aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po5976
1 files changed, 3329 insertions, 2647 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 61853ec1b..0208c3bde 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.1.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-01 10:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 11:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-16 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
@@ -14,407 +14,916 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: util/secmem.c:90
-msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: si sta usando memoria insicura!\n"
+#: cipher/md.c:137
+#, c-format
+msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+msgstr "in questa versione l'algoritmo digest `%s' � in sola lettura\n"
-#: util/secmem.c:91
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "visitare http://www.gnupg.org/faq.html per ulteriori informazioni\n"
+#: cipher/primegen.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n"
-#: util/secmem.c:340
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "l'operazione non � possibile senza memoria sicura inizializzata\n"
+#: cipher/primegen.c:311
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n"
-#: util/secmem.c:341
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
+#: cipher/random.c:163
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "non � stato trovato il modulo per raccogliere l'entropia\n"
-#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
-msgid "yes"
-msgstr "si|s�"
+#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:588 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109
+#: g10/encode.c:181 g10/encode.c:488 g10/g10.c:3188 g10/import.c:175
+#: g10/keygen.c:2236 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333 g10/sign.c:761
+#: g10/sign.c:1020 g10/sign.c:1165 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148
+#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:600
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
-#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
-msgid "yY"
-msgstr "sS"
+#: cipher/random.c:391
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n"
-#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
-msgid "no"
-msgstr "no"
+#: cipher/random.c:396
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "`%s' non � un file regolare - ignorato\n"
-#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
+#: cipher/random.c:401
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "nota: il file random_seed � vuoto\n"
-#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:1232
-msgid "quit"
-msgstr "quit"
+#: cipher/random.c:407
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n"
-#: util/miscutil.c:351
-msgid "qQ"
-msgstr "qQ"
+#: cipher/random.c:415
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile leggere `%s': %s\n"
-#: util/miscutil.c:384
-msgid "okay|okay"
+#: cipher/random.c:453
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "nota: il file random_seed non � stato aggiornato\n"
+
+#: cipher/random.c:473 g10/keygen.c:2704 g10/keygen.c:2734 g10/keyring.c:1496
+#: g10/openfile.c:257 g10/openfile.c:348 g10/tdbio.c:535
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:480
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:483
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
+
+#: cipher/random.c:728
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr ""
+"ATTENZIONE: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n"
-#: util/miscutil.c:386
-msgid "cancel|cancel"
+#: cipher/random.c:729
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Il generatore di numeri casuali � solo un ripiego per fare\n"
+"funzionare il programma - non � assolutamente un RNG forte!\n"
+"\n"
+"NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!\n"
+"\n"
-#: util/miscutil.c:387
-msgid "oO"
+#: cipher/rndegd.c:204
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
msgstr ""
+"Attendi, sto raccogliendo entropia. Se pu� evitare di annoiarti lavora un "
+"po',\n"
+"visto che questo migliorer� la qualit� dell'entropia.\n"
-#: util/miscutil.c:388
+#: cipher/rndlinux.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Per favore fai qualche\n"
+"altra cosa per dare all'OS la possibilit� di raccogliere altra entropia!\n"
+"(Servono altri %d byte)\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:656 g10/app-openpgp.c:745
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:662 g10/app-openpgp.c:751 g10/app-openpgp.c:1236
+#, c-format
+msgid "prassphrase (CHV%d) is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:671 g10/app-openpgp.c:685 g10/app-openpgp.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:708
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:725
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:731
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:738
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:742
+msgid "Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1245 g10/app-openpgp.c:1259
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1504
+msgid "can't access CHV Status Bytes - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1514
+msgid "can't access Extended Capability Flags - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1721
#, fuzzy
-msgid "cC"
-msgstr "c"
+msgid "reading the key failed\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: util/errors.c:54
-msgid "general error"
-msgstr "errore generale"
+#: g10/app-openpgp.c:1728
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:55
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto"
+#: g10/app-openpgp.c:1736
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown version"
-msgstr "versione sconosciuta"
+#: g10/app-openpgp.c:1747
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
+#: g10/armor.c:317
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "armatura: %s\n"
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "algoritmo del digest sconosciuto"
+#: g10/armor.c:346
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "header dell'armatura non valido: "
-#: util/errors.c:59
-msgid "bad public key"
-msgstr "chiave pubblica errata"
+#: g10/armor.c:353
+msgid "armor header: "
+msgstr "header dell'armatura: "
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad secret key"
-msgstr "chiave segreta errata"
+#: g10/armor.c:364
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad signature"
-msgstr "firma errata"
+#: g10/armor.c:416
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "firme in chiaro annidate\n"
-#: util/errors.c:62
-msgid "checksum error"
-msgstr "codice di controllo errato"
+#: g10/armor.c:551
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "armatura inaspettata:"
-#: util/errors.c:63
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "passphrase errata"
+#: g10/armor.c:563
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
-#: util/errors.c:64
-msgid "public key not found"
-msgstr "chiave pubblica non trovata"
+#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
-#: util/errors.c:65
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "algoritmo di cifratura sconosciuto"
+#: g10/armor.c:758
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
-#: util/errors.c:66
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "impossibile aprire il portachiavi"
+#: g10/armor.c:792
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
-#: util/errors.c:67
-msgid "invalid packet"
-msgstr "pacchetto non valido"
+#: g10/armor.c:800
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "CRC malformato\n"
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid armor"
-msgstr "armatura non valida"
+#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: util/errors.c:69
-msgid "no such user id"
-msgstr "l'user id non esiste"
+#: g10/armor.c:824
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
-#: util/errors.c:70
-msgid "secret key not available"
+#: g10/armor.c:828
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "errore nella riga della coda\n"
+
+#: g10/armor.c:1115
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
+
+#: g10/armor.c:1120
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "armatura non valida: linea pi� lunga di %d caratteri\n"
+
+#: g10/armor.c:1124
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente � stato usato\n"
+"un MTA buggato\n"
+
+#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la chiave segreta non � disponibile"
-#: util/errors.c:71
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "� stata usata la chiave segreta sbagliata"
+#: g10/card-util.c:63
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:72
-msgid "not supported"
-msgstr "non gestito"
+#: g10/card-util.c:70 g10/keygen.c:2420 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415
+msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+msgstr "mi dispiace, non � possibile fare questo in modo batch\n"
-#: util/errors.c:73
-msgid "bad key"
-msgstr "chiave sbagliata"
+#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:964 g10/card-util.c:1042
+#: g10/keyedit.c:412 g10/keyedit.c:433 g10/keyedit.c:447 g10/keygen.c:1298
+#: g10/keygen.c:1361
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Cosa scegli? "
-#: util/errors.c:74
-msgid "file read error"
-msgstr "errore durante la lettura del file"
+#: g10/card-util.c:194 g10/card-util.c:244
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:75
-msgid "file write error"
-msgstr "errore durante la scrittura del file"
+#: g10/card-util.c:376
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "abilita"
-#: util/errors.c:76
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "algoritmo di compressione sconosciuto"
+#: g10/card-util.c:377
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "abilita"
-#: util/errors.c:77
-msgid "file open error"
-msgstr "errore durante l'apertura del file"
+#: g10/card-util.c:377
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Nessuna ragione specificata"
-#: util/errors.c:78
-msgid "file create error"
-msgstr "errore durante la creazione del file"
+# ??? (Md)
+#: g10/card-util.c:396
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "non esaminato"
-#: util/errors.c:79
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "passphrase non valida"
+#: g10/card-util.c:396
+msgid "forced"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:80
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo della chiave pubblica non implementato"
+#: g10/card-util.c:439
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:82
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "classe della firma sconosciuta"
+#: g10/card-util.c:443
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:83
-msgid "trust database error"
-msgstr "errore nel database della fiducia"
+#: g10/card-util.c:460
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
-#: util/errors.c:84
-msgid "bad MPI"
-msgstr "MPI danneggiato"
+#: g10/card-util.c:462
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
-#: util/errors.c:85
-msgid "resource limit"
-msgstr "limite della risorsa"
+#: g10/card-util.c:480
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:86
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "portachiavi non valido"
+#: g10/card-util.c:502
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "non c'� una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
-#: util/errors.c:87
-msgid "bad certificate"
-msgstr "certificato danneggiato"
+#: g10/card-util.c:510
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:88
-msgid "malformed user id"
-msgstr "user id malformato"
+#: g10/card-util.c:597 g10/import.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: util/errors.c:89
-msgid "file close error"
-msgstr "errore durante la chiusura del file"
+#: g10/card-util.c:605
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
-#: util/errors.c:90
-msgid "file rename error"
-msgstr "errore durante la rinominazione del file"
+#: g10/card-util.c:615
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:91
-msgid "file delete error"
-msgstr "errore durante la cancellazione del file"
+#: g10/card-util.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "preferenze aggiornate"
-#: util/errors.c:92
-msgid "unexpected data"
-msgstr "dati inattesi"
+#: g10/card-util.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
-#: util/errors.c:93
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "date in conflitto"
+#: g10/card-util.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
-#: util/errors.c:94
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile"
+#: g10/card-util.c:673
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+msgstr ""
-#: util/errors.c:95
-msgid "file exists"
-msgstr "il file esiste"
+#: g10/card-util.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
-#: util/errors.c:96
-msgid "weak key"
-msgstr "chiave debole"
+#: g10/card-util.c:708
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "mostra le impronte digitali"
-#: util/errors.c:97
-msgid "invalid argument"
-msgstr "argomento non valido"
+#: g10/card-util.c:731
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
-#: util/errors.c:98
-msgid "bad URI"
-msgstr "URI non valida"
+#: g10/card-util.c:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
-#: util/errors.c:99
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "URI non gestito"
+#: g10/card-util.c:780
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
-#: util/errors.c:100
-msgid "network error"
-msgstr "errore di rete"
+#: g10/card-util.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
-#: util/errors.c:102
-msgid "not encrypted"
-msgstr "non cifrato"
+#: g10/card-util.c:870
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
+msgstr ""
-# ??? (Md)
-#: util/errors.c:103
-msgid "not processed"
-msgstr "non esaminato"
+#: g10/card-util.c:891
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
-#: util/errors.c:105
-msgid "unusable public key"
-msgstr "chiave pubblica inutilizzabile"
+#: g10/card-util.c:901
+msgid "Inhibit off-card backup of encryption key? (y/N) "
+msgstr ""
-#: util/errors.c:106
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
+#: g10/card-util.c:912
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
-#: util/errors.c:107
-msgid "keyserver error"
-msgstr "errore del keyserver"
+#: g10/card-util.c:921
+#, c-format
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:108
+#: g10/card-util.c:955
#, fuzzy
-msgid "canceled"
-msgstr "Cancella"
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
-#: util/errors.c:109
+#: g10/card-util.c:957 g10/card-util.c:1033
#, fuzzy
-msgid "no card"
-msgstr "non cifrato"
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: util/logger.c:183
-msgid "ERROR: "
+#: g10/card-util.c:958 g10/card-util.c:1035
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#: g10/card-util.c:959 g10/card-util.c:1037
+msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
-msgid "WARNING: "
+#: g10/card-util.c:975 g10/card-util.c:1053 g10/keyedit.c:907
+#: g10/keygen.c:1395 g10/revoke.c:639
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Scelta non valida.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+
+#: g10/card-util.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
+
+#: g10/card-util.c:1142 g10/keyedit.c:1229 util/miscutil.c:348
+msgid "quit"
+msgstr "quit"
+
+#: g10/card-util.c:1142 g10/keyedit.c:1229
+msgid "quit this menu"
+msgstr "abbandona questo men�"
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/keyedit.c:1230
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: g10/card-util.c:1144
+msgid "admin"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
+
+#: g10/card-util.c:1145 g10/keyedit.c:1232
+msgid "help"
+msgstr "help"
+
+#: g10/card-util.c:1145 g10/keyedit.c:1232
+msgid "show this help"
+msgstr "mostra questo aiuto"
+
+#: g10/card-util.c:1147 g10/keyedit.c:1235
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: g10/card-util.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Chiave disponibile presso: "
+
+#: g10/card-util.c:1148 g10/keyedit.c:1236
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: g10/card-util.c:1149 g10/keyedit.c:1247
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: g10/card-util.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "abilita"
+
+#: g10/card-util.c:1150
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1151
+msgid "url"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1151
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1152
+msgid "fetch"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1153
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "login"
+msgstr "lsign"
+
+#: g10/card-util.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "cambia la data di scadenza"
+
+#: g10/card-util.c:1155
+msgid "lang"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "cambia il valore di fiducia"
+
+#: g10/card-util.c:1156
+msgid "sex"
msgstr ""
-#: util/logger.c:279
+#: g10/card-util.c:1156
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "cafpr"
+msgstr "fpr"
+
+#: g10/card-util.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "mostra le impronte digitali"
+
+#: g10/card-util.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "forcesig"
+msgstr "revsig"
+
+#: g10/card-util.c:1159
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "generate"
+msgstr "errore generale"
+
+#: g10/card-util.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "genera una nuova coppia di chiavi"
+
+#: g10/card-util.c:1162 g10/keyedit.c:1271
+msgid "passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#: g10/card-util.c:1162
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1178 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1297
+msgid "can't do that in batchmode\n"
+msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
+
+#: g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:1377
+msgid "Command> "
+msgstr "Comando> "
+
+#: g10/card-util.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "comandi in conflitto\n"
+
+#: g10/card-util.c:1336 g10/keyedit.c:1844
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:280
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:364
#, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... questo � un bug (%s:%d:%s)\n"
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:372
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:634
+msgid "Enter Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:634
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
-#: util/logger.c:285
+#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3538 g10/verify.c:101
+#: g10/verify.c:154
#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
-#: cipher/random.c:163
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "non � stato trovato il modulo per raccogliere l'entropia\n"
+#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
-#: cipher/random.c:387 g10/g10.c:3159 g10/keygen.c:2106 g10/import.c:169
+#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2901 g10/revoke.c:225
#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+msgid "key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
-#: cipher/random.c:391
+#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:192 g10/keyserver.c:1428 g10/revoke.c:231
+#: g10/revoke.c:436
#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n"
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
-#: cipher/random.c:396
+#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
+
+#: g10/delkey.c:127
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n"
+
+#: g10/delkey.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? "
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "� una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
+
+#: g10/delkey.c:157
#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "`%s' non � un file regolare - ignorato\n"
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-#: cipher/random.c:401
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "nota: il file random_seed � vuoto\n"
+#: g10/delkey.c:167
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
-#: cipher/random.c:407
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n"
+#: g10/delkey.c:195
+#, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "c'� una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
-#: cipher/random.c:415
+#: g10/delkey.c:197
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
+
+#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1185
#, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile leggere `%s': %s\n"
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-#: cipher/random.c:453
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "nota: il file random_seed non � stato aggiornato\n"
+#: g10/encode.c:215
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr ""
+"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalit� S2K\n"
-#: cipher/random.c:473
+#: g10/encode.c:228
#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "uso il cifrario %s\n"
-#: cipher/random.c:480
+#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
#, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s\n"
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
-#: cipher/random.c:483
+#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:550
#, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ATTENZIONE: `%s' � un file vuoto\n"
-#: cipher/random.c:728
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+#: g10/encode.c:472
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"ATTENZIONE: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n"
+"in modalit� --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non pi� lunghe di 2048 "
+"bit\n"
-#: cipher/random.c:729
+#: g10/encode.c:494
+#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "lettura da `%s'\n"
+
+#: g10/encode.c:530
msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
-"Il generatore di numeri casuali � solo un ripiego per fare\n"
-"funzionare il programma - non � assolutamente un RNG forte!\n"
-"\n"
-"NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!\n"
-"\n"
+"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
+"stai cifrando.\n"
-#: cipher/rndlinux.c:134
+#: g10/encode.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
+"del destinatario\n"
+
+#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n"
+"del destinatario\n"
+
+#: g10/encode.c:735
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
+"del destinatario\n"
+
+#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
+
+#: g10/encode.c:832
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "dati cifrati con %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:92
msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Per favore fai qualche\n"
-"altra cosa per dare all'OS la possibilit� di raccogliere altra entropia!\n"
-"(Servono altri %d byte)\n"
+"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
+"per il cifrario simmetrico\n"
-#: cipher/md.c:137
+#: g10/encr-data.c:103
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
+
+#: g10/exec.c:48
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non � gestita\n"
+
+#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
#, c-format
-msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-msgstr "in questa versione l'algoritmo digest `%s' � in sola lettura\n"
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
-#: cipher/rndegd.c:204
+#: g10/exec.c:325
msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-"Attendi, sto raccogliendo entropia. Se pu� evitare di annoiarti lavora un "
-"po',\n"
-"visto che questo migliorer� la qualit� dell'entropia.\n"
+"le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n"
+"sicuri del file delle opzioni\n"
-#: cipher/primegen.c:120
+#: g10/exec.c:355
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
+"esterni\n"
+
+#: g10/exec.c:433
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n"
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
-#: cipher/primegen.c:311
+#: g10/exec.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:489 g10/sign.c:778 g10/sign.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create file `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:521
#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "impossibile generare un numero primo di meno di %d bit\n"
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
+
+#: g10/exec.c:547
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
+
+#: g10/exec.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:621
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:176
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#: g10/export.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
+
+#: g10/export.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
+
+#: g10/export.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
+
+#: g10/export.c:393
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "ATTENZIONE: non � stato esportato nulla\n"
#: g10/g10.c:358
msgid ""
@@ -627,15 +1136,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n"
" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n"
-#: g10/g10.c:718 g10/gpgv.c:92
+#: g10/g10.c:726 g10/gpgv.c:92
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Per favore segnala i bug a <[email protected]>.\n"
-#: g10/g10.c:735
+#: g10/g10.c:743
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)"
-#: g10/g10.c:738
+#: g10/g10.c:746
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -645,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"firma, controlla, cifra o decifra\n"
"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n"
-#: g10/g10.c:749
+#: g10/g10.c:757
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -653,468 +1162,467 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmi gestiti:\n"
-#: g10/g10.c:752
+#: g10/g10.c:760
msgid "Pubkey: "
msgstr "A chiave pubblica: "
-#: g10/g10.c:758 g10/keyedit.c:1883
+#: g10/g10.c:766 g10/keyedit.c:1881
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifrari: "
-#: g10/g10.c:764
+#: g10/g10.c:772
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
-#: g10/g10.c:770 g10/keyedit.c:1929
+#: g10/g10.c:778 g10/keyedit.c:1927
msgid "Compression: "
msgstr "Compressione: "
-#: g10/g10.c:853
+#: g10/g10.c:861
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opzioni] "
-#: g10/g10.c:956
+#: g10/g10.c:964
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandi in conflitto\n"
-#: g10/g10.c:974
-#, c-format
-msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
+#: g10/g10.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "non � stato trovato il segno = nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1171
+#: g10/g10.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/g10.c:1174
+#: g10/g10.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/g10.c:1177
+#: g10/g10.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/g10.c:1183
+#: g10/g10.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/g10.c:1186
+#: g10/g10.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/g10.c:1189
+#: g10/g10.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/g10.c:1195
+#: g10/g10.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/g10.c:1198
+#: g10/g10.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/g10.c:1201
+#: g10/g10.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: il proprietario \"%s\" di %s � insicuro\n"
-#: g10/g10.c:1207
+#: g10/g10.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/g10.c:1210
+#: g10/g10.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/g10.c:1213
+#: g10/g10.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: i permessi \"%s\" di %s sono insicuri\n"
-#: g10/g10.c:1354
+#: g10/g10.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "elemento della configurazione sconosciuto \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1732
+#: g10/g10.c:1756
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr ""
"NOTA: il vecchio file `%s' con le opzioni predefinite � stato ignorato\n"
-#: g10/g10.c:1768
+#: g10/g10.c:1798
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n"
-#: g10/g10.c:1772
+#: g10/g10.c:1802
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n"
-#: g10/g10.c:1779
+#: g10/g10.c:1809
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
-#: g10/g10.c:2008 g10/g10.c:2524 g10/g10.c:2535
+#: g10/g10.c:2029 g10/g10.c:2545 g10/g10.c:2556
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n"
-#: g10/g10.c:2021
+#: g10/g10.c:2042
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
"l'estensione crittografica \"%s\" non � stata caricata a causa dei\n"
"permessi insicuri.\n"
-#: g10/g10.c:2233
+#: g10/g10.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n"
-#: g10/g10.c:2252 g10/keyedit.c:3418
+#: g10/g10.c:2273 g10/keyedit.c:3417
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
-#: g10/g10.c:2258
+#: g10/g10.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/g10.c:2261
+#: g10/g10.c:2282
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/g10.c:2268
+#: g10/g10.c:2289
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/g10.c:2271
+#: g10/g10.c:2292
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/g10.c:2278
+#: g10/g10.c:2299
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/g10.c:2281
+#: g10/g10.c:2302
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/g10.c:2288
+#: g10/g10.c:2309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/g10.c:2291
+#: g10/g10.c:2312
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-#: g10/g10.c:2313
+#: g10/g10.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/g10.c:2316
+#: g10/g10.c:2337
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
-#: g10/g10.c:2323
+#: g10/g10.c:2344
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
-#: g10/g10.c:2513
+#: g10/g10.c:2534
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n"
-#: g10/g10.c:2517
+#: g10/g10.c:2538
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n"
-#: g10/g10.c:2526
+#: g10/g10.c:2547
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n"
-#: g10/g10.c:2529
+#: g10/g10.c:2550
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n"
-#: g10/g10.c:2550
+#: g10/g10.c:2571
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "nella modalit� --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n"
-#: g10/g10.c:2556
+#: g10/g10.c:2577
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "nella modalit� --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n"
-#: g10/g10.c:2562
+#: g10/g10.c:2583
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n"
-#: g10/g10.c:2575
+#: g10/g10.c:2596
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"nella modalit� --pgp2 � richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
-#: g10/g10.c:2645 g10/g10.c:2669
+#: g10/g10.c:2666 g10/g10.c:2690
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
-#: g10/g10.c:2651 g10/g10.c:2675
+#: g10/g10.c:2672 g10/g10.c:2696
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
-#: g10/g10.c:2657
+#: g10/g10.c:2678
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n"
-#: g10/g10.c:2663
+#: g10/g10.c:2684
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n"
-#: g10/g10.c:2678
+#: g10/g10.c:2699
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
-#: g10/g10.c:2680
+#: g10/g10.c:2701
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
-#: g10/g10.c:2682
+#: g10/g10.c:2703
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n"
-#: g10/g10.c:2684
+#: g10/g10.c:2705
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
-#: g10/g10.c:2686
+#: g10/g10.c:2707
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
-#: g10/g10.c:2689
+#: g10/g10.c:2710
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n"
-#: g10/g10.c:2693
+#: g10/g10.c:2714
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
-#: g10/g10.c:2700
+#: g10/g10.c:2721
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
-#: g10/g10.c:2709
+#: g10/g10.c:2730
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
-#: g10/g10.c:2713
+#: g10/g10.c:2734
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
-#: g10/g10.c:2717
+#: g10/g10.c:2738
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
-#: g10/g10.c:2750
+#: g10/g10.c:2771
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
-#: g10/g10.c:2797
+#: g10/g10.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalit� %s\n"
-#: g10/g10.c:2802
+#: g10/g10.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalit� %s\n"
-#: g10/g10.c:2807
+#: g10/g10.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"non � possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalit� %s\n"
-#: g10/g10.c:2895
+#: g10/g10.c:2924
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n"
-#: g10/g10.c:2906
+#: g10/g10.c:2935
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n"
"crittografia a chiave pubblica\n"
-#: g10/g10.c:2917
+#: g10/g10.c:2946
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nomefile]"
-#: g10/g10.c:2924
+#: g10/g10.c:2953
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nomefile]"
-#: g10/g10.c:2936
+#: g10/g10.c:2955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "decifratura fallita: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2965
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nomefile]"
-#: g10/g10.c:2949
+#: g10/g10.c:2978
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
-#: g10/g10.c:2951
+#: g10/g10.c:2980
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:2954
+#: g10/g10.c:2983
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
-#: g10/g10.c:2972
+#: g10/g10.c:3001
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nomefile]"
-#: g10/g10.c:2985
+#: g10/g10.c:3014
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
-#: g10/g10.c:3000
+#: g10/g10.c:3029
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nomefile]"
-#: g10/g10.c:3002
+#: g10/g10.c:3031
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:3005
+#: g10/g10.c:3034
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
-#: g10/g10.c:3025
+#: g10/g10.c:3054
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nomefile]"
-#: g10/g10.c:3034
+#: g10/g10.c:3063
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nomefile]"
-#: g10/g10.c:3059
+#: g10/g10.c:3088
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nomefile]"
-#: g10/g10.c:3067
+#: g10/g10.c:3096
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
-#: g10/g10.c:3071
+#: g10/g10.c:3100
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
-#: g10/g10.c:3075
+#: g10/g10.c:3104
msgid "--nrsign-key user-id"
msgstr "--nrsign-key user-id"
-#: g10/g10.c:3079
+#: g10/g10.c:3108
msgid "--nrlsign-key user-id"
msgstr "--nrlsign-key user-id"
-#: g10/g10.c:3103
+#: g10/g10.c:3132
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [comandi]"
-#: g10/g10.c:3174
+#: g10/g10.c:3203
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]"
-#: g10/g10.c:3211
+#: g10/g10.c:3240
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n"
-#: g10/g10.c:3213
+#: g10/g10.c:3242
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
-#: g10/g10.c:3215
+#: g10/g10.c:3244
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n"
-#: g10/g10.c:3226
+#: g10/g10.c:3255
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n"
-#: g10/g10.c:3236
+#: g10/g10.c:3265
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n"
-#: g10/g10.c:3277
+#: g10/g10.c:3306
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: g10/g10.c:3285
+#: g10/g10.c:3314
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: g10/g10.c:3372
+#: g10/g10.c:3401
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n"
-#: g10/g10.c:3495
+#: g10/g10.c:3524
msgid "[filename]"
msgstr "[nomefile]"
-#: g10/g10.c:3499
+#: g10/g10.c:3528
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n"
-#: g10/g10.c:3502 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
-#: g10/verify.c:142
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:3776
+#: g10/g10.c:3818
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1122,27 +1630,57 @@ msgstr ""
"il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n"
"spazi e terminare con un '='\n"
-#: g10/g10.c:3784
+#: g10/g10.c:3826
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n"
-#: g10/g10.c:3794
+#: g10/g10.c:3836
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n"
-#: g10/g10.c:3828
+#: g10/g10.c:3870
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n"
-#: g10/g10.c:3830
+#: g10/g10.c:3872
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
-#: g10/g10.c:3863
+#: g10/g10.c:3905
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n"
+#: g10/getkey.c:150
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
+
+#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2691
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[User ID non trovato]"
+
+#: g10/getkey.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
+
+#: g10/getkey.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+
#: g10/gpgv.c:68
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "meno prolisso"
@@ -1171,1393 +1709,733 @@ msgstr ""
"Sintassi: gpg [opzioni] [file]\n"
"Controlla le firme con le chiavi affidabili note\n"
-#: g10/armor.c:317
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armatura: %s\n"
-
-#: g10/armor.c:346
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "header dell'armatura non valido: "
-
-#: g10/armor.c:353
-msgid "armor header: "
-msgstr "header dell'armatura: "
-
-#: g10/armor.c:364
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
-
-#: g10/armor.c:416
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "firme in chiaro annidate\n"
-
-#: g10/armor.c:553
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
-
-#: g10/armor.c:565
-#, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "armatura inaspettata:"
-
-#: g10/armor.c:695 g10/armor.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
-
-#: g10/armor.c:738
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
-
-#: g10/armor.c:772
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
-
-#: g10/armor.c:780
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "CRC malformato\n"
-
-#: g10/armor.c:784 g10/armor.c:1317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n"
-
-#: g10/armor.c:804
-#, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "eof prematura (nella coda)\n"
-
-#: g10/armor.c:808
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "errore nella riga della coda\n"
-
-#: g10/armor.c:1095
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
-
-#: g10/armor.c:1100
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "armatura non valida: linea pi� lunga di %d caratteri\n"
-
-#: g10/armor.c:1104
+#: g10/helptext.c:48
msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente � stato usato\n"
-"un MTA buggato\n"
-
-#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:576
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Nessuna ragione specificata"
-
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:578
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Questa chiave � stata sostituita"
-
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:577
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Questa chiave � stata compromessa"
-
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:579
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "La chiave non � pi� usata"
-
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:580
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "L'user ID non � pi� valido"
-
-#: g10/pkclist.c:73
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "ragione della revoca: "
-
-#: g10/pkclist.c:90
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "commento alla revoca: "
-
-#: g10/pkclist.c:195
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMqQsS"
-
-#: g10/pkclist.c:203
-#, fuzzy
-msgid "No trust value assigned to:\n"
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
-"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
-
-#: g10/pkclist.c:207
-#, fuzzy
-msgid " \""
-msgstr " alias \""
-
-#: g10/pkclist.c:234
-#, fuzzy
-msgid " aka \""
-msgstr " alias \""
+"E compito tuo assegnare un valore; questo valore non sar� mai esportato a\n"
+"terzi. Ci serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che fare\n"
+"con il web-of-certificates (creato implicitamente)."
-#: g10/pkclist.c:246 g10/keyedit.c:404
+#: g10/helptext.c:54
msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
-"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
-"checking fingerprints from different sources...)?\n"
-"\n"
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
msgstr ""
-"Per favore decidi quanto hai fiducia che questo utente firmi correttamente\n"
-"le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto, controllando le\n"
-"impronte digitali da diverse fonti...)?\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = Non lo so\n"
-
-#: g10/pkclist.c:252
-#, c-format
-msgid " %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = NON mi fido\n"
-
-#: g10/pkclist.c:254
-#, c-format
-msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
-
-#: g10/pkclist.c:256
-#, c-format
-msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
-
-#: g10/pkclist.c:258
-#, c-format
-msgid " %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
-
-#: g10/pkclist.c:261
-msgid " i = please show me more information\n"
-msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
-
-#: g10/pkclist.c:264
-msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = torna al men� principale\n"
-
-#: g10/pkclist.c:267
-msgid " s = skip this key\n"
-msgstr " s = salta questa chiave\n"
+"Per costruire il Web-Of-Trust, GnuPG ha bisogno di sapere quali chiavi sono\n"
+"definitivamente affidabili - di solito quelle per cui hai accesso alla "
+"chiave\n"
+"segreta.\n"
+"Rispondi \"s�\" per impostare questa chiave come definitivamente affidabile\n"
-#: g10/pkclist.c:268
-msgid " q = quit\n"
-msgstr " q = abbandona\n"
+#: g10/helptext.c:61
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave non fidata, rispondi \"si\"."
-#: g10/pkclist.c:272
-#, c-format
+#: g10/helptext.c:65
msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/pkclist.c:278 g10/revoke.c:605
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Cosa hai deciso? "
-
-#: g10/pkclist.c:299
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
-msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? "
-
-#: g10/pkclist.c:313
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n"
-
-#: g10/pkclist.c:387
-#, c-format
-msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "chiave %08lX: la chiave � stata revocata!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:394 g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:505
-msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
-
-#: g10/pkclist.c:399
-#, c-format
-msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "chiave %08lX: la subchiave � stata revocata!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:420
-#, c-format
-msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "%08lX: la chiave � scaduta\n"
-
-#: g10/pkclist.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%08lX: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
-
-#: g10/pkclist.c:436
-#, c-format
-msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "%08lX: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%08lX: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
-
-#: g10/pkclist.c:447
-#, fuzzy
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
-
-#: g10/pkclist.c:452
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Inserisci l'user ID del destinatario a cui vuoi mandare il messaggio."
