aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po1327
1 files changed, 0 insertions, 1327 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index acbaa39e8..02d3d95fc 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-10 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n"
"Last-Translator: Trond Endrest�l <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokm�l <[email protected]>\n"
@@ -18,90 +17,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:119
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "kan ikke generere et primtall med pbits=%u qbits=%u\n"
-#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "kan ikke generere et primtall med mindre enn %d bit\n"
-#: cipher/random.c:181
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "ingen entropy-innsamlingsmodul ble oppdaget\n"
-#: cipher/random.c:414 cipher/random.c:568
#, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke l�se �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:419 cipher/random.c:574
#, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "venter p� l�sing av �%s� ...\n"
-#: cipher/random.c:462 g10/card-util.c:787 g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:108
-#: g10/encode.c:182 g10/encode.c:472 g10/gpg.c:1017 g10/gpg.c:3614
-#: g10/import.c:193 g10/keygen.c:2572 g10/keyring.c:1551 g10/openfile.c:193
-#: g10/openfile.c:366 g10/plaintext.c:505 g10/sign.c:779 g10/sign.c:972
-#: g10/sign.c:1086 g10/sign.c:1237 g10/tdbdump.c:139 g10/tdbdump.c:147
-#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �pne �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:472
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke stat() �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:477
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "�%s� er ikke en vanlig fil - ignorert\n"
-#: cipher/random.c:482
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "merk: random_seed-fila er tom\n"
-#: cipher/random.c:488
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "ADVARSEL: ugyldig st�rrelse p� random_seed-fila - ikke brukt\n"
-#: cipher/random.c:496
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke lese �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:534
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "merk: random_seed-fila ble ikke oppdatert\n"
-#: cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
-#: g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
-#: g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
-#: g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke skrive �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:612
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke lukke �%s�: %s\n"
-#: cipher/random.c:857
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "ADVARSEL: bruke usikker tilfeldig-tall-generator!!\n"
-#: cipher/random.c:858
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -114,7 +88,6 @@ msgstr ""
"\n"
"IKKE BRUK NOE DATA GENERERT AV DETTE PROGRAMMET!!\n"
-#: cipher/rndegd.c:200
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
@@ -124,7 +97,6 @@ msgstr ""
"hindrer deg fra � kjede deg, fordi arbeidet vil forbedre kvaliteten p�\n"
"entropyen.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:130
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -136,517 +108,399 @@ msgstr ""
"arbeid for � gi operativsystemet en sjanse til � samle mer entropy!\n"
"(Trenger %d flere byter)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:697
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:710
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lagre opprettelsesdatoen: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1149
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "respons inneholder ikke data om offentlig n�kkel\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "respons inneholder ikke RSA-modulus\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1174 g10/app-openpgp.c:2893
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "respons inneholder ikke den offentlige RSA-eksponenten\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1494
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1501
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1516
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1527 g10/app-openpgp.c:1981
#, fuzzy
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1542 g10/app-openpgp.c:1561 g10/app-openpgp.c:1722
-#: g10/app-openpgp.c:1739 g10/app-openpgp.c:1987 g10/app-openpgp.c:2032
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1568 g10/app-openpgp.c:1746 g10/app-openpgp.c:1994
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1581 g10/app-openpgp.c:1620 g10/app-openpgp.c:1758
-#: g10/app-openpgp.c:3193
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "bekreftelse av CHV%d mislyktes: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1649 g10/app-openpgp.c:2013 g10/app-openpgp.c:3489
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "feil ved henting av CHV-status fra kort\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1655 g10/app-openpgp.c:3498
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kort er permanent l�st!\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1662
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr "%d Admin PIN-fors�k f�r kortet blir l�st permanent\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
-#: g10/app-openpgp.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1673
#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]"
-#: g10/app-openpgp.c:1694
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2022 g10/card-util.c:108
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2028
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2038 g10/app-openpgp.c:2090
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2060
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Ny Admin PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2061
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Ny PIN"
-#: g10/app-openpgp.c:2065
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2171 g10/app-openpgp.c:2961
msgid "error reading application data\n"
msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2177 g10/app-openpgp.c:2968
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "feil ved lesing av fingeravtrykk DO\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2187
msgid "key already exists\n"
msgstr "n�kkel finnes allerede\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2191
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "eksisterende n�kkel vil bli erstattet\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2193
msgid "generating new key\n"
msgstr "generere en ny n�kkel\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2195
#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "generere en ny n�kkel\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2620
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2640
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2652
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er st�rre enn %d bits\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2662 g10/app-openpgp.c:2670
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-primtall %s mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2766
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2852
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "vennligst vent mens n�kkel blir generert ...\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2865
msgid "generating key failed\n"
msgstr "n�kkelgenerering mislyktes\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2868
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "n�kkelgenerering fullf�rt (%d sekunder)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2926
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2976
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:3092
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "kortet st�tter ikke digestalgoritme %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3168
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "signaturer opprettet s� langt: %lu\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3503
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr "bekrefting av Admin PIN er forel�pig nektet gjennom denne kommandoen\n"
-#: g10/app-openpgp.c:3728 g10/app-openpgp.c:3739
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "kan ikke aksere %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n"
-#: g10/armor.c:383
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armor: %s\n"
-#: g10/armor.c:422
msgid "invalid armor header: "
msgstr "ugyldig armorheader: "
-#: g10/armor.c:433
msgid "armor header: "
msgstr "armorheader: "
-#: g10/armor.c:446
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "ugyldig clearsigheader\n"
-#: g10/armor.c:459
#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "armorheader: "
-#: g10/armor.c:512
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "n�stede klartekstsignaturer\n"
-#: g10/armor.c:647
msgid "unexpected armor: "
msgstr "uforventet armering:"
-#: g10/armor.c:659
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ugyldig bindestrekbeskyttet linje: "
-#: g10/armor.c:814 g10/armor.c:1424
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n"
-#: g10/armor.c:857
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n"
-#: g10/armor.c:891
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n"
-#: g10/armor.c:899
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "misdannet CRC\n"
-#: g10/armor.c:903 g10/armor.c:1461
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC-feil; %06lX - %06lX\n"
-#: g10/armor.c:923
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
-#: g10/armor.c:927
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "feil i trailerlinje\n"
-#: g10/armor.c:1238
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ingen gyldig OpenPGP-data funnet.\n"
-#: g10/armor.c:1243
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ugyldig armor: linje lengre enn %d tegn\n"
-#: g10/armor.c:1247
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"quoted printable-tegn i armor - antakelig har en MTA med feil blitt brukt\n"
-#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:374
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n"
-#: g10/card-util.c:90
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP-kortnummer %s oppdaget\n"
-#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1773 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1516
-#: g10/keygen.c:2756 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:454
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "kan ikke gj�re dette i batchmodus\n"
-#: g10/card-util.c:106
#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n"
-#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1458 g10/card-util.c:1568
-#: g10/keyedit.c:423 g10/keyedit.c:444 g10/keyedit.c:458 g10/keygen.c:1434
-#: g10/keygen.c:1514
msgid "Your selection? "
msgstr "Ditt valg? "
-#: g10/card-util.c:272 g10/card-util.c:322
msgid "[not set]"
msgstr "[ikke satt]"
-#: g10/card-util.c:512
msgid "male"
msgstr "mann"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "female"
msgstr "dame"
-#: g10/card-util.c:513
msgid "unspecified"
msgstr "uspesifisert"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "not forced"
msgstr "ikke tvunget"
-#: g10/card-util.c:540
msgid "forced"
msgstr "tvunget"
-#: g10/card-util.c:631
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Feil: Bare ren ASCII er forel�pig tillatt.\n"
-#: g10/card-util.c:633
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Feil: Tegnet �<� kan ikke brukes.\n"
-#: g10/card-util.c:635
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Feil: Doble mellomrom er ikke tillatt.\n"
-#: g10/card-util.c:652
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Kortholders etternavn: "
-#: g10/card-util.c:654
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Kortholders fornavn: "
-#: g10/card-util.c:672
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Feil: Det kombinerte navnet er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n"
-#: g10/card-util.c:693
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL for � hente offentlig n�kkel: "
-#: g10/card-util.c:701
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Feil: URL er for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n"
-#: g10/card-util.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:806 g10/import.c:279
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "feil med �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:866
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Logindata (kontonavn): "
-#: g10/card-util.c:876
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n"
-#: g10/card-util.c:912
msgid "Private DO data: "
msgstr "Privat DO-data: "
-#: g10/card-util.c:922
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n"
-#: g10/card-util.c:1005
msgid "Language preferences: "
msgstr "Spr�kpreferanser:"
-#: g10/card-util.c:1013
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Feil: ugyldig lengde p� preferansestrengen.\n"
-#: g10/card-util.c:1022
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Feil: ugyldig tegn i preferansestrengen.\n"
-#: g10/card-util.c:1044
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Kj�nn ((M)ale, (F)emale eller mellomrom): "
-#: g10/card-util.c:1058
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Feil: ugyldig respons.\n"
-#: g10/card-util.c:1080
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "CA-fingeravtrykk: "
-#: g10/card-util.c:1103
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Feil: ugyldig formattert fingeravtrykk.\n"
-#: g10/card-util.c:1153
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "n�kkeloperasjonen er umulig: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1154
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "ikke et OpenPGP-kort"
-#: g10/card-util.c:1167
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1254
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Erstatte eksisterende n�kkel? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1270
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1295
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/card-util.c:1309 g10/keygen.c:1648 g10/keygen.c:1654
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "rundet opp til %u bits\n"
-#: g10/card-util.c:1317 g10/keygen.c:1635
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1322
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1342
#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av hemmelig n�kkelblokk �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1364
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr "Lage sikkerhetskopi av krypteringsn�kler utenfor kortet? (J/n) "
-#: g10/card-util.c:1378
#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n"
-#: g10/card-util.c:1381
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Erstatte eksisterende n�kler? (j/N) "
-#: g10/card-util.c:1393
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -657,148 +511,112 @@ msgstr ""
" PIN = �%s� Admin PIN = �%s�\n"
"Du b�r endre dem med kommandoen --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1449
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil generere:\n"
-#: g10/card-util.c:1451 g10/card-util.c:1559
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Signaturn�kkel\n"
-#: g10/card-util.c:1452 g10/card-util.c:1561
