#, fuzzy, c-format +#: g10/photoid.c:146 +#, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" -msgstr "\"%s\" is geen JPEG-bestand\n" +msgstr "‘%s’ is geen JPEG bestand\n" -#: g10/photoid.c:136 +#: g10/photoid.c:165 +#, fuzzy msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " -msgstr "Is deze foto goed (j/N/q)? " +msgstr "Is deze foto goed (j/N/s)? " + +#: g10/photoid.c:329 +msgid "no photo viewer set\n" +msgstr "geen programma geslecteerd om de foto te tonen\n" -#: g10/photoid.c:338 +#: g10/photoid.c:383 msgid "unable to display photo ID!\n" -msgstr "kan foto ID niet weergeven!\n" +msgstr "het is niet mogelijk de foto ID te tonen!\n" -#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:580 +#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 msgid "No reason specified" msgstr "Geen reden opgegeven" -#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582 +#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:625 msgid "Key is superseded" -msgstr "Sleutel is achterhaald" +msgstr "Sleutel is vervangen" -#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:581 +#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 msgid "Key has been compromised" -msgstr "Sleutel is in gevaar gebracht" +msgstr "Sleutel is niet meer te vertrouwen" -#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:583 +#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:626 msgid "Key is no longer used" -msgstr "Sleutel wordt niet meer gebruikt" +msgstr "Sleutel is niet meer in gebruik" -#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:584 +#: g10/pkclist.c:70 g10/revoke.c:627 msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "Gebruikerscode is niet langer geldig" +msgstr "Gebruiker ID is niet meer geldig" -#: g10/pkclist.c:73 +#: g10/pkclist.c:74 msgid "reason for revocation: " -msgstr "reden voor herroeping: " +msgstr "reden van opheffen: " -#: g10/pkclist.c:90 +#: g10/pkclist.c:91 msgid "revocation comment: " -msgstr "herroepingsopmerking: " +msgstr "opmerking bij opheffen: " -#: g10/pkclist.c:205 +#: g10/pkclist.c:206 msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" -#: g10/pkclist.c:213 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:214 msgid "No trust value assigned to:\n" -msgstr "" -"Geen vertrouwenswaarde toegewezen aan:\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" +msgstr "Er is geen vertrouwenswaarde opgegeven aan:\n" -#: g10/pkclist.c:245 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pkclist.c:246 +#, c-format msgid " aka \"%s\"\n" -msgstr " alias \"" +msgstr " ook bekend als “%s”\n" -#: g10/pkclist.c:255 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:256 msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" -msgstr "Deze sleutel is waarschijnlijk van de eigenaar\n" +msgstr "" +"In hoeverre vertrouwd U er op dat deze sleutel werkelijk bij deze persoon " +"hoort?\n" -#: g10/pkclist.c:270 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pkclist.c:271 +#, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" -msgstr " %d = Weet niet\n" +msgstr " %d = Weet ik nier / Wil ik niet zeggen\n" -#: g10/pkclist.c:272 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr " %d = Ik vertrouw NIET\n" +msgstr " %d = Ik vertrouw het niet\n" -#: g10/pkclist.c:278 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pkclist.c:279 +#, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr " %d = Ik vertrouw maximaal\n" +msgstr " %d = Ik vertrouw het volledig\n" -#: g10/pkclist.c:284 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:285 msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = terug naar het hoofdmenu\n" +msgstr " m = terug naar het hoofdmenu\n" -#: g10/pkclist.c:287 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:288 msgid " s = skip this key\n" -msgstr " s = deze sleutel overslaan\n" +msgstr " s = sla deze sleutel over\n" -#: g10/pkclist.c:288 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:289 msgid " q = quit\n" -msgstr " q = afsluiten\n" +msgstr " q = stoppen\n" -#: g10/pkclist.c:292 +#: g10/pkclist.c:293 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" "\n" msgstr "" +"Het minimale vertrouwensniveau voor deze sleutel is: %s\n" +"\n" -#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:609 +#: g10/pkclist.c:299 g10/revoke.c:652 msgid "Your decision? " -msgstr "Uw beslissing? " +msgstr "Uw keuze? " -#: g10/pkclist.c:319 +#: g10/pkclist.c:320 #, fuzzy msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " -msgstr "Wilt u deze sleutel echt maximaal vertrouwen? " +msgstr "Vertrouwd U deze sleutel werkelijk volledig? (j/N) " -#: g10/pkclist.c:333 +#: g10/pkclist.c:334 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Certificaten die leiden tot een maximaal vertrouwde sleutel:\n" +msgstr "Certificaten die leiden tot een volledig vertrouwde sleutel:\n" -#: g10/pkclist.c:418 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pkclist.c:419 +#, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" -"%08lX: Er is geen aanwijzing dat deze sleutel echt van de eigenaar is\n" +"%s: Er is geen zekerheid dat deze sleutel werkelijk van de genoemde persoon " +"is\n" -#: g10/pkclist.c:423 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pkclist.c:424 +#, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" -"%08lX: Er is geen aanwijzing dat deze sleutel echt van de eigenaar is\n" +"%s: Er is beperkte zekerheid dat deze sleutel werkelijk van de genoemde " +"persoon is\n" -#: g10/pkclist.c:429 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:430 msgid "This key probably belongs to the named user\n" -msgstr "Deze sleutel is waarschijnlijk van de eigenaar\n" +msgstr "Deze sleutel is waarschijnlijk van de genoemde persoon\n" -#: g10/pkclist.c:434 +#: g10/pkclist.c:435 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Deze sleutel is van ons\n" -#: g10/pkclist.c:460 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:461 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" "you may answer the next question with yes.\n" msgstr "" -"Het is NIET zeker dat deze sleutel echt van de persoon is die\n" -"in de gebruikerscode staat. Als u *echt* weet wat u doet, kunt\n" -"u de volgende vraag met ja beantwoorden\n" -"\n" +"Het is NIET zeker dat deze sleutel van de genoemde persoon is die genoemd " +"wordt\n" +"in de gebruikers ID. Als U echter HEEL zeker weet wat U doet,\n" +"kan u op de volgende vraag Ja beantwoorden.\n" -#: g10/pkclist.c:467 +#: g10/pkclist.c:468 #, fuzzy msgid "Use this key anyway? (y/N) " -msgstr "Toch deze sleutel gebruiken? " +msgstr "Deze sleutel echt gebruiken? (j/N) " -#: g10/pkclist.c:501 +#: g10/pkclist.c:502 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "WAARSCHUWING: Er wordt een niet-vertrouwde sleutel gebruikt!\n" +msgstr "Waarschuwing: U gebruikt een onbetrouwbare sleutel!\n" -#: g10/pkclist.c:508 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:509 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: sleutel %08lX kan herroepen zijn: herroepingssleutel %08lX " -"niet aanwezig.\n" +"Waarschuwing: deze sleutel kan ingetrokken zijn (maar de intrekkingssleutel " +"is niet beschikbaar)\n" -#: g10/pkclist.c:517 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:518 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" -msgstr "WAARSCHUWING: Deze sleutel is herroepen door zijn eigenaar!\n" +msgstr "" +"Waarschuwing: Deze sleutel is ingetrokken door de bevoegde intrekker!\n" -#: g10/pkclist.c:520 +#: g10/pkclist.c:521 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "WAARSCHUWING: Deze sleutel is herroepen door zijn eigenaar!\n" +msgstr "Waarschuwing: Deze sleutel is ingetrokken door de eigenaar!\n" -#: g10/pkclist.c:521 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:522 msgid " This could mean that the signature is forged.\n" -msgstr " Dit kan betekenen dat de ondertekening een vervalsing is.\n" +msgstr " Dit kan betekenen dat de ondertekening is vervalst.\n" -#: g10/pkclist.c:527 +#: g10/pkclist.c:528 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "WAARSCHUWING: Deze deelsleutel is herroepen door zijn eigenaar!\n" +msgstr "Waarschuwing: Deze sub-sleutel is ingetrokken door de eigenaar!\n" -#: g10/pkclist.c:532 +#: g10/pkclist.c:533 msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Let op: Deze sleutel is uit gezet.\n" +msgstr "Noot: Deze sleutel is uitgeschakeld.\n" -#: g10/pkclist.c:537 +#: g10/pkclist.c:553 +#, c-format +msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgstr "Noot: Het gecontroleerde adres van de ondertekenaar is ‘%s’\n" + +# TODO +#: g10/pkclist.c:560 +#, c-format +msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "Note: Signer's address ‘%s’ does not match DNS entry\n" + +#: g10/pkclist.c:572 +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" + +#: g10/pkclist.c:580 +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" + +#: g10/pkclist.c:591 msgid "Note: This key has expired!