diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1327 |
1 files changed, 0 insertions, 1327 deletions
@@ -10,7 +10,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n" "Last-Translator: Trond Endrest�l <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokm�l <[email protected]>\n" @@ -18,90 +17,65 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cipher/primegen.c:119 #, c-format msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n" msgstr "kan ikke generere et primtall med pbits=%u qbits=%u\n" -#: cipher/primegen.c:310 #, c-format msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" msgstr "kan ikke generere et primtall med mindre enn %d bit\n" -#: cipher/random.c:181 msgid "no entropy gathering module detected\n" msgstr "ingen entropy-innsamlingsmodul ble oppdaget\n" -#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568 #, c-format msgid "can't lock `%s': %s\n" msgstr "kan ikke l�se �%s�: %s\n" -#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574 #, c-format msgid "waiting for lock on `%s'...\n" msgstr "venter p� l�sing av �%s� ...\n" -#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108 -#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614 -#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193 -#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972 -#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147 -#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "kan ikke �pne �%s�: %s\n" -#: cipher/random.c:472 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" msgstr "kan ikke stat() �%s�: %s\n" -#: cipher/random.c:477 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" msgstr "�%s� er ikke en vanlig fil - ignorert\n" -#: cipher/random.c:482 msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "merk: random_seed-fila er tom\n" -#: cipher/random.c:488 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "ADVARSEL: ugyldig st�rrelse p� random_seed-fila - ikke brukt\n" -#: cipher/random.c:496 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" msgstr "kan ikke lese �%s�: %s\n" -#: cipher/random.c:534 msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "merk: random_seed-fila ble ikke oppdatert\n" -#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016 -#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527 -#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102 -#: g10/tdbio.c:535 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n" -#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" msgstr "kan ikke skrive �%s�: %s\n" -#: cipher/random.c:612 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" msgstr "kan ikke lukke �%s�: %s\n" -#: cipher/random.c:857 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "ADVARSEL: bruke usikker tilfeldig-tall-generator!!\n" -#: cipher/random.c:858 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -114,7 +88,6 @@ msgstr "" "\n" "IKKE BRUK NOE DATA GENERERT AV DETTE PROGRAMMET!!\n" -#: cipher/rndegd.c:200 msgid "" "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" @@ -124,7 +97,6 @@ msgstr "" "hindrer deg fra � kjede deg, fordi arbeidet vil forbedre kvaliteten p�\n" "entropyen.\n" -#: cipher/rndlinux.c:130 #, c-format msgid "" "\n" @@ -136,517 +108,399 @@ msgstr "" "arbeid for � gi operativsystemet en sjanse til � samle mer entropy!\n" "(Trenger %d flere byter)\n" -#: g10/app-openpgp.c:697 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:710 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "klarte ikke � lagre opprettelsesdatoen: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:1149 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "respons inneholder ikke data om offentlig n�kkel\n" -#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "respons inneholder ikke RSA-modulus\n" -#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "respons inneholder ikke den offentlige RSA-eksponenten\n" -#: g10/app-openpgp.c:1494 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1501 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:1516 #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN" msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722 -#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n" -#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758 -#: g10/app-openpgp.c:3193 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "bekreftelse av CHV%d mislyktes: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "feil ved henting av CHV-status fra kort\n" -#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "kort er permanent l�st!\n" -#: g10/app-openpgp.c:1662 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "%d Admin PIN-fors�k f�r kortet blir l�st permanent\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. -#: g10/app-openpgp.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: g10/app-openpgp.c:1673 #, fuzzy msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: g10/app-openpgp.c:1694 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n" -#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108 msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2028 msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090 #, fuzzy, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n" -#: g10/app-openpgp.c:2060 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:2061 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|Ny Admin PIN" -#: g10/app-openpgp.c:2061 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Ny PIN" -#: g10/app-openpgp.c:2065 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961 msgid "error reading application data\n" msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n" -#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968 msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "feil ved lesing av fingeravtrykk DO\n" -#: g10/app-openpgp.c:2187 msgid "key already exists\n" msgstr "n�kkel finnes allerede\n" -#: g10/app-openpgp.c:2191 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "eksisterende n�kkel vil bli erstattet\n" -#: g10/app-openpgp.c:2193 msgid "generating new key\n" msgstr "generere en ny n�kkel\n" -#: g10/app-openpgp.c:2195 #, fuzzy msgid "writing new key\n" msgstr "generere en ny n�kkel\n" -#: g10/app-openpgp.c:2620 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n" -#: g10/app-openpgp.c:2640 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n" -#: g10/app-openpgp.c:2652 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er st�rre enn %d bits\n" -#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA-primtall %s mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n" -#: g10/app-openpgp.c:2766 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:2852 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "vennligst vent mens n�kkel blir generert ...\n" -#: g10/app-openpgp.c:2865 msgid "generating key failed\n" msgstr "n�kkelgenerering mislyktes\n" -#: g10/app-openpgp.c:2868 #, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "n�kkelgenerering fullf�rt (%d sekunder)\n" -#: g10/app-openpgp.c:2926 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n" -#: g10/app-openpgp.c:2976 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" -#: g10/app-openpgp.c:3092 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "kortet st�tter ikke digestalgoritme %s\n" -#: g10/app-openpgp.c:3168 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "signaturer opprettet s� langt: %lu\n" -#: g10/app-openpgp.c:3503 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "bekrefting av Admin PIN er forel�pig nektet gjennom denne kommandoen\n" -#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "kan ikke aksere %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n" -#: g10/armor.c:383 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armor: %s\n" -#: g10/armor.c:422 msgid "invalid armor header: " msgstr "ugyldig armorheader: " -#: g10/armor.c:433 msgid "armor header: " msgstr "armorheader: " -#: g10/armor.c:446 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "ugyldig clearsigheader\n" -#: g10/armor.c:459 #, fuzzy msgid "unknown armor header: " msgstr "armorheader: " -#: g10/armor.c:512 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "n�stede klartekstsignaturer\n" -#: g10/armor.c:647 msgid "unexpected armor: " msgstr "uforventet armering:" -#: g10/armor.c:659 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "ugyldig bindestrekbeskyttet linje: " -#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n" -#: g10/armor.c:857 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n" -#: g10/armor.c:891 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n" -#: g10/armor.c:899 msgid "malformed CRC\n" msgstr "misdannet CRC\n" -#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461 #, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "CRC-feil; %06lX - %06lX\n" -#: g10/armor.c:923 msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n" -#: g10/armor.c:927 msgid "error in trailer line\n" msgstr "feil i trailerlinje\n" -#: g10/armor.c:1238 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "ingen gyldig OpenPGP-data funnet.\n" -#: g10/armor.c:1243 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "ugyldig armor: linje lengre enn %d tegn\n" -#: g10/armor.c:1247 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "quoted printable-tegn i armor - antakelig har en MTA med feil blitt brukt\n" -#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n" -#: g10/card-util.c:90 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "OpenPGP-kortnummer %s oppdaget\n" -#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516 -#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "kan ikke gj�re dette i batchmodus\n" -#: g10/card-util.c:106 #, fuzzy msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n" -#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568 -#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434 -#: g10/keygen.c:1514 msgid "Your selection? " msgstr "Ditt valg? " -#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322 msgid "[not set]" msgstr "[ikke satt]" -#: g10/card-util.c:512 msgid "male" msgstr "mann" -#: g10/card-util.c:513 msgid "female" msgstr "dame" -#: g10/card-util.c:513 msgid "unspecified" msgstr "uspesifisert" -#: g10/card-util.c:540 msgid "not forced" msgstr "ikke tvunget" -#: g10/card-util.c:540 msgid "forced" msgstr "tvunget" -#: g10/card-util.c:631 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Feil: Bare ren ASCII er forel�pig tillatt.\n" -#: g10/card-util.c:633 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "Feil: Tegnet �<� kan ikke brukes.\n" -#: g10/card-util.c:635 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "Feil: Doble mellomrom er ikke tillatt.\n" -#: g10/card-util.c:652 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "Kortholders etternavn: " -#: g10/card-util.c:654 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "Kortholders fornavn: " -#: g10/card-util.c:672 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Feil: Det kombinerte navnet er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n" -#: g10/card-util.c:693 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL for � hente offentlig n�kkel: " -#: g10/card-util.c:701 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Feil: URL er for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n" -#: g10/card-util.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: g10/card-util.c:839 #, fuzzy, c-format msgid "error writing `%s': %s\n" msgstr "feil med �%s�: %s\n" -#: g10/card-util.c:866 msgid "Login data (account name): " msgstr "Logindata (kontonavn): " -#: g10/card-util.c:876 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n" -#: g10/card-util.c:912 msgid "Private DO data: " msgstr "Privat DO-data: " -#: g10/card-util.c:922 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n" -#: g10/card-util.c:1005 msgid "Language preferences: " msgstr "Spr�kpreferanser:" -#: g10/card-util.c:1013 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Feil: ugyldig lengde p� preferansestrengen.\n" -#: g10/card-util.c:1022 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Feil: ugyldig tegn i preferansestrengen.\n" -#: g10/card-util.c:1044 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "Kj�nn ((M)ale, (F)emale eller mellomrom): " -#: g10/card-util.c:1058 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Feil: ugyldig respons.\n" -#: g10/card-util.c:1080 msgid "CA fingerprint: " msgstr "CA-fingeravtrykk: " -#: g10/card-util.c:1103 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Feil: ugyldig formattert fingeravtrykk.\n" -#: g10/card-util.c:1153 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "n�kkeloperasjonen er umulig: %s\n" -#: g10/card-util.c:1154 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "ikke et OpenPGP-kort" -#: g10/card-util.c:1167 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n" -#: g10/card-util.c:1254 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Erstatte eksisterende n�kkel? (j/N) " -#: g10/card-util.c:1270 msgid "" "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) " -#: g10/card-util.c:1297 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) " -#: g10/card-util.c:1298 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) " -#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "rundet opp til %u bits\n" -#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1322 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1342 #, fuzzy, c-format msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgstr "feil ved lesing av hemmelig n�kkelblokk �%s�: %s\n" -#: g10/card-util.c:1364 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Lage sikkerhetskopi av krypteringsn�kler utenfor kortet? (J/n) " -#: g10/card-util.c:1378 #, fuzzy msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n" -#: g10/card-util.c:1381 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Erstatte eksisterende n�kler? (j/N) " -#: g10/card-util.c:1393 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -657,148 +511,112 @@ msgstr "" " PIN = �%s� Admin PIN = �%s�\n" "Du b�r endre dem med kommandoen --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:1449 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil generere:\n" -#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Signaturn�kkel\n" -#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Krypteringsn�kkel\n" -#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Autentiseringsn�kkel\n" -#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938 -#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Ugyldig valg.\n" -#: g10/card-util.c:1556 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Vennligst velg hvor n�kkelen skal lagres:\n" -#: g10/card-util.c:1600 msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "ukjent n�kkelbeskyttelsesalgoritme\n" -#: g10/card-util.c:1605 msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "hemmelige deler av n�kkelen er ikke tilgjengelig.\n" -#: g10/card-util.c:1610 msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n" -#: g10/card-util.