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Krypteringsn�kkel\n"
-#: g10/card-util.c:1453 g10/card-util.c:1563
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Autentiseringsn�kkel\n"
-#: g10/card-util.c:1469 g10/card-util.c:1588 g10/keyedit.c:938
-#: g10/keygen.c:1438 g10/keygen.c:1466 g10/keygen.c:1567 g10/revoke.c:681
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Ugyldig valg.\n"
-#: g10/card-util.c:1556
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Vennligst velg hvor n�kkelen skal lagres:\n"
-#: g10/card-util.c:1600
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "ukjent n�kkelbeskyttelsesalgoritme\n"
-#: g10/card-util.c:1605
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "hemmelige deler av n�kkelen er ikke tilgjengelig.\n"
-#: g10/card-util.c:1610
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n"
-#: g10/card-util.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1349
msgid "quit this menu"
msgstr "avslutte denne menyen"
-#: g10/card-util.c:1684
msgid "show admin commands"
msgstr "vise admin-kommandoer"
-#: g10/card-util.c:1685 g10/keyedit.c:1352
msgid "show this help"
msgstr "vise denne hjelpen"
-#: g10/card-util.c:1687
msgid "list all available data"
msgstr "vis alle tilgjengelige data"
-#: g10/card-util.c:1690
msgid "change card holder's name"
msgstr "endre kortholders navn"
-#: g10/card-util.c:1691
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "endre URL for � hente n�kkel"
-#: g10/card-util.c:1692
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "hente n�kkelen angitt i URL som er lagret i kortet"
-#: g10/card-util.c:1693
msgid "change the login name"
msgstr "endre loginnavnet"
-#: g10/card-util.c:1694
msgid "change the language preferences"
msgstr "endre spr�kpreferansene"
-#: g10/card-util.c:1695
msgid "change card holder's sex"
msgstr "endre kortholders kj�nn"
-#: g10/card-util.c:1696
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "vise et CA-fingeravtrykk"
-#: g10/card-util.c:1697
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "veksle tving-signatur-PIN-flagget"
-#: g10/card-util.c:1698
msgid "generate new keys"
msgstr "generere nye n�kler"
-#: g10/card-util.c:1699
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "meny for � endre eller fjerne blokkering av PIN"
-#: g10/card-util.c:1700
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "bekrefte PIN og vise alle data"
-#: g10/card-util.c:1701
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1823
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1864
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Admin-reservert kommando\n"
-#: g10/card-util.c:1895
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Admin-kommandoer er tillatt\n"
-#: g10/card-util.c:1897
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n"
-#: g10/card-util.c:1988 g10/keyedit.c:2242
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ugyldig kommando (pr�v �help�)\n"
-#: g10/cardglue.c:457
#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "hemmelig n�kkel er ikke tilgjengelig"
-#: g10/cardglue.c:475
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
"Vennligst sett inn kortet og trykk p� enter eller tast inn �c� for � avbryte: "
-#: g10/cardglue.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
-#: g10/cardglue.c:614
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
@@ -807,132 +625,101 @@ msgstr ""
"Vennligst fjern det n�v�rende kortet og sett inn kortet med serienummeret:\n"
" %.*s\n"
-#: g10/cardglue.c:623
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Trykk p� enter n�r du er klar eller tast �c� for � avbryte: "
-#: g10/cardglue.c:1013
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Tast inn ny Admin-PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1014
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Tast inn ny PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1015
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Tast inn Admin-PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1016
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Tast inn PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1033
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Gjenta denne PIN: "
-#: g10/cardglue.c:1048
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
-#: g10/decrypt.c:67 g10/decrypt.c:158 g10/gpg.c:3977 g10/keyring.c:375
-#: g10/keyring.c:666 g10/verify.c:101 g10/verify.c:156
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "kan ikke �pne �%s�\n"
-#: g10/decrypt.c:103 g10/encode.c:823
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output virker ikke for denne kommandoen\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:309 g10/keyedit.c:3390 g10/keyserver.c:1743
-#: g10/revoke.c:226
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet: %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:339 g10/import.c:2436 g10/keyserver.c:1757
-#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:476
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "feil ved lesing av n�kkelblokk: %s\n"
-#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(med mindre du angir n�kkelen ved hjelp av fingeravtrykk)\n"
-#: g10/delkey.c:133
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "kan ikke gj�re dette i batchmode uten �--yes�\n"
-#: g10/delkey.c:145
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Slette denne n�kkelen fra n�kkelknippet? (j/N)"
-#: g10/delkey.c:153
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Dette er en hemmelig n�kkel! - virkelig slette den? (j/N)"
-#: g10/delkey.c:163
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n"
-#: g10/delkey.c:173
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "nullstilt informasjon om eiertillit\n"
-#: g10/delkey.c:204
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "det finnes en hemmelig n�kkel for offentlig n�kkel �%s�!\n"
-#: g10/delkey.c:206
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "bruk valget �--delete-secret-keys� for � slette den f�rst.\n"
-#: g10/encode.c:211 g10/sign.c:1257
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n"
-#: g10/encode.c:216
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "kan ikke bruke en symmetrisk ESK-pakke p� grunn av S2K-modusen\n"
-#: g10/encode.c:229
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "bruker cipher %s\n"
-#: g10/encode.c:239 g10/encode.c:534
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "�%s� er allerede komprimert\n"
-#: g10/encode.c:290 g10/encode.c:568 g10/sign.c:562
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: �%s� er en tom fil\n"
-#: g10/encode.c:454
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bare kryptere med RSA-n�kler med lengder p� 2048 bits eller mindre i "
"--pgp2-modus\n"
-#: g10/encode.c:478
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "leser fra �%s�\n"
-#: g10/encode.c:506
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"klarte ikke � bruke IDEA-algoritmen for alle n�klene du krypterer til.\n"
-#: g10/encode.c:516
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -940,7 +727,6 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens "
"preferanser\n"
-#: g10/encode.c:612 g10/sign.c:934
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -949,164 +735,130 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: tvang av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens "
"preferanser\n"
-#: g10/encode.c:699
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n"
-#: g10/encode.c:769 g10/pkclist.c:805 g10/pkclist.c:853
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke %s i %s modus\n"
-#: g10/encode.c:796
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s kryptert for: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:89 g10/mainproc.c:296
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s krypterte data\n"
-#: g10/encr-data.c:91 g10/mainproc.c:300
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "kryptert med en ukjent algoritme %d\n"
-#: g10/encr-data.c:115
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: meldingen er kryptert med en svak n�kkel for den symmetriske "
"cipher.\n"
-#: g10/encr-data.c:126
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem ved h�ndtering av kryptert pakke\n"
-#: g10/exec.c:47
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "fjernutf�ring av programmer er ikke st�ttet\n"
-#: g10/exec.c:174 g10/openfile.c:439
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n"
-#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"eksterne programkall er utkoblet p� grunn av utrygge rettigheter p� "
"konfigurasjonsfila\n"
-#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"denne plattformen krever midlertidige filer ved kall p� eksterne programmer\n"
-#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke utf�re program �%s�: %s\n"
-#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "kunne ikke utf�re skallet �%s�: %s\n"
-#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "systemfeil under kall p� eksternt program: %s\n"
-#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "unaturlig avslutning av eksternt program\n"
-#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "klarte ikke � kj�re eksternt program\n"
-#: g10/exec.c:553
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "klarte ikke � lese reponsen fra eksternt program: %s\n"
-#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig fil (%s) �%s�: %s\n"
-#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig katalog �%s�: %s\n"
-#: g10/export.c:59
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "eksportere signaturer som er markert som bare-lokale"
-#: g10/export.c:61
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:63
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr ""
-#: g10/export.c:67
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:69
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:323
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "eksportering av hemmelige n�kler er ikke tillatt\n"
-#: g10/export.c:352
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ikke beskyttet - hoppet over\n"
-#: g10/export.c:360
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: PGP 2.x-aktig n�kkel - hoppet over\n"
-#: g10/export.c:371
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: n�kkelmateriell p� kort - hoppet over\n"
-#: g10/export.c:519
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:542
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "klarte ikke � fjerne beskyttelsen p� undern�kkelen: %s\n"
-#: g10/export.c:563
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "ADVARSEL: hemmelig n�kkel %s har ikke en enkel SK-sjekksum\n"
-#: g10/export.c:596
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ADVARSEL: ingenting eksportert\n"
-#: g10/gpg.c:382
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1114,127 +866,96 @@ msgstr ""
"@Kommandoer:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:384
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fil]|lage en signatur"
-#: g10/gpg.c:385
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur"
-#: g10/gpg.c:386
msgid "make a detached signature"
msgstr "lage en adskilt signatur"
-#: g10/gpg.c:387
msgid "encrypt data"
msgstr "kryptere data"
-#: g10/gpg.c:389
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "kryptering med bare symmetrisk cipher"
-#: g10/gpg.c:391
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "dekryptere data (standard)"
-#: g10/gpg.c:393
msgid "verify a signature"
msgstr "bekrefte en signatur"
-#: g10/gpg.c:395
msgid "list keys"
msgstr "liste n�kler"
-#: g10/gpg.c:397
msgid "list keys and signatures"
msgstr "liste n�kler og signaturer"
-#: g10/gpg.c:398
msgid "list and check key signatures"
msgstr "vise og sjekke n�kkelsignaturer"
-#: g10/gpg.c:399
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "liste n�kler og fingeravtrykk"
-#: g10/gpg.c:400
msgid "list secret keys"
msgstr "liste hemmelige n�kler"
-#: g10/gpg.c:401
msgid "generate a new key pair"
msgstr "generere et nytt n�kkelpar"
-#: g10/gpg.c:402
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "fjerne n�kler fra det offentlige n�kkelknippet"
-#: g10/gpg.c:404
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "fjerne n�kler fra det hemmelige n�kkelknippet"
-#: g10/gpg.c:405
msgid "sign a key"
msgstr "signere en n�kkel"
-#: g10/gpg.c:406
msgid "sign a key locally"
msgstr "signere en n�kkel lokalt"
-#: g10/gpg.c:407
msgid "sign or edit a key"
msgstr "signere eller redigere en n�kkel"
-#: g10/gpg.c:408
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "generere et opphevingssertifikat"
-#: g10/gpg.c:410
msgid "export keys"
msgstr "eksportere n�kler"
-#: g10/gpg.c:411
msgid "export keys to a key server"
msgstr "eksportere n�kler til en n�kkelserver"
-#: g10/gpg.c:412
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importere n�kler fra en n�kkelserver"
-#: g10/gpg.c:414
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver"
-#: g10/gpg.c:416
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "oppdatere alle n�klene fra en n�kkelserver"
-#: g10/gpg.c:420
msgid "import/merge keys"
msgstr "importere/flette n�kler"
-#: g10/gpg.c:423
msgid "print the card status"
msgstr "vis kortets status"
-#: g10/gpg.c:424
msgid "change data on a card"
msgstr "endre data p� et kort"
-#: g10/gpg.c:425
msgid "change a card's PIN"
msgstr "endre PIN p� et kort"
-#: g10/gpg.c:434
msgid "update the trust database"
msgstr "oppdatere tillitsdatabasen"
-#: g10/gpg.c:441
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester"
-#: g10/gpg.c:445 g10/gpgv.c:68
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1244,51 +965,39 @@ msgstr ""
"Valg:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:447
msgid "create ascii armored output"
msgstr "lage ASCII-beskyttet output"
-#: g10/gpg.c:449
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN"
-#: g10/gpg.c:460
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "bruke denne brukeriden for signering eller dekryptering"
-#: g10/gpg.c:461
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|sette kompresjonsniv� til N (0 sl�r av kompresjon)"
-#: g10/gpg.c:466
msgid "use canonical text mode"
msgstr "bruk kanonisk tekstmodus"
-#: g10/gpg.c:480
msgid "use as output file"
msgstr "bruk som outputfil"
-#: g10/gpg.c:482 g10/gpgv.c:70
msgid "verbose"
msgstr "fyldig output"
-#: g10/gpg.c:493
msgid "do not make any changes"
msgstr "ikke gj�r noen endringer"
-#: g10/gpg.c:494
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "sp�r f�r overskriving"
-#: g10/gpg.c:537
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "bruk streng OpenPGP-oppf�rsel"
-#: g10/gpg.c:538
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "generere PGP 2.x-kompatible meldinger"
-#: g10/gpg.c:567
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1296,7 +1005,6 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Se mansiden for en komplett liste over alle kommandoene og valgene)\n"
-#: g10/gpg.c:570
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1316,15 +1024,12 @@ msgstr ""
" --list-keys [navn] vise n�kler\n"
" --fingerprint [navn] vise fingeravtrykk\n"
-#: g10/gpg.c:771 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Vennligst rapporter feil til <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:788
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: g10/gpg.c:791
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1334,7 +1039,6 @@ msgstr ""
"signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n"
"standard operasjon avhenger av inputdata\n"
