diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 470 |
1 files changed, 347 insertions, 123 deletions
@@ -416,6 +416,7 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +#, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" @@ -447,11 +448,11 @@ msgstr "impossibile creare %s: %s\n" msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" @@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s: saltata: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n" @@ -569,7 +570,7 @@ msgid "" "needed to complete this operation." msgstr "Inserisci la passphrase, cioè una frase segreta \n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cancelled\n" msgstr "Cancella" @@ -605,6 +606,7 @@ msgstr "errore: impronta digitale non valida\n" msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" +#, c-format msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" @@ -684,6 +686,7 @@ msgid "" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" +#, c-format msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "" @@ -699,6 +702,7 @@ msgstr "" msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" +#, c-format msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n" @@ -758,7 +762,7 @@ msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" @@ -850,10 +854,11 @@ msgstr "" msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "connection to agent established\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "connection to agent is in restricted mode\n" msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n" @@ -865,6 +870,7 @@ msgstr "" msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "connection to the dirmngr established\n" msgstr "" @@ -1104,7 +1110,7 @@ msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" # ??? (Md) -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "out of core\n" msgstr "non esaminato" @@ -1159,26 +1165,31 @@ msgstr "" msgid "armor: %s\n" msgstr "armatura: %s\n" +#, c-format msgid "invalid armor header: " msgstr "header dell'armatura non valido: " +#, c-format msgid "armor header: " msgstr "header dell'armatura: " +#, c-format msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "header della firma in chiaro non valido\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unknown armor header: " msgstr "header dell'armatura: " +#, c-format msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "firme in chiaro annidate\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unexpected armor: " msgstr "armatura inaspettata:" +#, c-format msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "riga protetta con il trattino non valida: " @@ -1186,12 +1197,15 @@ msgstr "riga protetta con il trattino non valida: " msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n" +#, c-format msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n" +#, c-format msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "eof prematura (nel CRC)\n" +#, c-format msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC malformato\n" @@ -1199,13 +1213,15 @@ msgstr "CRC malformato\n" msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "eof prematura (nella coda)\n" +#, c-format msgid "error in trailer line\n" msgstr "errore nella riga della coda\n" +#, c-format msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n" @@ -1213,6 +1229,7 @@ msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n" +#, c-format msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -1224,6 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" msgstr "non leggibile" +#, c-format msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1231,21 +1249,23 @@ msgstr "" "il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n" "spazi e terminare con un '='\n" +#, c-format msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n" +#, c-format msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " #| "with an '='\n" @@ -1254,6 +1274,7 @@ msgstr "" "il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n" "spazi e terminare con un '='\n" +#, c-format msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n" @@ -1278,6 +1299,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n" +#, c-format msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" msgstr "" @@ -1299,15 +1321,15 @@ msgstr "la chiave segreta non è disponibile" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n" @@ -1479,7 +1501,7 @@ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgid "error getting card info: %s\n" msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n" @@ -1487,7 +1509,7 @@ msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n" msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n" @@ -1524,7 +1546,7 @@ msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n" msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n" @@ -1624,6 +1646,7 @@ msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n" +#, c-format msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output non funziona con questo comando\n" @@ -1644,10 +1667,11 @@ msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n" msgid "key \"%s\" not found\n" msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" +#, c-format msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(a meno che la chiave sia specificata con il fingerprint)\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n" @@ -1675,6 +1699,7 @@ msgstr "A chiave pubblica: " msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" +#, c-format msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n" @@ -1682,6 +1707,7 @@ msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n" msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n" +#, c-format msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n" @@ -1689,6 +1715,7 @@ msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n" msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" +#, c-format msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "" "impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n" @@ -1758,25 +1785,29 @@ msgstr "dati cifrati con %s\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n" "per il cifrario simmetrico\n" +#, c-format msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n" +#, c-format msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n" +#, c-format msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "le chiamate a programmi esterni sono disattivate a causa dei permessi non\n" "sicuri del file delle opzioni\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi " @@ -1794,9 +1825,11 @@ msgstr "impossibile eseguire %s \"%s\": %s\n" msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "errore