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "error writing key to card: %s\n" msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349 msgid "quit this menu" msgstr "avslutte denne menyen" -#: g10/card-util.c:1684 msgid "show admin commands" msgstr "vise admin-kommandoer" -#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352 msgid "show this help" msgstr "vise denne hjelpen" -#: g10/card-util.c:1687 msgid "list all available data" msgstr "vis alle tilgjengelige data" -#: g10/card-util.c:1690 msgid "change card holder's name" msgstr "endre kortholders navn" -#: g10/card-util.c:1691 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "endre URL for � hente n�kkel" -#: g10/card-util.c:1692 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "hente n�kkelen angitt i URL som er lagret i kortet" -#: g10/card-util.c:1693 msgid "change the login name" msgstr "endre loginnavnet" -#: g10/card-util.c:1694 msgid "change the language preferences" msgstr "endre spr�kpreferansene" -#: g10/card-util.c:1695 msgid "change card holder's sex" msgstr "endre kortholders kj�nn" -#: g10/card-util.c:1696 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "vise et CA-fingeravtrykk" -#: g10/card-util.c:1697 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "veksle tving-signatur-PIN-flagget" -#: g10/card-util.c:1698 msgid "generate new keys" msgstr "generere nye n�kler" -#: g10/card-util.c:1699 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "meny for � endre eller fjerne blokkering av PIN" -#: g10/card-util.c:1700 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "bekrefte PIN og vise alle data" -#: g10/card-util.c:1701 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1823 msgid "gpg/card> " msgstr "" -#: g10/card-util.c:1864 msgid "Admin-only command\n" msgstr "Admin-reservert kommando\n" -#: g10/card-util.c:1895 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "Admin-kommandoer er tillatt\n" -#: g10/card-util.c:1897 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n" -#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Ugyldig kommando (pr�v �help�)\n" -#: g10/cardglue.c:457 #, fuzzy msgid "card reader not available\n" msgstr "hemmelig n�kkel er ikke tilgjengelig" -#: g10/cardglue.c:475 msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: " msgstr "" "Vennligst sett inn kortet og trykk p� enter eller tast inn �c� for � avbryte: " -#: g10/cardglue.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "selecting openpgp failed: %s\n" msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n" -#: g10/cardglue.c:614 #, c-format msgid "" "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n" @@ -807,132 +625,101 @@ msgstr "" "Vennligst fjern det n�v�rende kortet og sett inn kortet med serienummeret:\n" " %.*s\n" -#: g10/cardglue.c:623 msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: " msgstr "Trykk p� enter n�r du er klar eller tast �c� for � avbryte: " -#: g10/cardglue.c:1013 msgid "Enter New Admin PIN: " msgstr "Tast inn ny Admin-PIN: " -#: g10/cardglue.c:1014 msgid "Enter New PIN: " msgstr "Tast inn ny PIN: " -#: g10/cardglue.c:1015 msgid "Enter Admin PIN: " msgstr "Tast inn Admin-PIN: " -#: g10/cardglue.c:1016 msgid "Enter PIN: " msgstr "Tast inn PIN: " -#: g10/cardglue.c:1033 msgid "Repeat this PIN: " msgstr "Gjenta denne PIN: " -#: g10/cardglue.c:1048 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen" -#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375 -#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "kan ikke �pne �%s�\n" -#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output virker ikke for denne kommandoen\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743 -#: g10/revoke.c:226 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757 -#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "feil ved lesing av n�kkelblokk: %s\n" -#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(med mindre du angir n�kkelen ved hjelp av fingeravtrykk)\n" -#: g10/delkey.c:133 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "kan ikke gj�re dette i batchmode uten �--yes�\n" -#: g10/delkey.c:145 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Slette denne n�kkelen fra n�kkelknippet? (j/N)" -#: g10/delkey.c:153 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "Dette er en hemmelig n�kkel! - virkelig slette den? (j/N)" -#: g10/delkey.c:163 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n" -#: g10/delkey.c:173 msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "nullstilt informasjon om eiertillit\n" -#: g10/delkey.c:204 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "det finnes en hemmelig n�kkel for offentlig n�kkel �%s�!\n" -#: g10/delkey.c:206 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "bruk valget �--delete-secret-keys� for � slette den f�rst.\n" -#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" -#: g10/encode.c:216 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "kan ikke bruke en symmetrisk ESK-pakke p� grunn av S2K-modusen\n" -#: g10/encode.c:229 #, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "bruker cipher %s\n" -#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "�%s� er allerede komprimert\n" -#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "ADVARSEL: �%s� er en tom fil\n" -#: g10/encode.c:454 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" "du kan bare kryptere med RSA-n�kler med lengder p� 2048 bits eller mindre i " "--pgp2-modus\n" -#: g10/encode.c:478 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "leser fra �%s�\n" -#: g10/encode.c:506 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" "klarte ikke � bruke IDEA-algoritmen for alle n�klene du krypterer til.\n" -#: g10/encode.c:516 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -940,7 +727,6 @@ msgstr "" "ADVARSEL: p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens " "preferanser\n" -#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -949,164 +735,130 @@ msgstr "" "ADVARSEL: tvang av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens " "preferanser\n" -#: g10/encode.c:699 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n" -#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke %s i %s modus\n" -#: g10/encode.c:796 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s kryptert for: \"%s\"\n" -#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s krypterte data\n" -#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "kryptert med en ukjent algoritme %d\n" -#: g10/encr-data.c:115 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "ADVARSEL: meldingen er kryptert med en svak n�kkel for den symmetriske " "cipher.\n" -#: g10/encr-data.c:126 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problem ved h�ndtering av kryptert pakke\n" -#: g10/exec.c:47 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "fjernutf�ring av programmer er ikke st�ttet\n" -#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n" -#: g10/exec.c:315 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "eksterne programkall er utkoblet p� grunn av utrygge rettigheter p� " "konfigurasjonsfila\n" -#: g10/exec.c:345 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "denne plattformen krever midlertidige filer ved kall p� eksterne programmer\n" -#: g10/exec.c:423 #, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgstr "kunne ikke utf�re program �%s�: %s\n" -#: g10/exec.c:426 #, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgstr "kunne ikke utf�re skallet �%s�: %s\n" -#: g10/exec.c:511 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "systemfeil under kall p� eksternt program: %s\n" -#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "unaturlig avslutning av eksternt program\n" -#: g10/exec.c:537 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "klarte ikke � kj�re eksternt program\n" -#: g10/exec.c:553 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "klarte ikke � lese reponsen fra eksternt program: %s\n" -#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig fil (%s) �%s�: %s\n" -#: g10/exec.c:611 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig katalog �%s�: %s\n" -#: g10/export.c:59 msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "eksportere signaturer som er markert som bare-lokale" -#: g10/export.c:61 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "" -#: g10/export.c:63 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "" -#: g10/export.c:65 msgid "remove the passphrase from exported subkeys" msgstr "" -#: g10/export.c:67 msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "" -#: g10/export.c:69 msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -#: g10/export.c:323 msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "eksportering av hemmelige n�kler er ikke tillatt\n" -#: g10/export.c:352 #, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: ikke beskyttet - hoppet over\n" -#: g10/export.c:360 #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: PGP 2.x-aktig n�kkel - hoppet over\n" -#: g10/export.c:371 #, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: n�kkelmateriell p� kort - hoppet over\n" -#: g10/export.c:519 msgid "about to export an unprotected subkey\n" msgstr "" -#: g10/export.c:542 #, c-format msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" msgstr "klarte ikke � fjerne beskyttelsen p� undern�kkelen: %s\n" -#: g10/export.c:563 #, c-format msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" msgstr "ADVARSEL: hemmelig n�kkel %s har ikke en enkel SK-sjekksum\n" -#: g10/export.c:596 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ADVARSEL: ingenting eksportert\n" -#: g10/gpg.c:382 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -1114,127 +866,96 @@ msgstr "" "@Kommandoer:\n" " " -#: g10/gpg.c:384 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[fil]|lage en signatur" -#: g10/gpg.c:385 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur" -#: g10/gpg.c:386 msgid "make a detached signature" msgstr "lage en adskilt signatur" -#: g10/gpg.c:387 msgid "encrypt data" msgstr "kryptere data" -#: g10/gpg.c:389 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "kryptering med bare symmetrisk cipher" -#: g10/gpg.c:391 msgid "decrypt data (default)" msgstr "dekryptere data (standard)" -#: g10/gpg.c:393 msgid "verify a signature" msgstr "bekrefte en signatur" -#: g10/gpg.c:395 msgid "list keys" msgstr "liste n�kler" -#: g10/gpg.c:397 msgid "list keys and signatures" msgstr "liste n�kler og signaturer" -#: g10/gpg.c:398 msgid "list and check key signatures" msgstr "vise og sjekke n�kkelsignaturer" -#: g10/gpg.c:399 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "liste n�kler og fingeravtrykk" -#: g10/gpg.c:400 msgid "list secret keys" msgstr "liste hemmelige n�kler" -#: g10/gpg.c:401 msgid "generate a new key pair" msgstr "generere et nytt n�kkelpar" -#: g10/gpg.c:402 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "fjerne n�kler fra det offentlige n�kkelknippet" -#: g10/gpg.c:404 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "fjerne n�kler fra det hemmelige n�kkelknippet" -#: g10/gpg.c:405 msgid "sign a key" msgstr "signere en n�kkel" -#: g10/gpg.c:406 msgid "sign a key locally" msgstr "signere en n�kkel lokalt" -#: g10/gpg.c:407 msgid "sign or edit a key" msgstr "signere eller redigere en n�kkel" -#: g10/gpg.c:408 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "generere et opphevingssertifikat" -#: g10/gpg.c:410 msgid "export keys" msgstr "eksportere n�kler" -#: g10/gpg.c:411 msgid "export keys to a key server" msgstr "eksportere n�kler til en n�kkelserver" -#: g10/gpg.c:412 msgid "import keys from a key server" msgstr "importere n�kler fra en n�kkelserver" -#: g10/gpg.c:414 msgid "search for keys on a key server" msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver" -#: g10/gpg.c:416 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "oppdatere alle n�klene fra en n�kkelserver" -#: g10/gpg.c:420 msgid "import/merge keys" msgstr "importere/flette n�kler" -#: g10/gpg.c:423 msgid "print the card status" msgstr "vis kortets status" -#: g10/gpg.c:424 msgid "change data on a card" msgstr "endre data p� et kort" -#: g10/gpg.c:425 msgid "change a card's PIN" msgstr "endre PIN p� et kort" -#: g10/gpg.c:434 msgid "update the trust database" msgstr "oppdatere tillitsdatabasen" -#: g10/gpg.c:441 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester" -#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -1244,51 +965,39 @@ msgstr "" "Valg:\n" " " -#: g10/gpg.c:447 msgid "create ascii armored output" msgstr "lage ASCII-beskyttet output" -#: g10/gpg.c:449 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN" -#: g10/gpg.c:460 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "bruke denne brukeriden for signering eller dekryptering" -#: g10/gpg.c:461 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|sette kompresjonsniv� til N (0 sl�r av kompresjon)" -#: g10/gpg.c:466 msgid "use canonical text mode" msgstr "bruk kanonisk tekstmodus" -#: g10/gpg.c:480 msgid "use as output file" msgstr "bruk som outputfil" -#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70 msgid "verbose" msgstr "fyldig output" -#: g10/gpg.c:493 msgid "do not make any changes" msgstr "ikke gj�r noen endringer" -#: g10/gpg.c:494 msgid "prompt before overwriting" msgstr "sp�r f�r overskriving" -#: g10/gpg.c:537 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "bruk streng OpenPGP-oppf�rsel" -#: g10/gpg.c:538 msgid "generate PGP 2.x compatible messages" msgstr "generere PGP 2.x-kompatible meldinger" -#: g10/gpg.c:567 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -1296,7 +1005,6 @@ msgstr "" "@\n" "(Se mansiden for en komplett liste over alle kommandoene og valgene)\n" -#: g10/gpg.c:570 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -1316,15 +1024,12 @@ msgstr "" " --list-keys [navn] vise n�kler\n" " --fingerprint [navn] vise fingeravtrykk\n" -#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "Vennligst rapporter feil til <[email protected]>.