-#: g10/gpg.c:802
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1342,72 +1046,57 @@ msgstr ""
"\n"
"St�ttede algoritmer:\n"
-#: g10/gpg.c:805
msgid "Pubkey: "
msgstr "Offentlig n�kkel: "
-#: g10/gpg.c:811 g10/keyedit.c:2308
msgid "Cipher: "
msgstr "Cipher: "
-#: g10/gpg.c:817
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/gpg.c:823 g10/keyedit.c:2354
msgid "Compression: "
msgstr "Kompresjon: "
-#: g10/gpg.c:906
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "bruksm�te: gpg [valg] "
-#: g10/gpg.c:1054
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridende kommandoer\n"
-#: g10/gpg.c:1072
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "fant ingen �=�-tegn i gruppedefinisjonen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1269
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� hjemmekatalogen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1272
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� konfigurasjonsfilen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1275
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� utvidelsen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1281
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� hjemmekatalogen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1284
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� konfigurasjonsfilen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1287
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� utvidelsen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1293
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1296
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1415,20 +1104,17 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over konfigurasjonsfilen �%"
"s�\n"
-#: g10/gpg.c:1299
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1305
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%"
"s�\n"
-#: g10/gpg.c:1308
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1436,538 +1122,415 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over "
"konfigurasjonsfilen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1311
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1486
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:1579
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1581
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1583
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1585
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1589
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1591
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1593
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1595
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1597
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1599
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "vise navnet til n�kkelknippene i n�kkellister"
-#: g10/gpg.c:1601
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1803
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "MERK: den gamle valgfila �%s� ble ignorert\n"
-#: g10/gpg.c:2062
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "MERK: ingen standard valgfil �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:2066
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "valgfil �%s�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:2073
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leser valg fra �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:2299 g10/gpg.c:2960 g10/gpg.c:2979
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n"
-#: g10/gpg.c:2312
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "cipherutvidelse �%s� ble ikke lastet p� grunn av utrygge rettigheter\n"
# Tenk litt p� denne du, Trond.
-#: g10/gpg.c:2501 g10/gpg.c:2513
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "�%s� er ikke en gyldig signaturutg�else\n"
-#: g10/gpg.c:2590
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "�%s� er ikke et gyldig tegnsett\n"
-#: g10/gpg.c:2614 g10/gpg.c:2803 g10/keyedit.c:4084
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n"
-#: g10/gpg.c:2626
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for n�kkelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2629
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ugyldige valg for n�kkelserver\n"
-#: g10/gpg.c:2636
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige importvalg\n"
-#: g10/gpg.c:2639
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ugyldige importvalg\n"
-#: g10/gpg.c:2646
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige eksportvalg\n"
-#: g10/gpg.c:2649
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ugyldige eksportvalg\n"
-#: g10/gpg.c:2656
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige listevalg\n"
-#: g10/gpg.c:2659
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ugyldige listevalg\n"
-#: g10/gpg.c:2667
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2669
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2671
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2673
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2677
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2679
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2681
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2683
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2685
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2687
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2689
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2696
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige valg for bekreftelse\n"
-#: g10/gpg.c:2699
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ugyldige valg for bekreftelse\n"
-#: g10/gpg.c:2706
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "kunne ikke sette exec-path til %s\n"
-#: g10/gpg.c:2869
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ugyldig auto-key-locate-liste\n"
-#: g10/gpg.c:2872
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2949
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ADVARSEL: programmet kan opprette en corefil!\n"
-#: g10/gpg.c:2953
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ADVARSEL: %s overstyrere %s\n"
-#: g10/gpg.c:2962
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2965
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s er ikke fornuftig med %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2972
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2987
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3001
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan bare lage adskilte eller klare signaturer i --pgp2-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3007
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "du kan ikke signere og kryptere samtidig i --pgp2-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3013
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "du m� bruke filer (og ikke en pipe) n�r --pgp2 er p�sl�tt\n"
-#: g10/gpg.c:3026
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "kryptering en melding i --pgp2-modus krever IDEA-algoritmen\n"
-#: g10/gpg.c:3094 g10/gpg.c:3118
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3100 g10/gpg.c:3124
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valg digestalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3106
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt kompresjonsalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3112
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt sertifikasjondigestalgoritme er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:3127
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed m� v�re st�rre enn 0\n"
-#: g10/gpg.c:3129
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-neede m� v�re st�rre enn 1\n"
-#: g10/gpg.c:3131
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth m� v�re i intervallet fra 1 til 255\n"
-#: g10/gpg.c:3133
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig default-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
-#: g10/gpg.c:3135
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldig min-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n"
-#: g10/gpg.c:3138
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "MERK: enkel S2K-modus (0) er sterkt frar�det\n"
-#: g10/gpg.c:3142
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K-modus; m� v�re 0, 1 eller 3\n"
-#: g10/gpg.c:3149
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ugyldig standard preferanser\n"
-#: g10/gpg.c:3158
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig cipherpreferanser\n"
-#: g10/gpg.c:3162
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig digestpreferanser\n"
-#: g10/gpg.c:3166
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ugyldig personlig kompresjonspreferanser\n"
-#: g10/gpg.c:3199
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s virker ikke enn� med %s\n"
-#: g10/gpg.c:3246
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke cipheralgoritmen �%s� i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3251
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke digestalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3256
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke kompresjonsalgoritmen �%s� i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3361
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "klarte ikke � initialisere tillitsdatabasen: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3372
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: mottakere (-r) angitt uten � bruke offentlig n�kkelkryptering\n"
-#: g10/gpg.c:3383
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3390
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3392
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "symmetrisk kryptering av �%s� mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3402
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3415
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3417
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3420
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke --symmtric --encrypt i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3438
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3451
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3466
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3468
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:3471
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke --symmetric --sign --encrypt i %s-modus\n"
-#: g10/gpg.c:3491
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3500
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3525
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3533
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key brukerid"
-#: g10/gpg.c:3537
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key brukerid"
-#: g10/gpg.c:3558
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key brukerid [kommandoer]"
-#: g10/gpg.c:3629
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [brukerid] [n�kkelknippe]"
-#: g10/gpg.c:3671
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "sending til n�kkelserver mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3673
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "mottak fra n�kkelserver mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3675
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "n�kkeleksport mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3686
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "s�k p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3696
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "refresh p� n�kkelserver mislyktes: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3747
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "dearmoring failed: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3755
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "enarmoring failed: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3842
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n"
-#: g10/gpg.c:3963
msgid "[filename]"
msgstr "[filnavn]"
-#: g10/gpg.c:3967
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Sett i gang og tast inn meldingen din ...\n"
-#: g10/gpg.c:4271
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den angitte URLen for sertifikasjonspolicyen er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:4273
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den angitte URLen for signaturpolicy er ugyldig\n"
-#: g10/gpg.c:4306
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den angitte URLen for den foretrukkede n�kkelserveren er ugyldig\n"
-#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "for mange innslag i pk-cachen - utkoblet\n"
-#: g10/getkey.c:173
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Brukerid ikke funnet]"
-#: g10/getkey.c:946 g10/getkey.c:956 g10/getkey.c:966 g10/getkey.c:982
-#: g10/getkey.c:997
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:1829
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Ugyldig n�kkel %s gjort gyldig av --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2435 g10/keyedit.c:3726
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr "ingen hemmelig undern�kkel for offentlig undern�kkel %s - ignorerer\n"
-#: g10/getkey.c:2656
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "bruker undern�kkel %s i stedet for prim�rn�kkel %s\n"
-#: g10/getkey.c:2703
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel uten offentlig n�kkel - hoppet over\n"
-#: g10/gpgv.c:71
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "v�re noenlunde stille"
-#: g10/gpgv.c:72
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "hent n�klene fra dette n�kkelknippet"
-#: g10/gpgv.c:74
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "la konflikter mellom tidsstempler bare v�re en advarsel"
-#: g10/gpgv.c:75
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skrive statusinfo til denne FD"
-#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Bruksm�te: gpgv [valg] [filer] (-h for hjelp)"
-#: g10/gpgv.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
@@ -1976,14 +1539,12 @@ msgstr ""
"Bruksm�te: gpgv [valg] [filer]\n"
"Sjekke signaturer mot kjente betrodde n�kler\n"
-#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:53
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -1991,16 +1552,13 @@ msgid ""
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:64
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -2014,23 +1572,18 @@ msgid ""
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:82
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:89
msgid "Enter the size of the key"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142
-#: g10/helptext.c:170 g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:103
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -2038,19 +1591,15 @@ msgid ""
"the given value as an interval."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:115
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:120
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:124
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:129
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -2059,11 +1608,9 @@ msgid ""
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:138
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:146
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2131,28 +1678,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Svar �0� dersom du ikke vet hva det riktige svaret er."
