diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 734 |
1 files changed, 548 insertions, 186 deletions
@@ -1165,6 +1165,20 @@ msgstr "プロキシ%sのクライアントへの問い合わせが失敗しま� msgid "Enter passphrase: " msgstr "パスフレーズを入力: " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring '%s': %s\n" +msgid "error getting version from '%s': %s\n" +msgstr "鍵リング'%s'の作成エラー: %s\n" + +#, c-format +msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "*警告*: %sは%sより優先\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGPカードが利用できません: %s\n" @@ -1622,6 +1636,9 @@ msgstr "エクスポートの際、利用できない部分を除去する" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "エクスポートの際、できるだけ除去する" +msgid " - skipped" +msgstr " - スキップされました" + msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "秘密鍵のエクスポートは認められません\n" @@ -1633,16 +1650,40 @@ msgstr "鍵%s: PGP 2.x形式の鍵です - スキップします\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "鍵%s: 鍵はカード上にあります - スキップします\n" -msgid " - skipped" -msgstr " - スキップされました" - msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "*警告*: 何もエクスポートされていません\n" +#, c-format +msgid "error creating '%s': %s\n" +msgstr "'%s'の作成エラー: %s\n" + msgid "[User ID not found]" msgstr "[ユーザIDが見つかりません]" #, c-format +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "(オプション'%s'の引数を確認ください)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a " +#| "fingerprint\n" +msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" +msgstr "" +"警告: 値'%s'(オプション'%s'に対する)は長い鍵IDかフィンガープリントであるべき" +"です。\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error looking up: %s\n" +msgstr "'%s'でクローズのエラー: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error searching the keyring: %s\n" +msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +msgstr "鍵リング探索エラー: %s\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "'%s'を %s から自動取得\n" @@ -1657,15 +1698,21 @@ msgstr "フィンガープリントがありません" msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n" -#, c-format -msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "(オプション'%s'の引数を確認ください)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" +msgstr "デフォルトの秘密鍵として\"%s\"を用います\n" -#, c-format -msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" msgstr "デフォルトの秘密鍵として\"%s\"を用います\n" #, c-format +msgid "all values passed to '%s' ignored\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "--allow-non-selfsigned-uidで有効にされた無効な鍵%sです\n" @@ -1993,28 +2040,6 @@ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "*注意*: 以前デフォルトだったオプション・ファイル'%s'は、無視されます\n" #, c-format -msgid "" -"Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a " -"fingerprint\n" -msgstr "" -"警告: 値'%s'(オプション'%s'に対する)は長い鍵IDかフィンガープリントであるべきです。\n" - -#, c-format -msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" -msgstr "鍵の指定'%s'はあいまいです\n" - -#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which -#. for example has been given at the command line. Two -#. lines with fingerprints are printed after this message. -#, c-format -msgid "'%s' matches at least:\n" -msgstr "'%s'は最低、以下にマッチします:\n" - -#, c-format -msgid "error searching the keyring: %s\n" -msgstr "鍵リング探索エラー: %s\n" - -#, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt が古すぎます (必要 %s, 現在 %s)\n" @@ -2206,14 +2231,6 @@ msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "*警告*: 公開鍵暗号を使わずに、受取人 (-r) を指定しています\n" -#, c-format -msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" -msgstr "オプション'%s'が与えられましたが、有効なデフォルト鍵が与えられていません\n" - -#, c-format -msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" -msgstr "オプション'%s'が与えられましたが、オプション'%s'は与えられていません\n" - msgid "--store [filename]" msgstr "--store [ファイル名]" @@ -2286,6 +2303,11 @@ msgstr "鍵サーバからの受信に失敗しました: %s\n" msgid "key export failed: %s\n" msgstr "鍵のエクスポートに失敗しました: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key export failed: %s\n" +msgid "export as ssh key failed: %s\n" +msgstr "鍵のエクスポートに失敗しました: %s\n" + #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "鍵サーバの検索に失敗しました: %s\n" @@ -2759,33 +2781,29 @@ msgstr "[失効]" msgid "[self-signature]" msgstr "[自己署名]" -msgid "1 bad signature\n" -msgstr "不正な署名1個\n" - -#, c-format -msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "不正な署名%d個\n" - -msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "鍵がないため1個の署名を検査しません\n" - -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "鍵がないため%d個の署名を検査しません\n" - -msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "エラーのため1個の署名を検査しません\n" - -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "エラーのため%d個の署名を検査しません\n" - -msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "有効な自己署名のないユーザIDを1個検出\n" - -#, c-format -msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "有効な自己署名のないユーザIDを%d個検出\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "不正な署名%d個\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "鍵がないため1個の署名を検査しません\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgid "%d signature not checked due to an error\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr[0] "エラーのため1個の署名を検査しません\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" +msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr[0] "有効な自己署名のないユーザIDを%d個検出\n" msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3349,13 +3367,11 @@ msgstr "この不明の署名を削除しますか? (y/N/q)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "この自己署名を本当に削除しますか? (y/N)" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n" -msgstr "%d個の署名を削除しました。