diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 248 |
1 files changed, 209 insertions, 39 deletions
@@ -1461,6 +1461,11 @@ msgstr "鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n" msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "鍵ブロックの読み込みエラー: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "key \"%s\" not found\n" +msgstr "鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n" + msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(フィンガー・プリントで鍵を指定してない限り)\n" @@ -1650,6 +1655,20 @@ msgid "No fingerprint" msgstr "フィンガープリントがありません" #, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "オプション\"%.50s\"に引数がありません\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +msgstr "|NAME|デフォルトの秘密鍵としてNAMEを用いる" + +#, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "--allow-non-selfsigned-uidで有効にされた無効な鍵%sです\n" @@ -1768,6 +1787,9 @@ msgstr "メッセージ・ダイジェストを表示" msgid "run in server mode" msgstr "サーバ・モードで実行" +msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)" +msgstr "" + msgid "create ascii armored output" msgstr "ASCII形式の外装を作成" @@ -1955,11 +1977,52 @@ msgstr "鍵の一覧に鍵リングの名前を表示する" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "署名の一覧時に有効期限の日付を表示する" +#, fuzzy +#| msgid "Available keys:\n" +msgid "available TOFU policies:\n" +msgstr "利用可能な鍵:\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown option '%s'\n" +msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" +msgstr "不明のオプション'%s'\n" + +msgid "(use \"help\" to list choices)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown command '%s'\n" +msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +msgstr "不明のコマンド'%s'\n" + #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "*注意*: 以前デフォルトだったオプション・ファイル'%s'は、無視されます\n" #, c-format +msgid "" +"Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a " +"fingerprint\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" +msgstr "オプション\"%.50s\"はあいまいです\n" + +#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which +#. for example has been given at the command line. Two +#. lines with fingerprints are printed after this message. +#, c-format +msgid "'%s' matches at least:\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring '%s': %s\n" +msgid "error searching the keyring: %s\n" +msgstr "鍵リング'%s'の作成エラー: %s\n" + +#, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt が古すぎます (必要 %s, 現在 %s)\n" @@ -2151,6 +2214,16 @@ msgstr "信用データベースの初期化に失敗しました: %s\n" msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "*警告*: 公開鍵暗号を使わずに、受取人 (-r) を指定しています\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid date given\n" +msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" +msgstr "行 %d: 無効な日付が与えられました\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid date given\n" +msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +msgstr "行 %d: 無効な日付が与えられました\n" + msgid "--store [filename]" msgstr "--store [ファイル名]" @@ -2243,6 +2316,15 @@ msgstr "外装に失敗しました: %s\n" msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "無効なハッシュ・アルゴリズム'%s'です\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error loading certificate '%s': %s\n" +msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" +msgstr "証明書'%s'の読み込みエラー: %s\n" + +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" +msgstr "" + msgid "[filename]" msgstr "[ファイル名]" @@ -2536,6 +2618,20 @@ msgstr "秘密鍵のインポートは禁止です\n" msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "鍵%s: 無効な暗号方式%dの秘密鍵です - スキップします\n" +#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on +#. host has a reference (stub) to a smartcard and +#. actual private key data is stored on the card. A +#. single smartcard can have up to three private key +#. data. Importing private key stub is always +#. skipped in 2.1, and it returns +#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be +#. suggested to run 'gpg --card-status', then, +#. references to a card will be automatically +#. created again. +#, c-format +msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "鍵%s: 公開鍵がありません - 失効証明書を適用できません\n" @@ -2660,6 +2756,11 @@ msgstr "鍵リング'%s'ができました\n" msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "keyblock リソース'%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening '%s': %s\n" +msgid "error opening key DB: %s\n" +msgstr "'%s'を開く際、エラー: %s\n" + #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "鍵リング・キャッシュの再構築に失敗しました: %s\n" @@ -2728,6 +2829,10 @@ msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "署名を制限するドメインを入力するか、空行を入力してください。\n" #, c-format +msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "ユーザID\"%s\"は、失効されています。" @@ -3024,6 +3129,11 @@ msgstr "鍵は、失効されています。" msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "本当に全ユーザIDに署名しますか? (y/N) " +#, fuzzy +#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) " +msgstr "本当に全ユーザIDに署名しますか? (y/N) " + msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "ヒント: まず署名するユーザIDを選択します\n" @@ -3121,10 +3231,6 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "鍵は無変更なので更新は不要です。\n" #, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n" - -#, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "\"%s\"はフィンガープリントではありません\n" @@ -3322,8 +3428,13 @@ msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "本当にこの鍵を指名失効者に任命しますか? (y/N) " -msgid "Please select at most one subkey.\n" -msgstr "高々1個の副鍵を選択してください。\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgid "" +"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" +"N) " +msgstr "本当にこの鍵を指名失効者に任命しますか? (y/N) " msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "副鍵の有効期限を変更します。\n" @@ -3372,6 +3483,11 @@ msgstr "%d番のユーザIDはありません\n" msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "ハッシュ%sのユーザIDはありません\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No subkey with index %d\n" +msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" +msgstr "%d番の副鍵はありません\n" + #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "%d番の副鍵はありません\n" @@ -3713,6 +3829,10 @@ msgstr "本名: " msgid "Invalid character in name\n" msgstr "名前に無効な文字があります\n" +#, c-format +msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" +msgstr "" + msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "名前を数字で始めてはいけません\n" @@ -4126,10 +4246,6 @@ msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "*警告*: 暗号化されたメッセージは改竄されています!