-#: g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:188
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:193
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2160,13 +1702,11 @@ msgid ""
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:209
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2175,36 +1715,29 @@ msgid ""
"a second one is available."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:221
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:228
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:234
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:238
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:243
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:248
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:254
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2220,538 +1753,427 @@ msgid ""
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:285
msgid "No help available"
msgstr ""
-#: g10/helptext.c:293
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr ""
-#: g10/import.c:94
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
-#: g10/import.c:96
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:98
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "ikke oppdat�r tillitsdatabasen etter import"
-#: g10/import.c:100
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr ""
-#: g10/import.c:102
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
-#: g10/import.c:104
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:106
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:265
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "hopper over blokk av typen %d\n"
-#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu n�kler behandlet hittil\n"
-#: g10/import.c:291
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Totalt antall behandlet: %lu\n"
-#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr "nye n�kler som ble hoppet over: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " uten brukerider: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importert: %lu"
-#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " uendret: %lu\n"
-#: g10/import.c:306
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nye brukerider: %lu\n"
-#: g10/import.c:308
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nye undern�kler: %lu\n"
-#: g10/import.c:310
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nye signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:312
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nye n�kkelopphevinger: %lu\n"
-#: g10/import.c:314
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " leste hemmelige n�kler: %lu\n"
-#: g10/import.c:316
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " importerte hemmelige n�kler: %lu\n"
-#: g10/import.c:318
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " uforandrede hemmelige n�kler: %lu\n"
-#: g10/import.c:320
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " ikke importert: %lu\n"
-#: g10/import.c:322
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " oppryddete signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:324
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " oppryddete brukerider: %lu\n"
-#: g10/import.c:605
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:609
#, fuzzy
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr " nye brukerider: %lu\n"
-#: g10/import.c:646
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:658
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " �%s� preferanse for digestalgoritme %s\n"
-#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:683
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:685
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:709
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:759 g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
-#: g10/import.c:788
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "n�kkel %s: PKS-undern�kkel reparert\n"
-#: g10/import.c:803
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�kkel %s: akseptert ikke-selvsignert brukerid �%s�\n"
-#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen gyldig brukerid\n"
-#: g10/import.c:811
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "dette kan skyldes en manglende selvsignatur\n"
-#: g10/import.c:821 g10/import.c:1284
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel ikke funnet: %s\n"
-#: g10/import.c:827
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ny n�kkel - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:836
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbart n�kkelknippe funnet: %s\n"
-#: g10/import.c:841 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1107
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver til �%s�\n"
-#: g10/import.c:845 g10/import.c:945 g10/import.c:1202 g10/import.c:1345
-#: g10/import.c:2450 g10/import.c:2472
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel �%s� importert\n"
-#: g10/import.c:888
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "n�kkel %s: stemmer ikke med v�r kopi\n"
-#: g10/import.c:905 g10/import.c:1302
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "n�kkel %s: kan ikke finne original n�kkelblokk: %s\n"
-#: g10/import.c:913 g10/import.c:1309
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "n�kkel %s: kan ikke lese original n�kkelblokk: %s\n"
-#: g10/import.c:955
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny brukerid\n"
-#: g10/import.c:958
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
-#: g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny signatur\n"
-#: g10/import.c:964
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny undern�kkel\n"
-#: g10/import.c:970
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye undern�kler\n"
-#: g10/import.c:973
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/import.c:976
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/import.c:979
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
-#: g10/import.c:982
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n"
-#: g10/import.c:1005
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� ikke endret\n"
-#: g10/import.c:1168
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel med ugyldig cipher %d - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1179
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import av hemmelig n�kkel er ikke tillatt\n"
-#: g10/import.c:1196 g10/import.c:2465
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "ingen standard hemmelig n�kkelknippe: %s\n"
-#: g10/import.c:1207
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel importert\n"
-#: g10/import.c:1237
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "n�kkel %s: finnes allerede i hemmelig n�kkelknippe\n"
-#: g10/import.c:1247
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel ikke funnet: %s\n"
-#: g10/import.c:1277
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel - kan ikke anvende opphevingssertifikat\n"
-#: g10/import.c:1320
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n"
-#: g10/import.c:1352
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat importert\n"
-#: g10/import.c:1418
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid for signatur\n"
-#: g10/import.c:1433
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme for brukerid �%s�\n"
-#: g10/import.c:1435
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig selvsignatur for brukerid �%s�\n"
-#: g10/import.c:1452 g10/import.c:1477 g10/import.c:1527
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme\n"
-#: g10/import.c:1453
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n"
-#: g10/import.c:1466
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkelbinding\n"
-#: g10/import.c:1479
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkelbinding\n"
-#: g10/import.c:1494
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelbindinger\n"
-#: g10/import.c:1516
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkeloppheving\n"
-#: g10/import.c:1529
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkeloppheving\n"
-#: g10/import.c:1544
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelopphevinger\n"
-#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "n�kkel %s: hoppet over brukerid �%s�\n"
-#: g10/import.c:1607
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "n�kkel %s: hoppet over undern�kkel\n"
-#: g10/import.c:1634
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ikke-eksporterbar signatur (klasse 0x%02X) - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1644
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: opphevingssertifikat p� feil plass - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1661
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1675
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: undern�kkelsignatur p� feil plass - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1683
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n"
-#: g10/import.c:1812
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "n�kkel %s: duplikert brukerid oppdaget - flettet sammen\n"
-#: g10/import.c:1874
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: henter opphevingsn�kkel %s\n"
-#: g10/import.c:1888
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n"
-#: g10/import.c:1947
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat lagt til\n"
-#: g10/import.c:1981
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n"
-#: g10/import.c:2370
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2378
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:2380
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr ""
-#: g10/keydb.c:166
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n"
-#: g10/keydb.c:173
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n"
-#: g10/keydb.c:319 g10/keydb.c:322
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "n�kkelblokkressurs �%s�: %s\n"
-#: g10/keydb.c:701
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:264
msgid "[revocation]"
msgstr "[oppheving]"
-#: g10/keyedit.c:265
msgid "[self-signature]"
msgstr "[selvsignatur]"
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keylist.c:388
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 ubrukelig signatur\n"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d ubrukelige signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en manglende n�kkel\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av manglende n�kler\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en feil\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av feil\n"
-#: g10/keyedit.c:355
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "1 brukerid uten gyldig selvsignatur ble oppdaget\n"
-#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "%d brukerider uten gyldige selvsignaturer ble oppdaget\n"
-#: g10/keyedit.c:413 g10/pkclist.c:265
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2762,62 +2184,48 @@ msgstr ""
"andre brukeres n�kler (ved � se p� pass, sjekke fingeravtrykk fra\n"
"forskjellige kilder, osv.)\n"
-#: g10/keyedit.c:417 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Jeg stoler marginalt\n"
-#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Jeg stoler fullt\n"
-#: g10/keyedit.c:437
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:453
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:598
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "Brukerid �%s� er opphevet."
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:828
-#: g10/keyedit.c:888 g10/keyedit.c:1738
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Er du fortsatt sikker p� at du vil signerere den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:834
-#: g10/keyedit.c:1744
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Kunne ikke signere.\n"
-#: g10/keyedit.c:626
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "Brukerid �%s� er utg�tt."
-#: g10/keyedit.c:654
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "Brukeriden �%s� er ikke selvsignert."
-#: g10/keyedit.c:682
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "Brukeriden �%s� er signerbar."
-#: g10/keyedit.c:684
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Signere den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:706
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2826,11 +2234,9 @@ msgstr ""
"Selvsignaturen p� �%s�\n"
"er en PGP 2.x-aktig signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:715
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Vil du forfremme den til en OpenPGP-selvsignatur? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:729
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2839,11 +2245,9 @@ msgstr ""
"Din n�v�rende signatur p� �%s�\n"
"er utg�tt.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Vil du utstede en ny signatur for � erstatte den som er utg�tt? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:754
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2852,54 +2256,43 @@ msgstr ""
"Din n�v�rede signatur p� �%s�\n"
"er en lokal signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:758
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Vil du forfremme den til en fullt eksporterbar signatur? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "�%s� var allerede lokalt signert av n�kkelen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:782
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "�%s� var allerede signert av n�kkelen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:787
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Vil du likevel signere den igjen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:809
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Ingenting � signere med n�kkelen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:822
msgid "This key has expired!"
msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!"