-#: g10/pkclist.c:500
+#: g10/helptext.c:69
msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes\n"
+"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"NON � sicuro che la chiave appartenga alla persona indicata.\n"
-"nell'user ID. Se sai *davvero* cosa stai facendo, puoi\n"
-"rispondere s� alla prossima domanda.\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:514 g10/pkclist.c:544
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:551
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: questa chiave pu� essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
-"non � presente).\n"
-
-#: g10/pkclist.c:560
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:563
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo proprietario!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:564
-msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr " Questo pu� significare che la firma � stata falsificata.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:570
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave � stata revocata dal proprietario!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:575
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Nota: questa chiave � stata disabilitata.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:580
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Nota: questa chiave � scaduta!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:591
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con una firma fidata!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:593
-msgid ""
-" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:601
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:602
-msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr " La firma � probabilmente un FALSO.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:610
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con firme abbastanza fidate!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:612
-msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr " Non � sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800 g10/encode.c:791
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "non � possibile usare %s in modalit� %s\n"
-
-#: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: saltata: %s\n"
-
-#: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
-
-#: g10/pkclist.c:829
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
-
-#: g10/pkclist.c:845
-msgid "Current recipients:\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/pkclist.c:871
-msgid ""
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
"\n"
-"Enter the user ID. End with an empty line: "
-msgstr ""
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
"\n"
-"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
-
-#: g10/pkclist.c:887
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "User ID inesistente.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata come destinatario predefinito\n"
-
-#: g10/pkclist.c:910
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "La chiave pubblica � disabilitata.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:917
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata\n"
-
-#: g10/pkclist.c:946
-#, c-format
-msgid "unknown default recipient `%s'\n"
-msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
-
-#: g10/pkclist.c:991
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1046
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "nessun indirizzo valido\n"
-
-#: g10/keygen.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n"
-
-#: g10/keygen.c:256
-#, fuzzy
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
-
-#: g10/keygen.c:258
-#, fuzzy
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
-
-#: g10/keygen.c:260
-#, fuzzy
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
-
-#: g10/keygen.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
-
-#: g10/keygen.c:783
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "scrittura della firma diretta\n"
-
-#: g10/keygen.c:822
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "scrittura della autofirma\n"
-
-#: g10/keygen.c:868
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
-
-#: g10/keygen.c:930 g10/keygen.c:1014 g10/keygen.c:1105 g10/keygen.c:2476
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
-
-#: g10/keygen.c:935 g10/keygen.c:1019 g10/keygen.c:1110 g10/keygen.c:2482
-#, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
-
-#: g10/keygen.c:1210
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
-
-#: g10/keygen.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1213
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1216
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1218
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1220
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1224
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
-msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1226
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
-msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
-msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1231 g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Cosa scegli? "
-
-#: g10/keygen.c:1285 g10/keyedit.c:909 g10/revoke.c:638
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Scelta non valida.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1298
-#, c-format
-msgid ""
-"About to generate a new %s keypair.\n"
-" minimum keysize is 768 bits\n"
-" default keysize is 1024 bits\n"
-" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-msgstr ""
-"Sto per generare una nuova coppia di chiavi %s.\n"
-" la dimensione minima � 768 bit\n"
-" la dimensione predefinita � 1024 bit\n"
-" la dimensione massima consigliata � 2048 bit\n"
-
-#: g10/keygen.c:1307
-msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
-
-#: g10/keygen.c:1312
-msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni tra 512 e 1024\n"
-
-#: g10/keygen.c:1314
-msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr "la chiave � troppo corta; 1024 � il minimo valore permesso per RSA.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1317
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "la chiave � troppo corta; 768 � il minimo valore permesso.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1328
-#, c-format
-msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "la chiave � troppo lunga; %d � il massimo valore permesso.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1333
-msgid ""
-"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-"computations take REALLY long!\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-"Chiavi pi� lunghe di 2048 non sono consigliate perch� i calcoli sono\n"
-"VERAMENTE lunghi!\n"
-
-#: g10/keygen.c:1336
-msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? "
-#: g10/keygen.c:1337
+#: g10/helptext.c:83
msgid ""
-"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
-"vulnerable to attacks!\n"
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
msgstr ""
-"Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor e dalla "
-"tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n"
-
-#: g10/keygen.c:1346
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "La dimensione richiesta della chiave � %u bit\n"
+"In generale non � una buona idea usare la stessa chiave per le firme e la\n"
+"cifratura. Questo algoritmo dovrebbe solo essere usato in determinati "
+"campi.\n"
+"Per favore consulta prima il tuo esperto di sicurezza."
-#: g10/keygen.c:1349 g10/keygen.c:1353
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "arrotondate a %u bit\n"
+#: g10/helptext.c:90
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave"
-#: g10/keygen.c:1404
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-" 0 = key does not expire\n"
-" <n> = key expires in n days\n"
-" <n>w = key expires in n weeks\n"
-" <n>m = key expires in n months\n"
-" <n>y = key expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Per favore specifica per quanto tempo la chiave sar� valida.\n"
-" 0 = la chiave non scadr�\n"
-" <n> = la chiave scadr� dopo n giorni\n"
-" <n>w = la chiave scadr� dopo n settimane\n"
-" <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
-" <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
+#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143
+#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Rispondi \"si\" o \"no\""
-#: g10/keygen.c:1413
+#: g10/helptext.c:104
msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-" 0 = signature does not expire\n"
-" <n> = signature expires in n days\n"
-" <n>w = signature expires in n weeks\n"
-" <n>m = signature expires in n months\n"
-" <n>y = signature expires in n years\n"
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
msgstr ""
-"Per favore specifica per quanto tempo la firma sar� valida.\n"
-" 0 = la chiave non scadr�\n"
-" <n> = la chiave scadr� dopo n giorni\n"
-" <n>w = la chiave scadr� dopo n settimane\n"
-" <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
-" <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
-
-#: g10/keygen.c:1435
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Chiave valida per? (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1437
-msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "Firma valida per? (0) "
+"Inserisci il valore richiesto come indicato dal prompt.\n"
+"� possibile inserire una data in formato ISO (YYYY-MM-DD) ma non avrai un\n"
+"messaggio di errore corretto: il sistema cerca di interpretare il valore\n"
+"dato come un intervallo."
-#: g10/keygen.c:1442
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "valore non valido\n"
+#: g10/helptext.c:116
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Inserisci il nome del proprietario della chiave"
-#: g10/keygen.c:1447
-#, c-format
-msgid "%s does not expire at all\n"
-msgstr "%s non ha scadenza\n"
+#: g10/helptext.c:121
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "Inserisci un indirizzo di email opzionale (ma fortemente suggerito)"
-#: g10/keygen.c:1454
-#, c-format
-msgid "%s expires at %s\n"
-msgstr "%s scadr� il %s\n"
+#: g10/helptext.c:125
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Inserisci un commento opzionale"
-#: g10/keygen.c:1460
+#: g10/helptext.c:130
msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
-"Il tuo sistema non pu� mostrare date oltre il 2038.\n"
-"Comunque, sar� gestita correttamente fino al 2106.\n"
+"N per cambiare il nome.\n"
+"C per cambiare il commento.\n"
+"E per cambiare l'indirizzo di email.\n"
+"O per continuare con la generazione della chiave.\n"
+"Q per abbandonare il processo di generazione della chiave."
-#: g10/keygen.c:1465
-msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "� giusto (s/n)? "
+#: g10/helptext.c:139
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Rispondi \"si\" (o \"y\") se va bene generare la subchiave."
-#: g10/keygen.c:1508
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:147
msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
"\n"
-msgstr ""
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
"\n"
-"Ti serve un User ID per identificare la tua chiave; il software costruisce "
-"l'user id a partire da Nome e Cognome, Commento e Indirizzo di Email "
-"indicati in questa forma:\n"
-" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1520
-msgid "Real name: "
-msgstr "Nome e Cognome: "
-
-#: g10/keygen.c:1528
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
-
-#: g10/keygen.c:1530
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Il nome non pu� iniziare con una cifra\n"
-
-#: g10/keygen.c:1532
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
-
-#: g10/keygen.c:1540
-msgid "Email address: "
-msgstr "Indirizzo di Email: "
-
-#: g10/keygen.c:1551
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "L'indirizzo di email non � valido\n"
-
-#: g10/keygen.c:1559
-msgid "Comment: "
-msgstr "Commento: "
-
-#: g10/keygen.c:1565
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
-
-#: g10/keygen.c:1588
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1594
-#, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-" \"%s\"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
-"Hai selezionato questo User Id:\n"
-" \"%s\"\n"
+"Quando firmi l'user ID di una chiave dovresti prima verificare che questa\n"
+"appartiene alla persona indicata nell'user ID. � utile agli altri sapere\n"
+"con quanta attenzione lo hai verificato.\n"
"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1599
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
-
-#: g10/keygen.c:1604
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnCcEeOoQq"
-
-#: g10/keygen.c:1614
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
-
-#: g10/keygen.c:1615
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
-
-#: g10/keygen.c:1634
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
-
-#: g10/keygen.c:1674
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\"0\" significa che non fai particolari affermazioni sull'attenzione con "
+"cui\n"
+" hai ferificato la chiave.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
+"\"1\" significa che credi che la chiave sia posseduta dalla persona che dice "
+"di\n"
+" possederla, ma non hai o non hai potuto verificare per niente la "
+"chiave.\n"
"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1683 g10/keyedit.c:1114
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
-
-#: g10/keygen.c:1684
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1690
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\"2\" significa che hai fatto una verifica superficiale della chiave. Per "
+"esempio\n"
+" potrebbe significare che hai verificato l'impronta digitale e "
+"confrontato\n"
+" l'user ID della chiave con un documento di identit� con fotografia.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Non hai specificato una passphrase - questa � probabilmente una *cattiva*\n"
-"idea! Lo far� io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n"
-"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
+"\"3\" significa che hai fatto una verifica approfondita della chiave. Per "
+"esempio\n"
+" potrebbe significare che hai verificato di persona l'impronta digitale "
+"con\n"
+" il possessore della chiave e hai controllato, per esempio per mezzo di\n"
+" un documento di identit� con fotografia difficile da falsificare (come\n"
+" un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrisponde a\n"
+" quello nell'user ID della chiave, e per finire che hai verificato\n"
+" (scambiando dei messaggi) che l'indirizzo di email sulla chiave "
+"appartiene\n"
+" al proprietario.\n"
"\n"
+"Nota che gli esempi indicati per i livelli 2 e 3 sono *solo* esempi. Alla "
+"fine\n"
+"sta a te decidere cosa significano \"superficiale\" e \"approfondita\" "
+"quando\n"
+"firmi chiavi di altri.\n"
+"\n"
+"Se non sai cosa rispondere, rispondi \"0\"."
-#: g10/keygen.c:1712
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
-msgstr ""
-"Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. � una buona idea eseguire\n"
-"qualche altra azione (scrivere sulla tastiera, muovere il mouse, usare i\n"
-"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
-"numeri casuali migliori possibilit� di raccogliere abbastanza entropia.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2284 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415
-msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-msgstr "mi dispiace, non � possibile fare questo in modo batch\n"
-
-#: g10/keygen.c:2354
-msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "La coppia DSA avr� 1024 bit.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2422
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2618 g10/keygen.c:2755
-#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:2620 g10/keygen.c:2758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:2623 g10/keygen.c:2761
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:2744
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "non � stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2750
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2768
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2775
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2798
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
+#: g10/helptext.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Rispondi \"si\" se vuoi firmare TUTTI gli user ID"
-#: g10/keygen.c:2809
+#: g10/helptext.c:189
msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
-"Nota che questa chiave non pu� essere usata per cifrare. Forse vorrai usare\n"
-"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
-"scopo.\n"
+"Rispondi \"si\" se vuoi davvero cancellare questo user ID.\n"
+"Tutti i certificati saranno persi!"
-#: g10/keygen.c:2821 g10/keygen.c:2934 g10/keygen.c:3049
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+#: g10/helptext.c:194
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Rispondi \"si\" se va bene cancellare la subchiave"
-#: g10/keygen.c:2870 g10/keygen.c:2985 g10/sign.c:290
-#, c-format
+#: g10/helptext.c:199
msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
-"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
-"con l'orologio)\n"
+"Questa � una firma valida per la chiave. Normalmente non vorresti "
+"cancellare\n"
+"questa firma perch� pu� essere importante per stabilire una connessione di\n"
+"fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata da questa chiave."
-#: g10/keygen.c:2872 g10/keygen.c:2987 g10/sign.c:292
-#, c-format
+#: g10/helptext.c:204
msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
-"con l'orologio)\n"
-
-#: g10/keygen.c:2881 g10/keygen.c:2998
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3031
-msgid "Really create? "
-msgstr "Crea davvero? "
-
-#: g10/keygen.c:3184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3315
-#, c-format
-msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
+"Questa firma non pu� essere verificata perch� non hai la chiave "
+"corrispondente.\n"
+"Dovresti rimandare la sua cancellazione finch� non saprai quale chiave � "
+"stata\n"
+"usata perch� questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n"
+"attraverso una chiave gi� certificata."
-#: g10/keygen.c:3321
-msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
-msgstr ""
+#: g10/helptext.c:210
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
+msgstr "La firma non � valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi."
-#: g10/keygen.c:3327 g10/keygen.c:3333
-#, c-format
-msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
+#: g10/helptext.c:214
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
msgstr ""
+"Questa � una firma che collega l'user id alla chiave. Solitamente non � una\n"
+"buona idea rimuovere questo tipo di firma. In realt� GnuPG potrebbe non "
+"essere\n"
+"pi� in grado di usare questa chiave. Quindi fallo solo se questa autofirma "
+"non\n"
+"� valida per qualche ragione e ne � disponibile un'altra."
-#: g10/decrypt.c:98 g10/encode.c:845
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
-
-#: g10/encode.c:174 g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:595 g10/openfile.c:179
-#: g10/openfile.c:313
-#, c-format
-msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:203 g10/sign.c:1146
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:208
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+#: g10/helptext.c:222
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
-"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalit� S2K\n"
-
-#: g10/encode.c:221
-#, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "uso il cifrario %s\n"
-
-#: g10/encode.c:231 g10/encode.c:544
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' � gi� compresso\n"
+"Cambia le preferenze di tutti gli user ID (o solo di quelli selezionati) "
+"con\n"
+"la lista di preferenze corrente. L'orario di tutte le autofirme coinvolte\n"
+"sar� aumentato di un secondo.\n"
-#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:590
-#, c-format
-msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s: ATTENZIONE: file vuoto\n"
+#: g10/helptext.c:229
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
-#: g10/encode.c:465
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"in modalit� --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non pi� lunghe di 2048 "
-"bit\n"
+#: g10/helptext.c:235
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Ripeti l'ultima passphrase per essere sicuro di cosa hai scritto."
-#: g10/encode.c:474
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
+#: g10/helptext.c:239
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Inserisci il nome del file a cui si riferisce la firma."
-#: g10/encode.c:480
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "lettura da `%s'\n"
+#: g10/helptext.c:244
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Rispondi \"si\" se va bene sovrascrivere il file."
-#: g10/encode.c:516
+#: g10/helptext.c:249
msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
-"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n"
-"stai cifrando.\n"
+"Inserisci il nuovo nome del file. Se premi INVIO sar� usato il nome\n"
+"predefinito (quello indicato tra parentesi)."