di sistema chiamando il programma esterno: %s\n" +#, c-format msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "uscita anormale del programma esterno\n" +#, c-format msgid "unable to execute external program\n" msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n" @@ -1851,7 +1884,7 @@ msgstr "scrittura in `%s'\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "chiave %08lX: firma della subchiave nel posto sbagliato - saltata\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" @@ -1859,6 +1892,7 @@ msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n" +#, c-format msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n" @@ -2176,6 +2210,7 @@ msgstr "Compressione: " msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "uso: gpg [opzioni] " +#, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandi in conflitto\n" @@ -2282,6 +2317,7 @@ msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n" +#, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" @@ -2316,7 +2352,7 @@ msgstr "opzioni di importazione non valide\n" msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s non è un set di caratteri valido\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n" @@ -2324,7 +2360,7 @@ msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" @@ -2332,6 +2368,7 @@ msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n" +#, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "opzioni di importazione non valide\n" @@ -2343,6 +2380,7 @@ msgstr "opzioni di importazione non valide\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n" +#, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" @@ -2350,7 +2388,7 @@ msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "opzioni di importazione non valide\n" @@ -2395,7 +2433,7 @@ msgstr "" msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" @@ -2407,9 +2445,11 @@ msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n" +#, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n" @@ -2425,6 +2465,7 @@ msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n" +#, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" @@ -2432,49 +2473,60 @@ msgstr "" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" +#, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" +#, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" +#, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n" +#, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n" +#, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n" +#, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n" +#, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" +#, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferenze predefinite non valide\n" +#, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n" +#, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferenze personali del digest non valide\n" +#, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n" @@ -2495,6 +2547,7 @@ msgstr "" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n" @@ -2504,6 +2557,7 @@ msgstr "" msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "decifratura fallita: %s\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" @@ -2511,6 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "non è possibile usare %s in modalità %s\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" @@ -2564,19 +2619,23 @@ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n" +#, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n" +#, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n" @@ -2741,9 +2800,11 @@ msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" +#, c-format msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" @@ -2774,6 +2835,7 @@ msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n" msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n" +#, c-format msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n" @@ -2863,7 +2925,7 @@ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" @@ -2885,6 +2947,29 @@ msgstr "chiave %08lX: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n" msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" msgstr "" +msgid "No reason specified" +msgstr "Nessuna ragione specificata" + +msgid "Key is superseded" +msgstr "Questa chiave è stata sostituita" + +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Questa chiave è stata compromessa" + +msgid "Key is no longer used" +msgstr "La chiave non è più usata" + +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "L'user ID non è più valido" + +#, c-format +msgid "reason for revocation: " +msgstr "ragione della revoca: " + +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "commento alla revoca: " + #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" @@ -3530,10 +3615,11 @@ msgstr "Esco senza salvare? " msgid "update failed: %s\n" msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" +#, c-format msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n" @@ -3661,6 +3747,7 @@ msgstr "[revocata]" msgid "expired" msgstr "expire" +#, c-format msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3669,10 +3756,11 @@ msgstr "" " potrebbe fare diventare un altro user ID il primario " "predefinito.\n" +#, c-format msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n" @@ -3756,15 +3844,17 @@ msgstr "" msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: " +#, c-format msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" "impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n" +#, c-format msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" "impossibile nominare una chiave come revocatore designato di sè stessa\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "" "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n" @@ -3794,6 +3884,7 @@ msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n" +#, c-format msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n" @@ -3901,6 +3992,7 @@ msgstr "Stai per revocare queste firme:\n" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) " +#, c-format msgid "no secret key\n" msgstr "manca la chiave segreta\n" @@ -3917,7 +4009,7 @@ msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n" @@ -3943,15 +4035,15 @@ msgstr "opzioni di importazione non valide\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many digest preferences\n" msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many compression preferences\n" msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n" @@ -3959,12 +4051,15 @@ msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n" msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n" +#, c-format msgid "writing direct signature\n" msgstr "scrittura della firma diretta\n" +#, c-format msgid "writing self signature\n" msgstr "scrittura della autofirma\n" +#, c-format msgid "writing key binding signature\n" msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n" @@ -3976,6 +4071,7 @@ msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" @@ -4322,7 +4418,7 @@ msgstr "`%s' è già compresso\n" msgid "Create anyway? (y/N) " msgstr "Uso lo stesso questa chiave? " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "creating anyway\n" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" @@ -4330,6 +4426,7 @@ msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Generazione della chiave annullata.