diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 532 |
1 files changed, 368 insertions, 164 deletions
@@ -97,11 +97,11 @@ msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "ssh鍵で%dビットより大きいものはサポートされません\n" #, c-format -msgid "can't create `%s': %s\n" +msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "'%s'が作成できません: %s\n" #, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" +msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "'%s'が開けません: %s\n" #, c-format @@ -282,12 +282,12 @@ msgstr "" "@オプション:\n" " " -msgid "run in server mode (foreground)" -msgstr "サーバ・モードで実行 (フォアグラウンド)" - msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "デーモン・モードで実行 (バックグラウンド)" +msgid "run in server mode (foreground)" +msgstr "サーバ・モードで実行 (フォアグラウンド)" + msgid "verbose" msgstr "冗長" @@ -336,14 +336,19 @@ msgstr "|N|N秒後に保持したPINを無効とする" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "署名に対してPINの保持を使わない" -msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +#, fuzzy +#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "クライアントが鍵に\"trusted\"マークをつけることを認める" msgid "allow presetting passphrase" msgstr "パスフレーズの事前設定を認める" -msgid "enable ssh-agent emulation" -msgstr "ssh-agentエミュレーションを有効とする" +msgid "enable ssh support" +msgstr "" + +msgid "enable putty support" +msgstr "" msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|FILE|FILEに環境変数の設定も書き出す" @@ -354,12 +359,18 @@ msgstr "|FILE|FILEに環境変数の設定も書き出す" msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "バグは <@EMAIL@> までご報告ください。\n" -msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" -msgstr "使い方: gpg-agent [オプション] (ヘルプは -h)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" +msgstr "使い方: dirmngr [オプション] (ヘルプは -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" +#| "Secret key management for GnuPG\n" msgid "" -"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" -"Secret key management for GnuPG\n" +"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" +"Secret key management for @GNUPG@\n" msgstr "" "形式: gpg-agent [オプション] [コマンド [引数]]\n" "GnuPGの秘密鍵の管理\n" @@ -468,8 +479,10 @@ msgstr "%s %s 停止しました\n" msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "このセッションでgpg-agentは実行されていません\n" -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "GPG_AGENT_INFO環境変数が壊れています\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" +msgid "malformed %s environment variable\n" +msgstr "DIRMNGR_INFO環境変数が破壊されています\n" #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" @@ -636,6 +649,16 @@ msgstr "パスフレーズを変更する" msgid "I'll change it later" msgstr "後で変更する" +#, fuzzy +#| msgid "enable key" +msgid "Delete key" +msgstr "鍵を有効にする" + +msgid "" +"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" +"Deleting the key will may remove your ability toaccess remote machines." +msgstr "" + msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "DSAは8ビットの倍数のハッシュ長を必要とします\n" @@ -694,13 +717,6 @@ msgstr "'%s'の実行エラー: 終了しました\n" msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "プロセス %d のexitコード取得エラー: %s\n" -#, c-format -msgid "error creating socket: %s\n" -msgstr "ソケット作成エラー: %s\n" - -msgid "host not found" -msgstr "ホストが見つかりません" - msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "このセッションでgpg-agentは無効です\n" @@ -937,10 +953,6 @@ msgstr "Dirmngr利用可能" msgid "No help available for '%s'." msgstr "'%s'のヘルプはありません。" -#, c-format -msgid "can't open '%s': %s\n" -msgstr "'%s'が開けません: %s\n" - msgid "ignoring garbage line" msgstr "ガベージ行を無視します" @@ -1003,14 +1015,6 @@ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "あなたはバグを発見しました ... (%s:%d)\n" #, c-format -msgid "error loading '%s': %s\n" -msgstr "'%s'の読込みエラー: %s\n" - -#, c-format -msgid "please see %s for more information\n" -msgstr "詳細は%sをご覧ください\n" - -#, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "'%s'から'%s'への変換は利用できません\n" @@ -1031,10 +1035,6 @@ msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "'%s'の書き込みエラー: %s\n" #, c-format -msgid "can't create '%s': %s\n" -msgstr "'%s'が作成できません: %s\n" - -#, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "古い lockfile (%d により作成)を除去します\n" @@ -1338,6 +1338,16 @@ msgstr " (3) 認証鍵\n" msgid "Invalid selection.