-#: g10/encode.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/helptext.c:255
msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
-"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
-"del destinatario\n"
+"Dovresti specificare un motivo per questa certificazione. A seconda del\n"
+"contesto hai la possibilit� di scegliere tra questa lista:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Usa questo se hai un motivo per credere che una persona non "
+"autorizzata\n"
+" abbia avuto accesso alla tua chiave segreta.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Usa questo se hai sostituito questa chiave con una pi� recente.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Usa questo se hai mandato in pensione questa chiave.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Usa questo per affermare che l'user ID non dovrebbe pi� essere usato;\n"
+" solitamente � usato per indicare un indirizzo di email non valido.\n"
-#: g10/encode.c:634 g10/sign.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/helptext.c:271
msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
-msgstr ""
-"forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze\n"
-"del destinatario\n"
-
-#: g10/encode.c:721
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
-"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n"
-"del destinatario\n"
-
-#: g10/encode.c:818
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
+"Se vuoi, puoi digitare un testo che descrive perch� hai emesso\n"
+"questo certificato di revoca. Per favore sii conciso.\n"
+"Una riga vuota termina il testo.\n"
-#: g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2902 g10/delkey.c:74 g10/revoke.c:225
-#, c-format
-msgid "key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+#: g10/helptext.c:286
+msgid "No help available"
+msgstr "Non � disponibile un aiuto"
-#: g10/export.c:184 g10/delkey.c:82 g10/revoke.c:231 g10/revoke.c:436
+#: g10/helptext.c:294
#, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n"
-
-#: g10/export.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n"
-
-#: g10/export.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
-
-#: g10/export.c:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "ATTENZIONE: la chiave segreta %08lX non ha un checksum SK semplice\n"
-
-#: g10/export.c:385
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "ATTENZIONE: non � stato esportato nulla\n"
-
-#: g10/getkey.c:150
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
-
-#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2691
-#, fuzzy
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[User ID non trovato]"
-
-#: g10/getkey.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
-
-#: g10/getkey.c:2169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"manca una subchiave segreta per la subchiave pubblica %08lX - ignorata\n"
-
-#: g10/getkey.c:2400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
-
-#: g10/getkey.c:2447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n"
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Non � disponibile un aiuto per `%s'"
-#: g10/import.c:241
+#: g10/import.c:247
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
-#: g10/import.c:250
+#: g10/import.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
-#: g10/import.c:255
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-
-#: g10/import.c:267
+#: g10/import.c:273
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
-#: g10/import.c:269
+#: g10/import.c:275
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " nuove chiavi saltate: %lu\n"
-#: g10/import.c:272
+#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " senza user ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:274
+#: g10/import.c:280
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importate: %lu"
-#: g10/import.c:280
+#: g10/import.c:286
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " non modificate: %lu\n"
-#: g10/import.c:282
+#: g10/import.c:288
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nuovi user ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:284
+#: g10/import.c:290
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nuove subchiavi: %lu\n"
-#: g10/import.c:286
+#: g10/import.c:292
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nuove firme: %lu\n"
-#: g10/import.c:288
+#: g10/import.c:294
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
-#: g10/import.c:290
+#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n"
-#: g10/import.c:292
+#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n"
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
+#: g10/import.c:302
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " importate: %lu\n"
-#: g10/import.c:537
+#: g10/import.c:543
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:539
+#: g10/import.c:545
#, fuzzy
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
-#: g10/import.c:576
+#: g10/import.c:582
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:588
+#: g10/import.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
-#: g10/import.c:600
+#: g10/import.c:606
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:613
+#: g10/import.c:619
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:615
+#: g10/import.c:621
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:639
+#: g10/import.c:645
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:687 g10/import.c:1041
+#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
-#: g10/import.c:707
+#: g10/import.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "chiave %08lX: riparati i danni di HKP alla subchiave\n"
-#: g10/import.c:722
+#: g10/import.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n"
-#: g10/import.c:728
+#: g10/import.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n"
-#: g10/import.c:730
+#: g10/import.c:736
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n"
-#: g10/import.c:740 g10/import.c:1151
+#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
-#: g10/import.c:746
+#: g10/import.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n"
-#: g10/import.c:755
+#: g10/import.c:761
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "non � stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
-#: g10/import.c:760 g10/openfile.c:253
+#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "scrittura in `%s'\n"
-#: g10/import.c:766 g10/import.c:856 g10/import.c:1070 g10/import.c:1212
+#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:785
+#: g10/import.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "chiave %08lX: importata la chiave pubblica \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:809
+#: g10/import.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
-#: g10/import.c:826 g10/import.c:1169
+#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
-#: g10/import.c:834 g10/import.c:1176
+#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
-#: g10/import.c:866
+#: g10/import.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" 1 nuovo user ID\n"
-#: g10/import.c:869
+#: g10/import.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuovi user ID\n"
-#: g10/import.c:872
+#: g10/import.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova firma\n"
-#: g10/import.c:875
+#: g10/import.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove firme\n"
-#: g10/import.c:878
+#: g10/import.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" una nuova subchiave\n"
-#: g10/import.c:881
+#: g10/import.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" %d nuove subchiavi\n"
-#: g10/import.c:902
+#: g10/import.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" non cambiata\n"
-#: g10/import.c:1047
+#: g10/import.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
#: g10/import.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#: g10/import.c:1081
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
-#: g10/import.c:1075
+#: g10/import.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
-#: g10/import.c:1104
+#: g10/import.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "chiave %08lX: gi� nel portachiavi segreto\n"
-#: g10/import.c:1114
+#: g10/import.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
-#: g10/import.c:1144
+#: g10/import.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
"certificato di revoca\n"
-#: g10/import.c:1187
+#: g10/import.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
-#: g10/import.c:1219
+#: g10/import.c:1236
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "chiave %08lX: \"%s\" certificato di revoca importato\n"
-#: g10/import.c:1284
+#: g10/import.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n"
-#: g10/import.c:1299
+#: g10/import.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1319
+#: g10/import.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n"
-#: g10/import.c:1330 g10/import.c:1380
+#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
-#: g10/import.c:1332
+#: g10/import.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n"
-#: g10/import.c:1347
+#: g10/import.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "chiave %08lX: rimossi i legami con subochiavi multiple\n"
-#: g10/import.c:1369
+#: g10/import.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per la revoca della chiave\n"
-#: g10/import.c:1382
+#: g10/import.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "chiave %08lX: revoca della subchiave non valida\n"
-#: g10/import.c:1397
+#: g10/import.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "chiave %08lX: rimosse le revoche di subchiavi multiple\n"
-#: g10/import.c:1439
+#: g10/import.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '"
-#: g10/import.c:1460
+#: g10/import.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n"
-#: g10/import.c:1487
+#: g10/import.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n"
-#: g10/import.c:1497
+#: g10/import.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltata\n"
-#: g10/import.c:1514
+#: g10/import.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
-#: g10/import.c:1528
+#: g10/import.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n"
-#: g10/import.c:1536
+#: g10/import.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: classe della firma inaspettata (0x%02x) - saltata\n"
-#: g10/import.c:1636
+#: g10/import.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n"
-#: g10/import.c:1698
+#: g10/import.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: scarico la chiave\n"
"di revoca %08lX.\n"
-#: g10/import.c:1712
+#: g10/import.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: la chiave di\n"
"revoca %08lX non � presente.\n"
-#: g10/import.c:1771
+#: g10/import.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
-#: g10/import.c:1805
+#: g10/import.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
+#: g10/keydb.c:167
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:174
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
+
+#: g10/keydb.c:685
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
+
#: g10/keyedit.c:253
msgid "[revocation]"
msgstr "[revoca]"
@@ -2566,29 +2444,29 @@ msgstr "[revoca]"
msgid "[self-signature]"
msgstr "[autofirma]"
-#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:320
+#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:326
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "una firma non corretta\n"
-#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:322
+#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:328
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d firme non corrette\n"
-#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:324
+#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:330
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n"
-#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:326
+#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:332
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n"
-#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:328
+#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:334
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n"
-#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:330
+#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:336
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
@@ -2602,53 +2480,66 @@ msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n"
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n"
-#: g10/keyedit.c:407
+#: g10/keyedit.c:402 g10/pkclist.c:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Per favore decidi quanto hai fiducia che questo utente firmi correttamente\n"
+"le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto, controllando le\n"
+"impronte digitali da diverse fonti...)?\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:406 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) I trust marginally\n"
+msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
-#: g10/keyedit.c:408
+#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) I trust fully\n"
+msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
-#: g10/keyedit.c:427
+#: g10/keyedit.c:426
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:443
+#: g10/keyedit.c:442
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:584
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato."
-#: g10/keyedit.c:595 g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:646 g10/keyedit.c:801
-#: g10/keyedit.c:859 g10/keyedit.c:1469
+#: g10/keyedit.c:593 g10/keyedit.c:619 g10/keyedit.c:644 g10/keyedit.c:799
+#: g10/keyedit.c:857 g10/keyedit.c:1466
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:633 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:807
-#: g10/keyedit.c:1475
+#: g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:656 g10/keyedit.c:805
+#: g10/keyedit.c:1472
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Impossibile firmarla.\n"
-#: g10/keyedit.c:612
+#: g10/keyedit.c:610
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "L'user ID \"%s\" � scaduto."
-#: g10/keyedit.c:638
+#: g10/keyedit.c:636
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "L'user ID \"%s\" non � autofirmato."
-#: g10/keyedit.c:677
+#: g10/keyedit.c:675
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2657,11 +2548,11 @@ msgstr ""
"L'autofirma su \"%s\"\n"
"� una firma in stile PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:686
+#: g10/keyedit.c:684
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Vuoi promuoverla in una autofirma di OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:700
+#: g10/keyedit.c:698
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2670,11 +2561,11 @@ msgstr ""
"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
"� scaduta\n"
-#: g10/keyedit.c:704
+#: g10/keyedit.c:702
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Vuoi fare una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:725
+#: g10/keyedit.c:723
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2683,43 +2574,43 @@ msgstr ""
"La tua firma attuale su \"%s\"\n"
"� una firma locale.\n"
-#: g10/keyedit.c:729
+#: g10/keyedit.c:727
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:750
+#: g10/keyedit.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" era gi� stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:753
+#: g10/keyedit.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" era gi� stato firmato dalla chiave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:758
+#: g10/keyedit.c:756
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare di nuovo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:780
+#: g10/keyedit.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:795
+#: g10/keyedit.c:793
msgid "This key has expired!"
msgstr "Questa chiave � scaduta!"
-#: g10/keyedit.c:815
+#: g10/keyedit.c:813
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Questa chiave scadr� il %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:819
+#: g10/keyedit.c:817
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:852
+#: g10/keyedit.c:850
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -2727,11 +2618,11 @@ msgstr ""
"In modalit� -pgp2 non � possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP "
"2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:854
+#: g10/keyedit.c:852
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:879
+#: g10/keyedit.c:877
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2741,39 +2632,40 @@ msgstr ""
"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n"
"Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:884
+#: g10/keyedit.c:882
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Preferisco non rispondere.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:886
+#: g10/keyedit.c:884
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:888
+#: g10/keyedit.c:886
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:890
+#: g10/keyedit.c:888
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:896
+#: g10/keyedit.c:894
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
msgstr "Cosa scegli? (inserisci '?' per ulteriori informazioni): "
-#: g10/keyedit.c:919
+#: g10/keyedit.c:918
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Are you really sure that you want to sign this key\n"
-"with your key: \""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
"Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n"
"con la tua chiave: \""
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:924
msgid ""
"\n"
"This will be a self-signature.\n"
@@ -2781,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Questa sar� una autofirma.\n"
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:928
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
@@ -2789,7 +2681,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ATTENZIONE: la firma non sar� marcata come non esportabile.\n"
-#: g10/keyedit.c:937
+#: g10/keyedit.c:933
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
@@ -2797,7 +2689,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ATTENZIONE: la firma sar� marcata come irrevocabile.\n"
-#: g10/keyedit.c:944
+#: g10/keyedit.c:940
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
@@ -2805,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La firma sar� marcata come non esportabile.\n"
-#: g10/keyedit.c:948
+#: g10/keyedit.c:944
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
@@ -2813,7 +2705,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La firma sar� marcata come irrevocabile.\n"
-#: g10/keyedit.c:953
+#: g10/keyedit.c:949
msgid ""
"\n"
"I have not checked this key at all.\n"
@@ -2821,7 +2713,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Non ho controllato per niente questa chiave.\n"
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:953
msgid ""
"\n"
"I have checked this key casually.\n"
@@ -2829,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ho controllato questa chiave superficialmente.\n"
-#: g10/keyedit.c:961
+#: g10/keyedit.c:957
msgid ""
"\n"
"I have checked this key very carefully.\n"
@@ -2837,34 +2729,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Ho controllato questa chiave molto attentamente.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
-msgid "Really sign? "
+#: g10/keyedit.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Firmo davvero? "
-#: g10/keyedit.c:1015 g10/keyedit.c:3859 g10/keyedit.c:3950 g10/keyedit.c:4023
+#: g10/keyedit.c:1012 g10/keyedit.c:3865 g10/keyedit.c:3956 g10/keyedit.c:4029
#: g10/sign.c:369
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallita: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1071
+#: g10/keyedit.c:1068
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Questa chiave non � protetta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1075
+#: g10/keyedit.c:1072
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n"
-#: g10/keyedit.c:1079
+#: g10/keyedit.c:1076
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La chiave � protetta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1099
+#: g10/keyedit.c:1096
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1105
+#: g10/keyedit.c:1102
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -2872,7 +2765,11 @@ msgstr ""
"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1119
+#: g10/keyedit.c:1111 g10/keygen.c:1806
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora"
+
+#: g10/keyedit.c:1116
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -2880,467 +2777,441 @@ msgstr ""
"Non vuoi una passphrase - questa � probabilmente una *cattiva* idea!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1122
-msgid "Do you really want to do this? "
+#: g10/keyedit.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Vuoi veramente farlo?"