\n" -#: g10/gpg.c:788 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: g10/gpg.c:791 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -1334,7 +1039,6 @@ msgstr "" "signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n" "standard operasjon avhenger av inputdata\n" -#: g10/gpg.c:802 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -1342,72 +1046,57 @@ msgstr "" "\n" "St�ttede algoritmer:\n" -#: g10/gpg.c:805 msgid "Pubkey: " msgstr "Offentlig n�kkel: " -#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308 msgid "Cipher: " msgstr "Cipher: " -#: g10/gpg.c:817 msgid "Hash: " msgstr "Hash: " -#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354 msgid "Compression: " msgstr "Kompresjon: " -#: g10/gpg.c:906 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "bruksm�te: gpg [valg] " -#: g10/gpg.c:1054 msgid "conflicting commands\n" msgstr "motstridende kommandoer\n" -#: g10/gpg.c:1072 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "fant ingen �=�-tegn i gruppedefinisjonen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1269 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� hjemmekatalogen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1272 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� konfigurasjonsfilen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1275 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� utvidelsen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1281 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� hjemmekatalogen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1284 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� konfigurasjonsfilen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1287 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� utvidelsen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1293 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1296 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" @@ -1415,20 +1104,17 @@ msgstr "" "ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over konfigurasjonsfilen �%" "s�\n" -#: g10/gpg.c:1299 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" "ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1305 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%" "s�\n" -#: g10/gpg.c:1308 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" @@ -1436,538 +1122,415 @@ msgstr "" "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over " "konfigurasjonsfilen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1311 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "" "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1486 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1579 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1581 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1583 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1585 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1589 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1591 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1593 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1595 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1597 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1599 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "vise navnet til n�kkelknippene i n�kkellister" -#: g10/gpg.c:1601 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1803 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "MERK: den gamle valgfila �%s� ble ignorert\n" -#: g10/gpg.c:2062 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "MERK: ingen standard valgfil �%s�\n" -#: g10/gpg.c:2066 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "valgfil �%s�: %s\n" -#: g10/gpg.c:2073 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "leser valg fra �%s�\n" -#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n" -#: g10/gpg.c:2312 #, c-format msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "cipherutvidelse �%s� ble ikke lastet p� grunn av utrygge rettigheter\n" # Tenk litt p� denne du, Trond. -#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "�%s� er ikke en gyldig signaturutg�else\n" -#: g10/gpg.c:2590 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "�%s� er ikke et gyldig tegnsett\n" -#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n" -#: g10/gpg.c:2626 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige valg for n�kkelserver\n" -#: g10/gpg.c:2629 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "ugyldige valg for n�kkelserver\n" -#: g10/gpg.c:2636 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige importvalg\n" -#: g10/gpg.c:2639 msgid "invalid import options\n" msgstr "ugyldige importvalg\n" -#: g10/gpg.c:2646 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige eksportvalg\n" -#: g10/gpg.c:2649 msgid "invalid export options\n" msgstr "ugyldige eksportvalg\n" -#: g10/gpg.c:2656 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige listevalg\n" -#: g10/gpg.c:2659 msgid "invalid list options\n" msgstr "ugyldige listevalg\n" -#: g10/gpg.c:2667 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2669 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2671 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2673 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2677 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2679 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2681 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2683 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2685 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2687 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2689 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2696 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige valg for bekreftelse\n" -#: g10/gpg.c:2699 msgid "invalid verify options\n" msgstr "ugyldige valg for bekreftelse\n" -#: g10/gpg.c:2706 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "kunne ikke sette exec-path til %s\n" -#: g10/gpg.c:2869 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: ugyldig auto-key-locate-liste\n" -#: g10/gpg.c:2872 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2949 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ADVARSEL: programmet kan opprette en corefil!\n" -#: g10/gpg.c:2953 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "ADVARSEL: %s overstyrere %s\n" -#: g10/gpg.c:2962 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n" -#: g10/gpg.c:2965 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s er ikke fornuftig med %s!\n" -#: g10/gpg.c:2972 #, c-format msgid "NOTE: %s is not available in this version\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2987 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3001 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "du kan bare lage adskilte eller klare signaturer i --pgp2-modus\n" -#: g10/gpg.c:3007 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "du kan ikke signere og kryptere samtidig i --pgp2-modus\n" -#: g10/gpg.c:3013 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "du m� bruke filer (og ikke en pipe) n�r --pgp2 er p�sl�tt\n" -#: g10/gpg.c:3026 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "kryptering en melding i --pgp2-modus krever IDEA-algoritmen\n" -#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "valg digestalgoritme er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:3106 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "valgt kompresjonsalgoritme er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:3112 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "valgt sertifikasjondigestalgoritme er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:3127 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed m� v�re st�rre enn 0\n" -#: g10/gpg.c:3129 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-neede m� v�re st�rre enn 1\n" -#: g10/gpg.c:3131 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth m� v�re i intervallet fra 1 til 255\n" -#: g10/gpg.c:3133 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "ugyldig default-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:3135 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "ugyldig min-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:3138 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "MERK: enkel S2K-modus (0) er sterkt frar�det\n" -#: g10/gpg.c:3142 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "ugyldig S2K-modus; m� v�re 0, 1 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:3149 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "ugyldig standard preferanser\n" -#: g10/gpg.c:3158 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "ugyldig personlig cipherpreferanser\n" -#: g10/gpg.c:3162 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "ugyldig personlig digestpreferanser\n" -#: g10/gpg.c:3166 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "ugyldig personlig kompresjonspreferanser\n" -#: g10/gpg.c:3199 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s virker ikke enn� med %s\n" -#: g10/gpg.c:3246 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke cipheralgoritmen �%s� i %s-modus\n" -#: g10/gpg.c:3251 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke digestalgoritmen �%s� i %s-modus\n" -#: g10/gpg.c:3256 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke kompresjonsalgoritmen �%s� i %s-modus\n" -#: g10/gpg.c:3361 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "klarte ikke � initialisere tillitsdatabasen: %s\n" -#: g10/gpg.c:3372 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "ADVARSEL: mottakere (-r) angitt uten � bruke offentlig n�kkelkryptering\n" -#: g10/gpg.c:3383 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3390 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3392 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "symmetrisk kryptering av �%s� mislyktes: %s\n" -#: g10/gpg.c:3402 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3415 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3417 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3420 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke --symmtric --encrypt i %s-modus\n" -#: g10/gpg.c:3438 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3451 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3466 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3468 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3471 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke --symmetric --sign --encrypt i %s-modus\n" -#: g10/gpg.c:3491 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3500 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3525 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3533 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key brukerid" -#: g10/gpg.c:3537 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key brukerid" -#: g10/gpg.c:3558 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key brukerid [kommandoer]" -#: g10/gpg.c:3629 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [brukerid] [n�kkelknippe]" -#: g10/gpg.c:3671 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "sending til n�kkelserver mislyktes: %s\n" -#: g10/gpg.c:3673 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "mottak fra n�kkelserver mislyktes: %s\n" -#: g10/gpg.c:3675 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "n�kkeleksport mislyktes: %s\n" -#: g10/gpg.c:3686 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "s�k p� n�kkelserver mislyktes: %s\n" -#: g10/gpg.c:3696 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "refresh p� n�kkelserver mislyktes: %s\n" -#: g10/gpg.c:3747 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "dearmoring failed: %s\n" -#: g10/gpg.c:3755 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "enarmoring failed: %s\n" -#: g10/gpg.c:3842 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n" -#: g10/gpg.c:3963 msgid "[filename]" msgstr "[filnavn]" -#: g10/gpg.c:3967 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Sett i gang og tast inn meldingen din ...\n" -#: g10/gpg.c:4271 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "den angitte URLen for sertifikasjonspolicyen er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:4273 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "den angitte URLen for signaturpolicy er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:4306 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "den angitte URLen for den foretrukkede n�kkelserveren er ugyldig\n" -#: g10/getkey.c:150 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "for mange innslag i pk-cachen - utkoblet\n" -#: g10/getkey.c:173 msgid "[User ID not found]" msgstr "[Brukerid ikke funnet]" -#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982 -#: g10/getkey.c:997 #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1829 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Ugyldig n�kkel %s gjort gyldig av --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "ingen hemmelig undern�kkel for offentlig undern�kkel %s - ignorerer\n" -#: g10/getkey.c:2656 #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "bruker undern�kkel %s i stedet for prim�rn�kkel %s\n" -#: g10/getkey.c:2703 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel uten offentlig n�kkel - hoppet over\n" -#: g10/gpgv.c:71 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "v�re noenlunde stille" -#: g10/gpgv.c:72 msgid "take the keys from this keyring" msgstr "hent n�klene fra dette n�kkelknippet" -#: g10/gpgv.c:74 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "la konflikter mellom tidsstempler bare v�re en advarsel" -#: g10/gpgv.c:75 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|skrive statusinfo til denne FD" -#: g10/gpgv.c:99 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Bruksm�te: gpgv [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: g10/gpgv.c:102 #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgv [options] [files]\n" @@ -1976,14 +1539,12 @@ msgstr "" "Bruksm�te: gpgv [valg] [filer]\n" "Sjekke signaturer mot kjente betrodde n�kler\n" -#: g10/helptext.c:47 msgid "" "It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" -#: g10/helptext.c:53 msgid "" "To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" "ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" @@ -1991,16 +1552,13 @@ msgid "" "ultimately trusted\n" msgstr "" -#: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" -#: g10/helptext.c:64 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "" -#: g10/helptext.c:68 msgid "" "Select the algorithm to use.\n" "\n" @@ -2014,23 +1572,18 @@ msgid "" "The first (primary) key must always be a key which is capable of signing." msgstr "" -#: g10/helptext.c:82 msgid "" "In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" "encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" "Please consult your security expert first." msgstr "" -#: g10/helptext.c:89 msgid "Enter the size of the key" msgstr "" -#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142 -#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "" -#: g10/helptext.c:103 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" @@ -2038,19 +1591,15 @@ msgid "" "the given value as an interval." msgstr "" -#: g10/helptext.c:115 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "" -#: g10/helptext.c:120 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "" -#: g10/helptext.c:124 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "" -#: g10/helptext.c:129 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" @@ -2059,11 +1608,9 @@ msgid "" "Q to to quit the key generation." msgstr "" -#: g10/helptext.c:138 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "" -#: g10/helptext.c:146 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" @@ -2131,28 +1678,23 @@ msgstr "" "\n" "Svar �0� dersom du ikke vet hva det riktige svaret er." -#: g10/helptext.c:184 msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs" msgstr "" -#: g10/helptext.c:188 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" msgstr "" -#: g10/helptext.c:193 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "" -#: g10/helptext.c:198 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" "trust connection to the key or another key certified by this key." msgstr "" -#: g10/helptext.c:203 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" @@ -2160,13 +1702,11 @@ msgid "" "a trust connection through another already certified key." msgstr "" -#: g10/helptext.c:209 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "" -#: g10/helptext.c:213 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" @@ -2175,36 +1715,29 @@ msgid "" "a second one is available." msgstr "" -#: g10/helptext.c:221 msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" -#: g10/helptext.c:228 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" msgstr "" -#: g10/helptext.c:234 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "" -#: g10/helptext.c:238 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "" -#: g10/helptext.c:243 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "" -#: g10/helptext.c:248 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" -#: g10/helptext.c:254 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" @@ -2220,538 +1753,427 @@ msgid "" " this is normally used to mark an email address invalid.