\n" msgstr "無効な選択です。\n" +#, fuzzy +#| msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "失効の理由を選択してください:\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read failed: %s\n" +msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" +msgstr "read が失敗しました: %s\n" + msgid "quit this menu" msgstr "このメニューを終了" @@ -1428,8 +1438,18 @@ msgstr "この鍵を鍵リングから削除しますか? (y/N) " msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "これは秘密鍵です! 本当に削除しますか? (y/N) " -msgid "deleting secret key not implemented\n" -msgstr "秘密鍵の削除は実装されていません\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgid "deleting secret %s failed: %s\n" +msgstr "証明書'%s'の削除に失敗しました: %s\n" + +msgid "key" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Pubkey: " +msgid "subkey" +msgstr "公開鍵: " #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" @@ -1593,9 +1613,6 @@ msgstr " - スキップされました" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "*警告*: 何もエクスポートしていません\n" -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "pkキャッシュのエントリーが多すぎます - 使用禁止\n" - msgid "[User ID not found]" msgstr "[ユーザIDが見つかりません]" @@ -1670,6 +1687,16 @@ msgstr "公開鍵リングから鍵を削除" msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "秘密鍵リングから鍵を削除" +#, fuzzy +#| msgid "sign a key" +msgid "quickly sign a key" +msgstr "鍵に署名" + +#, fuzzy +#| msgid "sign a key locally" +msgid "quickly sign a key locally" +msgstr "鍵へ内部的に署名" + msgid "sign a key" msgstr "鍵に署名" @@ -1771,11 +1798,18 @@ msgstr "" " --list-keys [名前] 鍵を表示\n" " --fingerprint [名前] フィンガー・プリントを表示\n" -msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "Sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "Default operation depends on the input data\n" msgid "" -"Syntax: gpg [options] [files]\n" +"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt\n" "Default operation depends on the input data\n" msgstr "" @@ -2470,13 +2504,13 @@ msgstr "鍵 %s: 秘密鍵はもうあります\n" msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgstr "鍵 %s: エージェントへの送信エラー: %s\n" +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "秘密鍵のインポートは禁止です\n" + #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "鍵%s: 無効な暗号方式%dの秘密鍵です - スキップします\n" -msgid "importing secret keys not allowed\n" -msgstr "秘密鍵のインポートは禁止です\n" - #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "鍵%s: 公開鍵がありません - 失効証明書を適用できません\n" @@ -2582,10 +2616,18 @@ msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "鍵%s: 直接鍵署名を追加\n" #, c-format +msgid "error creating keybox '%s': %s\n" +msgstr "keybox'%s'の作成エラー: %s\n" + +#, c-format msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "鍵リング'%s'の作成エラー: %s\n" #, c-format +msgid "keybox '%s' created\n" +msgstr "keybox'%s'が作成されました\n" + +#, c-format msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "鍵リング'%s'ができました\n" @@ -3060,6 +3102,26 @@ msgstr "更新に失敗しました: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "鍵は無変更なので更新は不要です。\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgstr "無効なフィンガー・プリント" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" +msgstr "フィンガー・プリントの取得に失敗しました\n" + +#, fuzzy +#| msgid "No such user ID.\n" +msgid "No matching user IDs." +msgstr "そのユーザIDはありません。\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgid "Nothing to sign.