\n" @@ -4381,15 +4478,16 @@ msgstr "" "la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n" "con l'orologio)\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NB: la creazione di subchiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n" +#, c-format msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n" @@ -4551,10 +4649,11 @@ msgstr "ATTENZIONE: impossibile cancellare il file temporaneo (%s) `%s': %s\n" msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" +#, c-format msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "" @@ -4566,7 +4665,7 @@ msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n" msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no keyserver known\n" msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" @@ -4605,6 +4704,7 @@ msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n" msgid "public key is %s\n" msgstr "la chiave pubblica è %08lX\n" +#, c-format msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n" @@ -4624,6 +4724,7 @@ msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n" msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" @@ -4631,6 +4732,7 @@ msgstr "" msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "cifratto con %lu passphrase\n" +#, c-format msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "cifratto con 1 passphrase\n" @@ -4642,6 +4744,7 @@ msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n" @@ -4655,14 +4758,16 @@ msgstr "" msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "decryption failed: %s\n" msgid "decryption forced to fail!\n" msgstr "decifratura fallita: %s\n" +#, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "decifratura corretta\n" +#, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n" @@ -4670,7 +4775,7 @@ msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n" msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "decifratura fallita: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n" @@ -4679,10 +4784,11 @@ msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n" msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome del file originale='%.*s'\n" +#, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "Firma valida da \"" @@ -4698,10 +4804,11 @@ msgstr "Firma scaduta da \"" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma valida da \"" +#, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verifica della firma soppressa\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n" @@ -4721,6 +4828,7 @@ msgstr "Firma fatta %.*s usando %s con ID %08lX\n" msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " alias \"" +#, c-format msgid "Key available at: " msgstr "Chiave disponibile presso: " @@ -4771,9 +4879,11 @@ msgstr "" msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" +#, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "non è una firma separata\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n" @@ -4782,6 +4892,7 @@ msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" +#, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n" @@ -4797,7 +4908,7 @@ msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n" msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "" "forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n" @@ -4828,6 +4939,7 @@ msgstr "errore di lettura: %s\n" msgid "(reported error: %s <%s>)\n" msgstr "errore di lettura: %s\n" +#, c-format msgid "(further info: " msgstr "" @@ -4876,6 +4988,7 @@ msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n" msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n" +#, c-format msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "" @@ -4899,6 +5012,7 @@ msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n" msgid "Enter new filename" msgstr "Inserire il nuovo nome del file" +#, c-format msgid "writing to stdout\n" msgstr "scrivo su stdout\n" @@ -4911,6 +5025,7 @@ msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n" +#, c-format msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente\n" @@ -4927,6 +5042,7 @@ msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Inserisci la passphrase\n" +#, c-format msgid "cancelled by user\n" msgstr "interrotto dall'utente\n" @@ -5005,30 +5121,10 @@ msgstr "\"%s\": non è un file JPEG\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Questa foto è giusta? (s/N/q) " +#, c-format msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n" -msgid "No reason specified" -msgstr "Nessuna ragione specificata" - -msgid "Key is superseded" -msgstr "Questa chiave è stata sostituita" - -msgid "Key has been compromised" -msgstr "Questa chiave è stata compromessa" - -msgid "Key is no longer used" -msgstr "La chiave non è più usata" - -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "L'user ID non è più valido" - -msgid "reason for revocation: " -msgstr "ragione della revoca: " - -msgid "revocation comment: " -msgstr "commento alla revoca: " - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and #. uppercase. Below you will find the matching strings which #. should be translated accordingly and the letter changed to @@ -5107,10 +5203,11 @@ msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n" +#, c-format msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Questa chiave ci appartiene\n" @@ -5144,28 +5241,34 @@ msgstr "" msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Uso lo stesso questa chiave? " +#, c-format msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n" +#, c-format msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" "ATTENZIONE: questa chiave può essere stata revocata (la chiave di revoca\n" "non è presente).\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "" "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario!\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Questo può significare che la firma è stata falsificata.