\n" - -#, c-format -msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgstr "%d個の署名を削除しました。\n" +msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" +msgstr[0] "%d個の署名を削除しました。\n" msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "何も削除していません。\n" @@ -3367,13 +3383,11 @@ msgstr "無効" msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "ユーザID \"%s\" は、コンパクトになりました: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgstr "ユーザID \"%s\": %d の署名が除去されました\n" - -#, c-format -msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" -msgstr "ユーザID \"%s\": %d の署名が除去されました\n" +msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +msgstr[0] "ユーザID \"%s\": %d の署名が除去されました\n" #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" @@ -3880,38 +3894,6 @@ msgid "Please correct the error first\n" msgstr "まずエラーを修正してください\n" msgid "" -"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"秘密鍵を保護するためにパスフレーズがいります。\n" -"\n" - -msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " -"encryption key." -msgstr "" -"パスフレーズを入力してください。これは新しく作られる暗号化鍵のカード外のバッ" -"クアップを保護するものです。" - -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "パスフレーズをちゃんと繰り返していません。再入力してください" - -#, c-format -msgid "%s.\n" -msgstr "%s.\n" - -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" -"using this program with the option \"--edit-key\".\n" -"\n" -msgstr "" -"パスフレーズを必要としないようですが、おそらくそれは良くない考えです!\n" -"続けますが、パスフレーズを設定することを検討ください。パスフレーズは、\n" -"このプログラムの\"--edit-key\"オプションでいつでも変更できます。\n" -"\n" - -msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" @@ -3956,6 +3938,14 @@ msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "鍵の生成が取り消されました。\n" #, c-format +msgid "can't create backup file '%s': %s\n" +msgstr "バックアップ・ファイル'%s'が作成できません: %s\n" + +#, c-format +msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" +msgstr "*注意*: カード鍵のバックアップが'%s'へ保存されます\n" + +#, c-format msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "'%s'へ公開鍵を書き込みます\n" @@ -3999,18 +3989,6 @@ msgstr "主鍵の秘密部分はカード上に保存されています。\n" msgid "Really create? (y/N) " msgstr "本当に作成しますか? (y/N) " -#, c-format -msgid "storing key onto card failed: %s\n" -msgstr "カードへの鍵の保管に失敗しました: %s\n" - -#, c-format -msgid "can't create backup file '%s': %s\n" -msgstr "バックアップ・ファイル'%s'が作成できません: %s\n" - -#, c-format -msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" -msgstr "*注意*: カード鍵のバックアップが'%s'へ保存されます\n" - msgid "never " msgstr "無期限 " @@ -4029,16 +4007,17 @@ msgstr "クリティカルな署名注釈: " msgid "Signature notation: " msgstr "署名注釈: " -msgid "1 good signature\n" -msgstr "正しい署名1個\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d good signatures\n" +msgid "%d good signature\n" +msgid_plural "%d good signatures\n" +msgstr[0] "正しい署名%d個\n" -#, c-format -msgid "%d good signatures\n" -msgstr "正しい署名%d個\n" - -#, c-format -msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" -msgstr "*警告*: %lu 鍵がその大きさのためスキップされました\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" +msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" +msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" +msgstr[0] "*警告*: %lu 鍵がその大きさのためスキップされました\n" msgid "Keyring" msgstr "鍵リング" @@ -4068,20 +4047,26 @@ msgid " Card serial no. =" msgstr " カードシリアル番号 =" #, c-format -msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" -msgstr "'%s'から'%s'へ名前変更に失敗: %s\n" - -#, c-format msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "鍵リング'%s'をキャッシュします\n" -#, c-format -msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu個の鍵までキャッシュ済 (%lu個の署名)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n" +msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr[0] "%lu個の鍵までキャッシュ済 (%lu個の署名)\n" -#, c-format -msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu個の鍵をキャッシュ済 (%lu個の署名)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "flush the cache" +msgid "%lu key cached" +msgid_plural "%lu keys cached" +msgstr[0] "キャッシュをフラッシュします" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 bad signature\n" +msgid " (%lu signature)\n" +msgid_plural " (%lu signatures)\n" +msgstr[0] "不正な署名1個\n" #, c-format msgid "%s: keyring created\n" @@ -4122,19 +4107,17 @@ msgstr "無効な鍵サーバ・プロトコルです (us %d!