\n" msgstr "" -#: g10/helptext.c:270 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" -#: g10/helptext.c:285 msgid "No help available" msgstr "" -#: g10/helptext.c:293 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "" -#: g10/import.c:94 msgid "import signatures that are marked as local-only" msgstr "" -#: g10/import.c:96 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "" -#: g10/import.c:98 msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "ikke oppdat�r tillitsdatabasen etter import" -#: g10/import.c:100 msgid "create a public key when importing a secret key" msgstr "" -#: g10/import.c:102 msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "" -#: g10/import.c:104 msgid "remove unusable parts from key after import" msgstr "" -#: g10/import.c:106 msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" -#: g10/import.c:265 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "hopper over blokk av typen %d\n" -#: g10/import.c:274 #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu n�kler behandlet hittil\n" -#: g10/import.c:291 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Totalt antall behandlet: %lu\n" -#: g10/import.c:293 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr "nye n�kler som ble hoppet over: %lu\n" -#: g10/import.c:296 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " uten brukerider: %lu\n" -#: g10/import.c:298 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importert: %lu" -#: g10/import.c:304 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " uendret: %lu\n" -#: g10/import.c:306 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " nye brukerider: %lu\n" -#: g10/import.c:308 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " nye undern�kler: %lu\n" -#: g10/import.c:310 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " nye signaturer: %lu\n" -#: g10/import.c:312 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " nye n�kkelopphevinger: %lu\n" -#: g10/import.c:314 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " leste hemmelige n�kler: %lu\n" -#: g10/import.c:316 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " importerte hemmelige n�kler: %lu\n" -#: g10/import.c:318 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " uforandrede hemmelige n�kler: %lu\n" -#: g10/import.c:320 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " ikke importert: %lu\n" -#: g10/import.c:322 #, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " oppryddete signaturer: %lu\n" -#: g10/import.c:324 #, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " oppryddete brukerider: %lu\n" -#: g10/import.c:605 #, c-format msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are #. only split up to allow printing of a common prefix. -#: g10/import.c:609 #, fuzzy msgid " algorithms on these user IDs:\n" msgstr " nye brukerider: %lu\n" -#: g10/import.c:646 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:658 #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr " �%s� preferanse for digestalgoritme %s\n" -#: g10/import.c:670 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:683 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" -#: g10/import.c:685 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" -#: g10/import.c:709 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" -#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162 #, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n" -#: g10/import.c:788 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "n�kkel %s: PKS-undern�kkel reparert\n" -#: g10/import.c:803 #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "n�kkel %s: akseptert ikke-selvsignert brukerid �%s�\n" -#: g10/import.c:809 #, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "n�kkel %s: ingen gyldig brukerid\n" -#: g10/import.c:811 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "dette kan skyldes en manglende selvsignatur\n" -#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284 #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel ikke funnet: %s\n" -#: g10/import.c:827 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: ny n�kkel - hoppet over\n" -#: g10/import.c:836 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "ingen skrivbart n�kkelknippe funnet: %s\n" -#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "skriver til �%s�\n" -#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345 -#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: g10/import.c:864 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel �%s� importert\n" -#: g10/import.c:888 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "n�kkel %s: stemmer ikke med v�r kopi\n" -#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302 #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "n�kkel %s: kan ikke finne original n�kkelblokk: %s\n" -#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309 #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "n�kkel %s: kan ikke lese original n�kkelblokk: %s\n" -#: g10/import.c:955 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny brukerid\n" -#: g10/import.c:958 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n" -#: g10/import.c:961 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny signatur\n" -#: g10/import.c:964 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n" -#: g10/import.c:967 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny undern�kkel\n" -#: g10/import.c:970 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye undern�kler\n" -#: g10/import.c:973 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n" -#: g10/import.c:976 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n" -#: g10/import.c:979 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n" -#: g10/import.c:982 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n" -#: g10/import.c:1005 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� ikke endret\n" -#: g10/import.c:1168 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel med ugyldig cipher %d - hoppet over\n" -#: g10/import.c:1179 msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "import av hemmelig n�kkel er ikke tillatt\n" -#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "ingen standard hemmelig n�kkelknippe: %s\n" -#: g10/import.c:1207 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel importert\n" -#: g10/import.c:1237 #, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "n�kkel %s: finnes allerede i hemmelig n�kkelknippe\n" -#: g10/import.c:1247 #, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel ikke funnet: %s\n" -#: g10/import.c:1277 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel - kan ikke anvende opphevingssertifikat\n" -#: g10/import.c:1320 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n" -#: g10/import.c:1352 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat importert\n" -#: g10/import.c:1418 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid for signatur\n" -#: g10/import.c:1433 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme for brukerid �%s�\n" -#: g10/import.c:1435 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "n�kkel %s: ugyldig selvsignatur for brukerid �%s�\n" -#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme\n" -#: g10/import.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "key %s: invalid direct key signature\n" msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n" -#: g10/import.c:1466 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkelbinding\n" -#: g10/import.c:1479 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkelbinding\n" -#: g10/import.c:1494 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelbindinger\n" -#: g10/import.c:1516 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkeloppheving\n" -#: g10/import.c:1529 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkeloppheving\n" -#: g10/import.c:1544 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelopphevinger\n" -#: g10/import.c:1586 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "n�kkel %s: hoppet over brukerid �%s�\n" -#: g10/import.c:1607 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "n�kkel %s: hoppet over undern�kkel\n" -#: g10/import.c:1634 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: ikke-eksporterbar signatur (klasse 0x%02X) - hoppet over\n" -#: g10/import.c:1644 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: opphevingssertifikat p� feil plass - hoppet over\n" -#: g10/import.c:1661 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - hoppet over\n" -#: g10/import.c:1675 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: undern�kkelsignatur p� feil plass - hoppet over\n" -#: g10/import.c:1683 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n" -#: g10/import.c:1812 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "n�kkel %s: duplikert brukerid oppdaget - flettet sammen\n" -#: g10/import.c:1874 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: henter opphevingsn�kkel %s\n" -#: g10/import.c:1888 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n" -#: g10/import.c:1947 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat lagt til\n" -#: g10/import.c:1981 #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n" -#: g10/import.c:2370 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "" -#: g10/import.c:2378 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "" -#: g10/import.c:2380 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:166 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: g10/keydb.c:173 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n" -#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322 #, c-format msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "n�kkelblokkressurs �%s�: %s\n" -#: g10/keydb.c:701 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:264 msgid "[revocation]" msgstr "[oppheving]" -#: g10/keyedit.c:265 msgid "[self-signature]" msgstr "[selvsignatur]" -#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 ubrukelig signatur\n" -#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d ubrukelige signaturer\n" -#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en manglende n�kkel\n" -#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av manglende n�kler\n" -#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en feil\n" -#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av feil\n" -#: g10/keyedit.c:355 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "1 brukerid uten gyldig selvsignatur ble oppdaget\n" -#: g10/keyedit.c:357 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d brukerider uten gyldige selvsignaturer ble oppdaget\n" -#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -2762,62 +2184,48 @@ msgstr "" "andre brukeres n�kler (ved � se p� pass, sjekke fingeravtrykk fra\n" "forskjellige kilder, osv.)\n" -#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = Jeg stoler marginalt\n" -#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = Jeg stoler fullt\n" -#: g10/keyedit.c:437 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" "trust signatures on your behalf.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:453 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:598 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Brukerid �%s� er opphevet." -#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828 -#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Er du fortsatt sikker p� at du vil signerere den? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834 -#: g10/keyedit.c:1744 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Kunne ikke signere.\n" -#: g10/keyedit.c:626 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "Brukerid �%s� er utg�tt." -#: g10/keyedit.c:654 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "Brukeriden �%s� er ikke selvsignert." -#: g10/keyedit.c:682 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "Brukeriden �%s� er signerbar." -#: g10/keyedit.c:684 msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "Signere den? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:706 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -2826,11 +2234,9 @@ msgstr "" "Selvsignaturen p� �%s�\n" "er en PGP 2.x-aktig signatur.\n" -#: g10/keyedit.c:715 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Vil du forfremme den til en OpenPGP-selvsignatur? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:729 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2839,11 +2245,9 @@ msgstr "" "Din n�v�rende signatur p� �%s�\n" "er utg�tt.\n" -#: g10/keyedit.c:733 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "Vil du utstede en ny signatur for � erstatte den som er utg�tt? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:754 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2852,54 +2256,43 @@ msgstr "" "Din n�v�rede signatur p� �%s�\n" "er en lokal signatur.\n" -#: g10/keyedit.c:758 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "Vil du forfremme den til en fullt eksporterbar signatur? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:779 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "�%s� var allerede lokalt signert av n�kkelen %s\n" -#: g10/keyedit.c:782 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "�%s� var allerede signert av n�kkelen %s\n" -#: g10/keyedit.c:787 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Vil du likevel signere den igjen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:809 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Ingenting � signere med n�kkelen %s\n" -#: g10/keyedit.c:822 msgid "This key has expired!" msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!" -#: g10/keyedit.c:840 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Denne n�kkelen utg�r den %s.\n" -#: g10/keyedit.c:846 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Vil du at signaturen skal utg� p� samme tidspunkt? (J/n) " -#: g10/keyedit.c:881 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" "Du kan ikke lage en OpenPGP-signatur p� en PGP-2.x-n�kkel i --pgp2-modus.\n" -#: g10/keyedit.c:883 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "Dette ville gj�re n�kkelen ubrukelig i PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:908 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -2909,31 +2302,25 @@ msgstr "" "tilh�rer den overnevnte personen? Tast inn �0� dersom du ikke vet\n" "svaret.\n" -#: g10/keyedit.c:913 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Jeg vil ikke svare.%s\n" -#: g10/keyedit.c:915 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Jeg har ikke sjekket i det hele tatt.%s\n" -#: g10/keyedit.c:917 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Jeg har gjort en vanlig sjekk.%s\n" -#: g10/keyedit.c:919 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Jeg har sjekket veldig n�ye.%s\n" -#: g10/keyedit.c:925 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "Ditt valg? (angi �?� for mer informasjon): " -#: g10/keyedit.c:949 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -2942,267 +2329,202 @@ msgstr "" "Er du virkelig sikker p� at du vil signerere denne n�kkelen med din\n" "n�kkel �%s� (%s)\n" -#: g10/keyedit.c:956 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "Dette vil v�re en selvsignatur.\n" -#: g10/keyedit.c:962 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-eksporterbar.\n" -#: g10/keyedit.c:970 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-opphevbar.\n" -#: g10/keyedit.c:980 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-eksporterbar.\n" -#: g10/keyedit.c:987 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-opphevbar.\n" -#: g10/keyedit.c:994 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "Jeg har ikke sjekket denne n�kkelen i det hele tatt.\n" -#: g10/keyedit.c:999 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "Jeg har sjekket denne n�kkelen p� vanlig m�te.\n" -#: g10/keyedit.c:1004 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "Jeg har sjekket denne n�kkelen veldig n�ye.\n" -#: g10/keyedit.c:1014 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Virkelig signere? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988 -#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "signering mislyktes: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1124 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Denne n�kkelen er ikke beskyttet.\n" -#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er ikke tilgjengelig.\n" -#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er lagret p� kort.\n" -#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419 msgid "Key is protected.\n" msgstr "N�kkelen er beskyttet.\n" -#: g10/keyedit.c:1171 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Kan ikke redigere denne n�kkelen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1177 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige n�kklen.\n" -#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "passfrasen ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen" -#: g10/keyedit.c:1191 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "Du �nsker ikke en passfrase - dette er sannsynligvis en *dum* id�!\n" -#: g10/keyedit.c:1194 msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig gj�re dette? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1265 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "flytter en n�kkelsignatur til den rette plassen\n" -#: g10/keyedit.c:1351 msgid "save and quit" msgstr "lagre og avslutte" -#: g10/keyedit.c:1354 msgid "show key fingerprint" msgstr "vise n�kkelens fingeravtrykk" -#: g10/keyedit.c:1355 msgid "list key and user IDs" msgstr "liste n�kler og brukerider" -#: g10/keyedit.c:1357 msgid "select user ID N" msgstr "velger brukerid N" -#: g10/keyedit.c:1358 msgid "select subkey N" msgstr "velger brukerid N" -#: g10/keyedit.c:1359 msgid "check signatures" msgstr "sjekke signaturer" -#: g10/keyedit.c:1364 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1369 msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "signerere utvalgte brukerider lokalt" -#: g10/keyedit.c:1371 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "signere utvalgte brukerider med en tillitssignatur" -#: g10/keyedit.c:1373 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1377 msgid "add a user ID" msgstr "legge til en brukerid" -#: g10/keyedit.c:1379 msgid "add a photo ID" msgstr "legge til en fotoid" -#: g10/keyedit.c:1381 msgid "delete selected user IDs" msgstr "slette utvalgte brukerider" -#: g10/keyedit.c:1386 msgid "add a subkey" msgstr "legge til en undern�kkel" -#: g10/keyedit.c:1390 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1392 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1394 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1398 msgid "delete selected subkeys" msgstr "slette utvalgte undern�kler" -#: g10/keyedit.c:1400 msgid "add a revocation key" msgstr "legge til en opphevingsn�kkel" -#: g10/keyedit.c:1402 msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "slette signaturene fra de utvalgte brukeridene" -#: g10/keyedit.c:1404 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1406 msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "markere den valgte brukeriden som den prim�re" -#: g10/keyedit.c:1408 msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig n�kkellisting" -#: g10/keyedit.c:1411 msgid "list preferences (expert)" msgstr "liste preferanser (ekspert)" -#: g10/keyedit.c:1413 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "liste preferanser (fyldig)" -#: g10/keyedit.c:1415 msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "sette preferanseliste for de valgte brukeridene" -#: g10/keyedit.c:1420 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "sette URL for foretrukket n�kkelserver for de valgte brukeridene" -#: g10/keyedit.c:1422 msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene" -#: g10/keyedit.c:1424 msgid "change the passphrase" msgstr "endre passfrasen" -#: g10/keyedit.c:1428 msgid "change the ownertrust" msgstr "endre eiertilliten" -#: g10/keyedit.c:1430 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "oppheve signaturene p� de valgte brukeridene" -#: g10/keyedit.c:1432 msgid "revoke selected user IDs" msgstr "oppheve utvalgte brukerider" -#: g10/keyedit.c:1437 msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "oppheve n�kkel eller utvalgte undern�kler" -#: g10/keyedit.c:1438 msgid "enable key" msgstr "innkoble en n�kkel" -#: g10/keyedit.c:1439 msgid "disable key" msgstr "utkoble en n�kkel" -#: g10/keyedit.c:1440 msgid "show selected photo IDs" msgstr "vise utvalgte fotoider" -#: g10/keyedit.c:1442 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1444 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1566 #, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "feil ved lesing av hemmelig n�kkelblokk �%s�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1584 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Hemmelig n�kkel er tilgjengelig\n" -#: g10/keyedit.c:1665 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Trenger den hemmelige n�kkelen for � gj�re dette.\n" -#: g10/keyedit.c:1673 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Vennligst bruk kommandoen �toggle� f�rst.\n" -#: g10/keyedit.c:1692 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3210,573 +2532,439 @@ msgid "" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1732 msgid "Key is revoked." msgstr "N�kkelen er opphevet." -#: g10/keyedit.c:1751 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Virkelig signerere alle brukerider? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1758 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Tips: Velg brukeriden som skal signeres\n" -#: g10/keyedit.c:1767 #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "Ukjent signaturtype �%s�\n" -#: g10/keyedit.c:1790 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n" -#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Du m� velge minst en brukerid.\n" -#: g10/keyedit.c:1814 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Du kan ikke slette den siste brukeriden!\n" -#: g10/keyedit.c:1816 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Virkelig fjerne alle valgte brukerider? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1817 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Virkelig fjerne denne brukeriden? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1867 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Virkelig flytte prim�rn�kkelen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1879 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n" -#: g10/keyedit.c:1907 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1921 #, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "Kan ikke �pne �%s�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1938 #, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "Feil ved lesing av sikkerhetskopiert n�kkel �%s�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1962 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n" -#: g10/keyedit.c:1965 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig slette den valgte n�kkelen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1966 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig slette denne n�kkelen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2001 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Virkelig oppheve alle de valgte brukeridene? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2002 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Virkelig oppheve denne brukeriden? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2020 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig oppheve hele n�kkelen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2031 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig oppheve de valgte undern�klene? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2033 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig oppheve denne undern�kkelen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2083 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2125 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "sette preferanseliste til:\n" -#: g10/keyedit.c:2131 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "Virkelig oppdatere preferansene for de valgte brukeridene? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2133 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Virkelig oppdatere preferansene? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2203 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Lagre endringene? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2206 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Avslutte uten � lagre? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2216 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2223 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2230 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "N�kkelen ble ikke endret, s� ingen oppdatering er n�dvendig.\n" -#: g10/keyedit.c:2331 msgid "Digest: " msgstr "Digest: " -#: g10/keyedit.c:2383 msgid "Features: " msgstr "S�rtrekk: " -#: g10/keyedit.c:2394 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418 msgid "Notations: " msgstr "Notasjoner: " -#: g10/keyedit.c:2628 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Det er ingen preferanser for en PGP 2.x-aktig brukerid.\n" -#: g10/keyedit.c:2687 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Denne n�kkelen ble opphevet den %s av %s med n�kkelen %s\n" -#: g10/keyedit.c:2708 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Denne n�kkelen kan bli opphevet av %s med n�kkelen %s" -#: g10/keyedit.c:2714 msgid "(sensitive)" msgstr "(sensitiv)" -#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862 -#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "opprettet: %s" -#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "opphevet: %s" -#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "utgikk: %s" -#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864 -#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890 -#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "utg�r: %s" -#: g10/keyedit.c:2739 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "bruksm�te: %s" -#: g10/keyedit.c:2754 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "tillit: %s" -#: g10/keyedit.c:2758 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "gyldighet: %s" -#: g10/keyedit.c:2765 msgid "This key has been disabled" msgstr "Denne n�kkelen har blitt utkoblet" -#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198 msgid "card-no: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2817 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530 -#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724 msgid "revoked" msgstr "opphevet" -#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534 -#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726 msgid "expired" msgstr "utg�tt" -#: g10/keyedit.c:2948 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3009 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Er du sikker p� at du vil legge den til? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:3020 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3160 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Slette denne gode signaturen? (j/N/a)" -#: g10/keyedit.c:3170 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3174 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3180 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3194 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Slettet %d signatur.\n" -#: g10/keyedit.c:3195 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Slettet %d signaturer.\n" -#: g10/keyedit.c:3198 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Ingen ble slettet.\n" -#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728 msgid "invalid" msgstr "ugyldig" -#: g10/keyedit.c:3233 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n" -#: g10/keyedit.c:3240 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n" -#: g10/keyedit.c:3241 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n" -#: g10/keyedit.c:3249 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n" -#: g10/keyedit.c:3250 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n" -#: g10/keyedit.c:3344 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3355 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3375 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3400 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3415 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3437 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3456 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3462 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Er du fortsatt sikker p� at du vil gj�re denne n�kkelen til en opphever? (j/" "N) " -#: g10/keyedit.c:3524 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3530 msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Vennligst velg minst en undern�kkel.\n" -#: g10/keyedit.c:3534 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3537 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3586 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3602 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3687 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n" -#: g10/keyedit.c:3693 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3856 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "hopper over v3 selvsignatur for brukerid �%s�\n" -#: g10/keyedit.c:4066 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4146 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Er du sikker p� at du vil erstatte den? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:4147 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Er du sikker p� at du vil slette den? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:4209 msgid "Enter the notation: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4358 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4422 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4480 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4507 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4642 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784 msgid " (non-exportable)" msgstr " (ikke-eksporterbar)" -#: g10/keyedit.c:4651 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Denne signaturen utgikk den %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4655 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4659 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4710 msgid "Not signed by you.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4716 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4742 msgid " (non-revocable)" msgstr " (ikke-opphevbar)" -#: g10/keyedit.c:4749 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4771 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4791 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4821 msgid "no secret key\n" msgstr "ingen hemmelig n�kkel\n" -#: g10/keyedit.c:4891 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "brukerid �%s� er allerede opphevet\n" -#: g10/keyedit.c:4908 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "ADVARSEL: en brukeridsignatur er datert %d sekunder i fremtiden\n" -#: g10/keyedit.c:4972 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "N�kkelen %s er allerede opphevet.