\n" +#, c-format msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave è stata revocata dal proprietario!\n" +#, c-format msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n" @@ -5177,34 +5280,43 @@ msgstr "" msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: questa chiave è scaduta!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata!\n" +#, c-format msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n" +#, c-format msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n" +#, c-format msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " La firma è probabilmente un FALSO.\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate!\n" +#, c-format msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n" @@ -5249,12 +5361,14 @@ msgstr "" msgid "No such user ID.\n" msgstr "User ID inesistente.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n" msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata\n" @@ -5262,6 +5376,7 @@ msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n" +#, c-format msgid "no valid addressees\n" msgstr "nessun indirizzo valido\n" @@ -5273,6 +5388,7 @@ msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n" msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n" +#, c-format msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n" @@ -5283,9 +5399,11 @@ msgstr "Firma separata.\n" msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Inserisci il nome del file di dati: " +#, c-format msgid "reading stdin ...\n" msgstr "viene letto stdin...\n" +#, c-format msgid "no signed data\n" msgstr "non ci sono dati firmati\n" @@ -5306,9 +5424,11 @@ msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n" msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n" +#, c-format msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "bene, siamo il destinatario anonimo.\n" +#, c-format msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "la vecchia codifica del DEK non è gestita\n" @@ -5325,7 +5445,7 @@ msgstr "" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked" msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata" @@ -5459,6 +5579,7 @@ msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n" msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Va bene così? " +#, c-format msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n" @@ -5476,6 +5597,7 @@ msgstr "" msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n" @@ -5549,6 +5671,11 @@ msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" +msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "si suppone una firma non valida della chiave %08lX a causa di un\n" @@ -5599,6 +5726,7 @@ msgid "" msgstr "" "forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n" +#, c-format msgid "signing:" msgstr "firma:" @@ -5606,6 +5734,7 @@ msgstr "firma:" msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "sarà usato il cifrario %s\n" +#, c-format msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "la chiave non è indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG " @@ -5615,6 +5744,7 @@ msgstr "" msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "saltata `%s': doppia\n" +#, c-format msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n" @@ -5683,6 +5813,7 @@ msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n" msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n" +#, c-format msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n" @@ -5706,7 +5837,7 @@ msgstr "%s: è stato creato un trustdb non valido\n" msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: creato il trustdb\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "NOTA: il trustdb non è scrivibile\n" @@ -5767,7 +5898,7 @@ msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n" msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "%s: creato il trustdb\n" @@ -5801,6 +5932,7 @@ msgstr "" msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" +#, c-format msgid "TOFU DB error" msgstr "" @@ -5974,6 +6106,7 @@ msgstr "" msgid "Defaulting to unknown.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "TOFU db corruption detected.\n" msgstr "" @@ -6062,17 +6195,21 @@ msgstr[1] "|algo [files]|stampa tutti i message digests" msgid "(policy: %s)" msgstr "Policy: " +#, c-format msgid "" "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "" "Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" msgstr "" @@ -6135,9 +6272,11 @@ msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n" msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n" +#, c-format msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" +#, c-format msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "" @@ -6149,6 +6288,7 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#, c-format msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n" @@ -6168,9 +6308,11 @@ msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n" msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n" +#, c-format msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "per favore usa --check-trustdb\n" +#, c-format msgid "checking the trustdb\n" msgstr "controllo il trustdb\n" @@ -6187,6 +6329,7 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] "%d chiavi processate (%d conteggi di validità azzerati)\n" msgstr[1] "%d chiavi processate (%d conteggi di validità azzerati)\n" +#, c-format msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n" @@ -6258,6 +6401,7 @@ msgstr "" msgid "[ultimate]" msgstr "" +#, c-format msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -6303,6 +6447,7 @@ msgstr "" msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "" @@ -6350,20 +6495,24 @@ msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n" +#, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "remove keys from the public keyring" msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico" +#, c-format msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "" @@ -6408,6 +6557,7 @@ msgstr "" msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n" +#, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" @@ -6424,6 +6574,7 @@ msgstr[1] "" msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "cambia la passphrase" +#, c-format msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" @@ -6459,29 +6610,31 @@ msgstr "cambia la passphrase" msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "cambia la passphrase" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error reading application data\n" msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "key already exists\n" msgstr "`%s' è già compresso\n" +#, c-format msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "generating new key\n" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "writing new key\n" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" +#, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" @@ -6493,15 +6646,16 @@ msgstr "" msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported URI" msgid "unsupported curve\n" msgstr "URI non gestito" +#, c-format msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "generating key failed\n" msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" @@ -6511,9 +6665,11 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr[0] "Generazione della chiave fallita: %s\n" msgstr[1] "Generazione della chiave fallita: %s\n" +#, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" @@ -6525,6 +6681,7 @@ msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n" msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "" +#, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" @@ -6590,6 +6747,7 @@ msgid "" "Smartcard daemon for @GNUPG@\n" msgstr "" +#, c-format msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" @@ -6601,7 +6759,7 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no dirmngr running in this session\n" msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n" @@ -6620,6 +6778,7 @@ msgstr "help" msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n" +#, c-format msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "" @@ -6630,14 +6789,15 @@ msgstr "" msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate policy not allowed" msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" +#, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" @@ -6645,6 +6805,7 @@ msgstr "" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" +#, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "" @@ -6656,7 +6817,7 @@ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" @@ -6667,6 +6828,7 @@ msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata" msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" +#, c-format msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" @@ -6678,6 +6840,7 @@ msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate not yet valid" msgstr "" @@ -6688,7 +6851,7 @@ msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has expired" msgstr "Questa chiave è scaduta!" @@ -6717,18 +6880,19 @@ msgstr "" msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " ( signature created at " msgstr " nuove firme: %lu\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " (certificate created at " msgstr "Certificato di revoca creato.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " (certificate valid from " msgstr "certificato danneggiato" +#, c-format msgid " ( issuer valid from " msgstr "" @@ -6736,12 +6900,15 @@ msgstr "" msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "mostra le impronte digitali" +#, c-format msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" @@ -6755,6 +6922,7 @@ msgstr "genera un certificato di revoca" msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" +#, c-format msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" @@ -6762,13 +6930,15 @@ msgstr "" msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" +#, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "" +#, c-format msgid "issuer certificate not found" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "verifica una firma" @@ -6779,15 +6949,15 @@ msgstr "" msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate is good\n" msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "Certificato di revoca creato.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "root certificate is good\n" msgstr "certificato danneggiato" @@ -6802,6 +6972,7 @@ msgstr "" msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +#, c-format msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "" @@ -6835,6 +7006,7 @@ msgstr "" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" +#, c-format msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" @@ -6842,21 +7014,27 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "" @@ -7041,12 +7219,15 @@ msgstr "" msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "" +#, c-format msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" @@ -7070,7 +7251,7 @@ msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no valid recipients given\n" msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n" @@ -7202,7 +7383,7 @@ msgstr "" msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " s = salta questa chiave\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n" @@ -7214,6 +7395,7 @@ msgstr "scrittura in `%s'\n" msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n" +#, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" @@ -7221,10 +7403,11 @@ msgstr "" msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate\n" msgstr "genera un certificato di revoca" +#, c-format msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" @@ -7240,7 +7423,7 @@ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" @@ -7267,6 +7450,7 @@ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgid "Error - " msgstr "" +#, c-format msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" @@ -7288,6 +7472,7 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" +#, c-format msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7312,10 +7497,11 @@ msgstr "" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Signature made " msgstr "Firma scaduta il %s\n" +#, c-format msgid "[date not given]" msgstr "" @@ -7323,19 +7509,20 @@ msgstr "" msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" +#, c-format msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Good signature from" msgstr "Firma valida da \"" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " aka" msgstr " alias \"" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "" "\n" @@ -7404,11 +7591,11 @@ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate already cached\n" msgstr "Certificato di revoca creato.