-#: g10/keyedit.c:1188
+#: g10/keyedit.c:1185
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
-#: g10/keyedit.c:1232
-msgid "quit this menu"
-msgstr "abbandona questo men�"
-
-#: g10/keyedit.c:1233
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: g10/keyedit.c:1234
+#: g10/keyedit.c:1231
msgid "save"
msgstr "save"
-#: g10/keyedit.c:1234
+#: g10/keyedit.c:1231
msgid "save and quit"
msgstr "salva ed esci"
-#: g10/keyedit.c:1235
-msgid "help"
-msgstr "help"
-
-#: g10/keyedit.c:1235
-msgid "show this help"
-msgstr "mostra questo aiuto"
-
-#: g10/keyedit.c:1237
+#: g10/keyedit.c:1234
msgid "fpr"
msgstr "fpr"
-#: g10/keyedit.c:1237
+#: g10/keyedit.c:1234
msgid "show fingerprint"
msgstr "mostra le impronte digitali"
-#: g10/keyedit.c:1238
-msgid "list"
-msgstr "list"
-
-#: g10/keyedit.c:1238
+#: g10/keyedit.c:1235
msgid "list key and user IDs"
msgstr "elenca le chiavi e gli user ID"
-#: g10/keyedit.c:1239
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: g10/keyedit.c:1240
+#: g10/keyedit.c:1237
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: g10/keyedit.c:1240
+#: g10/keyedit.c:1237
msgid "select user ID N"
msgstr "scegli l'user ID N"
-#: g10/keyedit.c:1241
+#: g10/keyedit.c:1238
msgid "key"
msgstr "key"
-#: g10/keyedit.c:1241
+#: g10/keyedit.c:1238
msgid "select secondary key N"
msgstr "scegli la chiave secondaria N"
-#: g10/keyedit.c:1242
+#: g10/keyedit.c:1239
msgid "check"
msgstr "check"
-#: g10/keyedit.c:1242
+#: g10/keyedit.c:1239
msgid "list signatures"
msgstr "elenca le firme"
-#: g10/keyedit.c:1243
+#: g10/keyedit.c:1240
msgid "c"
msgstr "c"
-#: g10/keyedit.c:1244
+#: g10/keyedit.c:1241
msgid "sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keyedit.c:1244
+#: g10/keyedit.c:1241
msgid "sign the key"
msgstr "firma la chiave"
-#: g10/keyedit.c:1245
+#: g10/keyedit.c:1242
msgid "s"
msgstr "s"
-#: g10/keyedit.c:1246
+#: g10/keyedit.c:1243
#, fuzzy
msgid "tsign"
msgstr "sign"
-#: g10/keyedit.c:1246
+#: g10/keyedit.c:1243
#, fuzzy
msgid "make a trust signature"
msgstr "fai una firma separata"
-#: g10/keyedit.c:1247
+#: g10/keyedit.c:1244
msgid "lsign"
msgstr "lsign"
-#: g10/keyedit.c:1247
+#: g10/keyedit.c:1244
msgid "sign the key locally"
msgstr "firma la chiave localmente"
-#: g10/keyedit.c:1248
+#: g10/keyedit.c:1245
msgid "nrsign"
msgstr "nrsign"
-#: g10/keyedit.c:1248
+#: g10/keyedit.c:1245
msgid "sign the key non-revocably"
msgstr "firma la chiave irrevocabilmente"
-#: g10/keyedit.c:1249
+#: g10/keyedit.c:1246
msgid "nrlsign"
msgstr "nrlsign"
-#: g10/keyedit.c:1249
+#: g10/keyedit.c:1246
msgid "sign the key locally and non-revocably"
msgstr "firma la chiave localmente e irrevocabilmente"
-#: g10/keyedit.c:1250
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
-
-#: g10/keyedit.c:1251
+#: g10/keyedit.c:1248
msgid "adduid"
msgstr "adduid"
-#: g10/keyedit.c:1251
+#: g10/keyedit.c:1248
msgid "add a user ID"
msgstr "aggiungi un user ID"
-#: g10/keyedit.c:1252
+#: g10/keyedit.c:1249
msgid "addphoto"
msgstr "addphoto"
-#: g10/keyedit.c:1252
+#: g10/keyedit.c:1249
msgid "add a photo ID"
msgstr "aggiungi un ID fotografico"
-#: g10/keyedit.c:1253
+#: g10/keyedit.c:1250
msgid "deluid"
msgstr "deluid"
-#: g10/keyedit.c:1253
+#: g10/keyedit.c:1250
msgid "delete user ID"
msgstr "cancella un user ID"
-#: g10/keyedit.c:1255
+#: g10/keyedit.c:1252
msgid "delphoto"
msgstr "delphoto"
-#: g10/keyedit.c:1256
+#: g10/keyedit.c:1253
msgid "addkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1256
+#: g10/keyedit.c:1253
msgid "add a secondary key"
msgstr "aggiungi una chiave secondaria"
-#: g10/keyedit.c:1258
+#: g10/keyedit.c:1255
#, fuzzy
msgid "addcardkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1258
+#: g10/keyedit.c:1255
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1259
+#: g10/keyedit.c:1256
msgid "keytocard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1259
+#: g10/keyedit.c:1256
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1261
+#: g10/keyedit.c:1258
msgid "delkey"
msgstr "delkey"
-#: g10/keyedit.c:1261
+#: g10/keyedit.c:1258
msgid "delete a secondary key"
msgstr "cancella una chiave secondaria"
-#: g10/keyedit.c:1262
+#: g10/keyedit.c:1259
msgid "addrevoker"
msgstr "addrevoker"
-#: g10/keyedit.c:1262
+#: g10/keyedit.c:1259
msgid "add a revocation key"
msgstr "aggiungi una chiave di revoca"
-#: g10/keyedit.c:1263
+#: g10/keyedit.c:1260
msgid "delsig"
msgstr "delsign"
-#: g10/keyedit.c:1263
+#: g10/keyedit.c:1260
msgid "delete signatures"
msgstr "cancella le firme"
-#: g10/keyedit.c:1264
+#: g10/keyedit.c:1261
msgid "expire"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:1264
+#: g10/keyedit.c:1261
msgid "change the expire date"
msgstr "cambia la data di scadenza"
-#: g10/keyedit.c:1265
+#: g10/keyedit.c:1262
msgid "primary"
msgstr "primary"
-#: g10/keyedit.c:1265
+#: g10/keyedit.c:1262
msgid "flag user ID as primary"
msgstr "imposta l'user ID come primario"
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1263
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1263
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica"
-#: g10/keyedit.c:1268
+#: g10/keyedit.c:1265
msgid "t"
msgstr "t"
-#: g10/keyedit.c:1269
+#: g10/keyedit.c:1266
msgid "pref"
msgstr "pref"
-#: g10/keyedit.c:1269
+#: g10/keyedit.c:1266
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "elenca le preferenze (per esperti)"
-#: g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1267
msgid "showpref"
msgstr "showpref"
-#: g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1267
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "elenca le preferenze (prolisso)"
-#: g10/keyedit.c:1271
+#: g10/keyedit.c:1268
msgid "setpref"
msgstr "setpref"
-#: g10/keyedit.c:1271
+#: g10/keyedit.c:1268
msgid "set preference list"
msgstr "imposta la lista di preferenze"
-#: g10/keyedit.c:1272
+#: g10/keyedit.c:1269
msgid "updpref"
msgstr "updpref"
-#: g10/keyedit.c:1272
+#: g10/keyedit.c:1269
msgid "updated preferences"
msgstr "preferenze aggiornate"
-#: g10/keyedit.c:1273
+#: g10/keyedit.c:1270
#, fuzzy
msgid "keyserver"
msgstr "errore del keyserver"
-#: g10/keyedit.c:1273
+#: g10/keyedit.c:1270
#, fuzzy
msgid "set preferred keyserver URL"
msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n"
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "passwd"
-msgstr "passwd"
-
-#: g10/keyedit.c:1274
+#: g10/keyedit.c:1271
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia la passphrase"
-#: g10/keyedit.c:1275
+#: g10/keyedit.c:1272
msgid "trust"
msgstr "trust"
-#: g10/keyedit.c:1275
+#: g10/keyedit.c:1272
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia il valore di fiducia"
-#: g10/keyedit.c:1276
+#: g10/keyedit.c:1273
msgid "revsig"
msgstr "revsig"
-#: g10/keyedit.c:1276
+#: g10/keyedit.c:1273
msgid "revoke signatures"
msgstr "revoca firme"
-#: g10/keyedit.c:1277
+#: g10/keyedit.c:1274
msgid "revuid"
msgstr "revuid"
-#: g10/keyedit.c:1277
+#: g10/keyedit.c:1274
msgid "revoke a user ID"
msgstr "revoca un user ID"
-#: g10/keyedit.c:1278
+#: g10/keyedit.c:1275
msgid "revkey"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:1278
+#: g10/keyedit.c:1275
msgid "revoke a secondary key"
msgstr "revoca una chiave secondaria"
-#: g10/keyedit.c:1279
+#: g10/keyedit.c:1276
msgid "disable"
msgstr "disable"
-#: g10/keyedit.c:1279
+#: g10/keyedit.c:1276
msgid "disable a key"
msgstr "disabilita una chiave"
-#: g10/keyedit.c:1280
+#: g10/keyedit.c:1277
msgid "enable"
msgstr "abilita"
-#: g10/keyedit.c:1280
+#: g10/keyedit.c:1277
msgid "enable a key"
msgstr "abilita una chiave"
-#: g10/keyedit.c:1281
+#: g10/keyedit.c:1278
msgid "showphoto"
msgstr "showphoto"
-#: g10/keyedit.c:1281
+#: g10/keyedit.c:1278
msgid "show photo ID"
msgstr "mostra l'ID fotografico"
-#: g10/keyedit.c:1300 g10/delkey.c:120
-msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1331
+#: g10/keyedit.c:1328
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1348
+#: g10/keyedit.c:1345
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "� disponibile una chiave segreta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1380
-msgid "Command> "
-msgstr "Comando> "
-
-#: g10/keyedit.c:1410
+#: g10/keyedit.c:1407
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1412
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1463
+#: g10/keyedit.c:1460
msgid "Key is revoked."
msgstr "La chiave � stata revocata."
-#: g10/keyedit.c:1482
-msgid "Really sign all user IDs? "
+#: g10/keyedit.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? "
-#: g10/keyedit.c:1483
+#: g10/keyedit.c:1482
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n"
-#: g10/keyedit.c:1508
+#: g10/keyedit.c:1507
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1530 g10/keyedit.c:1551 g10/keyedit.c:1654
+#: g10/keyedit.c:1529 g10/keyedit.c:1549 g10/keyedit.c:1652
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:1532
+#: g10/keyedit.c:1531
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:1535
-msgid "Really remove all selected user IDs? "
+#: g10/keyedit.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:1536
-msgid "Really remove this user ID? "
+#: g10/keyedit.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
-#: g10/keyedit.c:1586
+#: g10/keyedit.c:1584
#, fuzzy
-msgid "Really move the primary key? "
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Tolgo davvero questo user ID? "
-#: g10/keyedit.c:1598
+#: g10/keyedit.c:1596
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1618 g10/keyedit.c:1673
+#: g10/keyedit.c:1616 g10/keyedit.c:1671
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1621
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+#: g10/keyedit.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? "
-#: g10/keyedit.c:1622
-msgid "Do you really want to delete this key? "
+#: g10/keyedit.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? "
-#: g10/keyedit.c:1657
-msgid "Really revoke all selected user IDs? "
+#: g10/keyedit.c:1655
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Revoco davvero tutti gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:1658
-msgid "Really revoke this user ID? "
+#: g10/keyedit.c:1656
+#, fuzzy
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Revoco davvero questo user ID? "
-#: g10/keyedit.c:1677
-msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
+#: g10/keyedit.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? "
-#: g10/keyedit.c:1678
-msgid "Do you really want to revoke this key? "
+#: g10/keyedit.c:1676
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this key? (y/N) "
msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? "
-#: g10/keyedit.c:1717
+#: g10/keyedit.c:1715
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:1747
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "imposta la lista di preferenze"
-#: g10/keyedit.c:1755
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
+#: g10/keyedit.c:1753
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? "
-#: g10/keyedit.c:1757
-msgid "Really update the preferences? "
+#: g10/keyedit.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? "
#: g10/keyedit.c:1805
-msgid "Save changes? "
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Salvo i cambiamenti? "
#: g10/keyedit.c:1808
-msgid "Quit without saving? "
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Esco senza salvare? "
#: g10/keyedit.c:1818
@@ -3357,89 +3228,99 @@ msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La chiave non � cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
-#: g10/keyedit.c:1844
-msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1906
+#: g10/keyedit.c:1904
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
-#: g10/keyedit.c:1958
+#: g10/keyedit.c:1956
msgid "Features: "
msgstr "Caratteristiche: "
-#: g10/keyedit.c:1969
+#: g10/keyedit.c:1967
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1979 g10/keylist.c:223
+#: g10/keyedit.c:1982 g10/keylist.c:229
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2219
+#: g10/keyedit.c:2223
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key "
msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s "
-#: g10/keyedit.c:2223
+#: g10/keyedit.c:2227
msgid " (sensitive)"
msgstr " (sensibile)"
-#: g10/keyedit.c:2237 g10/keyedit.c:2293 g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2434
+#: g10/keyedit.c:2241 g10/keyedit.c:2297 g10/keyedit.c:2418 g10/keyedit.c:2433
+#: g10/keyserver.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "impossibile creare %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2240 g10/keyedit.c:2341 g10/keyedit.c:2453 g10/keylist.c:692
-#: g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:790 g10/mainproc.c:930 g10/mainproc.c:1551
-#: g10/trustdb.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "revoked"
+#: g10/keyedit.c:2244 g10/keylist.c:707 g10/keylist.c:807 g10/mainproc.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
msgstr "[revocata]"
-#: g10/keyedit.c:2242 g10/keyedit.c:2343 g10/keyedit.c:2455 g10/keylist.c:671
-#: g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:737 g10/keylist.c:792 g10/mainproc.c:1553
-#: g10/trustdb.c:499
-#, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
+#: g10/keyedit.c:2246 g10/keylist.c:678 g10/keylist.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "[scadenza: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2244 g10/keyedit.c:2295 g10/keyedit.c:2421 g10/keyedit.c:2436
-#: g10/keylist.c:673 g10/keylist.c:696 g10/keylist.c:794 g10/keylist.c:820
-#: g10/mainproc.c:932
-#, fuzzy
-msgid "expires"
-msgstr "expire"
+#: g10/keyedit.c:2248 g10/keyedit.c:2299 g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2435
+#: g10/keylist.c:684 g10/keylist.c:719 g10/keylist.c:819 g10/keylist.c:840
+#: g10/keyserver.c:372 g10/mainproc.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "[scadenza: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2246
+#: g10/keyedit.c:2250
#, fuzzy, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr " fiducia: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2261
+#: g10/keyedit.c:2265
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " fiducia: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2265
+#: g10/keyedit.c:2269
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2272
+#: g10/keyedit.c:2276
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Questa chiave � stata disabilitata"
-#: g10/keyedit.c:2300
+#: g10/keyedit.c:2304
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2381
+#: g10/keyedit.c:2339 g10/keyedit.c:2341 g10/keyedit.c:2343
+#, c-format
+msgid "[%8.8s] "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2339 g10/keyedit.c:2452 g10/keylist.c:766 g10/keyserver.c:376
+#: g10/mainproc.c:1575 g10/trustdb.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[revocata]"
+
+#: g10/keyedit.c:2341 g10/keyedit.c:2454 g10/keylist.c:768 g10/keyserver.c:380
+#: g10/mainproc.c:1577 g10/trustdb.c:500
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2380
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:2389
+#: g10/keyedit.c:2388
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3448,7 +3329,7 @@ msgstr ""
"corretta\n"
"finch� non eseguirai di nuovo il programma.\n"
-#: g10/keyedit.c:2520
+#: g10/keyedit.c:2519
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3457,7 +3338,7 @@ msgstr ""
" potrebbe fare diventare un altro user ID il primario "
"predefinito.\n"
-#: g10/keyedit.c:2580
+#: g10/keyedit.c:2579
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3466,46 +3347,46 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: Questa � una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
" pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:2585 g10/keyedit.c:2863
+#: g10/keyedit.c:2584 g10/keyedit.c:2862
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2591
+#: g10/keyedit.c:2590
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Non � possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:2731
+#: g10/keyedit.c:2730
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2740
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:2745
+#: g10/keyedit.c:2744
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:2751
+#: g10/keyedit.c:2750
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:2765
+#: g10/keyedit.c:2764
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Cancellata %d firma.\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
+#: g10/keyedit.c:2765
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Cancellate %d firme.\n"
-#: g10/keyedit.c:2769
+#: g10/keyedit.c:2768
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Non � stato cancellato nulla.\n"
-#: g10/keyedit.c:2858
+#: g10/keyedit.c:2857
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3515,247 +3396,920 @@ msgstr ""
" designato pu� causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n"
" di PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:2869
+#: g10/keyedit.c:2868
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Non � possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
"PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:2889
+#: g10/keyedit.c:2888
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: "
-#: g10/keyedit.c:2912
+#: g10/keyedit.c:2911
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:2927
+#: g10/keyedit.c:2926
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di s� stessa\n"
-#: g10/keyedit.c:2949
+#: g10/keyedit.c:2948
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
-#: g10/keyedit.c:2968
+#: g10/keyedit.c:2967
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non pu� essere\n"
"annullata.\n"
-#: g10/keyedit.c:2974
+#: g10/keyedit.c:2973
+#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): "
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Sei sicuro di volere nominare questa chiave revocatrice designata? (s/N):"
-#: g10/keyedit.c:3035
+#: g10/keyedit.c:3034
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
-#: g10/keyedit.c:3041
+#: g10/keyedit.c:3040
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3045
+#: g10/keyedit.c:3044
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3048
+#: g10/keyedit.c:3047
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3094
+#: g10/keyedit.c:3093
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3110
+#: g10/keyedit.c:3109
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3190
+#: g10/keyedit.c:3189
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n"
-#: g10/keyedit.c:3229 g10/keyedit.c:3339 g10/keyedit.c:3458
+#: g10/keyedit.c:3228 g10/keyedit.c:3338 g10/keyedit.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "salto una autofirma v3 sull'user ID \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:3400
+#: g10/keyedit.c:3399
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3479
+#: g10/keyedit.c:3478
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3480
+#: g10/keyedit.c:3479
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3542
+#: g10/keyedit.c:3541
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:3588
+#: g10/keyedit.c:3587
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:3702
-msgid "user ID: \""
+#: g10/keyedit.c:3704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "user ID: \""
-#: g10/keyedit.c:3707
+#: g10/keyedit.c:3707 g10/keyedit.c:3771 g10/keyedit.c:3814
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"signed with your key %s at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
-"\n"
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
+msgstr " firmata da %08lX il %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:3710
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"locally signed with your key %s at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"firmata localmente con la tua chiave %08lX il %s\n"
-"\n"
+#: g10/keyedit.c:3709 g10/keyedit.c:3773 g10/keyedit.c:3816
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (non esportabile)"
-#: g10/keyedit.c:3715
+#: g10/keyedit.c:3713
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Questa chiave � scaduta il %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:3719
+#: g10/keyedit.c:3717
