diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 73 |
1 files changed, 49 insertions, 24 deletions
@@ -671,6 +671,10 @@ msgstr "%s 鍵は安全でない(%uビット)ハッシュを使用していま� msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "%zuビットのハッシュは%uビットの%s鍵には無効です\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "作成された署名の検査に失敗しました: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "秘密部分が得られません\n" @@ -1562,7 +1566,8 @@ msgstr "遠隔プログラムの実行は、サポートしていません\n" msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" -"オプション・ファイルの許可モードが安全ではないので、外部プログラムの呼出しは禁止となります。\n" +"オプション・ファイルの許可モードが安全ではないので、外部プログラムの呼出しは" +"禁止となります。\n" msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" @@ -1613,9 +1618,6 @@ msgstr "エクスポートの際、利用できない部分を除去する" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "エクスポートの際、できるだけ除去する" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "S式ベースのフォーマットで鍵をエクスポートする" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "秘密鍵のエクスポートは認められません\n" @@ -1893,8 +1895,7 @@ msgstr "*警告*: homedir '%s'の安全でない上位ディレクトリ所有\n msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" -"*警告*: コンフィグレーション・ファイル'%s'の安全でない上位ディレクトリ所有" -"\n" +"*警告*: コンフィグレーション・ファイル'%s'の安全でない上位ディレクトリ所有\n" #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" @@ -3037,6 +3038,10 @@ msgstr "%sモードでこのコマンドは禁止です。\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "ユーザIDを少なくともひとつ選択してください。\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "最後のユーザIDは削除できません!\n" @@ -3783,8 +3788,8 @@ msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " "encryption key." msgstr "" -"パスフレーズを入力してください。これは新しく作られる暗号化鍵のカード外のバック" -"アップを保護するものです。" +"パスフレーズを入力してください。これは新しく作られる暗号化鍵のカード外のバッ" +"クアップを保護するものです。" msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "パスフレーズをちゃんと繰り返していません。再入力してください" @@ -3936,6 +3941,10 @@ msgstr "*警告*: %lu 鍵がその大きさのためスキップされました\ msgid "Keyring" msgstr "鍵リング" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\"をスキップしました: %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr " 主鍵フィンガープリント:" @@ -4023,9 +4032,6 @@ msgstr "*警告*: 鍵%sを%s経由で更新できません: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "%d本の鍵を%sから更新\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "既知の鍵サーバがありません (オプション--keyserverを使いましょう)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "鍵\"%s\"が鍵サーバに見つかりません\n" @@ -4033,6 +4039,9 @@ msgstr "鍵\"%s\"が鍵サーバに見つかりません\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "鍵が鍵サーバに見つかりません\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "既知の鍵サーバがありません (オプション--keyserverを使いましょう)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "鍵%sを%sからサーバ%sに要求\n" @@ -4042,10 +4051,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "鍵%sを%sに要求\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\"をスキップしました: %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "鍵%sを%sサーバ%sへ送信\n" @@ -4111,12 +4116,12 @@ msgstr "%s暗号化済みデータを仮定\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "IDEA暗号方式は利用不能なので、楽天的ですが%sで代用しようとしています\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "復号に成功\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "*警告*: メッセージの完全性は保護されていません\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "復号に成功\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "*警告*: 暗号化されたメッセージは改竄されています!\n" @@ -4922,10 +4927,6 @@ msgid "" msgstr "*警告*: 優先鍵サーバURLを%%拡張不能 (大きすぎ)。拡張せずに使用。\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "作成された署名の検査に失敗しました: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s署名。署名者:\"%s\"\n" @@ -6760,6 +6761,11 @@ msgstr "'%s'を取得する際のエラー: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "'%s'の取得エラー: httpステイタス %u\n" +#, fuzzy +#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "CRLアクセスは停止された%sのため不可能です\n" + #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "禁止されているため、証明書の探索ができません: %s\n" @@ -6967,6 +6973,9 @@ msgstr "|N|一つのクエリでNを越えるのアイテムを返さない" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|FILE|FILEにあるCA証明書をTLSでのHKPに使う" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -7257,6 +7266,11 @@ msgstr "応答からの読み込みエラー: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "サーバからの応答がが長すぎます (上限%dバイト)。\n" +#, fuzzy +#| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "HTTPが停止されているためOCSPリクエストが不可能です\n" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "HTTPが停止されているためOCSPリクエストが不可能です\n" @@ -7603,6 +7617,11 @@ msgstr "出力フォーマットを制御するオプション" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "インタラクティビティと強制を制御するオプション" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "セキュリティを制御するオプション" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "HTTPサーバのコンフィグレーション" @@ -7630,8 +7649,8 @@ msgstr "スマートカード・デーモン" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "S/MIME のためのGPG" -msgid "Directory Manager" -msgstr "ディレクトリ・マネージャ" +msgid "Key Acquirer" +msgstr "" msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "PINとパスフレーズの入力" @@ -7851,6 +7870,12 @@ msgstr "" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "S式ベースのフォーマットで鍵をエクスポートする" + +#~ msgid "Directory Manager" +#~ msgstr "ディレクトリ・マネージャ" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "秘密鍵と公開鍵の一覧の反転" |