\n" -#: g10/keyedit.c:5034 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n" -#: g10/keyedit.c:5129 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:266 #, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "preferansen %s er duplisert\n" -#: g10/keygen.c:273 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "for mange cipher-preferanser\n" -#: g10/keygen.c:275 msgid "too many digest preferences\n" msgstr "for mange digest-preferanser\n" -#: g10/keygen.c:277 msgid "too many compression preferences\n" msgstr "for mange kompresjons-preferanser\n" -#: g10/keygen.c:417 #, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "ugyldig oppf�ring �%s� i preferansestreng\n" -#: g10/keygen.c:898 msgid "writing direct signature\n" msgstr "skriver direkte signatur\n" -#: g10/keygen.c:938 msgid "writing self signature\n" msgstr "skriver selvsignatur\n" -#: g10/keygen.c:989 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "skriver n�kkelbindende signatur\n" -#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265 -#: g10/keygen.c:2952 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "n�kkelst�rrelsen er ugyldig; bruker %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270 -#: g10/keygen.c:2958 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "n�kkelst�rrelsen ble rundet opp til %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1363 msgid "Sign" msgstr "Signere" -#: g10/keygen.c:1366 msgid "Certify" msgstr "Bekrefte" -#: g10/keygen.c:1369 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptere data" -#: g10/keygen.c:1372 msgid "Authenticate" msgstr "Autentisere" @@ -3793,104 +2981,83 @@ msgstr "Autentisere" #. a = Toggle authentication capability #. q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1389 msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsKkAaQq" -#: g10/keygen.c:1412 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1416 msgid "Current allowed actions: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1421 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1424 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1427 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1430 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1490 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil ha:\n" -#: g10/keygen.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n" -#: g10/keygen.c:1494 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n" -#: g10/keygen.c:1496 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n" -#: g10/keygen.c:1497 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (bare signering)\n" -#: g10/keygen.c:1501 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (bare kryptering)\n" -#: g10/keygen.c:1502 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (bare kryptering)\n" -#: g10/keygen.c:1506 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (sette dine egne muligheter)\n" -#: g10/keygen.c:1507 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (sette dine egne muligheter)\n" -#: g10/keygen.c:1615 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1623 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) " -#: g10/keygen.c:1626 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) " -#: g10/keygen.c:1641 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "�nsket n�kkelst�rrelse er %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1721 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -3906,7 +3073,6 @@ msgstr "" " <n>m = n�kkelen utg�r om n months\n" " <n>y = n�kkelen utg�r om n years\n" -#: g10/keygen.c:1732 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -3922,38 +3088,30 @@ msgstr "" " <n>m = signaturen utg�r om n months\n" " <n>y = signaturen utg�r om n years\n" -#: g10/keygen.c:1753 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "N�kkelen er gyldig for? (0) " -#: g10/keygen.c:1758 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Signaturen er gyldig for? (%s) " -#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801 msgid "invalid value\n" msgstr "ugyldig verdi\n" -#: g10/keygen.c:1783 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "N�kkel utg�r ikke i det hele tatt\n" -#: g10/keygen.c:1784 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "Signaturen utg�r ikke i det hele tatt\n" -#: g10/keygen.c:1789 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "N�kkel utg�r den %s\n" -#: g10/keygen.c:1790 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Signaturen utg�r den %s\n" -#: g10/keygen.c:1794 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -3961,11 +3119,9 @@ msgstr "" "Systemet ditt kan ikke vise datoer etter 2038.\n" "Likevel vil det bli h�ndtert korrekt opp til 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1807 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Er dette korrekt (j/N)? " -#: g10/keygen.c:1822 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -3981,44 +3137,34 @@ msgstr "" " �Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>�\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1835 msgid "Real name: " msgstr "Fullt navn: " -#: g10/keygen.c:1843 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Ugyldig tegn i navn\n" -#: g10/keygen.c:1845 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Navnet kan ikke starte med et siffer\n" -#: g10/keygen.c:1847 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Navnet m� v�re minst 5 tegn langt\n" -#: g10/keygen.c:1855 msgid "Email address: " msgstr "Epostadresse: " -#: g10/keygen.c:1861 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n" -#: g10/keygen.c:1869 msgid "Comment: " msgstr "Kommentar: " -#: g10/keygen.c:1875 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Ugyldig tegn i kommentar\n" -#: g10/keygen.c:1898 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Du bruker tegnsettet �%s�.\n" -#: g10/keygen.c:1904 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4029,7 +3175,6 @@ msgstr "" " �%s�\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1909 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Vennligst ikke putt epostadressen inn i fullt navn eller i kommentaren\n" @@ -4045,23 +3190,18 @@ msgstr "" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:1925 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnKeEeRrAa" -#: g10/keygen.c:1935 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (A)vslutt? " -#: g10/keygen.c:1936 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (R)iktig/(A)vslutt? " -#: g10/keygen.c:1955 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Vennligst korriger feilen f�rst\n" -#: g10/keygen.c:1995 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4069,12 +3209,10 @@ msgstr "" "Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2011 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4086,7 +3224,6 @@ msgstr "" "hjelp av dette programmet og valget �--edit-key�.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2033 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4098,50 +3235,40 @@ msgstr "" "diskene jobbe) under primtallgenereringen; dette gir\n" "tilfeldig-tall-generatoren en bedre sjanse til � samle nok entropy.\n" -#: g10/keygen.c:2898 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "N�kkelgenereringen ble avbrutt.\n" -#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "skriver offentlig n�kkel til �%s�\n" -#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "skriver forel�pig hemmelig n�kkel til �%s�\n" -#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n" -#: g10/keygen.c:3254 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "ingen skrivbart offentlig n�kkelknippe ble funnet: %s\n" -#: g10/keygen.c:3260 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "ingen skrivbart hemmelig n�kkelknippe ble funnet: %s\n" -#: g10/keygen.c:3278 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "feil ved skriving av offentlig n�kkelknippe �%s�: %s\n" -#: g10/keygen.c:3285 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "feil ved skriving av hemmelig n�kkelknippe �%s�: %s\n" -#: g10/keygen.c:3308 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "offentlig og hemmelig n�kkel opprettet og signert.\n" -#: g10/keygen.c:3319 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -4150,13 +3277,11 @@ msgstr "" "kanskje � bruke kommandoen �--edit-key� for � generere en\n" "sekund�rn�kkel for dette form�let.\n" -#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "N�kkelgenerering mislyktes: %s\n" # Er dette entallsformen av denne strengen? -#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4165,7 +3290,6 @@ msgstr "" "klokkeproblem)\n" # Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen? -#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4173,692 +3297,543 @@ msgstr "" "n�kkel har blitt opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller " "klokkeproblem)\n" -#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" "MERK: opprettelse av undern�kler for v3-n�kler er ikke i samsvar med " "OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Virkelig opprette? (j/N)" -#: g10/keygen.c:3731 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "lagring av n�kkel p� kort mislyktes: %s\n" -#: g10/keygen.c:3778 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n" -#: g10/keygen.c:3804 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532 msgid "never " msgstr "" -#: g10/keylist.c:263 msgid "Critical signature policy: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:265 msgid "Signature policy: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:304 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:357 msgid "Critical signature notation: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:359 msgid "Signature notation: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:469 msgid "Keyring" msgstr "N�kkelknippe" -#: g10/keylist.c:1518 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:" -#: g10/keylist.c:1520 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Fingeravtrykk for undern�kkel:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1527 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:" -#: g10/keylist.c:1529 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Fingeravstrykk for undern�kkel:" -#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537 msgid " Key fingerprint =" msgstr " N�kkelfingeravtrykk =" -#: g10/keylist.c:1604 msgid " Card serial no. =" msgstr " Serienummer for kort =" -#: g10/keyring.c:1256 #, c-format msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n" -#: g10/keyring.c:1286 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "ADVARSEL: 2 filer med konfidensiell informasjon finnes.\n" -#: g10/keyring.c:1287 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "" -#: g10/keyring.c:1288 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "" -#: g10/keyring.c:1289 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "" -#: g10/keyring.c:1389 #, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "cacher n�kkelknippet �%s�\n" -#: g10/keyring.c:1448 #, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "%lu n�kler cachet s� langt (%lu signaturer)\n" -#: g10/keyring.c:1460 #, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "%lu n�kler cachet (%lu signaturer)\n" -#: g10/keyring.c:1531 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:70 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:71 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:73 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:75 msgid "do not delete temporary files after using them" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:79 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:81 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:83 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:149 #, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "ADVARSEL: n�kkelserver-valget �%s� er ikke i bruk p� denne plattformen\n" -#: g10/keyserver.c:532 msgid "disabled" msgstr "utkoblet" -#: g10/keyserver.c:733 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "" -#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:915 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet p� n�kkelserveren\n" -#: g10/keyserver.c:917 msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "n�kkelen ble ikke funnet p� n�kkelserver\n" -#: g10/keyserver.c:1158 #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "ber om n�kkelen %s fra %s server %s\n" -#: g10/keyserver.c:1162 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "ber om n�kkel %s fra %s\n" -#: g10/keyserver.c:1186 #, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "s�ke etter navn fra %s server %s\n" -#: g10/keyserver.c:1189 #, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "s�ker etter navn fra %s\n" -#: g10/keyserver.c:1367 #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1371 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1414 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "s�ke etter �%s� fra %s server %s\n" -#: g10/keyserver.c:1417 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "s�ker etter �%s� fra %s\n" -#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520 msgid "no keyserver action!\n" msgstr "ingen handling for n�kkelserver!\n" -#: g10/keyserver.c:1472 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1481 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "n�kkelserver sendte ikke VERSION\n" -#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1549 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1561 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1566 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1574 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1581 msgid "keyserver timed out\n" msgstr "n�kkelserver svarte ikke tidsnok\n" -#: g10/keyserver.c:1586 msgid "keyserver internal error\n" msgstr "intern feil ved n�kkelserver\n" -#: g10/keyserver.c:1595 #, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "kommunikasjonsfeil med n�kkelserver: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1913 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � oppfriske n�kkel %s via %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1935 #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "oppfrisker 1 n�kkel fra %s\n" -#: g10/keyserver.c:1937 #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "oppfrisker %d n�kler fra %s\n" -#: g10/keyserver.c:1993 #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fange URI %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1999 #, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � parse URI %s\n" -#: g10/mainproc.c:243 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "merkelig st�rrelse for en kryptert sesjonsn�kkel (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:294 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:304 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "passfrase er generert med en ukjent digest-algoritme %d\n" -#: g10/mainproc.c:385 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "offentlig n�kkel er %s\n" -#: g10/mainproc.c:449 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "offentlig n�kkel-kryptert data: god DEK\n" -#: g10/mainproc.c:482 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "kryptert med %u-bit %s-n�kkel, ID %s, opprettet %s\n" # Do we really need to translate this string. # The must some bug in the code. -#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " �%s�\n" -#: g10/mainproc.c:490 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "kryptert med %s-n�kkel, ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:505 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "offentlig n�kkel-dekryptering mislyktes: %s\n" -#: g10/mainproc.c:526 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:528 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:567 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:599 msgid "decryption okay\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:603 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:616 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:622 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n" -#: g10/mainproc.c:643 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:645 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "opprinnelig filnavn=�%.