\n" -msgstr "Let op: Deze sleutel is verlopen!\n" +msgstr "Note: This key has expired!\n" -#: g10/pkclist.c:548 +#: g10/pkclist.c:602 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "" -"WAARSCHUWING: Deze sleutel is niet gecertificeerd met een vertrouwde " -"ondertekening!\n" +msgstr "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -#: g10/pkclist.c:550 +#: g10/pkclist.c:604 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" -" Er is geen aanwijzing dat de ondertekening is van de eigenaar.\n" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -#: g10/pkclist.c:558 +#: g10/pkclist.c:612 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "WAARSCHUWING: Vertrouw deze sleutel NIET!\n" +msgstr "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -#: g10/pkclist.c:559 +#: g10/pkclist.c:613 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " De ondertekening is waarschijnlijk VERVALST.\n" +msgstr " The signature is probably a FORGERY.\n" -#: g10/pkclist.c:567 +#: g10/pkclist.c:621 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: Deze sleutel is niet gecertificeerd met voldoende vertrouwde " -"ondertekeningen!\n" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -#: g10/pkclist.c:569 +#: g10/pkclist.c:623 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " Het is niet zeker dat de ondertekening is van de eigenaar.\n" +msgstr " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996 +#: g10/pkclist.c:822 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1076 g10/pkclist.c:1146 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" -msgstr "%s: overgeslagen: %s\n" +msgstr "%s: skipped: %s\n" -#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968 +#: g10/pkclist.c:834 g10/pkclist.c:1114 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel reeds aanwezig\n" +msgstr "%s: skipped: public key already present\n" -#: g10/pkclist.c:786 +#: g10/pkclist.c:885 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "U heeft geen gebruikerscode opgegeven. (u kunt \"-r\" gebruiken)\n" +msgstr "You did not specify a user ID. (you may use “-r”)\n" -#: g10/pkclist.c:802 +#: g10/pkclist.c:909 msgid "Current recipients:\n" -msgstr "" +msgstr "Current recipients:\n" -#: g10/pkclist.c:828 +#: g10/pkclist.c:935 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" "\n" -"Geef een gebruikerscode. Eindig met een lege regel: " +"Enter the user ID. End with an empty line: " -#: g10/pkclist.c:844 +#: g10/pkclist.c:960 msgid "No such user ID.\n" -msgstr "Gebruikerscode niet gevonden.\n" +msgstr "No such user ID.\n" -#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911 +#: g10/pkclist.c:969 g10/pkclist.c:1043 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "" -"overgeslagen: openbare sleutel reeds ingesteld als standaard ontvanger\n" +msgstr "skipped: public key already set as default recipient\n" -#: g10/pkclist.c:867 +#: g10/pkclist.c:990 msgid "Public key is disabled.\n" -msgstr "Openbare sleutel is uit gezet.\n" +msgstr "Public key is disabled.\n" -#: g10/pkclist.c:874 +#: g10/pkclist.c:999 msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "overgeslagen: openbare sleutel reeds ingesteld\n" +msgstr "skipped: public key already set\n" -#: g10/pkclist.c:903 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pkclist.c:1034 +#, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" -msgstr "onbekende standaard ontvanger `%s'\n" +msgstr "unknown default recipient “%s”\n" -#: g10/pkclist.c:948 +#: g10/pkclist.c:1092 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: overgeslagen: openbare sleutel is uit gezet\n" +msgstr "%s: skipped: public key is disabled\n" -#: g10/pkclist.c:1003 +#: g10/pkclist.c:1154 msgid "no valid addressees\n" -msgstr "geen geldige geadresseerden\n" +msgstr "no valid addressees\n" -#: g10/plaintext.c:90 +#: g10/plaintext.c:91 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -msgstr "" -"gegevens niet opgeslagen; gebruik optie \"--output\" om gegevens op te " -"slaan\n" +msgstr "data not saved; use option “--output” to save it\n" -#: g10/plaintext.c:134 g10/plaintext.c:139 g10/plaintext.c:157 +#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "fout bij maken `%s': %s\n" +msgstr "error creating ‘%s’: %s\n" -#: g10/plaintext.c:445 +#: g10/plaintext.c:452 msgid "Detached signature.\n" -msgstr "Losgekoppelde ondertekening.\n" +msgstr "Detached signature.\n" -#: g10/plaintext.c:449 +#: g10/plaintext.c:458 msgid "Please enter name of data file: " -msgstr "Geef bestandsnaam van gegevensbestand: " +msgstr "Please enter name of data file: " -#: g10/plaintext.c:477 +#: g10/plaintext.c:490 msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "bezig met lezen standaard invoer...\n" +msgstr "reading stdin ...\n" -#: g10/plaintext.c:511 +#: g10/plaintext.c:524 msgid "no signed data\n" -msgstr "geen ondertekende gegevens\n" +msgstr "no signed data\n" -#: g10/plaintext.c:525 +#: g10/plaintext.c:538 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" -msgstr "kan ondertekende gegevens `%s' niet openen\n" +msgstr "can't open signed data ‘%s’\n" -#: g10/pubkey-enc.c:103 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pubkey-enc.c:104 +#, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" -msgstr "anonieme ontvanger; geheime sleutel %08lX wordt geprobeerd...\n" +msgstr "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:119 +#: g10/pubkey-enc.c:135 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "goed, we zijn de anonieme ontvanger.\n" +msgstr "okay, we are the anonymous recipient.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:207 +#: g10/pubkey-enc.c:223 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "oude codering van DEK wordt niet ondersteund\n" +msgstr "old encoding of the DEK is not supported\n" -#: g10/pubkey-enc.c:228 +#: g10/pubkey-enc.c:244 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "coderingsalgoritme %d%s is onbekend of uit gezet\n" +msgstr "versleutelalgoritme %d%s is unknown or disabled\n" -#: g10/pubkey-enc.c:266 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pubkey-enc.c:282 +#, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" -msgstr "LET OP: coderingsalgoritme %d niet gevonden in voorkeuren\n" +msgstr "WARNING: versleutelalgoritme %s not found in recipient preferences\n" -#: g10/pubkey-enc.c:286 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pubkey-enc.c:302 +#, c-format msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" -msgstr "LET OP: geheime sleutel %08lX verlopen op %s\n" +msgstr "NOTE: secret key %s expired at %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:292 +#: g10/pubkey-enc.c:308 msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "LET OP: sleutel is herroepen" +msgstr "NOTE: key has been revoked" -#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175 -#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:545 +#: g10/revoke.c:104 g10/revoke.c:118 g10/revoke.c:130 g10/revoke.c:176 +#: g10/revoke.c:188 g10/revoke.c:588 #, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" -msgstr "build_packet mislukt: %s\n" +msgstr "build_packet failed: %s\n" -#: g10/revoke.c:146 -#, fuzzy, c-format +#: g10/revoke.c:147 +#, c-format msgid "key %s has no user IDs\n" -msgstr "sleutel %08lX: gebruikerscode niet gevonden\n" +msgstr "key %s has no user IDs\n" -#: g10/revoke.c:272 +#: g10/revoke.c:308 msgid "To be revoked by:\n" -msgstr "Zal worden herroepen door:\n" +msgstr "To be revoked by:\n" -#: g10/revoke.c:276 +#: g10/revoke.c:312 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" -msgstr "(Dit is een gevoelige herroepingssleutel)\n" +msgstr "(This is a sensitive revocation key)\n" -#: g10/revoke.c:280 +#: g10/revoke.c:316 #, fuzzy msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " -msgstr "Wilt u een herroepingscertificaat aanmaken voor deze sleutel? " +msgstr "Create a designated revocation certificate for this key? (j/N) " -#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511 +#: g10/revoke.c:329 g10/revoke.c:554 msgid "ASCII armored output forced.\n" -msgstr "ASCII-bepantserde uitvoer afgedwongen.\n" +msgstr "ASCII versleutelde uitvoer geforceerd.\n" -#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525 +#: g10/revoke.c:344 g10/revoke.c:568 #, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" -msgstr "make_keysig_packet mislukt: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet failed: %s\n" -#: g10/revoke.c:370 +#: g10/revoke.c:407 msgid "Revocation certificate created.