-#: g10/keyedit.c:840
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Denne n�kkelen utg�r den %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:846
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Vil du at signaturen skal utg� p� samme tidspunkt? (J/n) "
-#: g10/keyedit.c:881
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Du kan ikke lage en OpenPGP-signatur p� en PGP-2.x-n�kkel i --pgp2-modus.\n"
-#: g10/keyedit.c:883
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Dette ville gj�re n�kkelen ubrukelig i PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:908
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2909,31 +2302,25 @@ msgstr ""
"tilh�rer den overnevnte personen? Tast inn �0� dersom du ikke vet\n"
"svaret.\n"
-#: g10/keyedit.c:913
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Jeg vil ikke svare.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:915
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Jeg har ikke sjekket i det hele tatt.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:917
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Jeg har gjort en vanlig sjekk.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:919
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Jeg har sjekket veldig n�ye.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Ditt valg? (angi �?� for mer informasjon): "
-#: g10/keyedit.c:949
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2942,267 +2329,202 @@ msgstr ""
"Er du virkelig sikker p� at du vil signerere denne n�kkelen med din\n"
"n�kkel �%s� (%s)\n"
-#: g10/keyedit.c:956
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Dette vil v�re en selvsignatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-eksporterbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-opphevbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:980
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-eksporterbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:987
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-opphevbar.\n"
-#: g10/keyedit.c:994
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Jeg har ikke sjekket denne n�kkelen i det hele tatt.\n"
-#: g10/keyedit.c:999
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Jeg har sjekket denne n�kkelen p� vanlig m�te.\n"
-#: g10/keyedit.c:1004
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Jeg har sjekket denne n�kkelen veldig n�ye.\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Virkelig signere? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1059 g10/keyedit.c:4833 g10/keyedit.c:4924 g10/keyedit.c:4988
-#: g10/keyedit.c:5049 g10/sign.c:317
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signering mislyktes: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1124
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1135 g10/keygen.c:3412
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Denne n�kkelen er ikke beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1139 g10/keygen.c:3400 g10/revoke.c:535
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er ikke tilgjengelig.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3415
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er lagret p� kort.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3419
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "N�kkelen er beskyttet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1171
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Kan ikke redigere denne n�kkelen: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1177
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige n�kklen.\n"
-#: g10/keyedit.c:1186 g10/keygen.c:2004
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "passfrasen ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen"
-#: g10/keyedit.c:1191
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr "Du �nsker ikke en passfrase - dette er sannsynligvis en *dum* id�!\n"
-#: g10/keyedit.c:1194
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig gj�re dette? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1265
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "flytter en n�kkelsignatur til den rette plassen\n"
-#: g10/keyedit.c:1351
msgid "save and quit"
msgstr "lagre og avslutte"
-#: g10/keyedit.c:1354
msgid "show key fingerprint"
msgstr "vise n�kkelens fingeravtrykk"
-#: g10/keyedit.c:1355
msgid "list key and user IDs"
msgstr "liste n�kler og brukerider"
-#: g10/keyedit.c:1357
msgid "select user ID N"
msgstr "velger brukerid N"
-#: g10/keyedit.c:1358
msgid "select subkey N"
msgstr "velger brukerid N"
-#: g10/keyedit.c:1359
msgid "check signatures"
msgstr "sjekke signaturer"
-#: g10/keyedit.c:1364
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1369
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signerere utvalgte brukerider lokalt"
-#: g10/keyedit.c:1371
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "signere utvalgte brukerider med en tillitssignatur"
-#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1377
msgid "add a user ID"
msgstr "legge til en brukerid"
-#: g10/keyedit.c:1379
msgid "add a photo ID"
msgstr "legge til en fotoid"
-#: g10/keyedit.c:1381
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "slette utvalgte brukerider"
-#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a subkey"
msgstr "legge til en undern�kkel"
-#: g10/keyedit.c:1390
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1392
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1394
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1398
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "slette utvalgte undern�kler"
-#: g10/keyedit.c:1400
msgid "add a revocation key"
msgstr "legge til en opphevingsn�kkel"
-#: g10/keyedit.c:1402
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "slette signaturene fra de utvalgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1404
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1406
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "markere den valgte brukeriden som den prim�re"
-#: g10/keyedit.c:1408
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig n�kkellisting"
-#: g10/keyedit.c:1411
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "liste preferanser (ekspert)"
-#: g10/keyedit.c:1413
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "liste preferanser (fyldig)"
-#: g10/keyedit.c:1415
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "sette preferanseliste for de valgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1420
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "sette URL for foretrukket n�kkelserver for de valgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1422
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1424
msgid "change the passphrase"
msgstr "endre passfrasen"
-#: g10/keyedit.c:1428
msgid "change the ownertrust"
msgstr "endre eiertilliten"
-#: g10/keyedit.c:1430
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "oppheve signaturene p� de valgte brukeridene"
-#: g10/keyedit.c:1432
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "oppheve utvalgte brukerider"
-#: g10/keyedit.c:1437
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "oppheve n�kkel eller utvalgte undern�kler"
-#: g10/keyedit.c:1438
msgid "enable key"
msgstr "innkoble en n�kkel"
-#: g10/keyedit.c:1439
msgid "disable key"
msgstr "utkoble en n�kkel"
-#: g10/keyedit.c:1440
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "vise utvalgte fotoider"
-#: g10/keyedit.c:1442
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1444
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1566
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "feil ved lesing av hemmelig n�kkelblokk �%s�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1584
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Hemmelig n�kkel er tilgjengelig\n"
-#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Trenger den hemmelige n�kkelen for � gj�re dette.\n"
-#: g10/keyedit.c:1673
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Vennligst bruk kommandoen �toggle� f�rst.\n"
-#: g10/keyedit.c:1692
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3210,573 +2532,439 @@ msgid ""
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1732
msgid "Key is revoked."
msgstr "N�kkelen er opphevet."
-#: g10/keyedit.c:1751
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Virkelig signerere alle brukerider? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1758
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Tips: Velg brukeriden som skal signeres\n"
-#: g10/keyedit.c:1767
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Ukjent signaturtype �%s�\n"
-#: g10/keyedit.c:1790
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n"
-#: g10/keyedit.c:1812 g10/keyedit.c:1832 g10/keyedit.c:1998
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Du m� velge minst en brukerid.\n"
-#: g10/keyedit.c:1814
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Du kan ikke slette den siste brukeriden!\n"
-#: g10/keyedit.c:1816
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Virkelig fjerne alle valgte brukerider? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1817
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Virkelig fjerne denne brukeriden? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1867
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Virkelig flytte prim�rn�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1879
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1907
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1921
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Kan ikke �pne �%s�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1938
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Feil ved lesing av sikkerhetskopiert n�kkel �%s�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1962
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1965
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig slette den valgte n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:1966
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig slette denne n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2001
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Virkelig oppheve alle de valgte brukeridene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2002
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Virkelig oppheve denne brukeriden? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2020
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oppheve hele n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2031
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oppheve de valgte undern�klene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2033
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oppheve denne undern�kkelen? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2083
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2125
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "sette preferanseliste til:\n"
-#: g10/keyedit.c:2131
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Virkelig oppdatere preferansene for de valgte brukeridene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2133
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Virkelig oppdatere preferansene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2203
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Lagre endringene? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Avslutte uten � lagre? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2216
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2230
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "N�kkelen ble ikke endret, s� ingen oppdatering er n�dvendig.\n"
-#: g10/keyedit.c:2331
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:2383
msgid "Features: "
msgstr "S�rtrekk: "
-#: g10/keyedit.c:2394
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2409 g10/keylist.c:306
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2417 g10/keyedit.c:2418
msgid "Notations: "
msgstr "Notasjoner: "
-#: g10/keyedit.c:2628
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Det er ingen preferanser for en PGP 2.x-aktig brukerid.\n"
-#: g10/keyedit.c:2687
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Denne n�kkelen ble opphevet den %s av %s med n�kkelen %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2708
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Denne n�kkelen kan bli opphevet av %s med n�kkelen %s"
-#: g10/keyedit.c:2714
msgid "(sensitive)"
msgstr "(sensitiv)"
-#: g10/keyedit.c:2730 g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2847 g10/keyedit.c:2862
-#: g10/keylist.c:192 g10/keyserver.c:520
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "opprettet: %s"
-#: g10/keyedit.c:2733 g10/keylist.c:784 g10/keylist.c:878 g10/mainproc.c:1005
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "opphevet: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:755 g10/keylist.c:790 g10/keylist.c:884
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "utgikk: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keylist.c:761 g10/keylist.c:796 g10/keylist.c:890
-#: g10/keylist.c:911 g10/keyserver.c:526 g10/mainproc.c:1011
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "utg�r: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "bruksm�te: %s"
-#: g10/keyedit.c:2754
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "tillit: %s"
-#: g10/keyedit.c:2758
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "gyldighet: %s"
-#: g10/keyedit.c:2765
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Denne n�kkelen har blitt utkoblet"
-#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:198
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2817
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2881 g10/keyedit.c:3227 g10/keyserver.c:530
-#: g10/mainproc.c:1824 g10/trustdb.c:1204 g10/trustdb.c:1724
msgid "revoked"
msgstr "opphevet"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:534
-#: g10/mainproc.c:1826 g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:1726
msgid "expired"
msgstr "utg�tt"
-#: g10/keyedit.c:2948
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3009
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3014 g10/keyedit.c:3349
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at du vil legge den til? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:3020
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3160
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Slette denne gode signaturen? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:3170
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3174
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3180
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3194
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Slettet %d signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:3195
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Slettet %d signaturer.\n"
-#: g10/keyedit.c:3198
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ingen ble slettet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3231 g10/trustdb.c:1728
msgid "invalid"
msgstr "ugyldig"
-#: g10/keyedit.c:3233
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
-#: g10/keyedit.c:3240
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:3241
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:3249
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
-#: g10/keyedit.c:3250
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n"
-#: g10/keyedit.c:3344
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3355
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3375
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3400
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3415
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3437
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3456
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3462
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Er du fortsatt sikker p� at du vil gj�re denne n�kkelen til en opphever? (j/"
"N) "
-#: g10/keyedit.c:3524
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3530
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Vennligst velg minst en undern�kkel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3537
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3586
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3602
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3687
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3693
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3856
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3895 g10/keyedit.c:4005 g10/keyedit.c:4125 g10/keyedit.c:4266
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "hopper over v3 selvsignatur for brukerid �%s�\n"
-#: g10/keyedit.c:4066
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4146
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at du vil erstatte den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4147
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at du vil slette den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:4209
msgid "Enter the notation: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4358
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4422