\n" +msgstr "鍵%sで署名すべきものはありません\n" + msgid "Digest: " msgstr "ダイジェスト: " @@ -3476,20 +3538,24 @@ msgstr " (%d) DSA (特性をあなた自身で設定)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (特性をあなた自身で設定)\n" -#, c-format -msgid " (%d) ECDSA and ECDH\n" -msgstr " (%d) ECDSA と ECDH\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) RSA\n" +msgid " (%d) ECC\n" +msgstr " (%d) RSA\n" -#, c-format -msgid " (%d) ECDSA (sign only)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) ECDSA (sign only)\n" +msgid " (%d) ECC (sign only)\n" msgstr " (%d) ECDSA (署名のみ)\n" -#, c-format -msgid " (%d) ECDSA (set your own capabilities)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) ECDSA (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) ECDSA (特性をあなた自身で設定)\n" -#, c-format -msgid " (%d) ECDH (encrypt only)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) ECDH (encrypt only)\n" +msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ECDH (暗号化のみ)\n" #, c-format @@ -3525,6 +3591,11 @@ msgstr "要求された鍵長は%uビット\n" msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "%uビットに切り上げます\n" +#, fuzzy +#| msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" +msgstr "ご希望の鍵の種類を選択してください:\n" + msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4025,6 +4096,18 @@ msgstr "スタンドアロン失効 - \"gpg --import\"を使って適用して� msgid "no signature found\n" msgstr "署名が見つかりません\n" +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\"からの*不正な*署名" + +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\"からの期限切れの署名" + +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\"からの正しい署名" + msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "署名の検証を省略\n" @@ -4046,18 +4129,6 @@ msgstr "%sに%s鍵ID %sで施された署名\n" msgid "Key available at: " msgstr "以下に鍵があります: " -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "\"%s\"からの*不正な*署名" - -#, c-format -msgid "Expired signature from \"%s\"" -msgstr "\"%s\"からの期限切れの署名" - -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "\"%s\"からの正しい署名" - msgid "[uncertain]" msgstr "[不確定]" @@ -4073,8 +4144,9 @@ msgstr "期限切れの署名 %s\n" msgid "Signature expires %s\n" msgstr "この署名は%sで期限切れとなります\n" -#, c-format -msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" msgstr "%s署名、ダイジェスト・アルゴリズム %s\n" msgid "binary" @@ -4266,24 +4338,60 @@ msgstr "%uビット%s鍵, ID %s作成日付は%s" msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (主鍵ID %s の副鍵)" -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#| "certificate:" +msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "" "OpenPGP証明書の秘密鍵のロックを解除するためにパスフレーズを入力してください:" -msgid "" -"Please enter the passphrase to import the secret key for the OpenPGP " -"certificate:" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the passphrase to import the secret key for the OpenPGP " +#| "certificate:" +msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:" msgstr "" "OpenPGP証明書の秘密鍵をインポートするためにパスフレーズを入力してください:" -#, c-format +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the passphrase to import the secret key for the OpenPGP " +#| "certificate:" +msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:" +msgstr "" +"OpenPGP証明書の秘密鍵をインポートするためにパスフレーズを入力してください:" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please enter the passphrase to import the secret key for the OpenPGP " +#| "certificate:" +msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" +msgstr "" +"OpenPGP証明書の秘密鍵をインポートするためにパスフレーズを入力してください:" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" +msgstr "選択した鍵を本当に削除しますか? (y/N) " + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" +msgstr "選択した鍵を本当に削除しますか? (y/N) " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s\n" +#| "\"%.*s\"\n" +#| "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#| "created %s%s.\n" msgid "" "%s\n" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %s,\n" "created %s%s.\n" +"%s" msgstr "" "%s\n" "\"%.