\n" #, c-format -msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" -msgstr "保持したパスフレーズをクリアしました ID: %s\n" - -#, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "復号に失敗しました: %s\n" @@ -4318,6 +4434,11 @@ msgstr "不明のオプション'%s'\n" msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "ECDSAの公開鍵は8ビットの倍数のSECエンコーディングを期待します\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signature type '%s'\n" +msgid "unknown weak digest '%s'\n" +msgstr "不明の署名タイプ'%s'\n" + #, c-format msgid "File '%s' exists. " msgstr "ファイル'%s'は既に存在します。" @@ -4757,6 +4878,11 @@ msgstr "失効者:\n" msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(これは、機密指定の失効鍵です)\n" +#, fuzzy +#| msgid "Secret key is available.\n" +msgid "Secret key is not available.\n" +msgstr "秘密鍵が使用できます。\n" + msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "この鍵に対する指名失効証明書を作成しますか? (y/N) " @@ -4796,6 +4922,18 @@ msgstr "" "入されます。\n" "この失効証明書を使う前にはテクスト・エディタでこのコロンを削除してください。" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "secret key \"%s\" not found\n" +msgstr "秘密鍵\"%s\"が見つかりません: %s\n" + +#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which +#. for example has been given at the command line. Several lines +#. lines with secret key infos are printed after this message. +#, c-format +msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" +msgstr "" + msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "この鍵に対する失効証明書を作成しますか? (y/N) " @@ -6761,7 +6899,9 @@ msgstr "'%s'を取得する際のエラー: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "'%s'の取得エラー: httpステイタス %u\n" -msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +#, fuzzy +#| msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgstr "CRLアクセスはTORモードのため不可能です\n" #, c-format @@ -6828,6 +6968,10 @@ msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "証明書は意味のあるものとしては大きすぎます\n" #, c-format +msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" +msgstr "dirmngrへ接続できません: %s\n" + +#, c-format msgid "lookup failed: %s\n" msgstr "検索に失敗しました: %s\n" @@ -6861,31 +7005,6 @@ msgid "error writing base64 encoding: %s\n" msgstr "base64エンコーディングの書き込みエラー: %s\n" #, c-format -msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" -msgstr "assuanコンテクストの確保に失敗しました: %s\n" - -msgid "apparently no running dirmngr\n" -msgstr "あきらかにdirmngrが動いていません\n" - -msgid "no running dirmngr - starting one\n" -msgstr "dirmngrが動いていません - 開始します\n" - -#, c-format -msgid "malformed %s environment variable\n" -msgstr "環境変数%sが破壊されています\n" - -#, c-format -msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" -msgstr "dirmngrプロトコル・バージョン%dはサポートされていません\n" - -msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" -msgstr "dirmngrに接続できません - フォールバックを試します\n" - -#, c-format -msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" -msgstr "dirmngrへ接続できません: %s\n" - -#, c-format msgid "unsupported inquiry '%s'\n" msgstr "サポートされていない問い合わせ: '%s'\n" @@ -6971,7 +7090,9 @@ msgstr "|N|一つのクエリでNを越えるのアイテムを返さない" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|FILE|FILEにあるCA証明書をTLSでのHKPに使う" -msgid "route all network traffic via TOR" +#, fuzzy +#| msgid "route all network traffic via TOR" +msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "ネットワーク・トラフィックをすべてTOR経由にする" msgid "" @@ -7264,7 +7385,9 @@ msgstr "応答からの読み込みエラー: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "サーバからの応答がが長すぎます (上限%dバイト)。\n" -msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +#, fuzzy +#| msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgstr "TORモードのためOCSPリクエストが不可能です\n" msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" @@ -7418,6 +7541,10 @@ msgid "can't allocate control structure: %s\n" msgstr "制御構造を確保できません: %s\n" #, c-format +msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" +msgstr "assuanコンテクストの確保に失敗しました: %s\n" + +#, c-format msgid "failed to initialize the server: %s\n" msgstr "サーバの初期化に失敗しました: %s\n" @@ -7613,7 +7740,9 @@ msgstr "出力フォーマットを制御するオプション" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "インタラクティビティと強制を制御するオプション" -msgid "Options controlling the use of TOR" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the use of TOR" +msgid "Options controlling the use of Tor" msgstr "TORの使用を制御するオプション" msgid "Configuration for HTTP servers" @@ -7864,6 +7993,47 @@ msgstr "" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" +#~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" +#~ msgstr "保持したパスフレーズをクリアしました ID: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "failed to store the key: %s\n" +#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n" +#~ msgstr "鍵の保管に失敗しました: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "failed to open '%s': %s\n" +#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n" +#~ msgstr "'%s'が開けません: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "invalid value\n" +#~ msgid "invalid value '%s'\n" +#~ msgstr "無効な値\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error locking keybox: %s\n" +#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "keyboxのロックのエラー: %s\n" + +#~ msgid "Please select at most one subkey.\n" +#~ msgstr "高々1個の副鍵を選択してください。\n" + +#~ msgid "apparently no running dirmngr\n" +#~ msgstr "あきらかにdirmngrが動いていません\n" + +#~ msgid "no running dirmngr - starting one\n" +#~ msgstr "dirmngrが動いていません - 開始します\n" + +#~ msgid "malformed %s environment variable\n" +#~ msgstr "環境変数%sが破壊されています\n" + +#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" +#~ msgstr "dirmngrプロトコル・バージョン%dはサポートされていません\n" + +#~ msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +#~ msgstr "dirmngrに接続できません - フォールバックを試します\n" + #~ msgid "export keys in an S-expression based format" #~ msgstr "S式ベースのフォーマットで鍵をエクスポートする" |