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3723
+#: g10/keyedit.c:3721
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
#: g10/keyedit.c:3748
-msgid "You have signed these user IDs:\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n"
-#: g10/keyedit.c:3769
-#, fuzzy, c-format
-msgid " signed by %s on %s%s%s\n"
-msgstr " firmata da %08lX il %s%s%s\n"
+#: g10/keyedit.c:3774
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (non esportabile)"
-#: g10/keyedit.c:3778
+#: g10/keyedit.c:3781
#, fuzzy, c-format
-msgid " revoked by %s on %s\n"
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " revocata da %08lX il %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3798
+#: g10/keyedit.c:3803
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Stai per revocare queste firme:\n"
-#: g10/keyedit.c:3808
-#, fuzzy, c-format
-msgid " signed by %s on %s%s\n"
-msgstr " firmata da %08lX il %s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3810
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (non esportabile)"
-
-#: g10/keyedit.c:3817
+#: g10/keyedit.c:3823
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3847
+#: g10/keyedit.c:3853
msgid "no secret key\n"
msgstr "manca la chiave segreta\n"
-#: g10/keyedit.c:3917
+#: g10/keyedit.c:3923
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "l'user ID \"%s\" � gi� stato revocato\n"
-#: g10/keyedit.c:3934
+#: g10/keyedit.c:3940
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:4103
+#: g10/keyedit.c:4109
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keylist.c:180
+#: g10/keygen.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n"
+
+#: g10/keygen.c:300
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:302
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:304
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n"
+
+#: g10/keygen.c:827
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "scrittura della firma diretta\n"
+
+#: g10/keygen.c:866
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "scrittura della autofirma\n"
+
+#: g10/keygen.c:912
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
+
+#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1149 g10/keygen.c:2613
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:979 g10/keygen.c:1063 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:2619
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "cifra dati"
+
+#: g10/keygen.c:1253
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1261
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1276
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1280
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1285
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1291
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1294
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1348
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1351
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1353
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1354
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1356
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1409
+#, c-format
+msgid ""
+"About to generate a new %s keypair.\n"
+" minimum keysize is 768 bits\n"
+" default keysize is 1024 bits\n"
+" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+msgstr ""
+"Sto per generare una nuova coppia di chiavi %s.\n"
+" la dimensione minima � 768 bit\n"
+" la dimensione predefinita � 1024 bit\n"
+" la dimensione massima consigliata � 2048 bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1418
+msgid "What keysize do you want? (1024) "
+msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1423
+msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni tra 512 e 1024\n"
+
+#: g10/keygen.c:1425
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "la chiave � troppo corta; 1024 � il minimo valore permesso per RSA.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1428
+msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+msgstr "la chiave � troppo corta; 768 � il minimo valore permesso.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1439
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "la chiave � troppo lunga; %d � il massimo valore permesso.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1444
+msgid ""
+"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+"computations take REALLY long!\n"
+msgstr ""
+"Chiavi pi� lunghe di 2048 non sono consigliate perch� i calcoli sono\n"
+"VERAMENTE lunghi!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1447
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? "
+
+#: g10/keygen.c:1449
+msgid ""
+"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
+"vulnerable to attacks!\n"
+msgstr ""
+"Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor e dalla "
+"tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1458
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "La dimensione richiesta della chiave � %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1461 g10/keygen.c:1465
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "arrotondate a %u bit\n"
+
+#: g10/keygen.c:1516
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Per favore specifica per quanto tempo la chiave sar� valida.\n"
+" 0 = la chiave non scadr�\n"
+" <n> = la chiave scadr� dopo n giorni\n"
+" <n>w = la chiave scadr� dopo n settimane\n"
+" <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
+" <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
+
+#: g10/keygen.c:1525
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Per favore specifica per quanto tempo la firma sar� valida.\n"
+" 0 = la chiave non scadr�\n"
+" <n> = la chiave scadr� dopo n giorni\n"
+" <n>w = la chiave scadr� dopo n settimane\n"
+" <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n"
+" <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n"
+
+#: g10/keygen.c:1547
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "Chiave valida per? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1549
+msgid "Signature is valid for? (0) "
+msgstr "Firma valida per? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1554
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "valore non valido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1559
+#, c-format
+msgid "%s does not expire at all\n"
+msgstr "%s non ha scadenza\n"
+
+#: g10/keygen.c:1566
+#, c-format
+msgid "%s expires at %s\n"
+msgstr "%s scadr� il %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1572
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Il tuo sistema non pu� mostrare date oltre il 2038.\n"
+"Comunque, sar� gestita correttamente fino al 2106.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1577
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "� giusto (s/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1620
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ti serve un User ID per identificare la tua chiave; il software costruisce "
+"l'user id a partire da Nome e Cognome, Commento e Indirizzo di Email "
+"indicati in questa forma:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1632
+msgid "Real name: "
+msgstr "Nome e Cognome: "
+
+#: g10/keygen.c:1640
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
+
+#: g10/keygen.c:1642
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Il nome non pu� iniziare con una cifra\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
+
+#: g10/keygen.c:1652
+msgid "Email address: "
+msgstr "Indirizzo di Email: "
+
+#: g10/keygen.c:1663
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "L'indirizzo di email non � valido\n"
+
+#: g10/keygen.c:1671
+msgid "Comment: "
+msgstr "Commento: "
+
+#: g10/keygen.c:1677
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
+
+#: g10/keygen.c:1700
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Hai selezionato questo User Id:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1711
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n"
+
+#: g10/keygen.c:1727
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnCcEeOoQq"
+
+#: g10/keygen.c:1737
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? "
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? "
+
+#: g10/keygen.c:1757
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n"
+
+#: g10/keygen.c:1797
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1807
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1813
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Non hai specificato una passphrase - questa � probabilmente una *cattiva*\n"
+"idea! Lo far� io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n"
+"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1835
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. � una buona idea eseguire\n"
+"qualche altra azione (scrivere sulla tastiera, muovere il mouse, usare i\n"
+"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n"
+"numeri casuali migliori possibilit� di raccogliere abbastanza entropia.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2490
+msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
+msgstr "La coppia DSA avr� 1024 bit.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2559
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2747 g10/keygen.c:2884
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2749 g10/keygen.c:2887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2752 g10/keygen.c:2890
+#, c-format
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2873
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "non � stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2879
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2897
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2904
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2927
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2938
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+msgstr ""
+"Nota che questa chiave non pu� essere usata per cifrare. Forse vorrai usare\n"
+"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo "
+"scopo.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2950 g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3180
+#, c-format
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3001 g10/keygen.c:3116 g10/sign.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3003 g10/keygen.c:3118 g10/sign.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
+"con l'orologio)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3012 g10/keygen.c:3129
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n"
+
+#: g10/keygen.c:3040 g10/keygen.c:3162
+#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Crea davvero? "
+
+#: g10/keygen.c:3315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3452
+#, c-format
+msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3458
+msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3464 g10/keygen.c:3470
+#, c-format
+msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
+msgid "never "
+msgstr "mai "
+
+#: g10/keylist.c:186
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Politica critica di firma: "
-#: g10/keylist.c:182
+#: g10/keylist.c:188
msgid "Signature policy: "
msgstr "Politica di firma: "
-#: g10/keylist.c:221
+#: g10/keylist.c:227
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:269 g10/keylist.c:313
+#: g10/keylist.c:275 g10/keylist.c:319
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n"
-#: g10/keylist.c:287
+#: g10/keylist.c:293
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Annotazione critica della firma: "
-#: g10/keylist.c:289
+#: g10/keylist.c:295
msgid "Signature notation: "
msgstr "Annotazione della firma: "
-#: g10/keylist.c:300
+#: g10/keylist.c:306
msgid "not human readable"
msgstr "non leggibile"
-#: g10/keylist.c:401
+#: g10/keylist.c:407
msgid "Keyring"
msgstr "Portachiavi"
-#: g10/keylist.c:1412
+#: g10/keylist.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s)"
+msgstr "[scadenza: %s]"
+
+#: g10/keylist.c:1415
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1414
+#: g10/keylist.c:1417
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impronta digitale della subchiave:"
-#: g10/keylist.c:1421
+#: g10/keylist.c:1424
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1423
+#: g10/keylist.c:1426
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impronta digitale della subchiave:"
-#: g10/keylist.c:1427 g10/keylist.c:1431
+#: g10/keylist.c:1430 g10/keylist.c:1434
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Impronta digitale ="
-#: g10/keylist.c:1498
+#: g10/keylist.c:1501
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
+#: g10/keyring.c:1242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1248
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1250
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s � quello non modificato\n"
+
+#: g10/keyring.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s � quello nuovo\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
+
+#: g10/keyring.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+
+#: g10/keyring.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: portachiavi creato\n"
+
+#: g10/keyserver.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
+"esecuzione del programma\n"
+
+#: g10/keyserver.c:378
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:579
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:662 g10/keyserver.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#: g10/keyserver.c:752
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:754
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1102 g10/keyserver.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1150
+#, c-format
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1159
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1218
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1224
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1236
+#, c-format
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1241
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1249
+#, c-format
+msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "errore del keyserver"
+
+#: g10/keyserver.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "errore del keyserver"
+
+#: g10/keyserver.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1293 g10/keyserver.c:1327
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
+
#: g10/mainproc.c:248
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
@@ -3771,16 +4325,6 @@ msgstr "passphrase errata o algoritmo di cifratura sconosciuto (%d)\n"
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:301 g10/encr-data.c:66
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "dati cifrati con %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:305 g10/encr-data.c:68
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
-
#: g10/mainproc.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
@@ -3795,234 +4339,298 @@ msgstr "la chiave pubblica � %08lX\n"
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
-#: g10/mainproc.c:462
+#: g10/mainproc.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:465 g10/pkclist.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/mainproc.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:486
+#: g10/mainproc.c:483
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:500
+#: g10/mainproc.c:497
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifratto con %lu passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:502
+#: g10/mainproc.c:499
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifratto con 1 passphrase\n"
-#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
+#: g10/mainproc.c:527 g10/mainproc.c:549
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:538
+#: g10/mainproc.c:535
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n"
-#: g10/mainproc.c:570
+#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "decifratura corretta\n"
-#: g10/mainproc.c:574
+#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ATTENZIONE: l'integrit� del messaggio non era protetta\n"
-#: g10/mainproc.c:587
+#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato � stato manipolato!\n"
-#: g10/mainproc.c:593
+#: g10/mainproc.c:590
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "decifratura fallita: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:613
+#: g10/mainproc.c:610
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n"
-#: g10/mainproc.c:615
+#: g10/mainproc.c:612
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome del file originale='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:787
+#: g10/mainproc.c:784
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n"
-#: g10/mainproc.c:1283
+#: g10/mainproc.c:1288
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
-#: g10/mainproc.c:1325 g10/mainproc.c:1335
+#: g10/mainproc.c:1330 g10/mainproc.c:1340
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n"
-#: g10/mainproc.c:1345
+#: g10/mainproc.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1346
+#: g10/mainproc.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1350
+#: g10/mainproc.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1370
+#: g10/mainproc.c:1375
msgid "Key available at: "
msgstr "Chiave disponibile presso: "
-#: g10/mainproc.c:1470 g10/mainproc.c:1506
-msgid "BAD signature from \""
+#: g10/mainproc.c:1480 g10/mainproc.c:1528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma NON corretta da \""
-#: g10/mainproc.c:1471 g10/mainproc.c:1507
-msgid "Expired signature from \""
+#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Firma scaduta da \""
-#: g10/mainproc.c:1472 g10/mainproc.c:1508
-msgid "Good signature from \""
+#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma valida da \""
-#: g10/mainproc.c:1510
+#: g10/mainproc.c:1536
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerta]"
-#: g10/mainproc.c:1543
-msgid " aka \""
+#: g10/mainproc.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1638
+#: g10/mainproc.c:1662
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1643
+#: g10/mainproc.c:1667
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Questa firma scadr� il %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1646
+#: g10/mainproc.c:1670
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1647
+#: g10/mainproc.c:1671
msgid "binary"
msgstr "binario"
-#: g10/mainproc.c:1648
+#: g10/mainproc.c:1672
msgid "textmode"
msgstr "modo testo"
-#: g10/mainproc.c:1648 g10/trustdb.c:498
+#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:499
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: g10/mainproc.c:1668
+#: g10/mainproc.c:1692
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1736 g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1838
+#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1776 g10/mainproc.c:1862
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non � una firma separata\n"
-#: g10/mainproc.c:1779
+#: g10/mainproc.c:1803
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sar� controllata solo la prima.\n"
-#: g10/mainproc.c:1787
+#: g10/mainproc.c:1811
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:1844
+#: g10/mainproc.c:1868
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:1854
+#: g10/mainproc.c:1878
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:83
+#: g10/misc.c:101
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
-#: g10/misc.c:147
+#: g10/misc.c:121 g10/misc.c:149 g10/misc.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#: g10/misc.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:294
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n"
-#: g10/misc.c:177
+#: g10/misc.c:324
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
msgstr "questo algoritmo di cifratura � deprecato; usane uno pi� standard!\n"
-#: g10/misc.c:283
+#: g10/misc.c:430
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non � presente\n"
-#: g10/misc.c:284
+#: g10/misc.c:431
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
msgstr ""
"per ulteriori informazioni si veda http://www.gnupg.org/it/why-not-idea."