\n" -msgstr "Herroepingscertificaat aangemaakt.\n" +msgstr "Revocation certificate created.\n" -#: g10/revoke.c:376 -#, fuzzy, c-format +#: g10/revoke.c:413 +#, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" -msgstr "geen herroepingssleutels gevonden voor `%s'\n" +msgstr "no revocation keys found for “%s”\n" -#: g10/revoke.c:432 -#, fuzzy, c-format +#: g10/revoke.c:471 +#, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "geheime sleutel `%s' niet gevonden: %s\n" +msgstr "secret key “%s” not found: %s\n" -#: g10/revoke.c:461 +#: g10/revoke.c:500 #, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" -msgstr "geen geassocieerde openbare sleutel: %s\n" +msgstr "no corresponding public key: %s\n" -#: g10/revoke.c:472 +#: g10/revoke.c:511 msgid "public key does not match secret key!\n" -msgstr "openbare sleutel komt niet overeen met geheime sleutel!\n" +msgstr "public key does not match secret key!\n" -#: g10/revoke.c:479 +#: g10/revoke.c:518 #, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " -msgstr "Wilt u een herroepingscertificaat aanmaken voor deze sleutel? " +msgstr "Create a revocation certificate for this key? (j/N) " -#: g10/revoke.c:496 +#: g10/revoke.c:535 msgid "unknown protection algorithm\n" -msgstr "onbekend beschermingsalgoritme\n" +msgstr "unknown protection algorithm\n" -#: g10/revoke.c:500 +#: g10/revoke.c:543 msgid "NOTE: This key is not protected!\n" -msgstr "LET OP: deze sleutel wordt niet beschermd!\n" +msgstr "NOTE: This key is not protected!\n" -#: g10/revoke.c:551 +#: g10/revoke.c:594 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -5231,1345 +5477,913 @@ msgid "" "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" "your machine might store the data and make it available to others!\n" msgstr "" -"Herroepingscertificaat aangemaakt.\n" +"Revocation certificate created.\n" "\n" -"Bewaar het alstublieft op een medium dat u kunt verstoppen; als boze\n" -"Gijs er toegang toe krijgt, kan hij het gebruiken om uw sleutel onbruikbaar\n" -"te maken. Het is slim om dit certificaat af te drukken en te verstoppen, in\n" -"het geval dat het medium onleesbaar wordt. Maar pas wel op: uw afdruk-\n" -"systeem bewaart mogelijk de gegevens en maakt ze beschikbaar voor\n" -"anderen!\n" - -#: g10/revoke.c:592 +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" + +#: g10/revoke.c:635 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" -msgstr "Kies alstublieft een reden voor de herroeping:\n" +msgstr "Please select the reason for the revocation:\n" -#: g10/revoke.c:602 +#: g10/revoke.c:645 msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +msgstr "Cancel" -#: g10/revoke.c:604 +#: g10/revoke.c:647 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" -msgstr "(Waarschijnlijk wilt u hier %d kiezen)\n" +msgstr "(Probably you want to select %d here)\n" -#: g10/revoke.c:645 +#: g10/revoke.c:688 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" -msgstr "Geef een optionele beschrijving; eindig met een lege regel:\n" +msgstr "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" -#: g10/revoke.c:673 +#: g10/revoke.c:716 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" -msgstr "Reden voor herroeping: %s\n" +msgstr "Reason for revocation: %s\n" -#: g10/revoke.c:675 +#: g10/revoke.c:718 msgid "(No description given)\n" -msgstr "(Geen beschrijving gegeven)\n" +msgstr "(No description given)\n" -#: g10/revoke.c:680 +#: g10/revoke.c:723 #, fuzzy msgid "Is this okay? (y/N) " -msgstr "Is dit goed? " +msgstr "Is this okay? (j/N) " -#: g10/seckey-cert.c:54 +#: g10/seckey-cert.c:55 msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "delen geheime sleutel zijn niet beschikbaar\n" +msgstr "secret key parts are not available\n" -#: g10/seckey-cert.c:60 +#: g10/seckey-cert.c:61 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "beschermingsalgoritme %d%s wordt niet ondersteund\n" +msgstr "protection algorithm %d%s is not supported\n" -#: g10/seckey-cert.c:71 -#, fuzzy, c-format +#: g10/seckey-cert.c:72 +#, c-format msgid "protection digest %d is not supported\n" -msgstr "beschermingsalgoritme %d%s wordt niet ondersteund\n" +msgstr "protection samenvatting %d is not supported\n" -#: g10/seckey-cert.c:250 +#: g10/seckey-cert.c:266 msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Ongeldig wachtwoord; probeer alstublieft opnieuw" +msgstr "Invalid passphrase; please try again" -#: g10/seckey-cert.c:251 +#: g10/seckey-cert.c:267 #, c-format msgid "%s ...\n" -msgstr "%s...\n" +msgstr "%s ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:311 +#: g10/seckey-cert.c:328 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "" -"WAARSCHUWING: Zwakke sleutel gevonden - wijzig alstublieft het wachtwoord " -"opnieuw.\n" +msgstr "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -#: g10/seckey-cert.c:349 +#: g10/seckey-cert.c:366 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" -"er wordt een afgeraden 16-bit controlesom gegenereerd om te geheime sleutel " -"te beschermen\n" +msgstr "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -#: g10/seskey.c:52 +#: g10/seskey.c:54 msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "zwakke sleutel aangemaakt - bezig met opnieuw proberen\n" +msgstr "weak key created - retrying\n" -#: g10/seskey.c:57 +#: g10/seskey.c:59 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" -"kan zwakke sleutel voor symmetrische codering niet vermijden; %d keer " -"geprobeerd!\n" +"cannot avoid weak key for symmetric versleutelalgoritme; tried %d times!\n" + +#: g10/seskey.c:222 +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" -#: g10/seskey.c:213 -msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "DSA vereist het gebruik van een 160-bits hash-algoritme\n" +#: g10/seskey.c:236 +#, c-format +msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" + +#: g10/seskey.c:248 +#, c-format +msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgstr "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" -#: g10/sig-check.c:75 +#: g10/sig-check.c:76 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "WAARSCHUWING: ondertekening en digest conflicteren in bericht\n" +msgstr "WARNING: signature samenvatting conflict in message\n" -#: g10/sig-check.c:99 +#: g10/sig-check.c:101 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" -msgstr "" +msgstr "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" -#: g10/sig-check.c:102 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:113 +#, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" -msgstr "" -"WAARSCHUWING: het aanwijzen van een sleutel als een aangestelde herroeper " -"kan niet ongedaan gemaakt worden!\n" +msgstr "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" -#: g10/sig-check.c:168 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:181 +#, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "openbare sleutel %08lX is %lu seconde nieuwer dan de ondertekening\n" +msgstr "public key %s is %lu second newer than the signature\n" -#: g10/sig-check.c:169 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:182 +#, c-format msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "openbare sleutel %08lX is %lu seconden nieuwer dan de ondertekening\n" +msgstr "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" -#: g10/sig-check.c:180 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:193 +#, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"sleutel is %lu seconde in de toekomst aangemaakt (tijdsreis of " -"klokprobleem)\n" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" -#: g10/sig-check.c:182 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:195 +#, c-format msgid "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"sleutel is %lu seconden in de toekomst aangemaakt (tijdsreis of " -"klokprobleem)\n" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" -#: g10/sig-check.c:192 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:205 +#, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" -msgstr "LET OP: ondertekening van sleutel %08lX verlopen op %s\n" +msgstr "NOTE: signature key %s expired %s\n" -#: g10/sig-check.c:275 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:287 +#, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" -msgstr "" -"er wordt aangenomen dat de ondertekening van sleutel %08lX slecht is, " -"vanwege een onbekende kritische bit\n" +msgstr "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" -#: g10/sig-check.c:532 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:544 +#, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen deelsleutel voor deelsleutel-herroepingspakket\n" +msgstr "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" -#: g10/sig-check.c:558 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sig-check.c:570 +#, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" -msgstr "sleutel %08lX: geen deelsleutel voor sleutelkoppeling\n" +msgstr "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" #: g10/sign.c:85 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "" -"kan geen notatiegegevens in v3 (PGP 2.x stijl) ondertekeningen stoppen\n" +msgstr "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" #: g10/sign.c:93 msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" -msgstr "" -"kan geen notatiegegevens in v3 (PGP 2.x stijl) sleutelondertekeningen " -"stoppen\n" +msgstr "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" -#: g10/sign.c:112 +#: g10/sign.c:107 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: kan notatie niet %%-uitbreiden (te groot). Niet uitgebreide " -"versie wordt gebruikt.