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4480
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4507
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4642
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4645 g10/keyedit.c:4739 g10/keyedit.c:4782
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4647 g10/keyedit.c:4741 g10/keyedit.c:4784
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (ikke-eksporterbar)"
-#: g10/keyedit.c:4651
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Denne signaturen utgikk den %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4655
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4659
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4710
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4716
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4742
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (ikke-opphevbar)"
-#: g10/keyedit.c:4749
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4771
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4791
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:4821
msgid "no secret key\n"
msgstr "ingen hemmelig n�kkel\n"
-#: g10/keyedit.c:4891
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "brukerid �%s� er allerede opphevet\n"
-#: g10/keyedit.c:4908
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "ADVARSEL: en brukeridsignatur er datert %d sekunder i fremtiden\n"
-#: g10/keyedit.c:4972
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "N�kkelen %s er allerede opphevet.\n"
-#: g10/keyedit.c:5034
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n"
-#: g10/keyedit.c:5129
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:266
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferansen %s er duplisert\n"
-#: g10/keygen.c:273
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "for mange cipher-preferanser\n"
-#: g10/keygen.c:275
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "for mange digest-preferanser\n"
-#: g10/keygen.c:277
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "for mange kompresjons-preferanser\n"
-#: g10/keygen.c:417
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "ugyldig oppf�ring �%s� i preferansestreng\n"
-#: g10/keygen.c:898
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skriver direkte signatur\n"
-#: g10/keygen.c:938
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skriver selvsignatur\n"
-#: g10/keygen.c:989
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skriver n�kkelbindende signatur\n"
-#: g10/keygen.c:1052 g10/keygen.c:1135 g10/keygen.c:1140 g10/keygen.c:1265
-#: g10/keygen.c:2952
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "n�kkelst�rrelsen er ugyldig; bruker %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1057 g10/keygen.c:1146 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:1270
-#: g10/keygen.c:2958
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "n�kkelst�rrelsen ble rundet opp til %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1363
msgid "Sign"
msgstr "Signere"
-#: g10/keygen.c:1366
msgid "Certify"
msgstr "Bekrefte"
-#: g10/keygen.c:1369
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptere data"
-#: g10/keygen.c:1372
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisere"
@@ -3793,104 +2981,83 @@ msgstr "Autentisere"
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
-#: g10/keygen.c:1389
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "SsKkAaQq"
-#: g10/keygen.c:1412
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1416
msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1421
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1424
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1427
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1430
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1490
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil ha:\n"
-#: g10/keygen.c:1492
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n"
-#: g10/keygen.c:1496
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n"
-#: g10/keygen.c:1497
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (bare signering)\n"
-#: g10/keygen.c:1501
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (bare kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1502
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (bare kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1506
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (sette dine egne muligheter)\n"
-#: g10/keygen.c:1507
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (sette dine egne muligheter)\n"
-#: g10/keygen.c:1615
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1626
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1641
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "�nsket n�kkelst�rrelse er %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1721
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -3906,7 +3073,6 @@ msgstr ""
" <n>m = n�kkelen utg�r om n months\n"
" <n>y = n�kkelen utg�r om n years\n"
-#: g10/keygen.c:1732
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -3922,38 +3088,30 @@ msgstr ""
" <n>m = signaturen utg�r om n months\n"
" <n>y = signaturen utg�r om n years\n"
-#: g10/keygen.c:1753
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "N�kkelen er gyldig for? (0) "
-#: g10/keygen.c:1758
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Signaturen er gyldig for? (%s) "
-#: g10/keygen.c:1776 g10/keygen.c:1801
msgid "invalid value\n"
msgstr "ugyldig verdi\n"
-#: g10/keygen.c:1783
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "N�kkel utg�r ikke i det hele tatt\n"
-#: g10/keygen.c:1784
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "Signaturen utg�r ikke i det hele tatt\n"
-#: g10/keygen.c:1789
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "N�kkel utg�r den %s\n"
-#: g10/keygen.c:1790
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Signaturen utg�r den %s\n"
-#: g10/keygen.c:1794
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -3961,11 +3119,9 @@ msgstr ""
"Systemet ditt kan ikke vise datoer etter 2038.\n"
"Likevel vil det bli h�ndtert korrekt opp til 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1807
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Er dette korrekt (j/N)? "
-#: g10/keygen.c:1822
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -3981,44 +3137,34 @@ msgstr ""
" �Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>�\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1835
msgid "Real name: "
msgstr "Fullt navn: "
-#: g10/keygen.c:1843
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Ugyldig tegn i navn\n"
-#: g10/keygen.c:1845
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Navnet kan ikke starte med et siffer\n"
-#: g10/keygen.c:1847
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Navnet m� v�re minst 5 tegn langt\n"
-#: g10/keygen.c:1855
msgid "Email address: "
msgstr "Epostadresse: "
-#: g10/keygen.c:1861
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n"
-#: g10/keygen.c:1869
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/keygen.c:1875
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Ugyldig tegn i kommentar\n"
-#: g10/keygen.c:1898
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du bruker tegnsettet �%s�.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4029,7 +3175,6 @@ msgstr ""
" �%s�\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1909
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Vennligst ikke putt epostadressen inn i fullt navn eller i kommentaren\n"
@@ -4045,23 +3190,18 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1925
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKeEeRrAa"
-#: g10/keygen.c:1935
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (A)vslutt? "
-#: g10/keygen.c:1936
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (R)iktig/(A)vslutt? "
-#: g10/keygen.c:1955
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Vennligst korriger feilen f�rst\n"
-#: g10/keygen.c:1995
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4069,12 +3209,10 @@ msgstr ""
"Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2005 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4086,7 +3224,6 @@ msgstr ""
"hjelp av dette programmet og valget �--edit-key�.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:2033
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4098,50 +3235,40 @@ msgstr ""
"diskene jobbe) under primtallgenereringen; dette gir\n"
"tilfeldig-tall-generatoren en bedre sjanse til � samle nok entropy.\n"
-#: g10/keygen.c:2898
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "N�kkelgenereringen ble avbrutt.\n"
-#: g10/keygen.c:3098 g10/keygen.c:3265
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver offentlig n�kkel til �%s�\n"
-#: g10/keygen.c:3100 g10/keygen.c:3268
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skriver forel�pig hemmelig n�kkel til �%s�\n"
-#: g10/keygen.c:3103 g10/keygen.c:3271
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n"
-#: g10/keygen.c:3254
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbart offentlig n�kkelknippe ble funnet: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3260
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "ingen skrivbart hemmelig n�kkelknippe ble funnet: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3278
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "feil ved skriving av offentlig n�kkelknippe �%s�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3285
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "feil ved skriving av hemmelig n�kkelknippe �%s�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3308
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "offentlig og hemmelig n�kkel opprettet og signert.\n"
-#: g10/keygen.c:3319
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4150,13 +3277,11 @@ msgstr ""
"kanskje � bruke kommandoen �--edit-key� for � generere en\n"
"sekund�rn�kkel for dette form�let.\n"
-#: g10/keygen.c:3331 g10/keygen.c:3463 g10/keygen.c:3580
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "N�kkelgenerering mislyktes: %s\n"
# Er dette entallsformen av denne strengen?
-#: g10/keygen.c:3383 g10/keygen.c:3513 g10/sign.c:242
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4165,7 +3290,6 @@ msgstr ""
"klokkeproblem)\n"
# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen?
-#: g10/keygen.c:3385 g10/keygen.c:3515 g10/sign.c:244
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4173,692 +3297,543 @@ msgstr ""
"n�kkel har blitt opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller "
"klokkeproblem)\n"
-#: g10/keygen.c:3394 g10/keygen.c:3526
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"MERK: opprettelse av undern�kler for v3-n�kler er ikke i samsvar med "
"OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3433 g10/keygen.c:3559
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Virkelig opprette? (j/N)"
-#: g10/keygen.c:3731
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "lagring av n�kkel p� kort mislyktes: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3778
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3804
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyid.c:496 g10/keyid.c:508 g10/keyid.c:520 g10/keyid.c:532
msgid "never "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:263
msgid "Critical signature policy: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:265
msgid "Signature policy: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:304
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:357
msgid "Critical signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:359
msgid "Signature notation: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:469
msgid "Keyring"
msgstr "N�kkelknippe"
-#: g10/keylist.c:1518
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:"
-#: g10/keylist.c:1520
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeravtrykk for undern�kkel:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1527
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:"
-#: g10/keylist.c:1529
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Fingeravstrykk for undern�kkel:"
-#: g10/keylist.c:1533 g10/keylist.c:1537
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " N�kkelfingeravtrykk ="
-#: g10/keylist.c:1604
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Serienummer for kort ="
-#: g10/keyring.c:1256
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1286
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ADVARSEL: 2 filer med konfidensiell informasjon finnes.\n"
-#: g10/keyring.c:1287
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1288
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1289
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr ""
-#: g10/keyring.c:1389
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "cacher n�kkelknippet �%s�\n"
-#: g10/keyring.c:1448
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu n�kler cachet s� langt (%lu signaturer)\n"
-#: g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu n�kler cachet (%lu signaturer)\n"
-#: g10/keyring.c:1531
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:70
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:71
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:73
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:75
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:79
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:81
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:83
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:149
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: n�kkelserver-valget �%s� er ikke i bruk p� denne plattformen\n"
-#: g10/keyserver.c:532
msgid "disabled"
msgstr "utkoblet"
-#: g10/keyserver.c:733
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:817 g10/keyserver.c:1464
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:915
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet p� n�kkelserveren\n"
-#: g10/keyserver.c:917
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "n�kkelen ble ikke funnet p� n�kkelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "ber om n�kkelen %s fra %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1162
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "ber om n�kkel %s fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1186
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "s�ke etter navn fra %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1189
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "s�ker etter navn fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1367
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1371
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1414
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "s�ke etter �%s� fra %s server %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1417
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "s�ker etter �%s� fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1424 g10/keyserver.c:1520
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "ingen handling for n�kkelserver!\n"
-#: g10/keyserver.c:1472
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1481
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "n�kkelserver sendte ikke VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1543 g10/keyserver.c:2065
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1549
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1566
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1574
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1581
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "n�kkelserver svarte ikke tidsnok\n"
-#: g10/keyserver.c:1586
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "intern feil ved n�kkelserver\n"
-#: g10/keyserver.c:1595
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "kommunikasjonsfeil med n�kkelserver: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1620 g10/keyserver.c:1654
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:1913
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � oppfriske n�kkel %s via %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1935
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "oppfrisker 1 n�kkel fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1937
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "oppfrisker %d n�kler fra %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1993
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fange URI %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1999
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � parse URI %s\n"
-#: g10/mainproc.c:243
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "merkelig st�rrelse for en kryptert sesjonsn�kkel (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:294
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:304
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "passfrase er generert med en ukjent digest-algoritme %d\n"
-#: g10/mainproc.c:385
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "offentlig n�kkel er %s\n"
-#: g10/mainproc.c:449
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "offentlig n�kkel-kryptert data: god DEK\n"
-#: g10/mainproc.c:482
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "kryptert med %u-bit %s-n�kkel, ID %s, opprettet %s\n"