=handler %d)\n" msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\"鍵IDではありません: スキップします\n" -#, c-format -msgid "refreshing 1 key from %s\n" -msgstr "1本の鍵を%sから更新\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgid "refreshing %d key from %s\n" +msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr[0] "%d本の鍵を%sから更新\n" #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "*警告*: 鍵%sを%s経由で更新できません: %s\n" #, c-format -msgid "refreshing %d keys from %s\n" -msgstr "%d本の鍵を%sから更新\n" - -#, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "鍵\"%s\"が鍵サーバに見つかりません\n" @@ -4152,9 +4135,10 @@ msgstr "鍵%sを%sからサーバ%sに要求\n" msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "鍵%sを%sに要求\n" -#, c-format -msgid "sending key %s to %s server %s\n" -msgstr "鍵%sを%sサーバ%sへ送信\n" +#, fuzzy +#| msgid "invalid keyserver options\n" +msgid "no keyserver known\n" +msgstr "無効な鍵サーバ・オプションです\n" #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" @@ -4365,6 +4349,19 @@ msgstr "*警告*: ダイジェスト・アルゴリズム %s は廃止されて� msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "注意: アルゴリズム %s を用いた署名は拒否されました\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s:%u: read error: %s\n" +msgid "(reported error: %s)\n" +msgstr "%s:%u: 読み込みエラー: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in '%s': %s\n" +msgid "(reported error: %s <%s>)\n" +msgstr "'%s'で読み込みエラー: %s\n" + +msgid "(further info: " +msgstr "" + #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: 廃止されたオプション\"%s\"\n" @@ -4752,6 +4749,20 @@ msgstr "%s: スキップ: 公開鍵は使用禁止です\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: スキップ: 公開鍵はもうあります\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to '%s': %s\n" +msgid "can't encrypt to '%s'\n" +msgstr "'%s'へ接続できません: %s\n" + +#, c-format +msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" +msgstr "" +"オプション'%s'が与えられましたが、有効なデフォルト鍵が与えられていません\n" + +#, c-format +msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +msgstr "オプション'%s'が与えられましたが、オプション'%s'は与えられていません\n" + msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "ユーザIDを指定していません (\"-r\"を使いましょう) 。\n" @@ -4796,10 +4807,6 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "データは保存されていません。保存には\"--output\"オプションを使ってください\n" -#, c-format -msgid "error creating '%s': %s\n" -msgstr "'%s'の作成エラー: %s\n" - msgid "Detached signature.\n" msgstr "分遣署名。\n" @@ -4883,24 +4890,47 @@ msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" msgstr "これは失効証明書でこちらのOpenPGP鍵に対するものです:" msgid "" +"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n" +"declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n" +"to retract such a revocation certificate once it has been published." +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" +#| "the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" +#| "it is better to generate a new revocation certificate and give\n" +#| "a reason for the revocation." +msgid "" "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" "the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" "it is better to generate a new revocation certificate and give\n" -"a reason for the revocation." +"a reason for the revocation. For details see the description of\n" +"of the gpg command \"--gen-revoke\" in the GnuPG manual." msgstr "" "秘密鍵のコンプロマイズや紛失の場合、これを使ってこの鍵を失効させます。\n" "しかし、秘密鍵がまだアクセス可能である場合、新しい失効証明書を生成し、\n" "失効の理由をつける方がよいでしょう。" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" +#| "before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" +#| "before making use of this revocation certificate." msgid "" "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" "before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" -"before making use of this revocation certificate." +"before importing and publishing this revocation certificate." msgstr "" "このファイルを誤って使うのを避けるため、以下ではコロンが5つのダッシュの前に挿" "入されます。\n" "この失効証明書を使う前にはテクスト・エディタでこのコロンを削除してください。" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Revocation certificate created.\n" +msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n" +msgstr "失効証明書を作成。\n" + #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found\n" msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません\n" @@ -4912,6 +4942,10 @@ msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません\n" msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" msgstr "'%s'は以下の複数の秘密鍵にマッチします:\n" +#, c-format +msgid "error searching the keyring: %s\n" +msgstr "鍵リング探索エラー: %s\n" + msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "この鍵に対する失効証明書を作成しますか? (y/N) " @@ -4989,23 +5023,34 @@ msgstr "詳細は%sをご覧ください\n" msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "*警告*: 無効な相互証明が、署名副鍵%sにあります\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "公開鍵%sは、署名よりも%lu秒新しいものです\n" - -#, c-format -msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "公開鍵%sは、署名よりも%lu秒新しいものです\n" - -#, c-format +msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr[0] "公開鍵%sは、署名よりも%lu秒新しいものです\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n" +msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n" +msgstr[0] "公開鍵%sは、署名よりも%lu秒新しいものです\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "鍵%sは%lu秒未来にできました (時間歪曲か時計の障害でしょう)\n" - -#, c-format -msgid "" +msgid_plural "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "鍵%sは%lu秒未来にできました (時間歪曲か時計の障害でしょう)\n" +msgstr[0] "鍵%sは%lu秒未来にできました (時間歪曲か時計の障害でしょう)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid_plural "" +"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr[0] "鍵%sは%lu秒未来にできました (時間歪曲か時計の障害でしょう)\n" #, c-format msgid "Note: signature key %s expired %s\n" @@ -5224,6 +5269,232 @@ msgstr "%d文字以上の長さのテキスト行は、取り扱えません\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "入力行の長さが%d文字を超えています\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending standard options: %s\n" +msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "標準オプションを送信エラー: %s\n" + +#, c-format +msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported algorithm: %s" +msgid "unsupported TOFU database version: %s\n" +msgstr "サポートされていないアルゴリズム: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending data: %s\n" +msgid "error reading TOFU database: %s\n" +msgstr "データ送信エラー: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing base64 encoding: %s\n" +msgid "error determining TOFU database's version: %s\n" +msgstr "base64エンコーディングの書き込みエラー: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error initializing reader object: %s\n" +msgid "error initializing TOFU database: %s\n" +msgstr "リーダ・オブジェクトの初期化エラー: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening '%s': %s\n" +msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" +msgstr "'%s'を開く際、エラー: %s\n" + +msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" +msgstr "" + +msgid "Using split format for TOFU database\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending data: %s\n" +msgid "error updating TOFU database: %s\n" +msgstr "データ送信エラー: %s\n" + +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "公開鍵%sが見つかりません: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error setting OCSP target: %s\n" +msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n" +msgstr "OCSPターゲットの設定エラー: %s\n" + +#, c-format +msgid "The binding %s is NOT known." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The key %s raised a conflict with this binding (%s). Since this binding's " +"policy was 'auto', it was changed to 'ask'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key " +"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting responder ID: %s\n" +msgid "error gathering other user IDs: %s\n" +msgstr "応答IDの取得エラー: %s\n" + +msgid "Known user IDs associated with this key:\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "validity: %s" +msgid "policy: %s" +msgstr "有効性: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgid "error gathering signature stats: %s\n" +msgstr "保存されたフラグの取得エラー: %s\n" + +#, c-format +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n" +msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n" +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "list keys" +msgid "this key" +msgstr "鍵の一覧" + +#, c-format +msgid "%ld message signed in the future." +msgid_plural "%ld messages signed in the future." +msgstr[0] "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "%ld message signed" +msgid_plural "%ld messages signed" +msgstr[0] "メッセージ・ダイジェストを表示" + +#, c-format +msgid " over the past %ld day." +msgid_plural " over the past %ld days." +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid " over the past %ld week." +msgid_plural " over the past %ld weeks." +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid " over the past %ld month." +msgid_plural " over the past %ld months." +msgstr[0] "" + +#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source +#. file below. We don't directly internationalize that text +#. so that we can tweak it without breaking translations. +msgid "TOFU detected a binding conflict" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case +#. version of the hotkey) for each of the five choices. If +#. there is only one choice in your language, repeat it. +msgid "gGaAuUrRbB" +msgstr "" + +msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgid "error changing TOFU policy: %s\n" +msgstr "パイプの作成エラー: %s\n" + +#, c-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed to collect signature statistics for \"%s\" (key %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Verified 0 messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The final %s is replaced by a string like +#. "7 months, 1 day, 5 minutes, 0 seconds". +#, c-format +msgid "" +"Verified %ld message signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +msgid_plural "" +"Verified %ld messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +msgstr[0] "" + +#, c-format +msgid "The most recent message was verified %s ago." +msgstr "" + +msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n" +msgstr "" + +msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: translate the below text. We don't +#. directly internationalize that text so that we can +#. tweak it without breaking translations. +#, c-format +msgid "TOFU: few signatures %d message %s" +msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s" +msgstr[0] "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending data: %s\n" +msgid "error opening TOFU database: %s\n" +msgstr "データ送信エラー: %s\n" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "'%s'は、有効な大型鍵IDでありません\n" @@ -5281,19 +5552,23 @@ msgstr "信用モデル'%s'で信用データベースの検査は、不要で� msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "信用モデル'%s'で信用データベースの更新は、不要です\n" -#, c-format -msgid "public key %s not found: %s\n" -msgstr "公開鍵%sが見つかりません: %s\n" - msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "--check-trustdbを実行してください\n" msgid "checking the trustdb\n" msgstr "信用データベースの検査\n" -#, c-format -msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "%d本の鍵を処理 (うち%d本の有効性数をクリア)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%lu keys processed so far\n" +msgid "%d key processed" +msgid_plural "%d keys processed" +msgstr[0] "これまで%lu個の鍵を処理\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgid " (%d validity count cleared)\n" +msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" +msgstr[0] "%d本の鍵を処理 (うち%d本の有効性数をクリア)\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "究極的に信用する鍵が見つかりません\n" @@ -5303,10 +5578,6 @@ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "究極的に信用する鍵%sの公開鍵が見つかりません\n" #, c-format -msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" -msgstr "'まぁまぁの信用'%d、'全面的信用'%d、%s信用モデル\n" - -#, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "深さ: %d 有効性: %3d 署名: %3d 信用: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" @@ -5501,9 +5772,12 @@ msgstr "カードからCHVステイタスの取得でエラー\n" msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "カードが永久にロックされてます!\n" -#, c-format -msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" -msgstr "カードの永久ロック前に%d回の管理者PINの試行が残っています\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" +msgid_plural "" +"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr[0] "カードの永久ロック前に%d回の管理者PINの試行が残っています\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. @@ -5580,9 +5854,11 @@ msgstr "鍵生成の間、お待ちください ...\n" msgid "generating key failed\n" msgstr "鍵の生成に失敗しました\n" -#, c-format -msgid "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr "鍵の生成が完了しました (%d秒)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgid "key generation completed (%d second)\n" +msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr[0] "鍵の生成が完了しました (%d秒)\n" msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "OpenPGPカードに無効な構造 (データ・オブジェクト 0x93)\n" @@ -7676,6 +7952,11 @@ msgstr "|N|N日後にパスフレーズを期限切れとする" msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "古いパスフレーズを再使用することを認めない" +#, fuzzy +#| msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" +msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" +msgstr "|N|LDAPのタイムアウトをN秒とする" + msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAME|デフォルトの秘密鍵としてNAMEを用いる" @@ -7963,6 +8244,87 @@ msgstr "" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" +#~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "鍵の指定'%s'はあいまいです\n" + +#~ msgid "'%s' matches at least:\n" +#~ msgstr "'%s'は最低、以下にマッチします:\n" + +#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +#~ msgstr "鍵がないため%d個の署名を検査しません\n" + +#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +#~ msgstr "エラーのため%d個の署名を検査しません\n" + +#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +#~ msgstr "有効な自己署名のないユーザIDを1個検出\n" + +#~ msgid "Deleted %d signatures.\n" +#~ msgstr "%d個の署名を削除しました。\n" + +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +#~ msgstr "ユーザID \"%s\": %d の署名が除去されました\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "秘密鍵を保護するためにパスフレーズがいります。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " +#~ "encryption key." +#~ msgstr "" +#~ "パスフレーズを入力してください。これは新しく作られる暗号化鍵のカード外の" +#~ "バックアップを保護するものです。" + +#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +#~ msgstr "パスフレーズをちゃんと繰り返していません。再入力してください" + +#~ msgid "%s.\n" +#~ msgstr "%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +#~ "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "パスフレーズを必要としないようですが、おそらくそれは良くない考えです!\n" +#~ "続けますが、パスフレーズを設定することを検討ください。パスフレーズは、\n" +#~ "このプログラムの\"--edit-key\"オプションでいつでも変更できます。\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n" +#~ msgstr "カードへの鍵の保管に失敗しました: %s\n" + +#~ msgid "1 good signature\n" +#~ msgstr "正しい署名1個\n" + +#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "'%s'から'%s'へ名前変更に失敗: %s\n" + +#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu個の鍵をキャッシュ済 (%lu個の署名)\n" + +#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n" +#~ msgstr "1本の鍵を%sから更新\n" + +#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n" +#~ msgstr "鍵%sを%sサーバ%sへ送信\n" + +#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +#~ msgstr "公開鍵%sは、署名よりも%lu秒新しいものです\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "鍵%sは%lu秒未来にできました (時間歪曲か時計の障害でしょう)\n" + +#~ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +#~ msgstr "'まぁまぁの信用'%d、'全面的信用'%d、%s信用モデル\n" + #~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" #~ msgstr "保持したパスフレーズをクリアしました ID: %s\n" |