*s\"\n" @@ -4699,6 +4807,10 @@ msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "*警告*: 署名副鍵%sは、相互証明されてません\n" #, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "詳細は%sをご覧ください\n" + +#, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "*警告*: 無効な相互証明が、署名副鍵%sにあります\n" @@ -4728,6 +4840,11 @@ msgstr "*注意*: 署名鍵%sは%sに期限切れとなります\n" msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" msgstr "*注意*: 鍵 %s は失効済みです\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "%s署名、ダイジェスト・アルゴリズム %s\n" + #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "不明のクリティカル・ビットにより、鍵%sの署名を不正とみなします\n" @@ -4989,53 +5106,6 @@ msgstr "不明の信用モデル (%d) は使えません - %s信用モデルを� msgid "using %s trust model\n" msgstr "%s信用モデルを使用\n" -#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in -#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to -#. make attractive information listings where columns line up -#. properly. The value "10" should be the length of the strings you -#. choose to translate to. This is the length in printable columns. -#. It gets passed to atoi() so everything after the number is -#. essentially a comment and need not be translated. Either key and -#. uid are both NULL, or neither are NULL. -msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" -msgstr "10" - -msgid "[ revoked]" -msgstr "[ 失効 ]" - -msgid "[ expired]" -msgstr "[期限切れ]" - -msgid "[ unknown]" -msgstr "[ 不明 ]" - -msgid "[ undef ]" -msgstr "[ 未定義 ]" - -msgid "[marginal]" -msgstr "[まぁまぁ]" - -msgid "[ full ]" -msgstr "[ 充分 ]" - -msgid "[ultimate]" -msgstr "[ 究極 ]" - -msgid "undefined" -msgstr "未定義" - -msgid "never" -msgstr "無期限" - -msgid "marginal" -msgstr "まぁまぁ" - -msgid "full" -msgstr "充分" - -msgid "ultimate" -msgstr "究極" - msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "信用データベースの検査は、不要です\n" @@ -5190,6 +5260,11 @@ msgstr "応答にRSAの法(modulus)が含まれていません\n" msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "応答にRSA公開指数が含まれていません\n" +#, fuzzy +#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgid "response does not contain the EC public point\n" +msgstr "応答にRSA公開指数が含まれていません\n" + #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "デフォルトPINを%sとして使います\n" @@ -5365,12 +5440,18 @@ msgstr "管理カード・コマンドの使用を拒否" msgid "use variable length input for pinpad" msgstr "ピンパッドの可変長入力を使う" -msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" -msgstr "使い方: scdaemon [オプション] (ヘルプは -h)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" +msgstr "使い方: dirmngr [オプション] (ヘルプは -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" +#| "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" -"Smartcard daemon for GnuPG\n" +"Smartcard daemon for @GNUPG@\n" msgstr "" "形式: scdaemon [オプション] [コマンド [引数]]\n" "GnuPGのSmartcardデーモン\n" @@ -5923,11 +6004,18 @@ msgstr "|NAME|暗号アルゴリズムにNAMEを使用" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAME|ダイジェスト・アルゴリズムにNAMEを使用" -msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" -msgstr "使い方: gpgsm [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" +msgstr "使い方: gpg [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "Default operation depends on the input data\n" msgid "" -"Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" "Default operation depends on the input data\n" msgstr "" @@ -5994,17 +6082,9 @@ msgstr "証明書のインポート・エラー: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "入力読み込みエラー: %s\n" -#, c-format -msgid "error creating keybox '%s': %s\n" -msgstr "keybox'%s'の作成エラー: %s\n" - msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" msgstr "まず gpg-agent を開始したいでしょう\n" -#, c-format -msgid "keybox '%s' created\n" -msgstr "keybox'%s'が作成されました\n" - msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "フィンガー・プリントの取得に失敗しました\n" @@ -6333,7 +6413,8 @@ msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" msgstr "'%s'に対する無効な形式のチェックサム\n" msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" -msgstr "キャッシュ・ファイルを多くオープンしすぎです。これ以上オープンできません\n" +msgstr "" +"キャッシュ・ファイルを多くオープンしすぎです。これ以上オープンできません\n" #, c-format msgid "opening cache file '%s'\n" @@ -6382,7 +6463,8 @@ msgstr "発行者ID%sに対する利用可能なCRLが使用できません\n" #, c-format msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" -msgstr "発行者ID%sに対するキャッシュされたCRLが変更されています。