# Do we really need to translate this string.
# The must some bug in the code.
-#: g10/mainproc.c:486 g10/pkclist.c:220
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " �%s�\n"
-#: g10/mainproc.c:490
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "kryptert med %s-n�kkel, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:505
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "offentlig n�kkel-dekryptering mislyktes: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:528
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:559 g10/mainproc.c:581
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:567
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:599
msgid "decryption okay\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:603
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:616
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:622
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:643
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:645
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "opprinnelig filnavn=�%.*s�\n"
-#: g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:858
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1206
msgid "no signature found\n"
msgstr "ingen signatur ble funnet\n"
-#: g10/mainproc.c:1449
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1558
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:1569
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Signatur opprettet %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1570
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " bruker %s n�kkel %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1574
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-n�kkel ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1594
msgid "Key available at: "
msgstr "N�kkel tilgjengelig ved: "
-#: g10/mainproc.c:1727 g10/mainproc.c:1775
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "D�RLIG signatur fra �%s�"
-#: g10/mainproc.c:1729 g10/mainproc.c:1777
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Utg�tt signatur fra �%s�"
-#: g10/mainproc.c:1731 g10/mainproc.c:1779
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "God signatur fra �%s�"
-#: g10/mainproc.c:1783
msgid "[uncertain]"
msgstr "[usikker]"
-#: g10/mainproc.c:1817
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " aka �%s�"
-#: g10/mainproc.c:1915
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Signatur utg�tt %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1920
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Signatur utg�r %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1923
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1924
msgid "binary"
msgstr "bin�r"
-#: g10/mainproc.c:1925
msgid "textmode"
msgstr "tekstmodus"
-#: g10/mainproc.c:1925 g10/trustdb.c:550
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: g10/mainproc.c:1945
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2014 g10/mainproc.c:2030 g10/mainproc.c:2116
msgid "not a detached signature\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2057
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2065
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2122
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:2132
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:124
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:144 g10/misc.c:172 g10/misc.c:244
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:209
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:318
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell offentlig n�kkel-algoritme %s\n"
-#: g10/misc.c:324
#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n"
-#: g10/misc.c:337
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell cipheralgoritme %s\n"
-#: g10/misc.c:352
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell digest-algoritme %s\n"
-#: g10/misc.c:462
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:463 g10/misc.c:481 g10/misc.c:496 g10/sig-check.c:101
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "vennligst se %s for mer informasjon\n"
-#: g10/misc.c:479
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n"
-#: g10/misc.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n"
-#: g10/misc.c:752
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:756
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:758
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:765
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:778
msgid "Uncompressed"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:803
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:930
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:1105
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "flertydig valg �%s�\n"
-#: g10/misc.c:1130
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "ukjent valg �%s�\n"
-#: g10/openfile.c:88
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Fila �%s� finnes. "
-#: g10/openfile.c:92
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Overskrive (j/N) "
-#: g10/openfile.c:129
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:152
msgid "Enter new filename"
msgstr "Tast inn nytt filnavn"
-#: g10/openfile.c:197
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "skriver til stdout\n"
-#: g10/openfile.c:329
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "antar at signert data er i �%s�\n"
-#: g10/openfile.c:408
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "ny konfigurasjonsfil �%s� ble opprettet\n"
-#: g10/openfile.c:410
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "ADVARSEL: valgene i �%s� er ikke aktive under denne kj�ringen\n"
-#: g10/openfile.c:442
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "katalogen �%s� ble opprettet\n"
-#: g10/parse-packet.c:142
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:760
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:310
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:326
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:345
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:362
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:532 g10/passphrase.c:914
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (hovedn�kkelid %s)"
-#: g10/passphrase.c:546
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -4869,27 +3844,21 @@ msgstr ""
"�%.*s�\n"
"%u-bit %s n�kkel, ID %s, opprettet %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:571
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Gjenta passfrase\n"
-#: g10/passphrase.c:573
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Tast inn passfrase\n"
-#: g10/passphrase.c:649
msgid "cancelled by user\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:974
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "kan ikke sp�rre om passfrase i batchmodus\n"
-#: g10/passphrase.c:812 g10/passphrase.c:979
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Tast inn passfrase: "
-#: g10/passphrase.c:895
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -4898,21 +3867,17 @@ msgstr ""
"Du trenger en passfrase for � l�se opp den hemmelige n�kkelen for\n"
"brukeren: �%s�\n"
-#: g10/passphrase.c:901
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bit %s-n�kkel, ID %s, opprettet %s"
-#: g10/passphrase.c:910
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:987
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Gjenta passfrase: "
-#: g10/photoid.c:72
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -4921,158 +3886,124 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:94
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:115
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke �pne JPEG-fil �%s�: %s\n"
-#: g10/photoid.c:126
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:128
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Er du sikker p� at du vil bruke den? (j/N) "
-#: g10/photoid.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "�%s� er ikke et JPEG-fil\n"
-#: g10/photoid.c:164
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:334
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:388
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:619
msgid "No reason specified"
msgstr "Ingen grunn er angitt"
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:621
msgid "Key is superseded"
msgstr "N�kkelen er overg�tt"
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:620
msgid "Key has been compromised"
msgstr "N�kkelen har blitt kompromittert"
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:622
msgid "Key is no longer used"
msgstr "N�kkelen er ikke lengre i bruk"
-#: g10/pkclist.c:71 g10/revoke.c:623
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "Brukerid er ikke lengre gyldig"
-#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
msgstr "grunnen for opphevelse: "
-#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
msgstr "kommentar til opphevelse: "
-#: g10/pkclist.c:207
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
-#: g10/pkclist.c:215
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Ingen tillitsverdi tilordnet til:\n"
-#: g10/pkclist.c:248
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " aka �%s�\n"
-#: g10/pkclist.c:258
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Hvor mye stoler du p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den angitte "
"brukeren?\n"
-#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Jeg vet ikke eller vil ikke uttale meg\n"
-#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = Jeg stoler IKKE p� den\n"
-#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Jeg stoler fullstendig p� den\n"
-#: g10/pkclist.c:287
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = tilbake til hovedmenyen\n"
-#: g10/pkclist.c:290
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = hopp over denne n�kkelen\n"
-#: g10/pkclist.c:291
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = avslutt\n"
-#: g10/pkclist.c:295
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:301 g10/revoke.c:648
msgid "Your decision? "
msgstr "Valget ditt? "
-#: g10/pkclist.c:322
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig sette denne n�kkelen til fullstendig tillit? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:336
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Sertifikater som f�rer til en fullstendig betrodd n�kkel:\n"
-#: g10/pkclist.c:421
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Det finnes ingen indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den "
"angitte eieren\n"
-#: g10/pkclist.c:426
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: Det er begrenset indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den "
"angitte eieren\n"
-#: g10/pkclist.c:432
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Denne n�kkelen tilh�rer sannsynligvis den angitte eieren\n"
-#: g10/pkclist.c:437
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "denne n�kkelen tilh�rer oss\n"
-#: g10/pkclist.c:463
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
@@ -5082,110 +4013,86 @@ msgstr ""
"brukeriden. Dersom du *virkelig* vet hva du gj�r, kan du besvare det\n"
"neste sp�rsm�let med ja.\n"
-#: g10/pkclist.c:470
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Bruke denne n�kkelen likevel? (j/N) "
-#: g10/pkclist.c:504
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ADVARSEL: Bruker ubetrodd n�kkel!\n"
-#: g10/pkclist.c:511
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n"
-#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av den utpekte oppheveren!\n"
-#: g10/pkclist.c:523
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av dens eier!\n"
-#: g10/pkclist.c:524
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Dette kan bety at signaturen er falsk.\n"
-#: g10/pkclist.c:530
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne undern�kkelen har blitt opphevet av eieren!\n"
-#: g10/pkclist.c:535
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Merk: Denne n�kkelen har blitt utkoblet.\n"
-#: g10/pkclist.c:555
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:562
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:574
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:582
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:593
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Merk: Denne n�kkelen er utg�tt!\n"
-#: g10/pkclist.c:604
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med en betrodd signatur!\n"
-#: g10/pkclist.c:606
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det er ingen indikasjon p� at signaturen tilh�rer eieren.\n"
-#: g10/pkclist.c:614
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ADVARSEL: Vi stoler IKKE p� denne n�kkelen!\n"
-#: g10/pkclist.c:615
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen er sannsynligvis et FALSKNERI.\n"
-#: g10/pkclist.c:623
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelige betrodde "
"signaturer!\n"
-#: g10/pkclist.c:625
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilh�rer brukeren.\n"
-#: g10/pkclist.c:824 g10/pkclist.c:866 g10/pkclist.c:1078 g10/pkclist.c:1148
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: hoppet over: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:836 g10/pkclist.c:1116
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er allerede tilstede\n"
-#: g10/pkclist.c:887
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Du oppga ikke en brukerid. (Du kan bruke �-r�)\n"
-#: g10/pkclist.c:911
msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:937
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -5193,167 +4100,129 @@ msgstr ""
"\n"
"Tast inn brukeriden. Avslutt med en blank linje: "
-#: g10/pkclist.c:962
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Det finnes ingen slik brukerid.\n"
-#: g10/pkclist.c:971 g10/pkclist.c:1045
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel allerede satt som standard mottaker\n"
-#: g10/pkclist.c:992
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Offentlig n�kkel er utkoblet.\n"
-#: g10/pkclist.c:1001
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel er allerede satt\n"
-#: g10/pkclist.c:1036
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "ukjent standardmottaker �%s�\n"
-#: g10/pkclist.c:1094
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er utkoblet\n"
-#: g10/pkclist.c:1156
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ingen gyldige adressater\n"
-#: g10/plaintext.c:102
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:146 g10/plaintext.c:151 g10/plaintext.c:169
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:476
msgid "Detached signature.\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:482
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:514
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:548
msgid "no signed data\n"
msgstr ""
-#: g10/plaintext.c:562
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:102
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:133
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:221
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr ""
-#: g10/pubkey-enc.c:280
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"p�tvinging av kompresjonsalgoritme %s bryter med mottakerens preferanser\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:300
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTIS: hemmelig n�kkel %s utgikk den %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:306
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
-#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:584
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n"
-#: g10/revoke.c:306
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:310
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:314
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Lage et utpekt opphevingssertifikat for denne n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:550
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:564
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:405
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:411
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:469
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "hemmelig n�kkel �%s� ble ikke funnet: %s\n"
-#: g10/revoke.c:496
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:507
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:514
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Lage et opphevingssertifikat for denne n�kkelen? (j/N) "
-#: g10/revoke.c:531
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:539
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:590
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
@@ -5364,118 +4233,93 @@ msgid ""
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:631
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:641
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:643
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:684
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:712
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:714
msgid "(No description given)\n"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:719
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Er dette i orden? (j/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:59
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:70
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:264
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Ugyldig passfrase; vennligst pr�v igjen"
-#: g10/seckey-cert.c:265
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:326
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:364
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:51
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "svak n�kkel ble opprettet - pr�ver p� nytt\n"
-#: g10/seskey.c:56
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"kan ikke unng� svak n�kkel for symmetrisk krypteringsalgorime; pr�vde %d "
"ganger!\n"
-#: g10/seskey.c:218
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:232
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:244
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:74
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:99
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr ""
# Er dette entallsformen av denne strengen?
-#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5484,7 +4328,6 @@ msgstr ""
"klokkeproblem)\n"
# Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen?