*s�\n" -#: g10/mainproc.c:730 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:858 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:1206 msgid "no signature found\n" msgstr "ingen signatur ble funnet\n" -#: g10/mainproc.c:1449 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:1558 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:1569 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Signatur opprettet %s\n" -#: g10/mainproc.c:1570 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " bruker %s n�kkel %s\n" -#: g10/mainproc.c:1574 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-n�kkel ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:1594 msgid "Key available at: " msgstr "N�kkel tilgjengelig ved: " -#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "D�RLIG signatur fra �%s�" -#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Utg�tt signatur fra �%s�" -#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "God signatur fra �%s�" -#: g10/mainproc.c:1783 msgid "[uncertain]" msgstr "[usikker]" -#: g10/mainproc.c:1817 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " aka �%s�" -#: g10/mainproc.c:1915 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Signatur utg�tt %s\n" -#: g10/mainproc.c:1920 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Signatur utg�r %s\n" -#: g10/mainproc.c:1923 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n" -#: g10/mainproc.c:1924 msgid "binary" msgstr "bin�r" -#: g10/mainproc.c:1925 msgid "textmode" msgstr "tekstmodus" -#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: g10/mainproc.c:1945 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116 msgid "not a detached signature\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2057 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2065 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2122 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2132 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:124 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244 #, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:209 #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n" -#: g10/misc.c:318 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell offentlig n�kkel-algoritme %s\n" -#: g10/misc.c:324 #, fuzzy msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n" -#: g10/misc.c:337 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell cipheralgoritme %s\n" -#: g10/misc.c:352 #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell digest-algoritme %s\n" -#: g10/misc.c:462 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101 #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "vennligst se %s for mer informasjon\n" -#: g10/misc.c:479 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n" -#: g10/misc.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n" msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n" -#: g10/misc.c:752 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:756 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:758 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:765 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:778 msgid "Uncompressed" msgstr "" -#: g10/misc.c:803 msgid "uncompressed|none" msgstr "" -#: g10/misc.c:930 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:1105 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "flertydig valg �%s�\n" -#: g10/misc.c:1130 #, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "ukjent valg �%s�\n" -#: g10/openfile.c:88 #, c-format msgid "File `%s' exists. " msgstr "Fila �%s� finnes. " -#: g10/openfile.c:92 msgid "Overwrite? (y/N) " msgstr "Overskrive (j/N) " -#: g10/openfile.c:129 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "" -#: g10/openfile.c:152 msgid "Enter new filename" msgstr "Tast inn nytt filnavn" -#: g10/openfile.c:197 msgid "writing to stdout\n" msgstr "skriver til stdout\n" -#: g10/openfile.c:329 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "antar at signert data er i �%s�\n" -#: g10/openfile.c:408 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" msgstr "ny konfigurasjonsfil �%s� ble opprettet\n" -#: g10/openfile.c:410 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "ADVARSEL: valgene i �%s� er ikke aktive under denne kj�ringen\n" -#: g10/openfile.c:442 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "katalogen �%s� ble opprettet\n" -#: g10/parse-packet.c:142 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "" -#: g10/parse-packet.c:760 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" -#: g10/parse-packet.c:1211 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:310 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:326 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:345 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:362 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (hovedn�kkelid %s)" -#: g10/passphrase.c:546 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" @@ -4869,27 +3844,21 @@ msgstr "" "�%.*s�\n" "%u-bit %s n�kkel, ID %s, opprettet %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:571 msgid "Repeat passphrase\n" msgstr "Gjenta passfrase\n" -#: g10/passphrase.c:573 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Tast inn passfrase\n" -#: g10/passphrase.c:649 msgid "cancelled by user\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974 msgid "can't query passphrase in batch mode\n" msgstr "kan ikke sp�rre om passfrase i batchmodus\n" -#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Tast inn passfrase: " -#: g10/passphrase.c:895 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -4898,21 +3867,17 @@ msgstr "" "Du trenger en passfrase for � l�se opp den hemmelige n�kkelen for\n" "brukeren: �%s�\n" -#: g10/passphrase.c:901 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "%u-bit %s-n�kkel, ID %s, opprettet %s" -#: g10/passphrase.c:910 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:987 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Gjenta passfrase: " -#: g10/photoid.c:72 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -4921,158 +3886,124 @@ msgid "" "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" msgstr "" -#: g10/photoid.c:94 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "" -#: g10/photoid.c:115 #, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "kan ikke �pne JPEG-fil �%s�: %s\n" -#: g10/photoid.c:126 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "" -#: g10/photoid.c:128 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Er du sikker p� at du vil bruke den? (j/N) " -#: g10/photoid.c:145 #, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr "�%s� er ikke et JPEG-fil\n" -#: g10/photoid.c:164 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "" -#: g10/photoid.c:334 msgid "no photo viewer set\n" msgstr "" -#: g10/photoid.c:388 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619 msgid "No reason specified" msgstr "Ingen grunn er angitt" -#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621 msgid "Key is superseded" msgstr "N�kkelen er overg�tt" -#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620 msgid "Key has been compromised" msgstr "N�kkelen har blitt kompromittert" -#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622 msgid "Key is no longer used" msgstr "N�kkelen er ikke lengre i bruk" -#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "Brukerid er ikke lengre gyldig" -#: g10/pkclist.c:75 msgid "reason for revocation: " msgstr "grunnen for opphevelse: " -#: g10/pkclist.c:92 msgid "revocation comment: " msgstr "kommentar til opphevelse: " -#: g10/pkclist.c:207 msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" -#: g10/pkclist.c:215 msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "Ingen tillitsverdi tilordnet til:\n" -#: g10/pkclist.c:248 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " aka �%s�\n" -#: g10/pkclist.c:258 msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" msgstr "" "Hvor mye stoler du p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den angitte " "brukeren?\n" -#: g10/pkclist.c:273 #, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr " %d = Jeg vet ikke eller vil ikke uttale meg\n" -#: g10/pkclist.c:275 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr " %d = Jeg stoler IKKE p� den\n" -#: g10/pkclist.c:281 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = Jeg stoler fullstendig p� den\n" -#: g10/pkclist.c:287 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = tilbake til hovedmenyen\n" -#: g10/pkclist.c:290 msgid " s = skip this key\n" msgstr " s = hopp over denne n�kkelen\n" -#: g10/pkclist.c:291 msgid " q = quit\n" msgstr " q = avslutt\n" -#: g10/pkclist.c:295 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" "\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648 msgid "Your decision? " msgstr "Valget ditt? " -#: g10/pkclist.c:322 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig sette denne n�kkelen til fullstendig tillit? (j/N) " -#: g10/pkclist.c:336 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Sertifikater som f�rer til en fullstendig betrodd n�kkel:\n" -#: g10/pkclist.c:421 #, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%s: Det finnes ingen indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den " "angitte eieren\n" -#: g10/pkclist.c:426 #, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%s: Det er begrenset indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den " "angitte eieren\n" -#: g10/pkclist.c:432 msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Denne n�kkelen tilh�rer sannsynligvis den angitte eieren\n" -#: g10/pkclist.c:437 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "denne n�kkelen tilh�rer oss\n" -#: g10/pkclist.c:463 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -5082,110 +4013,86 @@ msgstr "" "brukeriden. Dersom du *virkelig* vet hva du gj�r, kan du besvare det\n" "neste sp�rsm�let med ja.\n" -#: g10/pkclist.c:470 msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Bruke denne n�kkelen likevel? (j/N) " -#: g10/pkclist.c:504 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ADVARSEL: Bruker ubetrodd n�kkel!\n" -#: g10/pkclist.c:511 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n" -#: g10/pkclist.c:520 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "" "ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av den utpekte oppheveren!\n" -#: g10/pkclist.c:523 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av dens eier!\n" -#: g10/pkclist.c:524 msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Dette kan bety at signaturen er falsk.\n" -#: g10/pkclist.c:530 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "ADVARSEL: Denne undern�kkelen har blitt opphevet av eieren!\n" -#: g10/pkclist.c:535 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Merk: Denne n�kkelen har blitt utkoblet.\n" -#: g10/pkclist.c:555 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:562 #, c-format msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:574 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:582 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:593 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Merk: Denne n�kkelen er utg�tt!\n" -#: g10/pkclist.c:604 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med en betrodd signatur!\n" -#: g10/pkclist.c:606 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Det er ingen indikasjon p� at signaturen tilh�rer eieren.\n" -#: g10/pkclist.c:614 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ADVARSEL: Vi stoler IKKE p� denne n�kkelen!\n" -#: g10/pkclist.c:615 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Signaturen er sannsynligvis et FALSKNERI.\n" -#: g10/pkclist.c:623 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelige betrodde " "signaturer!\n" -#: g10/pkclist.c:625 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilh�rer brukeren.\n" -#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: hoppet over: %s\n" -#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er allerede tilstede\n" -#: g10/pkclist.c:887 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Du oppga ikke en brukerid. (Du kan bruke �-r�)\n" -#: g10/pkclist.c:911 msgid "Current recipients:\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:937 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -5193,167 +4100,129 @@ msgstr "" "\n" "Tast inn brukeriden. Avslutt med en blank linje: " -#: g10/pkclist.c:962 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Det finnes ingen slik brukerid.\n" -#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel allerede satt som standard mottaker\n" -#: g10/pkclist.c:992 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Offentlig n�kkel er utkoblet.\n" -#: g10/pkclist.c:1001 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel er allerede satt\n" -#: g10/pkclist.c:1036 #, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "ukjent standardmottaker �%s�\n" -#: g10/pkclist.c:1094 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er utkoblet\n" -#: g10/pkclist.c:1156 msgid "no valid addressees\n" msgstr "ingen gyldige adressater\n" -#: g10/plaintext.c:102 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" -#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "" -#: g10/plaintext.c:476 msgid "Detached signature.\n" msgstr "" -#: g10/plaintext.c:482 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "" -#: g10/plaintext.c:514 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "" -#: g10/plaintext.c:548 msgid "no signed data\n" msgstr "" -#: g10/plaintext.c:562 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "" -#: g10/pubkey-enc.c:102 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "" -#: g10/pubkey-enc.c:133 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "" -#: g10/pubkey-enc.c:221 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "" -#: g10/pubkey-enc.c:242 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "" -#: g10/pubkey-enc.c:280 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "" "p�tvinging av kompresjonsalgoritme %s bryter med mottakerens preferanser\n" -#: g10/pubkey-enc.c:300 #, c-format msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" msgstr "NOTIS: hemmelig n�kkel %s utgikk den %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:306 msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "" -#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174 -#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584 #, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:145 #, c-format msgid "key %s has no user IDs\n" msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n" -#: g10/revoke.c:306 msgid "To be revoked by:\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:310 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:314 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Lage et utpekt opphevingssertifikat for denne n�kkelen? (j/N) " -#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564 #, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:405 msgid "Revocation certificate created.