\n" +"WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" -#: g10/sign.c:138 +#: g10/sign.c:124 msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "kan geen beleid-URL in v3 (PGP 2.x stijl) ondertekeningen stoppen\n" +msgstr "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -#: g10/sign.c:146 +#: g10/sign.c:132 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "kan geen beleid-URL in v3 (PGP 2.x stijl) ondertekeningen stoppen\n" +msgstr "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" -#: g10/sign.c:159 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:145 +#, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: kan beleid-URL niet %%-uitbreiden (te groot). Niet " -"uitgebreide versie wordt gebruikt.\n" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" -#: g10/sign.c:187 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:173 +#, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " "unexpanded.\n" msgstr "" -"WAARSCHUWING: kan beleid-URL niet %%-uitbreiden (te groot). Niet " -"uitgebreide versie wordt gebruikt.\n" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" -#: g10/sign.c:364 +#: g10/sign.c:346 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "het controleren van de aangemaakte ondertekening is mislukt: %s\n" +msgstr "checking created signature failed: %s\n" -#: g10/sign.c:373 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:355 +#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "%s ondertekening van: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s signature from: “%s”\n" -#: g10/sign.c:741 +#: g10/sign.c:788 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"u kunt alleen losgekoppeld ondertekenen met PGP 2.x stijl sleutels in in --" -"pgp2 modus\n" +"you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -#: g10/sign.c:808 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:862 +#, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"afdwingen van digest-algoritme %s (%d) overtreedt voorkeuren ontvanger\n" +"WARNING: forcing samenvattings algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" -#: g10/sign.c:900 +#: g10/sign.c:988 msgid "signing:" -msgstr "bezig met ondertekenen:" +msgstr "signing:" -#: g10/sign.c:1007 +#: g10/sign.c:1101 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"u kunt alleen niet-gecodeerde ondertekeningen maken met PGP 2.x stijl " -"sleutels in --pgp2 modus\n" +msgstr "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -#: g10/sign.c:1180 +#: g10/sign.c:1280 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "%s codering zal worden gebruikt\n" +msgstr "%s encryption will be used\n" -#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190 +#: g10/skclist.c:128 g10/skclist.c:192 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -msgstr "" -"sleutel is niet gemarkeerd als onveilig - kan deze niet gebruiken met de nep " -"RNG!\n" +msgstr "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -#: g10/skclist.c:157 -#, fuzzy, c-format +#: g10/skclist.c:159 +#, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" -msgstr "`%s' overgeslagen: dubbel\n" +msgstr "skipped “%s”: duplicated\n" -#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184 -#, fuzzy, c-format +#: g10/skclist.c:167 g10/skclist.c:177 g10/skclist.c:186 +#, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "`%s' overgeslagen: %s\n" +msgstr "skipped “%s”: %s\n" -#: g10/skclist.c:170 +#: g10/skclist.c:172 msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "overgeslagen: geheime sleutel reeds aanwezig\n" +msgstr "skipped: secret key already present\n" -#: g10/skclist.c:185 -#, fuzzy +#: g10/skclist.c:187 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" -"`%s' overgeslagen: dit is een met PGP aangemaakte ElGamal-sleutel die niet " -"veilig is voor ondertekeningen!\n" +"this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" -#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365 +#: g10/tdbdump.c:60 g10/trustdb.c:366 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "vertrouwensingang %lu, soort %d: schrijven mislukt: %s\n" +msgstr "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:104 +#: g10/tdbdump.c:105 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" msgstr "" -"# Lijst van toegewezen vertrouwenswaarden, gemaakt op %s\n" -"# (Gebruik \"gpg --import-ownertrust\" om ze te herstellen)\n" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use “gpg --import-ownertrust” to restore them)\n" -#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 -#, fuzzy, c-format +#: g10/tdbdump.c:160 g10/tdbdump.c:168 g10/tdbdump.c:173 g10/tdbdump.c:178 +#, c-format msgid "error in `%s': %s\n" -msgstr "fout bij lezen `%s': %s\n" +msgstr "error in ‘%s’: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:159 -#, fuzzy +#: g10/tdbdump.c:160 msgid "line too long" -msgstr "regel te lang\n" +msgstr "line too long" -#: g10/tdbdump.c:167 +#: g10/tdbdump.c:168 msgid "colon missing" -msgstr "" +msgstr "colon missing" -#: g10/tdbdump.c:173 -#, fuzzy +#: g10/tdbdump.c:174 msgid "invalid fingerprint" -msgstr "fout: ongeldige vingerafdruk\n" +msgstr "invalid fingerprint" -#: g10/tdbdump.c:178 -#, fuzzy +#: g10/tdbdump.c:179 msgid "ownertrust value missing" -msgstr "eigenaarsvertrouwen-waarden invoeren" +msgstr "ownertrust value missing" -#: g10/tdbdump.c:214 -#, fuzzy, c-format +#: g10/tdbdump.c:215 +#, c-format msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" -msgstr "fout bij vinden vertrouwensgegevens: %s\n" +msgstr "error finding trust record in ‘%s’: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:218 -#, fuzzy, c-format +#: g10/tdbdump.c:219 +#, c-format msgid "read error in `%s': %s\n" -msgstr "leesfout: %s\n" +msgstr "read error in ‘%s’: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380 +#: g10/tdbdump.c:228 g10/trustdb.c:381 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "trustdb: synchronisatie mislukt: %s\n" +msgstr "trustdb: sync failed: %s\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440 +#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: lseek mislukt: %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447 +#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: schrijven mislukt (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:244 +#: g10/tdbio.c:245 msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "trustdb transactie te groot\n" +msgstr "trustdb transaction too large\n" -#: g10/tdbio.c:497 -#, fuzzy, c-format +#: g10/tdbio.c:498 +#, c-format msgid "can't access `%s': %s\n" -msgstr "kan `%s' niet sluiten: %s\n" +msgstr "can't access ‘%s’: %s\n" -#: g10/tdbio.c:512 +#: g10/tdbio.c:513 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" -msgstr "%s: map bestaat niet!\n" +msgstr "%s: directory does not exist!\n" -#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588 -#, fuzzy, c-format +#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589 +#, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" -msgstr "kan `%s' niet aanmaken: %s\n" +msgstr "can't create lock for ‘%s’\n" -#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591 -#, fuzzy, c-format +#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592 +#, c-format msgid "can't lock `%s'\n" -msgstr "kan `%s' niet openen\n" +msgstr "can't lock ‘%s’\n" -#: g10/tdbio.c:550 +#: g10/tdbio.