"html\n"
-#: g10/misc.c:517
+#: g10/misc.c:664
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d \"%s\" � una opzione deprecata\n"
-#: g10/misc.c:521
+#: g10/misc.c:668
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" � una opzione deprecata\n"
-#: g10/misc.c:523
+#: g10/misc.c:670
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "usa al suo posto \"%s%s\"\n"
-#: g10/misc.c:534
+#: g10/misc.c:681
msgid "Uncompressed"
msgstr "Non compresso"
-#: g10/misc.c:559
+#: g10/misc.c:706
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Non compresso"
-#: g10/misc.c:669
+#: g10/misc.c:816
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "questo messaggio pu� non essere utilizzabile da %s\n"
-#: g10/misc.c:826
+#: g10/misc.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n"
-#: g10/misc.c:851
+#: g10/misc.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+#: g10/openfile.c:84
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Il file `%s' esiste. "
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n"
+
+#: g10/openfile.c:141
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
+
+#: g10/openfile.c:184
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "scrivo su stdout\n"
+
+#: g10/openfile.c:296
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:375
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
+
+#: g10/openfile.c:377
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
+"esecuzione del programma\n"
+
+#: g10/openfile.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: directory creata\n"
+
#: g10/parse-packet.c:119
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
@@ -4073,115 +4681,416 @@ msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n"
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n"
-#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:882 g10/passphrase.c:994
+#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:888 g10/passphrase.c:1000
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problema con l'agent - uso dell'agent disattivato\n"
-#: g10/passphrase.c:681
-#, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
+#: g10/passphrase.c:680 g10/passphrase.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (key ID principale %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:691
-#, c-format
+#: g10/passphrase.c:694
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
msgstr ""
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:713
+#: g10/passphrase.c:719
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Ripeti la passphrase\n"
-#: g10/passphrase.c:715
+#: g10/passphrase.c:721
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Inserisci la passphrase\n"
-#: g10/passphrase.c:753
+#: g10/passphrase.c:759
msgid "passphrase too long\n"
msgstr "passphrase troppo lunga\n"
-#: g10/passphrase.c:766
+#: g10/passphrase.c:772
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr "risposta non valida dall'agent\n"
-#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:876
+#: g10/passphrase.c:787 g10/passphrase.c:882
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "interrotto dall'utente\n"
-#: g10/passphrase.c:786 g10/passphrase.c:965
+#: g10/passphrase.c:792 g10/passphrase.c:971
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:1046 g10/passphrase.c:1206
+#: g10/passphrase.c:1052 g10/passphrase.c:1210
msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n"
-#: g10/passphrase.c:1051 g10/passphrase.c:1211
+#: g10/passphrase.c:1057 g10/passphrase.c:1215
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Inserisci la passphrase: "
-#: g10/passphrase.c:1133
+#: g10/passphrase.c:1140
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \""
+"user: \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
"dell'utente: \""
-#: g10/passphrase.c:1142
+#: g10/passphrase.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s"
-#: g10/passphrase.c:1151
+#: g10/passphrase.c:1155
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:1155
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (key ID principale %08lX)"
-
-#: g10/passphrase.c:1215
+#: g10/passphrase.c:1219
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Ripeti la passphrase: "
+#: g10/photoid.c:66
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Scegli un'immagine da usare per l'identificazione fotografica. L'immagine "
+"deve\n"
+"essere un file JPEG. Ricorda che l'immagine � immagazzinata nella tua "
+"chiave\n"
+"pubblica, se usi una immagine molto grande anche la tua chiave diventer� "
+"molto\n"
+"grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n"
+
+#: g10/photoid.c:80
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: "
+
+#: g10/photoid.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:102
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
+
+#: g10/photoid.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\": non � un file JPEG\n"
+
+#: g10/photoid.c:136
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Questa foto � giusta? (s/N/q) "
+
+#: g10/photoid.c:338
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
+
+#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:577
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Nessuna ragione specificata"
+
+#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:579
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Questa chiave � stata sostituita"
+
+#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:578
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Questa chiave � stata compromessa"
+
+#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:580
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "La chiave non � pi� usata"
+
+#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:581
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "L'user ID non � pi� valido"
+
+#: g10/pkclist.c:73
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "ragione della revoca: "
+
+#: g10/pkclist.c:90
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "commento alla revoca: "
+
+#: g10/pkclist.c:205
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMqQsS"
+
+#: g10/pkclist.c:213
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/pkclist.c:255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
+
+#: g10/pkclist.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Non lo so\n"
+
+#: g10/pkclist.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = NON mi fido\n"
+
+#: g10/pkclist.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:284
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = torna al men� principale\n"
+
+#: g10/pkclist.c:287
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = salta questa chiave\n"
+
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = abbandona\n"
+
+#: g10/pkclist.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:606
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Cosa hai deciso? "
+
+#: g10/pkclist.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? "
+
+#: g10/pkclist.c:333
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
+
+#: g10/pkclist.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n"
+
+#: g10/pkclist.c:429
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n"
+
+#: g10/pkclist.c:434
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
+
+#: g10/pkclist.c:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"NON � sicuro che la chiave appartenga alla persona indicata.\n"
+"nell'user ID. Se sai *davvero* cosa stai facendo, puoi\n"
+"rispondere s� alla prossima domanda.\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
+
+#: g10/pkclist.c:501
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:508
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa chiave pu� essere stata revocata (la chiave di revoca\n"
+"non � presente).\n"
+
+#: g10/pkclist.c:517
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo revocatore designato!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:520
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo proprietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
+msgstr " Questo pu� significare che la firma � stata falsificata.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:527
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave � stata revocata dal proprietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:532
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Nota: questa chiave � stata disabilitata.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:537
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Nota: questa chiave � scaduta!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:548
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con una firma fidata!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:550
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:558
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:559
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " La firma � probabilmente un FALSO.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:567
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con firme abbastanza fidate!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:569
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Non � sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: saltata: %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "%s: saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
+
+#: g10/pkclist.c:786
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
+
+#: g10/pkclist.c:802
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:828
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: "
+
+#: g10/pkclist.c:844
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "User ID inesistente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata come destinatario predefinito\n"
+
+#: g10/pkclist.c:867
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "La chiave pubblica � disabilitata.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:874
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica gi� impostata\n"
+
+#: g10/pkclist.c:903
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n"
+
+#: g10/pkclist.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1003
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "nessun indirizzo valido\n"
+
#: g10/plaintext.c:90
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
-#: g10/plaintext.c:132 g10/plaintext.c:150
+#: g10/plaintext.c:134 g10/plaintext.c:139 g10/plaintext.c:157
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:438
+#: g10/plaintext.c:445
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Firma separata.\n"
-#: g10/plaintext.c:442
+#: g10/plaintext.c:449
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Inserisci il nome del file di dati: "
-#: g10/plaintext.c:463
+#: g10/plaintext.c:476
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "viene letto stdin...\n"
-#: g10/plaintext.c:497
+#: g10/plaintext.c:510
msgid "no signed data\n"
msgstr "non ci sono dati firmati\n"
-#: g10/plaintext.c:505
+#: g10/plaintext.c:524
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n"
@@ -4219,6 +5128,126 @@ msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n"
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: la chiave � stata revocata"
+#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
+#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:542
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet fallito: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+
+#: g10/revoke.c:271
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Revocabile da:\n"
+
+#: g10/revoke.c:275
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Questa � una chiave di revoca sensibile)\n"
+
+#: g10/revoke.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
+
+#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:508
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n"
+
+#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:522
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet fallito: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:369
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
+
+#: g10/revoke.c:375
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
+msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:429
+#, c-format
+msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:458
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "non c'� una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:469
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
+
+#: g10/revoke.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
+
+#: g10/revoke.c:493
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+
+#: g10/revoke.c:497
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "NOTA: Questa chiave non � protetta!\n"
+
+#: g10/revoke.c:548
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Creato un certificato di revoca.\n"
+"\n"
+"Per favore spostalo su un media che puoi nascondere; se l'uomo nel mezzo\n"
+"riuscir� ad accedere a questo certificato potr� usarlo per rendere\n"
+"inutilizzabile la tua chiave. � una buona idea stamparlo ed archiviarlo,\n"
+"nel caso il media diventasse illeggibile. Ma fai attenzione: il sistema di\n"
+"stampa della tua macchina potrebbe immagazzinare i dati e renderli "
+"disponibili\n"
+"ad altri!\n"
+
+#: g10/revoke.c:589
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
+
+#: g10/revoke.c:599
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancella"
+
+#: g10/revoke.c:601
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Probabilmente volevi scegliere %d)\n"
+
+#: g10/revoke.c:642
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n"
+
+#: g10/revoke.c:670
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Motivo della revoca: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:672
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
+
+#: g10/revoke.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Va bene cos�? "
+
#: g10/seckey-cert.c:54
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
@@ -4254,6 +5283,21 @@ msgstr ""
"genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave "
"segreta\n"
+#: g10/seskey.c:52
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n"
+
+#: g10/seskey.c:57
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
+"ho provato %d volte!\n"
+
+#: g10/seskey.c:213
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n"
+
#: g10/sig-check.c:75
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n"
@@ -4380,69 +5424,131 @@ msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "Firma %s da: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:550
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "ATTENZIONE: `%s' � un file vuoto\n"
-
#: g10/sign.c:741
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"nella modalit� --pgp2 puoi fare firme separate solo con chiavi in stile PGP "
"2.x\n"
-#: g10/sign.c:765 g10/sign.c:1002 g10/exec.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create file `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-
-#: g10/sign.c:771 g10/sign.c:1008
+#: g10/sign.c:784 g10/sign.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to file `%s'\n"
msgstr "scrittura in `%s'\n"
-#: g10/sign.c:795
+#: g10/sign.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
-#: g10/sign.c:887
+#: g10/sign.c:900
msgid "signing:"
msgstr "firma:"
-#: g10/sign.c:892
+#: g10/sign.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open file `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
-#: g10/sign.c:986
+#: g10/sign.c:1006
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"In modalit� -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n"
-#: g10/sign.c:1140
+#: g10/sign.c:1179
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "sar� usato il cifrario %s\n"
-#: g10/textfilter.c:134
+#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"la chiave non � indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
+"finto!\n"
+
+#: g10/skclist.c:157
#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "impossibile gestire linee di testo pi� lunghe di %d caratteri\n"
+msgid "skipped `%s': duplicated\n"
+msgstr "saltata `%s': doppia\n"
-#: g10/textfilter.c:231
+#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
#, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "linea di input pi� lunga di %d caratteri\n"
+msgid "skipped `%s': %s\n"
+msgstr "saltata `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:168
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
+
+#: g10/skclist.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"saltata %s: questa � una chiave ElGamal generata da PGP che NON � sicura per "
+"le firme!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Lista dei valori della fiducia assegnati, creata il %s\n"
+"# (Usa \"gpg --import-ownertrust\" per ripristinarli)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1434
+#: g10/tdbdump.c:159
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "riga troppo lunga\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:167
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:173
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importa i valori di fiducia"
+
+#: g10/tdbdump.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "errore cercando il record della fiducia: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "errore di lettura: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1441
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n"
@@ -4452,124 +5558,129 @@ msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n"
#: g10/tdbio.c:497
-#, c-format
-msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile acedere a: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n"
#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: la directory non esiste!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:540 g10/tdbio.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: impossibile creare il lock\n"
-
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:586
-#, c-format
-msgid "%s: can't make lock\n"
-msgstr "%s: impossibile creare il lock\n"
+#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "impossibile creare `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:530 g10/openfile.c:249 g10/openfile.c:322 g10/keyring.c:1479
-#, c-format
-msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
+#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "impossibile aprire `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:545
+#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s"
-#: g10/tdbio.c:549
+#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: � stato creato un trustdb non valido\n"
-#: g10/tdbio.c:552
+#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: creato il trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:592
+#: g10/tdbio.c:597
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: il trustdb non � scrivibile\n"
-#: g10/tdbio.c:608
+#: g10/tdbio.c:614
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: trustdb non valido\n"
-#: g10/tdbio.c:640
+#: g10/tdbio.c:646
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:648
+#: g10/tdbio.c:654
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
-#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1367 g10/tdbio.c:1394
+#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
+#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:724
+#: g10/tdbio.c:730
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1163
+#: g10/tdbio.c:1169
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1171
+#: g10/tdbio.c:1177
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1192
+#: g10/tdbio.c:1198
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: non � un file di trustdb\n"
-#: g10/tdbio.c:1210
+#: g10/tdbio.c:1216
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1215
+#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
-#: g10/tdbio.c:1400
+#: g10/tdbio.c:1406
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1408
+#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1418
+#: g10/tdbio.c:1424
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1448
+#: g10/tdbio.c:1454
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1493
+#: g10/tdbio.c:1499
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr "Il trustdb � danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n"
+#: g10/textfilter.c:134
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "impossibile gestire linee di testo pi� lunghe di %d caratteri\n"
+
+#: g10/textfilter.c:231
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "linea di input pi� lunga di %d caratteri\n"
+
#: g10/trustdb.c:226
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
@@ -4606,110 +5717,100 @@ msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n"
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "il trust record %lu non � del tipo richiesto %d\n"
-#: g10/trustdb.c:365 g10/tdbdump.c:59
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:380 g10/tdbdump.c:217
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:445
+#: g10/trustdb.c:446
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:451
+#: g10/trustdb.c:452
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:501
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:501
+#: g10/trustdb.c:502
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "mai "
-#: g10/trustdb.c:502
+#: g10/trustdb.c:503
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:503
+#: g10/trustdb.c:504
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:504
+#: g10/trustdb.c:505
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:544
+#: g10/trustdb.c:545
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:550 g10/trustdb.c:2103
+#: g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:2112
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "il prossimoi controllo del trustdb sar� fatto il %s\n"
-#: g10/trustdb.c:559
+#: g10/trustdb.c:560
#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:574
+#: g10/trustdb.c:575
#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n"
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:792 g10/trustdb.c:1222
+#: g10/trustdb.c:793 g10/trustdb.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:987
+#: g10/trustdb.c:988
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "per favore usa --check-trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:991
+#: g10/trustdb.c:992
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "controllo il trustdb\n"
-#: g10/trustdb.c:1847
+#: g10/trustdb.c:1856
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d chiavi processate (%d conteggi di validit� azzerati)\n"
-#: g10/trustdb.c:1911
+#: g10/trustdb.c:1920
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "non � stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n"
-#: g10/trustdb.c:1925
+#: g10/trustdb.c:1934
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n"
-#: g10/trustdb.c:1948
+#: g10/trustdb.c:1957
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2034
+#: g10/trustdb.c:2043
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2109
+#: g10/trustdb.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n"
-#: g10/verify.c:110
+#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -4719,815 +5820,405 @@ msgstr ""
"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n"
"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
-#: g10/verify.c:177
+#: g10/verify.c:189
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
-#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr ""
-"la chiave non � indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
-"finto!\n"
-
-#: g10/skclist.c:157
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': duplicated\n"
-msgstr "saltata `%s': doppia\n"
-
-#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "saltata `%s': %s\n"
-
-#: g10/skclist.c:168
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n"
+#: util/errors.c:54
+msgid "general error"
+msgstr "errore generale"
-#: g10/skclist.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr ""
-"saltata %s: questa � una chiave ElGamal generata da PGP che NON � sicura per "
-"le firme!\n"
+#: util/errors.c:55
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto"
-#: g10/openfile.c:84
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Il file `%s' esiste. "
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown version"
+msgstr "versione sconosciuta"
-#: g10/openfile.c:86
-msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "Sovrascrivo (s/N)? "
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
-#: g10/openfile.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n"
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "algoritmo del digest sconosciuto"
-#: g10/openfile.c:141
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
+#: util/errors.c:59
+msgid "bad public key"
+msgstr "chiave pubblica errata"
-#: g10/openfile.c:183
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "scrivo su stdout\n"
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad secret key"
+msgstr "chiave segreta errata"
-#: g10/openfile.c:282
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n"
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad signature"
+msgstr "firma errata"
-#: g10/openfile.c:349
-#, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "creato un nuovo file di configurazione `%s'\n"
+#: util/errors.c:62
+msgid "checksum error"
+msgstr "codice di controllo errato"
-#: g10/openfile.c:351
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: le opzioni in `%s' non sono ancora attive durante questa\n"
-"esecuzione del programma\n"
+#: util/errors.c:63
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "passphrase errata"
-#: g10/openfile.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
+#: util/errors.c:64
+msgid "public key not found"
+msgstr "chiave pubblica non trovata"
-#: g10/openfile.c:383
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: directory creata\n"
+#: util/errors.c:65
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "algoritmo di cifratura sconosciuto"
-#: g10/encr-data.c:91
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n"
-"per il cifrario simmetrico\n"
+#: util/errors.c:66
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "impossibile aprire il portachiavi"
-#: g10/encr-data.c:98
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n"
+#: util/errors.c:67
+msgid "invalid packet"
+msgstr "pacchetto non valido"
-#: g10/seskey.c:52
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n"
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid armor"
+msgstr "armatura non valida"
-#: g10/seskey.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr ""
-"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n"
-"ho provato %d volte!\n"
+#: util/errors.c:69
+msgid "no such user id"
+msgstr "l'user id non esiste"
-#: g10/seskey.c:213
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n"
+#: util/errors.c:70
+msgid "secret key not available"
+msgstr "la chiave segreta non � disponibile"
-#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n"
+#: util/errors.c:71
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "� stata usata la chiave segreta sbagliata"
-#: g10/delkey.c:127
-msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n"
+#: util/errors.c:72
+msgid "not supported"
+msgstr "non gestito"
-#: g10/delkey.c:139
-msgid "Delete this key from the keyring? "
-msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? "
+#: util/errors.c:73
+msgid "bad key"
+msgstr "chiave sbagliata"
-#: g10/delkey.c:147
-msgid "This is a secret key! - really delete? "
-msgstr "� una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? "
+#: util/errors.c:74
+msgid "file read error"
+msgstr "errore durante la lettura del file"
-#: g10/delkey.c:157
-#, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n"
+#: util/errors.c:75
+msgid "file write error"
+msgstr "errore durante la scrittura del file"
-#: g10/delkey.c:167
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
+#: util/errors.c:76
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "algoritmo di compressione sconosciuto"
-#: g10/delkey.c:195
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "c'� una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n"
+#: util/errors.c:77
+msgid "file open error"
+msgstr "errore durante l'apertura del file"
-#: g10/delkey.c:197
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n"
+#: util/errors.c:78
+msgid "file create error"
+msgstr "errore durante la creazione del file"
-#: g10/helptext.c:48
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"E compito tuo assegnare un valore; questo valore non sar� mai esportato a\n"
-"terzi. Ci serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che fare\n"
-"con il web-of-certificates (creato implicitamente)."
+#: util/errors.c:79
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "passphrase non valida"
-#: g10/helptext.c:54
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Per costruire il Web-Of-Trust, GnuPG ha bisogno di sapere quali chiavi sono\n"
-"definitivamente affidabili - di solito quelle per cui hai accesso alla "
-"chiave\n"
-"segreta.\n"
-"Rispondi \"s�\" per impostare questa chiave come definitivamente affidabile\n"
+#: util/errors.c:80
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo della chiave pubblica non implementato"
-#: g10/helptext.c:61
-msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave revocata, rispondi \"si\"."
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
-#: g10/helptext.c:65
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave non fidata, rispondi \"si\"."
+#: util/errors.c:82
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "classe della firma sconosciuta"
-#: g10/helptext.c:69
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Inserisci l'user ID del destinatario a cui vuoi mandare il messaggio."
+#: util/errors.c:83
+msgid "trust database error"
+msgstr "errore nel database della fiducia"
-#: g10/helptext.c:73
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
+#: util/errors.c:84
+msgid "bad MPI"
+msgstr "MPI danneggiato"
-#: g10/helptext.c:87
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-"In generale non � una buona idea usare la stessa chiave per le firme e la\n"
-"cifratura. Questo algoritmo dovrebbe solo essere usato in determinati "
-"campi.\n"
-"Per favore consulta prima il tuo esperto di sicurezza."
+#: util/errors.c:85
+msgid "resource limit"
+msgstr "limite della risorsa"
-#: g10/helptext.c:94
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave"
+#: util/errors.c:86
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "portachiavi non valido"
-#: g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:115 g10/helptext.c:147
-#: g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Rispondi \"si\" o \"no\""
+#: util/errors.c:87
+msgid "bad certificate"
+msgstr "certificato danneggiato"
-#: g10/helptext.c:108
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Inserisci il valore richiesto come indicato dal prompt.\n"
-"� possibile inserire una data in formato ISO (YYYY-MM-DD) ma non avrai un\n"
-"messaggio di errore corretto: il sistema cerca di interpretare il valore\n"
-"dato come un intervallo."