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate cached\n" msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n" @@ -7428,7 +7615,7 @@ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no issuer found in certificate\n" msgstr "genera un certificato di revoca" @@ -7496,9 +7683,11 @@ msgstr "impossibile creare la directory `%s': %s\n" msgid "first record of '%s' is not the version\n" msgstr "" +#, c-format msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" msgstr "" +#, c-format msgid "old version of cache directory - giving up\n" msgstr "" @@ -7536,9 +7725,11 @@ msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" msgstr "" "ATTENZIONE: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n" +#, c-format msgid "detected errors in cache dir file\n" msgstr "" +#, c-format msgid "please check the reason and manually delete that file\n" msgstr "" @@ -7571,6 +7762,7 @@ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" msgstr "errore: impronta digitale non valida\n" +#, c-format msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" msgstr "" @@ -7586,9 +7778,11 @@ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" msgstr "" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" msgstr "" @@ -7623,6 +7817,7 @@ msgstr "" msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " msgstr "" @@ -7651,7 +7846,7 @@ msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n" msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "invalid response from agent\n" msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "risposta non valida dall'agent\n" @@ -7677,6 +7872,7 @@ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "" @@ -7692,6 +7888,7 @@ msgstr "scrittura in `%s'\n" msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" msgstr "genera un certificato di revoca" +#, c-format msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" @@ -7761,6 +7958,7 @@ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" +#, c-format msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " "program start\n" @@ -7785,7 +7983,7 @@ msgstr "" msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgid " WARNING: invalid cache record length\n" msgstr "" @@ -7818,6 +8016,7 @@ msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" +#, c-format msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "" @@ -7834,7 +8033,7 @@ msgstr "errore creando `%s': %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" @@ -7902,6 +8101,7 @@ msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" +#, c-format msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "" @@ -7919,6 +8119,7 @@ msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" +#, c-format msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" msgstr "" @@ -7926,11 +8127,11 @@ msgstr "" msgid "validation of certificate failed: %s\n" msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate is valid\n" msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has been revoked\n" msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata" @@ -7954,6 +8155,7 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmi gestiti:\n" +#, c-format msgid "absolute file name expected\n" msgstr "" @@ -8072,7 +8274,7 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [options] " msgstr "uso: gpg [opzioni] " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n" @@ -8101,12 +8303,15 @@ msgstr "errore di lettura: %s\n" msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "" @@ -8115,10 +8320,11 @@ msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "" # ??? (Md) -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "shutdown forced\n" msgstr "non esaminato" +#, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "" @@ -8239,7 +8445,7 @@ msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n" msgid "no attribute given for query '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgid "WARNING: using first attribute only\n" msgstr "ATTENZIONE: si sta usando memoria insicura!\n" @@ -8317,10 +8523,11 @@ msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" msgstr "" +#, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid file version %d\n" msgid "invalid canonical S-expression found\n" msgstr "%s: versione %d del file non valida\n" @@ -8334,6 +8541,7 @@ msgstr "impossibile aprire il file: %s\n" msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" +#, c-format msgid "bad URL encoding detected\n" msgstr "" @@ -8345,10 +8553,11 @@ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" +#, c-format msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8372,7 +8581,7 @@ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many redirections\n" msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n" @@ -8388,9 +8597,11 @@ msgstr "" msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" +#, c-format msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "" +#, c-format msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n" msgstr "" @@ -8402,6 +8613,7 @@ msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" +#, c-format msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "" @@ -8409,10 +8621,11 @@ msgstr "" msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" +#, c-format msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "genera un certificato di revoca" @@ -8425,10 +8638,11 @@ msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" msgstr "%s: impossibile acedere a: %s\n" +#, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n" @@ -8461,12 +8675,15 @@ msgstr "" msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "NOTA: la chiave è stata revocata" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "" +#, c-format msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "" @@ -8530,10 +8747,11 @@ msgstr "" msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "firma fallita: %s\n" +#, c-format msgid "accepting root CA not marked as a CA" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "checking the trustdb\n" msgid "CRL checking too deeply nested\n" msgstr "controllo il trustdb\n" @@ -8545,7 +8763,7 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "verifica una firma" @@ -8553,10 +8771,11 @@ msgstr "verifica una firma" msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate chain is good\n" msgstr "la preferenza %c%lu è doppia\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "" @@ -8613,10 +8832,11 @@ msgstr "" msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line too long - skipped\n" msgstr "riga troppo lunga\n" +#, c-format msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" @@ -8916,16 +9136,19 @@ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" msgid "error closing %s: %s\n" msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no --program option provided\n" msgstr "l'esecuzione remota dei programmi non è gestita\n" +#, c-format msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "" +#, c-format msgid "no --keyfile option provided\n" msgstr "" +#, c-format msgid "cannot allocate args vector\n" msgstr "" @@ -8977,6 +9200,7 @@ msgstr "impossibile creare `%s': %s\n" msgid "either %s or %s must be given\n" msgstr "" +#, c-format msgid "no class provided\n" msgstr "" |