更新が必要です\n" +msgstr "" +"発行者ID%sに対するキャッシュされたCRLが変更されています。更新が必要です\n" msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " msgstr "**警告**: S/Nに対する無効なキャッシュ・レコード長" @@ -6494,7 +6576,9 @@ msgstr "一時キャッシュ・ファイル'%s'のクローズ・エラー: %s\ #, c-format msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n" -msgstr "**警告**: 新しいCRLはまだ古すぎます。%sに期限がきています - それでも読み込みます\n" +msgstr "" +"**警告**: 新しいCRLはまだ古すぎます。%sに期限がきています - それでも読み込み" +"ます\n" #, c-format msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n" @@ -6520,7 +6604,8 @@ msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " "program start\n" msgstr "" -"DIRファイルの更新の失敗 - キャッシュ・エントリは次のプログラムの開始で失われます\n" +"DIRファイルの更新の失敗 - キャッシュ・エントリは次のプログラムの開始で失われ" +"ます\n" #, c-format msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" @@ -6529,13 +6614,11 @@ msgstr "CRLダンプの開始 (%s から取得)\n" msgid "" " ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " "update!\n" -msgstr "" -"*エラー*: CRLは使用されません。更新後でも、古すぎるからです!\n" +msgstr "*エラー*: CRLは使用されません。更新後でも、古すぎるからです!\n" msgid "" " ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n" -msgstr "" -"*エラー*: CRLは不明なクリティカル拡張のため使用されません!\n" +msgstr "*エラー*: CRLは不明なクリティカル拡張のため使用されません!\n" msgid " ERROR: The CRL will not be used\n" msgstr "*エラー*: CRLは使用されません\n" @@ -6708,9 +6791,6 @@ msgstr "あきらかにdirmngrが動いていません\n" msgid "no running dirmngr - starting one\n" msgstr "dirmngrが動いていません - 開始します\n" -msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" -msgstr "DIRMNGR_INFO環境変数が破壊されています\n" - #, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "dirmngrプロトコル・バージョン%dはサポートされていません\n" @@ -6805,6 +6885,9 @@ msgstr "|FPR|FPRで署名されたOCSPレスポンス" msgid "|N|do not return more than N items in one query" msgstr "|N|一つのクエリでNを越えるのアイテムを返さない" +msgid "|FILE|use the CA certifciates in FILE for HKP over TLS" +msgstr "" + msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -6813,12 +6896,18 @@ msgstr "" "@\n" "(コマンドとオプション全部の一覧は、\"info\" マニュアルをご覧ください)\n" -msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" msgstr "使い方: dirmngr [オプション] (ヘルプは -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: dirmngr [options] [command [args]]\n" +#| "LDAP and OCSP access for GnuPG\n" msgid "" -"Syntax: dirmngr [options] [command [args]]\n" -"LDAP and OCSP access for GnuPG\n" +"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" +"LDAP and OCSP access for @GNUPG@\n" msgstr "" "形式: dirmngr [オプション] [コマンド [引数]]\n" "GnuPGのLDAPとOCSPアクセス\n" @@ -6827,8 +6916,10 @@ msgstr "" msgid "valid debug levels are: %s\n" msgstr "有効なdebugレベルは: %s\n" -msgid "usage: dirmngr [options] " -msgstr "使い方: dirmngr [オプション] " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "usage: gpgsm [options] " +msgid "usage: %s [options] " +msgstr "使い方: gpgsm [オプション] " msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "コロンはソケット名に許されません\n" @@ -7300,6 +7391,11 @@ msgstr "16進でエンコードしてデータ出力を表示する" msgid "decode received data lines" msgstr "受信したデータ行をデコードする" +#, fuzzy +#| msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" +msgid "connect to the dirmngr" +msgstr "dirmngrへ接続できません: %s\n" + msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "|NAME|Assuanのソケット名NAMEに接続する" @@ -7318,11 +7414,17 @@ msgstr "|FILE|起動時にFILEからコマンドを実行する" msgid "run /subst on startup" msgstr "起動時に /subst を実行する" -msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "使い方: gpg-connect-agent [オプション] (ヘルプは -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" +#| "Connect to a running agent and send commands\n" msgid "" -"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" +"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" "形式: gpg-connect-agent [オプション]\n" @@ -7470,6 +7572,11 @@ msgstr "ディレクトリ・マネージャ" msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "PINとパスフレーズの入力" +#, fuzzy +#| msgid "Component not