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: aanmaken versie-ingang mislukt: %s" +msgstr "%s: failed to create version record: %s" -#: g10/tdbio.c:554 +#: g10/tdbio.c:555 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: ongeldige trustdb aangemaakt\n" +msgstr "%s: invalid trustdb created\n" -#: g10/tdbio.c:557 +#: g10/tdbio.c:558 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "%s: trustdb aangemaakt\n" +msgstr "%s: trustdb created\n" -#: g10/tdbio.c:597 +#: g10/tdbio.c:602 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "LET OP: trustdb niet schrijfbaar\n" +msgstr "NOTE: trustdb not writable\n" -#: g10/tdbio.c:614 +#: g10/tdbio.c:619 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "%s: ongeldige trustdb\n" +msgstr "%s: invalid trustdb\n" -#: g10/tdbio.c:646 +#: g10/tdbio.c:651 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: aanmaken hash-tabel mislukt: %s\n" +msgstr "%s: failed to create hashtable: %s\n" -#: g10/tdbio.c:654 +#: g10/tdbio.c:659 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij bijwerken versie-ingang: %s\n" +msgstr "%s: error updating version record: %s\n" -#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721 -#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400 +#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 +#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij lezen versie-ingang: %s\n" +msgstr "%s: error reading version record: %s\n" -#: g10/tdbio.c:730 +#: g10/tdbio.c:735 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij schrijven versie-ingang: %s\n" +msgstr "%s: error writing version record: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1169 +#: g10/tdbio.c:1174 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "trustdb: lseek mislukt: %s\n" +msgstr "trustdb: lseek failed: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1177 +#: g10/tdbio.c:1182 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "trustdb: lezen mislukt (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1198 +#: g10/tdbio.c:1203 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: geen trustdb bestand\n" +msgstr "%s: not a trustdb file\n" -#: g10/tdbio.c:1216 +#: g10/tdbio.c:1221 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "%s: versie-ingang met recnum %lu\n" +msgstr "%s: version record with recnum %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1221 +#: g10/tdbio.c:1226 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" -msgstr "%s: ongeldige bestandsversie %d\n" +msgstr "%s: invalid file version %d\n" -#: g10/tdbio.c:1406 +#: g10/tdbio.c:1411 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij lezen vrije ingang: %s\n" +msgstr "%s: error reading free record: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1414 +#: g10/tdbio.c:1419 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "%s: fout bij schrijven map ingang: %s\n" +msgstr "%s: error writing dir record: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1424 +#: g10/tdbio.c:1429 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" -msgstr "%s: op nul stellen van een ingang mislukt: %s\n" +msgstr "%s: failed to zero a record: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1454 +#: g10/tdbio.c:1459 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" -msgstr "%s: achtervoegen van een ingang mislukt: %s\n" +msgstr "%s: failed to append a record: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1499 +#: g10/tdbio.c:1504 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "" -"de trustdb is beschadigd; voer alstublieft \"gpg --fix-trustdb\" uit.\n" +msgstr "the trustdb is corrupted; please run “gpg --fix-trustdb”.\n" -#: g10/textfilter.c:134 +#: g10/textfilter.c:149 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "kan tekstregels langer dan %d tekens niet verwerken\n" +msgstr "can't handle text lines longer than %d characters\n" -#: g10/textfilter.c:231 +#: g10/textfilter.c:248 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "invoerregel langer dan %d tekens\n" +msgstr "input line longer than %d characters\n" -#: g10/trustdb.c:226 +#: g10/trustdb.c:227 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "`%s' is geen geldige lange keyID\n" +msgstr "‘%s’ is not a valid long keyID\n" -#: g10/trustdb.c:257 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:258 +#, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" -msgstr "sleutel %08lX: geaccepteerd als vertrouwde sleutel\n" +msgstr "key %s: accepted as trusted key\n" -#: g10/trustdb.c:295 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:296 +#, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "sleutel %08lX komt meerdere keren voor in de trustdb\n" +msgstr "key %s occurs more than once in the trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:310 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:311 +#, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "" -"sleutel %08lX: geen openbare sleutel voor vertrouwde sleutel - overgeslagen\n" +msgstr "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" -#: g10/trustdb.c:320 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:321 +#, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" -msgstr "sleutel gemarkeerd als maximaal vertrouwd.\n" +msgstr "key %s marked as ultimately trusted\n" -#: g10/trustdb.c:344 +#: g10/trustdb.c:345 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "vertrouwensingang %lu, req soort %d: lezen mislukt: %s\n" +msgstr "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -#: g10/trustdb.c:350 +#: g10/trustdb.c:351 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "vertrouwensingang %lu is niet van gevraagde soort %d\n" +msgstr "trust record %lu is not of requested type %d\n" -#: g10/trustdb.c:446 +#: g10/trustdb.c:447 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" -msgstr "" +msgstr "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" -#: g10/trustdb.c:452 +#: g10/trustdb.c:453 #, c-format msgid "using %s trust model\n" -msgstr "" +msgstr "using %s trust model\n" + +#: g10/trustdb.c:505 +msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" + +#: g10/trustdb.c:507 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[ revoked]" + +#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:514 +msgid "[ expired]" +msgstr "[ expired]" + +#: g10/trustdb.c:513 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[ unknown]" + +#: g10/trustdb.c:515 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[ undef ]" + +#: g10/trustdb.c:516 +msgid "[marginal]" +msgstr "[marginal]" + +#: g10/trustdb.c:517 +msgid "[ full ]" +msgstr "[ full ]" + +#: g10/trustdb.c:518 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[ultimate]" -#: g10/trustdb.c:501 +#: g10/trustdb.c:533 msgid "undefined" -msgstr "" +msgstr "undefined" -#: g10/trustdb.c:502 -#, fuzzy +#: g10/trustdb.c:534 msgid "never" -msgstr "nooit" +msgstr "never" -#: g10/trustdb.c:503 +#: g10/trustdb.c:535 msgid "marginal" -msgstr "" +msgstr "marginal" -#: g10/trustdb.c:504 +#: g10/trustdb.c:536 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "full" -#: g10/trustdb.c:505 +#: g10/trustdb.c:537 msgid "ultimate" -msgstr "" +msgstr "ultimate" -#: g10/trustdb.c:545 +#: g10/trustdb.c:577 msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "trustdb controle niet nodig\n" +msgstr "no need for a trustdb check\n" -#: g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:2112 +#: g10/trustdb.c:583 g10/trustdb.c:2352 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "volgende trustdb controle op %s\n" +msgstr "next trustdb check due at %s\n" -#: g10/trustdb.c:560 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:592 +#, c-format msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" -msgstr "trustdb controle niet nodig\n" +msgstr "no need for a trustdb check with ‘%s’ trust model\n" -#: g10/trustdb.c:575 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:607 +#, c-format msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" -msgstr "trustdb controle niet nodig\n" +msgstr "no need for a trustdb update with ‘%s’ trust model\n" -#: g10/trustdb.c:793 g10/trustdb.c:1231 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:839 g10/trustdb.c:1277 +#, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" -msgstr "openbare sleutel %08lX niet gevonden: %s\n" +msgstr "public key %s not found: %s\n" -#: g10/trustdb.c:988 +#: g10/trustdb.c:1034 msgid "please do a --check-trustdb\n" -msgstr "doe alstublieft een --check-trustdb\n" +msgstr "please do a --check-trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:992 +#: g10/trustdb.c:1038 msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "bezig met controleren trustdb\n" +msgstr "checking the trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:1856 +#: g10/trustdb.c:2095 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "%d sleutels verwerkt (%d geldigheidsgetallen gewist)\n" +msgstr "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -#: g10/trustdb.c:1920 +#: g10/trustdb.c:2160 msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "geen maximaal vertrouwde sleutels gevonden\n" +msgstr "no ultimately trusted keys found\n" -#: g10/trustdb.c:1934 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:2174 +#, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" -msgstr "openbare sleutel van maximaal vertrouwde sleutel %08lX niet gevonden\n" +msgstr "public key of ultimately trusted key %s not found\n" -#: g10/trustdb.c:1957 +#: g10/trustdb.c:2197 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" -msgstr "" +msgstr "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" -#: g10/trustdb.c:2043 +#: g10/trustdb.c:2283 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" -#: g10/trustdb.c:2118 -#, fuzzy, c-format +#: g10/trustdb.c:2358 +#, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" -msgstr "vertrouwensingang %lu, soort %d: schrijven mislukt: %s\n" +msgstr "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" -#: g10/verify.c:116 +#: g10/verify.c:117 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" "should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" -"de ondertekening kon niet worden geverifieerd.