+#: util/errors.c:88
+msgid "malformed user id"
+msgstr "user id malformato"
-#: g10/helptext.c:120
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Inserisci il nome del proprietario della chiave"
+#: util/errors.c:89
+msgid "file close error"
+msgstr "errore durante la chiusura del file"
-#: g10/helptext.c:125
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "Inserisci un indirizzo di email opzionale (ma fortemente suggerito)"
+#: util/errors.c:90
+msgid "file rename error"
+msgstr "errore durante la rinominazione del file"
-#: g10/helptext.c:129
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Inserisci un commento opzionale"
+#: util/errors.c:91
+msgid "file delete error"
+msgstr "errore durante la cancellazione del file"
-#: g10/helptext.c:134
-msgid ""
-"N to change the name.\n"
-"C to change the comment.\n"
-"E to change the email address.\n"
-"O to continue with key generation.\n"
-"Q to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N per cambiare il nome.\n"
-"C per cambiare il commento.\n"
-"E per cambiare l'indirizzo di email.\n"
-"O per continuare con la generazione della chiave.\n"
-"Q per abbandonare il processo di generazione della chiave."
+#: util/errors.c:92
+msgid "unexpected data"
+msgstr "dati inattesi"
-#: g10/helptext.c:143
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Rispondi \"si\" (o \"y\") se va bene generare la subchiave."
+#: util/errors.c:93
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "date in conflitto"
-#: g10/helptext.c:151
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-" key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
-"for\n"
-" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-" key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Quando firmi l'user ID di una chiave dovresti prima verificare che questa\n"
-"appartiene alla persona indicata nell'user ID. � utile agli altri sapere\n"
-"con quanta attenzione lo hai verificato.\n"
-"\n"
-"\"0\" significa che non fai particolari affermazioni sull'attenzione con "
-"cui\n"
-" hai ferificato la chiave.\n"
-"\n"
-"\"1\" significa che credi che la chiave sia posseduta dalla persona che dice "
-"di\n"
-" possederla, ma non hai o non hai potuto verificare per niente la "
-"chiave.\n"
-"\n"
-"\"2\" significa che hai fatto una verifica superficiale della chiave. Per "
-"esempio\n"
-" potrebbe significare che hai verificato l'impronta digitale e "
-"confrontato\n"
-" l'user ID della chiave con un documento di identit� con fotografia.\n"
-"\n"
-"\"3\" significa che hai fatto una verifica approfondita della chiave. Per "
-"esempio\n"
-" potrebbe significare che hai verificato di persona l'impronta digitale "
-"con\n"
-" il possessore della chiave e hai controllato, per esempio per mezzo di\n"
-" un documento di identit� con fotografia difficile da falsificare (come\n"
-" un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrisponde a\n"
-" quello nell'user ID della chiave, e per finire che hai verificato\n"
-" (scambiando dei messaggi) che l'indirizzo di email sulla chiave "
-"appartiene\n"
-" al proprietario.\n"
-"\n"
-"Nota che gli esempi indicati per i livelli 2 e 3 sono *solo* esempi. Alla "
-"fine\n"
-"sta a te decidere cosa significano \"superficiale\" e \"approfondita\" "
-"quando\n"
-"firmi chiavi di altri.\n"
-"\n"
-"Se non sai cosa rispondere, rispondi \"0\"."
+#: util/errors.c:94
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile"
-#: g10/helptext.c:189
-msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Rispondi \"si\" se vuoi firmare TUTTI gli user ID"
+#: util/errors.c:95
+msgid "file exists"
+msgstr "il file esiste"
-#: g10/helptext.c:193
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Rispondi \"si\" se vuoi davvero cancellare questo user ID.\n"
-"Tutti i certificati saranno persi!"
+#: util/errors.c:96
+msgid "weak key"
+msgstr "chiave debole"
-#: g10/helptext.c:198
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Rispondi \"si\" se va bene cancellare la subchiave"
+#: util/errors.c:97
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argomento non valido"
-#: g10/helptext.c:203
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Questa � una firma valida per la chiave. Normalmente non vorresti "
-"cancellare\n"
-"questa firma perch� pu� essere importante per stabilire una connessione di\n"
-"fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata da questa chiave."
+#: util/errors.c:98
+msgid "bad URI"
+msgstr "URI non valida"
-#: g10/helptext.c:208
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Questa firma non pu� essere verificata perch� non hai la chiave "
-"corrispondente.\n"
-"Dovresti rimandare la sua cancellazione finch� non saprai quale chiave � "
-"stata\n"
-"usata perch� questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n"
-"attraverso una chiave gi� certificata."
+#: util/errors.c:99
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "URI non gestito"
-#: g10/helptext.c:214
-msgid ""
-"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "La firma non � valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi."
+#: util/errors.c:100
+msgid "network error"
+msgstr "errore di rete"
-#: g10/helptext.c:218
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Questa � una firma che collega l'user id alla chiave. Solitamente non � una\n"
-"buona idea rimuovere questo tipo di firma. In realt� GnuPG potrebbe non "
-"essere\n"
-"pi� in grado di usare questa chiave. Quindi fallo solo se questa autofirma "
-"non\n"
-"� valida per qualche ragione e ne � disponibile un'altra."
+#: util/errors.c:102
+msgid "not encrypted"
+msgstr "non cifrato"
-#: g10/helptext.c:226
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Cambia le preferenze di tutti gli user ID (o solo di quelli selezionati) "
-"con\n"
-"la lista di preferenze corrente. L'orario di tutte le autofirme coinvolte\n"
-"sar� aumentato di un secondo.\n"
+# ??? (Md)
+#: util/errors.c:103
+msgid "not processed"
+msgstr "non esaminato"
-#: g10/helptext.c:233
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n"
+#: util/errors.c:105
+msgid "unusable public key"
+msgstr "chiave pubblica inutilizzabile"
-#: g10/helptext.c:239
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Ripeti l'ultima passphrase per essere sicuro di cosa hai scritto."
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
-#: g10/helptext.c:243
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Inserisci il nome del file a cui si riferisce la firma."
+#: util/errors.c:107
+msgid "keyserver error"
+msgstr "errore del keyserver"
-#: g10/helptext.c:248
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Rispondi \"si\" se va bene sovrascrivere il file."
+#: util/errors.c:108
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Cancella"
-#: g10/helptext.c:253
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Inserisci il nuovo nome del file. Se premi INVIO sar� usato il nome\n"
-"predefinito (quello indicato tra parentesi)."
+#: util/errors.c:109
+#, fuzzy
+msgid "no card"
+msgstr "non cifrato"
-#: g10/helptext.c:259
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-" \"Key has been compromised\"\n"
-" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-" got access to your secret key.\n"
-" \"Key is superseded\"\n"
-" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-" \"Key is no longer used\"\n"
-" Use this if you have retired this key.\n"
-" \"User ID is no longer valid\"\n"
-" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
+#: util/logger.c:157
+msgid "ERROR: "
msgstr ""
-"Dovresti specificare un motivo per questa certificazione. A seconda del\n"
-"contesto hai la possibilit� di scegliere tra questa lista:\n"
-" \"Key has been compromised\"\n"
-" Usa questo se hai un motivo per credere che una persona non "
-"autorizzata\n"
-" abbia avuto accesso alla tua chiave segreta.\n"
-" \"Key is superseded\"\n"
-" Usa questo se hai sostituito questa chiave con una pi� recente.\n"
-" \"Key is no longer used\"\n"
-" Usa questo se hai mandato in pensione questa chiave.\n"
-" \"User ID is no longer valid\"\n"
-" Usa questo per affermare che l'user ID non dovrebbe pi� essere usato;\n"
-" solitamente � usato per indicare un indirizzo di email non valido.\n"
-#: g10/helptext.c:275
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
+#: util/logger.c:160
+msgid "WARNING: "
msgstr ""
-"Se vuoi, puoi digitare un testo che descrive perch� hai emesso\n"
-"questo certificato di revoca. Per favore sii conciso.\n"
-"Una riga vuota termina il testo.\n"
-
-#: g10/helptext.c:290
-msgid "No help available"
-msgstr "Non � disponibile un aiuto"
-
-#: g10/helptext.c:298
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Non � disponibile un aiuto per `%s'"
-
-#: g10/keydb.c:161
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-
-#: g10/keydb.c:168
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "portachiavi `%s' creato\n"
-#: g10/keydb.c:679
+#: util/logger.c:223
#, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1236
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1238
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s � quello non modificato\n"
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... questo � un bug (%s:%d:%s)\n"
-#: g10/keyring.c:1239
+#: util/logger.c:229
#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s � quello nuovo\n"
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "hai trovato un bug... (%s:%d)\n"
-#: g10/keyring.c:1240
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n"
+#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
+msgid "yes"
+msgstr "si|s�"
-#: g10/keyring.c:1360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n"
+#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
-#: g10/keyring.c:1406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: g10/keyring.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n"
+#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
-#: g10/keyring.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: portachiavi creato\n"
+#: util/miscutil.c:351
+msgid "qQ"
+msgstr "qQ"
-#: g10/photoid.c:66
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+#: util/miscutil.c:384
+msgid "okay|okay"
msgstr ""
-"\n"
-"Scegli un'immagine da usare per l'identificazione fotografica. L'immagine "
-"deve\n"
-"essere un file JPEG. Ricorda che l'immagine � immagazzinata nella tua "
-"chiave\n"
-"pubblica, se usi una immagine molto grande anche la tua chiave diventer� "
-"molto\n"
-"grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n"
-
-#: g10/photoid.c:80
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: "
-#: g10/photoid.c:88
-#, c-format
-msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
-msgstr "Impossibile aprire la foto \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/photoid.c:96
-#, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+#: util/miscutil.c:386
+msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-#: g10/photoid.c:98
-msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? "
-msgstr "Sei sicuro di volerla usare? (s/N) "
-
-#: g10/photoid.c:113
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n"
-msgstr "\"%s\": non � un file JPEG\n"
-
-#: g10/photoid.c:130
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Questa foto � giusta? (s/N/q) "
-
-#: g10/photoid.c:332
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
-
-#: g10/exec.c:48
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non � gestita\n"
-
-#: g10/exec.c:184
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n"
-
-#: g10/exec.c:325
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+#: util/miscutil.c:387
+msgid "oO"
msgstr ""
-"le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n"
-"sicuri del file delle opzioni\n"
-#: g10/exec.c:355
+#: util/miscutil.c:388
#, fuzzy
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
-"esterni\n"
-
-#: g10/exec.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/exec.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/exec.c:515
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n"
-
-#: g10/exec.c:526 g10/exec.c:585
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
-
-#: g10/exec.c:541
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
-
-#: g10/exec.c:550
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
-
-#: g10/exec.c:596 g10/exec.c:603
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n"
-
-#: g10/exec.c:608
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea `%s': %s\n"
+msgid "cC"
+msgstr "c"
-#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
-msgid "never "
-msgstr "mai "
+#: util/secmem.c:90
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "ATTENZIONE: si sta usando memoria insicura!\n"
-#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
-#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:541
-#, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "build_packet fallito: %s\n"
+#: util/secmem.c:91
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "visitare http://www.gnupg.org/faq.html per ulteriori informazioni\n"
-#: g10/revoke.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n"
+#: util/secmem.c:340
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "l'operazione non � possibile senza memoria sicura inizializzata\n"
-#: g10/revoke.c:271
-msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "Revocabile da:\n"
+#: util/secmem.c:341
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
-#: g10/revoke.c:275
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(Questa � una chiave di revoca sensibile)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " \""
+#~ msgstr " alias \""
-#: g10/revoke.c:279 g10/revoke.c:476
-msgid "Create a revocation certificate for this key? "
-msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? "
+#~ msgid " i = please show me more information\n"
+#~ msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n"
-#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:507
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n"
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: la chiave � stata revocata!\n"
-#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:521
-#, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "make_keysig_packet fallito: %s\n"
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "chiave %08lX: la subchiave � stata revocata!\n"
-#: g10/revoke.c:369
-msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: la chiave � scaduta\n"
-#: g10/revoke.c:375
-#, c-format
-msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
-msgstr "non sono state trovate chiavi di revoca per `%s'\n"
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
-#: g10/revoke.c:429
-#, c-format
-msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n"
-#: g10/revoke.c:458
-#, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "non c'� una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n"
-#: g10/revoke.c:469
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta!\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n"
-#: g10/revoke.c:492
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n"
-#: g10/revoke.c:496
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "NOTA: Questa chiave non � protetta!\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n"
-#: g10/revoke.c:547
-msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
-"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
-"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
-msgstr ""
-"Creato un certificato di revoca.\n"
-"\n"
-"Per favore spostalo su un media che puoi nascondere; se l'uomo nel mezzo\n"
-"riuscir� ad accedere a questo certificato potr� usarlo per rendere\n"
-"inutilizzabile la tua chiave. � una buona idea stamparlo ed archiviarlo,\n"
-"nel caso il media diventasse illeggibile. Ma fai attenzione: il sistema di\n"
-"stampa della tua macchina potrebbe immagazzinare i dati e renderli "
-"disponibili\n"
-"ad altri!\n"
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n"
-#: g10/revoke.c:588
-msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n"
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: ATTENZIONE: file vuoto\n"
-#: g10/revoke.c:598
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancella"
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n"
-#: g10/revoke.c:600
-#, c-format
-msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(Probabilmente volevi scegliere %d)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust marginally\n"
+#~ msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n"
-#: g10/revoke.c:641
-msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) I trust fully\n"
+#~ msgstr " %d = Mi fido completamente\n"
-#: g10/revoke.c:669
-#, c-format
-msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Motivo della revoca: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "expires"
+#~ msgstr "expire"
-#: g10/revoke.c:671
-msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(Non � stata data una descrizione)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %s at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "firmata localmente con la tua chiave %08lX il %s\n"
+#~ "\n"
-#: g10/revoke.c:676
-msgid "Is this okay? "
-msgstr "Va bene cos�? "
+#, fuzzy
+#~ msgid " signed by %s on %s%s\n"
+#~ msgstr " firmata da %08lX il %s%s\n"
-#: g10/tdbdump.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-"# Lista dei valori della fiducia assegnati, creata il %s\n"
-"# (Usa \"gpg --import-ownertrust\" per ripristinarli)\n"
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile acedere a: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:140
-#, c-format
-msgid "can't open file: %s\n"
-msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile creare il lock\n"
-#: g10/tdbdump.c:151
-msgid "line too long\n"
-msgstr "riga troppo lunga\n"
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile creare il lock\n"
-#: g10/tdbdump.c:159
-msgid "error: missing colon\n"
-msgstr "errore: mancano due punti\n"
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:164
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "errore: impronta digitale non valida\n"
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:168
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "errore: non c'� il valore della fiducia\n"
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave revocata, rispondi \"si\"."
-#: g10/tdbdump.c:204
-#, c-format
-msgid "error finding trust record: %s\n"
-msgstr "errore cercando il record della fiducia: %s\n"
+#~ msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "Impossibile aprire la foto \"%s\": %s\n"
-#: g10/tdbdump.c:208
-#, c-format
-msgid "read error: %s\n"
-msgstr "errore di lettura: %s\n"
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "revoked: %s"
-#~ msgstr "[revocata]"
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "errore: mancano due punti\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "expired: %s"
-#~ msgstr "[scadenza: %s]"
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "errore: non c'� il valore della fiducia\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "expires: %s"
-#~ msgstr "[scadenza: %s]"
+#~ msgid " (main key ID %08lX)"
+#~ msgstr " (key ID principale %08lX)"
#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
#~ msgstr "rev! la subchiave � stata revocata: %s\n"
@@ -5585,9 +6276,6 @@ msgstr "errore di lettura: %s\n"
#~ msgid "export the ownertrust values"
#~ msgstr "esporta i valori di fiducia"
-#~ msgid "import ownertrust values"
-#~ msgstr "importa i valori di fiducia"
-
#~ msgid "unattended trust database update"
#~ msgstr "aggiornamento non presidiato del database della fiducia"
@@ -5749,9 +6437,6 @@ msgstr "errore di lettura: %s\n"
#~ msgid "Policy: "
#~ msgstr "Policy: "
-#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n"
-#~ msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n"
-
#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
#~ msgstr "impossibile scaricare la chiave dal keyserver: %s\n"
@@ -5767,9 +6452,6 @@ msgstr "errore di lettura: %s\n"
#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
#~ msgstr "questo keyserver non gestisce --search-keys\n"
-#~ msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
-#~ msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n"
-
#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
#~ msgstr "impossibile cercare sul keyserver: %s\n"