found" +msgid "Component not suitable for launching" +msgstr "コンポーネントが見つかりません" + #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "コンポーネント%sの外部の検証が失敗しました" @@ -7495,7 +7602,9 @@ msgstr "|COMPONENT|オプションをチェックする" msgid "apply global default values" msgstr "グローバル・デフォルト値を適用する" -msgid "get the configuration directories for gpgconf" +#, fuzzy +#| msgid "get the configuration directories for gpgconf" +msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "gpgconfのためにコンフィグレーション・ディレクトリを取得する" msgid "list global configuration file" @@ -7507,6 +7616,11 @@ msgstr "グローバルのコンフィグレーション・ファイルをチェ msgid "reload all or a given component" msgstr "すべて、あるいは指定されたコンポーネントをリロードする" +#, fuzzy +#| msgid "kill a given component" +msgid "launch a given component" +msgstr "指定されたコンポーネントをkillする" + msgid "kill a given component" msgstr "指定されたコンポーネントをkillする" @@ -7516,19 +7630,22 @@ msgstr "出力ファイルとして使用" msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "可能な場合、実行時に変更を有効とする" -msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" -msgstr "使い方: gpgconf [オプション] (ヘルプは -h)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: dirmngr [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" +msgstr "使い方: dirmngr [オプション] (ヘルプは -h)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgconf [options]\n" +#| "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" msgid "" -"Syntax: gpgconf [options]\n" -"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" +"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" +"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" msgstr "" "形式: gpgconf [オプション]\n" "GnuPGシステムのツールに対しコンフィグレーション・オプションを管理する\n" -msgid "usage: gpgconf [options] " -msgstr "使い方: gpgconf [オプション] " - msgid "Need one component argument" msgstr "一つコンポーネント引数が必要です" @@ -7681,3 +7798,90 @@ msgid "" msgstr "" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" + +#~ msgid "can't create `%s': %s\n" +#~ msgstr "'%s'が作成できません: %s\n" + +#~ msgid "can't open `%s': %s\n" +#~ msgstr "'%s'が開けません: %s\n" + +#~ msgid "enable ssh-agent emulation" +#~ msgstr "ssh-agentエミュレーションを有効とする" + +#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" +#~ msgstr "使い方: gpg-agent [オプション] (ヘルプは -h)" + +#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +#~ msgstr "GPG_AGENT_INFO環境変数が壊れています\n" + +#~ msgid "error creating socket: %s\n" +#~ msgstr "ソケット作成エラー: %s\n" + +#~ msgid "host not found" +#~ msgstr "ホストが見つかりません" + +#~ msgid "error loading '%s': %s\n" +#~ msgstr "'%s'の読込みエラー: %s\n" + +#~ msgid "deleting secret key not implemented\n" +#~ msgstr "秘密鍵の削除は実装されていません\n" + +#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +#~ msgstr "pkキャッシュのエントリーが多すぎます - 使用禁止\n" + +#~ msgid " (%d) ECDSA and ECDH\n" +#~ msgstr " (%d) ECDSA と ECDH\n" + +#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +#~ msgstr "10" + +#~ msgid "[ revoked]" +#~ msgstr "[ 失効 ]" + +#~ msgid "[ expired]" +#~ msgstr "[期限切れ]" + +#~ msgid "[ unknown]" +#~ msgstr "[ 不明 ]" + +#~ msgid "[ undef ]" +#~ msgstr "[ 未定義 ]" + +#~ msgid "[marginal]" +#~ msgstr "[まぁまぁ]" + +#~ msgid "[ full ]" +#~ msgstr "[ 充分 ]" + +#~ msgid "[ultimate]" +#~ msgstr "[ 究極 ]" + +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "未定義" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "無期限" + +#~ msgid "marginal" +#~ msgstr "まぁまぁ" + +#~ msgid "full" +#~ msgstr "充分" + +#~ msgid "ultimate" +#~ msgstr "究極" + +#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" +#~ msgstr "使い方: scdaemon [オプション] (ヘルプは -h)" + +#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" +#~ msgstr "使い方: gpgsm [オプション] [ファイル] (ヘルプは -h)" + +#~ msgid "usage: dirmngr [options] " +#~ msgstr "使い方: dirmngr [オプション] " + +#~ msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +#~ msgstr "使い方: gpgconf [オプション] (ヘルプは -h)" + +#~ msgid "usage: gpgconf [options] " +#~ msgstr "使い方: gpgconf [オプション] " |