-#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5492,59 +4335,48 @@ msgstr ""
"n�kkel %s ble opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller "
"klokkeproblem)\n"
-#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTIS: signaturn�kkelen %s utgikk %s\n"
-#: g10/sig-check.c:333
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:591
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelopphevingssignatur\n"
-#: g10/sig-check.c:617
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelbindingssignatur\n"
-#: g10/sign.c:90
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:116
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:139
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:321
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s-signatur fra: �%s�\n"
-#: g10/sign.c:759
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:833
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5552,702 +4384,543 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: p�tvinging av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens "
"preferanser\n"
-#: g10/sign.c:959
msgid "signing:"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1072
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-#: g10/sign.c:1251
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "hoppet over �%s�: er duplikat\n"
-#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "hoppet over �%s�: %s\n"
-#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr ""
-#: g10/skclist.c:185
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:364
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:103
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:158 g10/tdbdump.c:166 g10/tdbdump.c:171 g10/tdbdump.c:176
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "feil med �%s�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:158
msgid "line too long"
msgstr "for lang linje"
-#: g10/tdbdump.c:166
msgid "colon missing"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:172
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "ugyldig fingeravtrykk"
-#: g10/tdbdump.c:177
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "verdi for eiertillit mangler"
-#: g10/tdbdump.c:213
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "lesefeil ved �%s�: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:226 g10/trustdb.c:379
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1445
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:133 g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:243
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:496
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "kan ikke aksere �%s�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "kan ikke opprette l�s for �%s�\n"
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "kan ikke l�se �%s�\n"
-#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:602
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:651
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:659
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:735
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1174
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1182
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1203
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1226
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1411
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1419
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1429
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1459
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/tdbio.c:1503
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:147
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/textfilter.c:246
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:225
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:256
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "n�kkel %s: godtatt som betrodd n�kkel\n"
-#: g10/trustdb.c:294
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:309
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel for betrodd n�kkel - hoppet over\n"
-#: g10/trustdb.c:319
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "n�kkel %s markert som endelig betrodd.\n"
-#: g10/trustdb.c:343
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:349
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:422
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:431
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:466
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:472
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:524
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:526
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ opphevet]"
-#: g10/trustdb.c:528 g10/trustdb.c:533
msgid "[ expired]"
msgstr "[ utg�tt]"
-#: g10/trustdb.c:532
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ ukjent]"
-#: g10/trustdb.c:534
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ udef ]"
-#: g10/trustdb.c:535
msgid "[marginal]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:536
msgid "[ full ]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:537
msgid "[ultimate]"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:552
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:553
msgid "never"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:554
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:555
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:556
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:596
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:602 g10/trustdb.c:2474
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:611
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:626
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:858 g10/trustdb.c:1302
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "fant ikke offentlig n�kkel %s: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1053
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1057
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2282
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2296
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2319
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2405
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2480
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
-#: g10/verify.c:192
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
-#: util/errors.c:53
msgid "general error"
msgstr "generell feil"
-#: util/errors.c:54
msgid "unknown packet type"
msgstr "ukjent pakketype"
-#: util/errors.c:55
msgid "unknown version"
msgstr "ukjent versjon"
-#: util/errors.c:56
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "ukjent pubkey-algoritme"
-#: util/errors.c:57
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "ukjent digest-algoritme"
-#: util/errors.c:58
msgid "bad public key"
msgstr "ugyldig offentlig n�kkel"
-#: util/errors.c:59
msgid "bad secret key"
msgstr "ugyldig hemmelig n�kkel"
-#: util/errors.c:60
msgid "bad signature"
msgstr "ugyldig signatur"
-#: util/errors.c:61
msgid "checksum error"
msgstr "sjekksumfeil"
-#: util/errors.c:62
msgid "bad passphrase"
msgstr "ugyldig passfrase"
-#: util/errors.c:63
msgid "public key not found"
msgstr "fant ikke offentlig n�kkel"
-#: util/errors.c:64
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "ukjent kryptoalgoritme"
-#: util/errors.c:65
msgid "can't open the keyring"
msgstr "kan ikke �pne n�kkelknippet"
-#: util/errors.c:66
msgid "invalid packet"
msgstr "ugyldig pakke"
-#: util/errors.c:67
msgid "invalid armor"
msgstr "ugyldig beskyttelse"
-#: util/errors.c:68
msgid "no such user id"
msgstr "det finnes ingen slik brukerid"
-#: util/errors.c:69
msgid "secret key not available"
msgstr "hemmelig n�kkel er ikke tilgjengelig"
-#: util/errors.c:70
msgid "wrong secret key used"
msgstr "feil hemmelig n�kkel ble brukt"
-#: util/errors.c:71
msgid "not supported"
msgstr "ikke st�ttet"
-#: util/errors.c:72
msgid "bad key"
msgstr "ugyldig n�kkel"
-#: util/errors.c:73
msgid "file read error"
msgstr "feil ved lesing av fil"
-#: util/errors.c:74
msgid "file write error"
msgstr "feil ved skriving av fil"
-#: util/errors.c:75
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "ukjent kompresjonsalgoritme"
-#: util/errors.c:76
msgid "file open error"
msgstr "feil ved �pning av fil"
-#: util/errors.c:77
msgid "file create error"
msgstr "feil ved opprettelse av fil"
-#: util/errors.c:78
msgid "invalid passphrase"
msgstr "ugyldig passfrase"
-#: util/errors.c:79
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "uimplementert pubkey-algoritme"
-#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "uimplementert kryptoalgoritme"
-#: util/errors.c:81
msgid "unknown signature class"
msgstr "ukjent signaturklasse"
-#: util/errors.c:82
msgid "trust database error"
msgstr "feil med tillitsdatabasen"
-#: util/errors.c:83
msgid "bad MPI"
msgstr "ugyldig MPI"
-#: util/errors.c:84
msgid "resource limit"
msgstr "ressursgrense"
-#: util/errors.c:85
msgid "invalid keyring"
msgstr "ugyldig n�kkelknippe"
-#: util/errors.c:86
msgid "bad certificate"
msgstr "ugyldig sertifikat"
-#: util/errors.c:87
msgid "malformed user id"
msgstr "vansired brukerid"
-#: util/errors.c:88
msgid "file close error"
msgstr "feil ved lukking av fil"
-#: util/errors.c:89
msgid "file rename error"
msgstr "feil ved omd�ping av fil"
-#: util/errors.c:90
msgid "file delete error"
msgstr "feil ved sletting av fil"
-#: util/errors.c:91
msgid "unexpected data"
msgstr "uforventet data"
-#: util/errors.c:92
msgid "timestamp conflict"
msgstr "konflikt mellom tidsstempler"
-#: util/errors.c:93
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "ubrukelig pubkey algoritme"
-#: util/errors.c:94
msgid "file exists"
msgstr "fila finnes fra f�r av"
-#: util/errors.c:95
msgid "weak key"
msgstr "svak n�kkel"
-#: util/errors.c:96
msgid "invalid argument"
msgstr "ugydig argument"
-#: util/errors.c:97
msgid "bad URI"
msgstr "ugyldig URI"
-#: util/errors.c:98
msgid "unsupported URI"
msgstr "ust�ttet URI"
-#: util/errors.c:99
msgid "network error"
msgstr "nettverksfeil"
-#: util/errors.c:101
msgid "not encrypted"
msgstr "ikke kryptert"
-#: util/errors.c:102
msgid "not processed"
msgstr "ikke behandlet"
-#: util/errors.c:104
msgid "unusable public key"
msgstr "ubrukelig offentlig n�kkel"
-#: util/errors.c:105
msgid "unusable secret key"
msgstr "ubrukelig hemmelig n�kkel"
-#: util/errors.c:106
msgid "keyserver error"
msgstr "feil med n�kkelserver"
-#: util/errors.c:107
msgid "canceled"
msgstr ""
-#: util/errors.c:108
msgid "no card"
msgstr ""
-#: util/errors.c:109
msgid "no data"
msgstr "ingen data"
-#: util/logger.c:183
msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... dette er en feil (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "du fant en feil ... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:380 util/miscutil.c:417
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: util/miscutil.c:381 util/miscutil.c:422
msgid "yY"
msgstr "jJ"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:383 util/miscutil.c:419
msgid "no"
msgstr "nei"
-#: util/miscutil.c:384 util/miscutil.c:423
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:421
msgid "quit"
msgstr "avslutt"
-#: util/miscutil.c:424
msgid "qQ"
msgstr "aA"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:457
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|okay"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:459
msgid "cancel|cancel"
msgstr "cancel|cancel"
-#: util/miscutil.c:460
msgid "oO"
msgstr "oO"
-#: util/miscutil.c:461
msgid "cC"
msgstr "cC"
-#: util/secmem.c:96
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker usikkert minne!\n"
-#: util/secmem.c:97
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "vennligst se http://www.gnupg.org/faq.html for mere informasjon\n"
-#: util/secmem.c:359
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operasjonen er ikke mulig uten initialisert sikkert minne\n"
-#: util/secmem.c:360
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(du kan ha brukt feil program for denne oppgaven)\n"