\n" -"Onthoud alstublieft dat het ondertekeningsbestand (.sig of .asc)\n" -"als eerste moet worden gegevens op de opdrachtregel.\n" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" -#: g10/verify.c:189 +#: g10/verify.c:192 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "invoerregel %u te lang of mist LF (enter)\n" +msgstr "input line %u too long or missing LF\n" -#: util/errors.c:54 +#: util/errors.c:55 msgid "general error" -msgstr "algemene fout" +msgstr "general error" -#: util/errors.c:55 +#: util/errors.c:56 msgid "unknown packet type" -msgstr "onbekende pakketsoort" +msgstr "unknown packet type" -#: util/errors.c:56 +#: util/errors.c:57 msgid "unknown version" -msgstr "onbekende versie" +msgstr "unknown version" -#: util/errors.c:57 +#: util/errors.c:58 msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "onbekend openbare sleutel algoritme" +msgstr "unknown pubkey algorithm" -#: util/errors.c:58 +#: util/errors.c:59 msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "onbekend digest-algoritme" +msgstr "unknown samenvattings algorithm" -#: util/errors.c:59 +#: util/errors.c:60 msgid "bad public key" -msgstr "slechte openbare sleutel" +msgstr "bad public key" -#: util/errors.c:60 +#: util/errors.c:61 msgid "bad secret key" -msgstr "slechte geheime sleutel" +msgstr "bad secret key" -#: util/errors.c:61 +#: util/errors.c:62 msgid "bad signature" -msgstr "slechte ondertekening" +msgstr "bad signature" -#: util/errors.c:62 +#: util/errors.c:63 msgid "checksum error" -msgstr "controlesom fout" +msgstr "checksum error" -#: util/errors.c:63 +#: util/errors.c:64 msgid "bad passphrase" -msgstr "slecht wachtwoord" +msgstr "bad passphrase" -#: util/errors.c:64 +#: util/errors.c:65 msgid "public key not found" -msgstr "openbare sleutel niet gevonden" +msgstr "public key not found" -#: util/errors.c:65 +#: util/errors.c:66 msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "onbekend codeeralgoritme" +msgstr "unknown versleutelalgoritme" -#: util/errors.c:66 +#: util/errors.c:67 msgid "can't open the keyring" -msgstr "kan de sleutelbos niet openen" +msgstr "can't open the keyring" -#: util/errors.c:67 +#: util/errors.c:68 msgid "invalid packet" -msgstr "ongeldig pakket" +msgstr "invalid packet" -#: util/errors.c:68 +#: util/errors.c:69 msgid "invalid armor" -msgstr "ongeldige bepantsering" +msgstr "invalid armor" -#: util/errors.c:69 +#: util/errors.c:70 msgid "no such user id" -msgstr "onbekende gebruikerscode" +msgstr "no such user id" -#: util/errors.c:70 +#: util/errors.c:71 msgid "secret key not available" -msgstr "geheime sleutel niet beschikbaar" +msgstr "secret key not available" -#: util/errors.c:71 +#: util/errors.c:72 msgid "wrong secret key used" -msgstr "verkeerde geheime sleutel gebruikt" +msgstr "wrong secret key used" -#: util/errors.c:72 +#: util/errors.c:73 msgid "not supported" -msgstr "niet ondersteund" +msgstr "not supported" -#: util/errors.c:73 +#: util/errors.c:74 msgid "bad key" -msgstr "slechte sleutel" +msgstr "bad key" -#: util/errors.c:74 +#: util/errors.c:75 msgid "file read error" -msgstr "bestandsleesfout" +msgstr "file read error" -#: util/errors.c:75 +#: util/errors.c:76 msgid "file write error" -msgstr "bestandsschrijffout" +msgstr "file write error" -#: util/errors.c:76 +#: util/errors.c:77 msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "onbekend inpakalgoritme" +msgstr "unknown compress algorithm" -#: util/errors.c:77 +#: util/errors.c:78 msgid "file open error" -msgstr "bestandsopenfout" +msgstr "file open error" -#: util/errors.c:78 +#: util/errors.c:79 msgid "file create error" -msgstr "bestandsaanmaakfout" +msgstr "file create error" -#: util/errors.c:79 +#: util/errors.c:80 msgid "invalid passphrase" -msgstr "ongeldig wachtwoord" +msgstr "invalid passphrase" -#: util/errors.c:80 +#: util/errors.c:81 msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "niet-geïmplementeerd openbare sleutel algoritme" +msgstr "unimplemented pubkey algorithm" -#: util/errors.c:81 +#: util/errors.c:82 msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "niet-geïmplementeerd codeeralgoritme" +msgstr "unimplemented versleutelalgoritme" -#: util/errors.c:82 +#: util/errors.c:83 msgid "unknown signature class" -msgstr "onbekende ondertekeningsklasse" +msgstr "unknown signature class" -#: util/errors.c:83 +#: util/errors.c:84 msgid "trust database error" -msgstr "vertrouwensgegevensbank fout" +msgstr "trust database error" -#: util/errors.c:84 +#: util/errors.c:85 msgid "bad MPI" -msgstr "slechte MPI" +msgstr "bad MPI" -#: util/errors.c:85 +#: util/errors.c:86 msgid "resource limit" -msgstr "grens aan bronnen" +msgstr "resource limit" -#: util/errors.c:86 +#: util/errors.c:87 msgid "invalid keyring" -msgstr "ongeldige sleutelbos" +msgstr "invalid keyring" -#: util/errors.c:87 +#: util/errors.c:88 msgid "bad certificate" -msgstr "slecht certificaat" +msgstr "bad certificate" -#: util/errors.c:88 +#: util/errors.c:89 msgid "malformed user id" -msgstr "misvormde gebruikerscode" +msgstr "malformed user id" -#: util/errors.c:89 +#: util/errors.c:90 msgid "file close error" -msgstr "bestandssluitfout" +msgstr "file close error" -#: util/errors.c:90 +#: util/errors.c:91 msgid "file rename error" -msgstr "bestandshernoemfout" +msgstr "file rename error" -#: util/errors.c:91 +#: util/errors.c:92 msgid "file delete error" -msgstr "bestandsverwijderfout" +msgstr "file delete error" -#: util/errors.c:92 +#: util/errors.c:93 msgid "unexpected data" -msgstr "onverwachte gegevens" +msgstr "unexpected data" -#: util/errors.c:93 +#: util/errors.c:94 msgid "timestamp conflict" -msgstr "tijdsstempel conflict" +msgstr "timestamp conflict" -#: util/errors.c:94 +#: util/errors.c:95 msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "onbruikbar openbare sleutel algoritme" +msgstr "unusable pubkey algorithm" -#: util/errors.c:95 +#: util/errors.c:96 msgid "file exists" -msgstr "bestand bestaat" +msgstr "file exists" -#: util/errors.c:96 +#: util/errors.c:97 msgid "weak key" -msgstr "zwakke sleutel" +msgstr "weak key" -#: util/errors.c:97 +#: util/errors.c:98 msgid "invalid argument" -msgstr "ongeldig argument" +msgstr "invalid argument" -#: util/errors.c:98 +#: util/errors.c:99 msgid "bad URI" -msgstr "slechte URI" +msgstr "bad URI" -#: util/errors.c:99 +#: util/errors.c:100 msgid "unsupported URI" -msgstr "niet-ondersteunde URI" +msgstr "unsupported URI" -#: util/errors.c:100 +#: util/errors.c:101 msgid "network error" -msgstr "netwerkfout" +msgstr "network error" -#: util/errors.c:102 +#: util/errors.c:103 msgid "not encrypted" -msgstr "niet gecodeerd" +msgstr "not encrypted" -#: util/errors.c:103 +#: util/errors.c:104 msgid "not processed" -msgstr "niet verwerkt" +msgstr "not processed" -#: util/errors.c:105 +#: util/errors.c:106 msgid "unusable public key" -msgstr "onbruikbare openbare sleutel" +msgstr "unusable public key" -#: util/errors.c:106 +#: util/errors.c:107 msgid "unusable secret key" -msgstr "onbruikbare geheime sleutel" +msgstr "unusable secret key" -#: util/errors.c:107 +#: util/errors.c:108 msgid "keyserver error" -msgstr "sleutelserverfout" +msgstr "keyserver error" -#: util/errors.c:108 -#, fuzzy +#: util/errors.c:109 msgid "canceled" -msgstr "Annuleren" +msgstr "canceled" -#: util/errors.c:109 -#, fuzzy +#: util/errors.c:110 msgid "no card" -msgstr "niet gecodeerd" +msgstr "no card" + +#: util/errors.c:111 +msgid "no data" +msgstr "no data" -#: util/logger.c:157 +#: util/logger.c:158 msgid "ERROR: " -msgstr "" +msgstr "ERROR: " -#: util/logger.c:160 +#: util/logger.c:161 msgid "WARNING: " -msgstr "" +msgstr "WARNING: " -#: util/logger.c:223 +#: util/logger.c:224 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... dit is een softwarefout (%s:%d:%s)\n" +msgstr "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -#: util/logger.c:229 +#: util/logger.c:230 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "u heeft een softwarefout gevonden ... (%s:%d)\n" +msgstr "you found a bug ... (%s:%d)\n" -#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344 +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367 msgid "yes" -msgstr "ja" +msgstr "yes|ja" -#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349 +#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372 msgid "yY" -msgstr "jJ" +msgstr "yYjJ" -#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346 +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369 msgid "no" msgstr "nee" -#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350 +#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373 msgid "nN" msgstr "nN" -#: util/miscutil.c:351 +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:371 +msgid "quit" +msgstr "stoppen" + +#: util/miscutil.c:374 msgid "qQ" -msgstr "qQ" +msgstr "sS" -#: util/miscutil.c:384 +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:407 msgid "okay|okay" -msgstr "" +msgstr "okay|okay" -#: util/miscutil.c:386 +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:409 msgid "cancel|cancel" -msgstr "" +msgstr "cancel|cancel" -#: util/miscutil.c:387 +#: util/miscutil.c:410 msgid "oO" -msgstr "" +msgstr "oO" -#: util/miscutil.c:388 -#, fuzzy +#: util/miscutil.c:411 msgid "cC" -msgstr "c" +msgstr "cC" -#: util/secmem.c:90 +#: util/secmem.c:97 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "WAARSCHUWING: er wordt onveilig geheugen gebruikt!\n" +msgstr "WARNING: using insecure memory!\n" -#: util/secmem.c:91 +#: util/secmem.c:98 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "zie alstublieft http://www.gnupg.org/faq.html voor meer informatie\n" +msgstr "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -#: util/secmem.c:340 +#: util/secmem.c:351 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "bewerking is niet mogelijk zonder geïnitialiseerd veilig geheugen\n" +msgstr "operation is not possible without initialized secure memory\n" -#: util/secmem.c:341 +#: util/secmem.c:352 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(mogelijk heeft u het verkeerde programma gebruikt voor deze taak)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "writing to file `%s'\n" -#~ msgstr "bezig met schrijven naar `%s'\n" - -#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" -#~ msgstr "sorry, dat kan niet in batch-modus\n" - -#~ msgid "key `%s' not found: %s\n" -#~ msgstr "sleutel `%s' niet gevonden: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't create file `%s': %s\n" -#~ msgstr "kan `%s' niet aanmaken: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "can't open file `%s': %s\n" -#~ msgstr "kan bestand niet openen: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " \"" -#~ msgstr " alias \"" - -#~ msgid " i = please show me more information\n" -#~ msgstr " i = meer informatie weergeven\n" - -#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX: sleutel is herroepen!\n" - -#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX: deelsleutel is herroepen!\n" - -#~ msgid "%08lX: key has expired\n" -#~ msgstr "%08lX: sleutel is verlopen\n" - -#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -#~ msgstr "%08lX: We vertrouwen deze sleutel NIET\n" - -#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (ondertekenen en coderen)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (alleen ondertekenen)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (ondertekenen en coderen)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (alleen coderen)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (ondertekenen en coderen)\n" - -#~ msgid "%s: can't open: %s\n" -#~ msgstr "%s: kan niet openen: %s\n" - -#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n" -#~ msgstr "%s: WAARSCHUWING: leeg bestand\n" - -#~ msgid "can't open %s: %s\n" -#~ msgstr "kan %s niet openen: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " (%d) I trust marginally\n" -#~ msgstr " %d = Ik vertrouw een beetje\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " (%d) I trust fully\n" -#~ msgstr " %d = Ik vertrouw volledig\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "expires" -#~ msgstr "expire" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\"\n" -#~ "locally signed with your key %s at %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"\n" -#~ "lokaal ondertekend met uw sleutel %08lX op %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " signed by %s on %s%s\n" -#~ msgstr " ondertekend door %08lX op %s%s\n" - -#~ msgid "%s: can't access: %s\n" -#~ msgstr "%s: kan niet benaderen: %s\n" - -#~ msgid "%s: can't create lock\n" -#~ msgstr "%s: kan geen blokkering aanmaken\n" - -#~ msgid "%s: can't make lock\n" -#~ msgstr "%s: kan geen blokkering maken\n" - -#~ msgid "%s: can't create: %s\n" -#~ msgstr "%s: kan niet aanmaken: %s\n" - -#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n" -#~ msgstr "%s: kan map niet aanmaken: %s\n" - -#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -#~ msgstr "Antwoord \"ja\" als u toch deze herroepen sleutel wilt gebruiken." - -#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "Kan foto \"%s\" niet openen: %s\n" - -#~ msgid "can't open file: %s\n" -#~ msgstr "kan bestand niet openen: %s\n" - -#~ msgid "error: missing colon\n" -#~ msgstr "fout: ontbrekende dubbele punt\n" - -#~ msgid "error: no ownertrust value\n" -#~ msgstr "fout: geen eigenaarsvertrouwen waarde\n" - -#~ msgid " (main key ID %08lX)" -#~ msgstr " (hoofdsleutel ID %08lX)" - -#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -#~ msgstr "herroepen! deelsleutel is herroepen: %s\n" - -#~ msgid "rev- faked revocation found\n" -#~ msgstr "herroepen- vervalste herroeping gevonden\n" - -#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -#~ msgstr "herroepen? probleem bij controleren herroeping: %s\n" - -#~ msgid "[revoked] " -#~ msgstr "[herroepen] " - -#~ msgid "[expired] " -#~ msgstr "[verlopen] " - -#, fuzzy -#~ msgid " [expired: %s]" -#~ msgstr " [verloopt: %s]" - -#~ msgid " [expires: %s]" -#~ msgstr " [verloopt: %s]" - -#, fuzzy -#~ msgid " [revoked: %s]" -#~ msgstr "[herroepen] " - -#~ msgid "can't create %s: %s\n" -#~ msgstr "kan %s niet aanmaken: %s\n" - -#~ msgid "|[files]|encrypt files" -#~ msgstr "|[bestanden]|bestanden coderen" - -#~ msgid "store only" -#~ msgstr "alleen opslaan" - -#~ msgid "|[files]|decrypt files" -#~ msgstr "|[bestanden]|bestanden decoderen" - -#~ msgid "sign a key non-revocably" -#~ msgstr "een sleutel onherroepbaar ondertekenen" - -#~ msgid "sign a key locally and non-revocably" -#~ msgstr "een sleutel lokaal en onherroepbaar ondertekenen" - -#~ msgid "list only the sequence of packets" -#~ msgstr "slechts de reeks van pakketten opsommen" - -#~ msgid "export the ownertrust values" -#~ msgstr "de eigenaarsvertrouwen-waarden uitvoeren" - -#~ msgid "unattended trust database update" -#~ msgstr "automatische vertrouwensgegevensbank bijwerking" - -#~ msgid "fix a corrupted trust database" -#~ msgstr "een kapotte vertrouwensgegevensbank repareren" - -#~ msgid "De-Armor a file or stdin" -#~ msgstr "Een bestand of standaardinvoer ontpantseren" - -#~ msgid "En-Armor a file or stdin" -#~ msgstr "Een bestand of standaardinvoer bepantseren" - -#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -#~ msgstr "|NAAM|NAAM gebruiken als standaardontvanger" - -#~ msgid "use the default key as default recipient" -#~ msgstr "de standaardsleutel gebruiken als standaardontvanger" - -#~ msgid "don't use the terminal at all" -#~ msgstr "helemaal niet de terminal gebruiken" - -#~ msgid "force v3 signatures" -#~ msgstr "versie 3 ondertekeningen afdwingen" - -#~ msgid "do not force v3 signatures" -#~ msgstr "niet versie 3 ondertekeningen afdwingen" - -#~ msgid "force v4 key signatures" -#~ msgstr "versie 4 sleutelondertekeningen afdwingen" - -#~ msgid "do not force v4 key signatures" -#~ msgstr "niet versie 4 sleutelondertekeningen afdwingen" - -#~ msgid "always use a MDC for encryption" -#~ msgstr "altijd een MDC gebruiken voor codering" - -#~ msgid "never use a MDC for encryption" -#~ msgstr "nooit een MDC gebruiken voor codering" - -#~ msgid "use the gpg-agent" -#~ msgstr "de gpg-agent