aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po38
1 files changed, 32 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 4d9653dc6..6a5ed2cde 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.3.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-23 11:14+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:25+0200\n"
"Last-Translator: IIDA Yosiaki <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,6 +190,9 @@ msgstr "��������ͳ�����򤷤Ƥ�������:\n"
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "CHV%d��PIN��û�����ޤ�����û��%d\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
@@ -1035,8 +1038,8 @@ msgstr "�Ȥ���: gpg [���ץ����] [�ե�����] (�إ�פ� -h)"
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"��: gpg [���ץ����] [�ե�����]\n"
"��̾���������Ź沽������\n"
@@ -1630,7 +1633,7 @@ msgid ""
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
-"Q to to quit the key generation."
+"Q to quit the key generation."
msgstr ""
"N ̾�����ѹ���\n"
"C �����Ȥ��ѹ���\n"
@@ -1769,7 +1772,7 @@ msgstr ""
"���� (�ޤ������򤷤�) �桼����ID�������򡢺��������������ѹ�\n"
"���ޤ����ط����뼫�ʽ�̾�������ϡ�1�ä����ߤޤ���\n"
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "�ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ����������������̩��ʸ�ϤΤ��ȤǤ� \n"
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
@@ -3864,6 +3867,7 @@ msgstr "�ٹ�:��%s�ɤϡ�����뤵��Ƥ��륪�ץ����Ǥ�\n"
msgid "Uncompressed"
msgstr "̵����"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "uncompressed|none"
msgstr "̵����|�ʤ�"
@@ -4049,6 +4053,16 @@ msgstr "������ͳ: "
msgid "revocation comment: "
msgstr "����������: "
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase. Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
@@ -4708,6 +4722,14 @@ msgstr "̤�Το��ѥ�ǥ� (%d) �ϻȤ��ޤ��� - %s���ѥ�ǥ����\n"
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "%s���ѥ�ǥ�����\n"
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
@@ -5034,7 +5056,11 @@ msgstr "cC"
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "�ٹ�: ���ݤʥ��꡼����Ѥ��Ƥ��ޤ�!\n"
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
+"information\n"
msgstr "�ܺ٤�http://www.gnupg.org/faq.html������������\n"
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"