\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:411 #, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:469 #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "hemmelig n�kkel �%s� ble ikke funnet: %s\n" -#: g10/revoke.c:496 #, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:507 msgid "public key does not match secret key!\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:514 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Lage et opphevingssertifikat for denne n�kkelen? (j/N) " -#: g10/revoke.c:531 msgid "unknown protection algorithm\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:539 msgid "NOTE: This key is not protected!\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:590 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -5364,118 +4233,93 @@ msgid "" "your machine might store the data and make it available to others!\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:631 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:641 msgid "Cancel" msgstr "" -#: g10/revoke.c:643 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:684 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:712 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:714 msgid "(No description given)\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:719 msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Er dette i orden? (j/N) " -#: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "" -#: g10/seckey-cert.c:59 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgstr "" -#: g10/seckey-cert.c:70 #, c-format msgid "protection digest %d is not supported\n" msgstr "" -#: g10/seckey-cert.c:264 msgid "Invalid passphrase; please try again" msgstr "Ugyldig passfrase; vennligst pr�v igjen" -#: g10/seckey-cert.c:265 #, c-format msgid "%s ...\n" msgstr "" -#: g10/seckey-cert.c:326 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" -#: g10/seckey-cert.c:364 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:51 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "svak n�kkel ble opprettet - pr�ver p� nytt\n" -#: g10/seskey.c:56 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "kan ikke unng� svak n�kkel for symmetrisk krypteringsalgorime; pr�vde %d " "ganger!\n" -#: g10/seskey.c:218 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:232 #, c-format msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:244 #, c-format msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:74 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:99 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:111 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:191 #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:192 #, c-format msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "" # Er dette entallsformen av denne strengen? -#: g10/sig-check.c:203 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -5484,7 +4328,6 @@ msgstr "" "klokkeproblem)\n" # Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen? -#: g10/sig-check.c:205 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -5492,59 +4335,48 @@ msgstr "" "n�kkel %s ble opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller " "klokkeproblem)\n" -#: g10/sig-check.c:219 #, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "NOTIS: signaturn�kkelen %s utgikk %s\n" -#: g10/sig-check.c:333 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:591 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelopphevingssignatur\n" -#: g10/sig-check.c:617 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelbindingssignatur\n" -#: g10/sign.c:90 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:116 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:139 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " "unexpanded.\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:312 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:321 #, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s-signatur fra: �%s�\n" -#: g10/sign.c:759 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:833 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -5552,702 +4384,543 @@ msgstr "" "ADVARSEL: p�tvinging av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens " "preferanser\n" -#: g10/sign.c:959 msgid "signing:" msgstr "" -#: g10/sign.c:1072 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:1251 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "" -#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" -#: g10/skclist.c:157 #, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "hoppet over �%s�: er duplikat\n" -#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184 #, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "hoppet over �%s�: %s\n" -#: g10/skclist.c:170 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "" -#: g10/skclist.c:185 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:103 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176 #, c-format msgid "error in `%s': %s\n" msgstr "feil med �%s�: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:158 msgid "line too long" msgstr "for lang linje" -#: g10/tdbdump.c:166 msgid "colon missing" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:172 msgid "invalid fingerprint" msgstr "ugyldig fingeravtrykk" -#: g10/tdbdump.c:177 msgid "ownertrust value missing" msgstr "verdi for eiertillit mangler" -#: g10/tdbdump.c:213 #, c-format msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:217 #, c-format msgid "read error in `%s': %s\n" msgstr "lesefeil ved �%s�: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:243 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:496 #, c-format msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "kan ikke aksere �%s�: %s\n" -#: g10/tdbio.c:512 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588 #, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "kan ikke opprette l�s for �%s�\n" -#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591 #, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "kan ikke l�se �%s�\n" -#: g10/tdbio.c:550 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:554 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:557 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:602 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:619 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:651 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:659 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726 -#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:735 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1174 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1182 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1203 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1221 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1226 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1411 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1419 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1429 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1459 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1503 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "" -#: g10/textfilter.c:147 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "" -#: g10/textfilter.c:246 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:225 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:256 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "n�kkel %s: godtatt som betrodd n�kkel\n" -#: g10/trustdb.c:294 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:309 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel for betrodd n�kkel - hoppet over\n" -#: g10/trustdb.c:319 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "n�kkel %s markert som endelig betrodd.\n" -#: g10/trustdb.c:343 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:349 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:422 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:431 msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:466 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:472 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:524 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:526 msgid "[ revoked]" msgstr "[ opphevet]" -#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533 msgid "[ expired]" msgstr "[ utg�tt]" -#: g10/trustdb.c:532 msgid "[ unknown]" msgstr "[ ukjent]" -#: g10/trustdb.c:534 msgid "[ undef ]" msgstr "[ udef ]" -#: g10/trustdb.c:535 msgid "[marginal]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:536 msgid "[ full ]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:537 msgid "[ultimate]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:552 msgid "undefined" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:553 msgid "never" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:554 msgid "marginal" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:555 msgid "full" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:556 msgid "ultimate" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:596 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:611 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:626 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "fant ikke offentlig n�kkel %s: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1053 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:1057 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2217 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2282 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2296 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2319 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2405 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2480 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/verify.c:116 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" "should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" -#: g10/verify.c:192 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "" -#: util/errors.c:53 msgid "general error" msgstr "generell feil" -#: util/errors.c:54 msgid "unknown packet type" msgstr "ukjent pakketype" -#: util/errors.c:55 msgid "unknown version" msgstr "ukjent versjon" -#: util/errors.c:56 msgid "unknown pubkey algorithm" msgstr "ukjent pubkey-algoritme" -#: util/errors.c:57 msgid "unknown digest algorithm" msgstr "ukjent digest-algoritme" -#: util/errors.c:58 msgid "bad public key" msgstr "ugyldig offentlig n�kkel" -#: util/errors.c:59 msgid "bad secret key" msgstr "ugyldig hemmelig n�kkel" -#: util/errors.c:60 msgid "bad signature" msgstr "ugyldig signatur" -#: util/errors.c:61 msgid "checksum error" msgstr "sjekksumfeil" -#: util/errors.c:62 msgid "bad passphrase" msgstr "ugyldig passfrase" -#: util/errors.c:63 msgid "public key not found" msgstr "fant ikke offentlig n�kkel" -#: util/errors.c:64 msgid "unknown cipher algorithm" msgstr "ukjent kryptoalgoritme" -#: util/errors.c:65 msgid "can't open the keyring" msgstr "kan ikke �pne n�kkelknippet" -#: util/errors.c:66 msgid "invalid packet" msgstr "ugyldig pakke" -#: util/errors.c:67 msgid "invalid armor" msgstr "ugyldig beskyttelse" -#: util/errors.c:68 msgid "no such user id" msgstr "det finnes ingen slik brukerid" -#: util/errors.c:69 msgid "secret key not available" msgstr "hemmelig n�kkel er ikke tilgjengelig" -#: util/errors.c:70 msgid "wrong secret key used" msgstr "feil hemmelig n�kkel ble brukt" -#: util/errors.c:71 msgid "not supported" msgstr "ikke st�ttet" -#: util/errors.c:72 msgid "bad key" msgstr "ugyldig n�kkel" -#: util/errors.c:73 msgid "file read error" msgstr "feil ved lesing av fil" -#: util/errors.c:74 msgid "file write error" msgstr "feil ved skriving av fil" -#: util/errors.c:75 msgid "unknown compress algorithm" msgstr "ukjent kompresjonsalgoritme" -#: util/errors.c:76 msgid "file open error" msgstr "feil ved �pning av fil" -#: util/errors.c:77 msgid "file create error" msgstr "feil ved opprettelse av fil" -#: util/errors.c:78 msgid "invalid passphrase" msgstr "ugyldig passfrase" -#: util/errors.c:79 msgid "unimplemented pubkey algorithm" msgstr "uimplementert pubkey-algoritme" -#: util/errors.c:80 msgid "unimplemented cipher algorithm" msgstr "uimplementert kryptoalgoritme" -#: util/errors.c:81 msgid "unknown signature class" msgstr "ukjent signaturklasse" -#: util/errors.c:82 msgid "trust database error" msgstr "feil med tillitsdatabasen" -#: util/errors.c:83 msgid "bad MPI" msgstr "ugyldig MPI" -#: util/errors.c:84 msgid "resource limit" msgstr "ressursgrense" -#: util/errors.c:85 msgid "invalid keyring" msgstr "ugyldig n�kkelknippe" -#: util/errors.c:86 msgid "bad certificate" msgstr "ugyldig sertifikat" -#: util/errors.c:87 msgid "malformed user id" msgstr "vansired brukerid" -#: util/errors.c:88 msgid "file close error" msgstr "feil ved lukking av fil" -#: util/errors.c:89 msgid "file rename error" msgstr "feil ved omd�ping av fil" -#: util/errors.c:90 msgid "file delete error" msgstr "feil ved sletting av fil" -#: util/errors.c:91 msgid "unexpected data" msgstr "uforventet data" -#: util/errors.c:92 msgid "timestamp conflict" msgstr "konflikt mellom tidsstempler" -#: util/errors.c:93 msgid "unusable pubkey algorithm" msgstr "ubrukelig pubkey algoritme" -#: util/errors.c:94 msgid "file exists" msgstr "fila finnes fra f�r av" -#: util/errors.c:95 msgid "weak key" msgstr "svak n�kkel" -#: util/errors.c:96 msgid "invalid argument" msgstr "ugydig argument" -#: util/errors.c:97 msgid "bad URI" msgstr "ugyldig URI" -#: util/errors.c:98 msgid "unsupported URI" msgstr "ust�ttet URI" -#: util/errors.c:99 msgid "network error" msgstr "nettverksfeil" -#: util/errors.c:101 msgid "not encrypted" msgstr "ikke kryptert" -#: util/errors.c:102 msgid "not processed" msgstr "ikke behandlet" -#: util/errors.c:104 msgid "unusable public key" msgstr "ubrukelig offentlig n�kkel" -#: util/errors.c:105 msgid "unusable secret key" msgstr "ubrukelig hemmelig n�kkel" -#: util/errors.c:106 msgid "keyserver error" msgstr "feil med n�kkelserver" -#: util/errors.c:107 msgid "canceled" msgstr "" -#: util/errors.c:108 msgid "no card" msgstr "" -#: util/errors.c:109 msgid "no data" msgstr "ingen data" -#: util/logger.c:183 msgid "ERROR: " msgstr "" -#: util/logger.c:186 msgid "WARNING: " msgstr "" -#: util/logger.c:249 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... dette er en feil (%s:%d:%s)\n" -#: util/logger.c:255 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "du fant en feil ... (%s:%d)\n" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417 msgid "yes" msgstr "ja" -#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422 msgid "yY" msgstr "jJ" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419 msgid "no" msgstr "nei" -#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423 msgid "nN" msgstr "nN" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:421 msgid "quit" msgstr "avslutt" -#: util/miscutil.c:424 msgid "qQ" msgstr "aA" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:457 msgid "okay|okay" msgstr "okay|okay" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: util/miscutil.c:459 msgid "cancel|cancel" msgstr "cancel|cancel" -#: util/miscutil.c:460 msgid "oO" msgstr "oO" -#: util/miscutil.c:461 msgid "cC" msgstr "cC" -#: util/secmem.c:96 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "ADVARSEL: bruker usikkert minne!\n" -#: util/secmem.c:97 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" msgstr "vennligst se http://www.gnupg.org/faq.html for mere informasjon\n" -#: util/secmem.c:359 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "operasjonen er ikke mulig uten initialisert sikkert minne\n" -#: util/secmem.c:360 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(du kan ha brukt feil program for denne oppgaven)\n" |