gebruiken" - -#~ msgid "batch mode: never ask" -#~ msgstr "batch-modus: nooit vragen" - -#~ msgid "assume yes on most questions" -#~ msgstr "ja aannemen bij de meeste vragen" - -#~ msgid "assume no on most questions" -#~ msgstr "nee aannemen bij de meeste vragen" - -#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings" -#~ msgstr "deze sleutelbos toevoegen aan de lijst van sleutelbossen" - -#~ msgid "add this secret keyring to the list" -#~ msgstr "deze geheime sleutelbos toevoegen aan de lijst" - -#~ msgid "show which keyring a listed key is on" -#~ msgstr "weergeven op welke sleutelbos een opgesomde sleutel zit" - -#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -#~ msgstr "|NAAM|NAAM gebruiken als standaard geheime sleutel" - -#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -#~ msgstr "|HOST|deze sleutelserver gebruiken om sleutels op te zoeken" - -#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -#~ msgstr "|NAAM|terminal tekenset instellen op NAAM" - -#~ msgid "read options from file" -#~ msgstr "opties lezen uit een bestand" - -#~ msgid "|[file]|write status info to file" -#~ msgstr "|[bestand]|statusinfo naar dit bestand schrijven" - -#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key" -#~ msgstr "|SLEUTEL|deze sleutel maximaal vertrouwen" - -#~ msgid "|FILE|load extension module FILE" -#~ msgstr "|BESTAND|uitbreidingsmodule BESTAND laden" - -#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991" -#~ msgstr "de modus beschreven in RFC1991 emuleren" - -#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -#~ msgstr "" -#~ "alles pakket-, codering- en digestopties instellen op OpenPGP gedrag" - -#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -#~ msgstr "alle pakket-, codering- en digestopties instellen op PGP 2.x gedrag" - -#~ msgid "|N|use passphrase mode N" -#~ msgstr "|N|wachtwoordmodus N gebruiken" - -#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -#~ msgstr "|NAAM|berichtdigest-algoritme NAAM gebruiken voor wachtwoorden" - -#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -#~ msgstr "|NAAM|codeeralgoritme NAAM gebruiken voor wachtwoorden" - -#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -#~ msgstr "|NAAM|codeeralgoritme NAAM gebruiken" - -#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -#~ msgstr "|NAAM|berichtdigest-algoritme NAAM gebruiken" - -#~ msgid "|N|use compress algorithm N" -#~ msgstr "|N|inpakalgoritme N gebruiken" - -#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets" -#~ msgstr "keyid-veld uit gecodeerde pakketten gooien" - -#~ msgid "Show Photo IDs" -#~ msgstr "Foto's weergeven" - -#~ msgid "Don't show Photo IDs" -#~ msgstr "Niet foto's weergeven" - -#~ msgid "Set command line to view Photo IDs" -#~ msgstr "Opdrachtregel instellen voor weergeven van foto's" - -#, fuzzy -#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" -#~ msgstr "digest-algoritme `%s' is alleen-lezen in deze uitgave\n" - -#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -#~ msgstr "inpakalgoritme moet binnen bereik %d..%d liggen\n" - -#~ msgid "" -#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" -#~ "but it is accepted anyway\n" -#~ msgstr "" -#~ "%08lX: Het is niet zeker dat deze sleutel echt van de eigenaar is,\n" -#~ "maar de sleutel is toch geaccepteerd\n" - -#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n" -#~ msgstr "voorkeur %c%lu is niet geldig\n" - -#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX: niet een rfc2440 sleutel - overgeslagen\n" - -#~ msgid "" -#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" -#~ msgstr "" -#~ "LET OP: Elgamal primaire sleutel gevonden - het invoeren kan even duren\n" - -#~ msgid " (default)" -#~ msgstr " (standaard)" - -#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX gemaakt: %s verloopt: %s" - -#~ msgid "Notation: " -#~ msgstr "Notatie: " - -#~ msgid "Policy: " -#~ msgstr "Beleid: " - -#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -#~ msgstr "kan sleutel niet ontvangen van sleutelserver: %s\n" - -#~ msgid "error sending to `%s': %s\n" -#~ msgstr "fout bij verzenden aan `%s': %s\n" - -#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -#~ msgstr "succes bij zenden aan `%s' (status=%u)\n" - -#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -#~ msgstr "verzenden aan `%s' mislukt: status=%u\n" - -#~ msgid "can't search keyserver: %s\n" -#~ msgstr "kan niet zoeken op sleutelserver: %s\n" - -#~ msgid "" -#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " -#~ "signatures!\n" -#~ msgstr "" -#~ "sleutel %08lX: dit is een met PGP aangemaakte ElGamal-sleutel die NIET " -#~ "veilig is voor ondertekeningen!\n" - -#~ msgid "" -#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " -#~ "problem)\n" -#~ msgstr "" -#~ "sleutel %08lX is %lu seconde in de toekomst gemaakt (tijdsreis of " -#~ "klokprobleem)\n" - -#~ msgid "" -#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " -#~ "problem)\n" -#~ msgstr "" -#~ "sleutel %08lX is %lu seconden in de toekomst gemaakt (tijdsreis of " -#~ "klokprobleem)\n" - -#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX gemarkeerd als maximaal vertrouwd\n" - -#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -#~ msgstr "" -#~ "bezig met controleren op diepte %d ondertekend=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%" -#~ "d/%d/%d/%d\n" - -#~ msgid "" -#~ "Select the algorithm to use.\n" -#~ "\n" -#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" -#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" -#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" -#~ "\n" -#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " -#~ "only\n" -#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" -#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this " -#~ "program\n" -#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to " -#~ "understand\n" -#~ "the signature+encryption flavor.\n" -#~ "\n" -#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of " -#~ "signing;\n" -#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available " -#~ "in\n" -#~ "this menu." -#~ msgstr "" -#~ "Kies het te gebruiken algoritme.\n" -#~ "\n" -#~ "DSA (ofwel DSS) is het digitale ondertekening algoritme dat alleen kan\n" -#~ "worden gebruikt voor ondertekeningen. Dit is het voorgestelde algoritme\n" -#~ "omdat verificatie van DSA-ondertekeningen veel sneller is dan van " -#~ "ElGamal.\n" -#~ "\n" -#~ "ElGamal is een algoritme dat kan worden gebruikt voor ondertekenen en\n" -#~ "coderen. OpenPGP onderscheidt twee smaken van dit algoritme: een alleen-\n" -#~ "coderen en een coderen+coderen versie; ze zijn eigenlijk hetzelfde, maar\n" -#~ "sommige parameters moeten op een speciale manier worden gekozen\n" -#~ "om veilige sleutels voor ondertekenen te maken: dit programma\n" -#~ "doet dit maar andere OpenPGP-implementaties hoeven de coderen+\n" -#~ "ondertekenen smaak niet te begrijpen.\n" -#~ "\n" -#~ "De eerste (primaire) sleutel moet altijd een sleutel zijn waarmee kan\n" -#~ "ondertekend kan worden; dit is de reden dat de alleen-coderen ElGamal-\n" -#~ "sleutel niet beschikbaar is in dit menu." - -#~ msgid "" -#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" -#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n" -#~ "with them are quite large and very slow to verify." -#~ msgstr "" -#~ "Ondanks dat deze sleutels gedefinieerd zijn in RFC2440 worden ze niet\n" -#~ "aangeraden omdat ze niet door alle programma's worden ondersteund\n" -#~ "en omdat de ondertekeningen die ermee worden gemaakt behoorlijk\n" -#~ "groot zijn en traag om te verifiëren." - -#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -#~ msgstr "tot nu toe %lu sleutels gecontroleerd (%lu ondertekeningen)\n" - -#~ msgid "key incomplete\n" -#~ msgstr "sleutel onvolledig\n" - -#~ msgid "key %08lX incomplete\n" -#~ msgstr "sleutel %08lX onvolledig\n" - -#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal (ondertekenen en coderen)\n" - -#~ msgid "" -#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" -#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " -#~ "also\n" -#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Het gebruik van dit algoritme wordt alleen ondersteund door GnuPG. U " -#~ "zult met\n" -#~ "deze sleutel niet kunnen communiceren met PGP gebruikers. Dit algoritme " -#~ "is\n" -#~ "ook erg langzaam, en mogelijk niet zo veilig als de andere keuzes.\n" - -#~ msgid "Create anyway? " -#~ msgstr "Toch aanmaken? " - -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -#~ msgstr "deze sleutelserver is niet helemaal HKP-compatibel\n" +msgstr "(you may have used the wrong program for this task)\n" |