diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 505 |
1 files changed, 343 insertions, 162 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-0.9.7\n" -"POT-Creation-Date: 1999-08-04 09:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-07-25 14:36+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 1999-08-30 19:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-08-17 23:04+02:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,19 +25,27 @@ msgstr "l'operazione non � possibile senza memoria sicura inizializzata\n" msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n" -#: util/miscutil.c:254 util/miscutil.c:271 +#: util/miscutil.c:254 util/miscutil.c:283 msgid "yes" msgstr "s�" -#: util/miscutil.c:255 util/miscutil.c:273 +#: util/miscutil.c:255 util/miscutil.c:286 msgid "yY" msgstr "sS" -#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:272 +#: util/miscutil.c:256 util/miscutil.c:284 +msgid "no" +msgstr "" + +#: util/miscutil.c:257 util/miscutil.c:287 +msgid "nN" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:564 util/miscutil.c:285 msgid "quit" msgstr "quit" -#: util/miscutil.c:274 +#: util/miscutil.c:288 msgid "qQ" msgstr "qQ" @@ -103,7 +111,7 @@ msgstr "armatura non valida" #: util/errors.c:69 msgid "no such user id" -msgstr "l'user ID non esiste" +msgstr "l'user id non esiste" #: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" @@ -155,7 +163,7 @@ msgstr "algoritmo di cifratura non implementato" #: util/errors.c:82 msgid "unknown signature class" -msgstr "classe della firma sconosciuta." +msgstr "classe della firma sconosciuta" #: util/errors.c:83 msgid "trust database error" @@ -215,7 +223,7 @@ msgstr "chiave debole" #: util/errors.c:97 msgid "invalid argument" -msgstr "armatura non valida" +msgstr "argomento non valido" #: util/errors.c:98 msgid "bad URI" @@ -258,6 +266,9 @@ msgid "" msgstr "" "Il generatore di numeri casuali � solo un ripiego per fare\n" "compilare il programma - non � assolutamente un RNG forte!\n" +"\n" +"NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!\n" +"\n" #: cipher/rndlinux.c:135 #, c-format @@ -269,7 +280,7 @@ msgstr "" "\n" "Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Per favore fai qualche\n" "altra cosa per dare all'OS la possibilit� di raccogliere altra entropia!\n" -"(Servono ancora %d altri byte)\n" +"(Servono altri %d byte)\n" #: g10/g10.c:185 msgid "" @@ -476,15 +487,15 @@ msgstr "non fa cambiamenti" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, #: g10/g10.c:254 msgid "batch mode: never ask" -msgstr "modo batch: non fare domande" +msgstr "modo batch: non fa domande" #: g10/g10.c:255 msgid "assume yes on most questions" -msgstr "assumi \"s�\" a quasi tutte le domande" +msgstr "assumi \"s�\" per quasi tutte le domande" #: g10/g10.c:256 msgid "assume no on most questions" -msgstr "assumi \"no\" a quasi tutte le domande" +msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande" #: g10/g10.c:257 msgid "add this keyring to the list of keyrings" @@ -520,7 +531,7 @@ msgstr "abilita il debugging completo" #: g10/g10.c:266 msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo fd" +msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD" #: g10/g10.c:267 msgid "do not write comment packets" @@ -554,7 +565,7 @@ msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase" #: g10/g10.c:276 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME" +msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase" #: g10/g10.c:278 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" @@ -606,7 +617,7 @@ msgstr "Per favore segnala i bug a <[email protected]>.\n" #: g10/g10.c:374 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Uso: gpg [opzioni] [file] (-h per l'aiuto)" +msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)" #: g10/g10.c:377 msgid "" @@ -614,7 +625,7 @@ msgid "" "sign, check, encrypt or decrypt\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"Sintassi: gpg [opzioni] [file]\n" +"Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n" "firma, controlla, cifra o decifra\n" "l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n" @@ -628,7 +639,7 @@ msgstr "" #: g10/g10.c:456 msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "uso: gpg [options] " +msgstr "uso: gpg [opzioni] " #: g10/g10.c:509 msgid "conflicting commands\n" @@ -637,7 +648,7 @@ msgstr "comandi in conflitto\n" #: g10/g10.c:644 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "NOTA: manca il file con le opzioni predefinite `%s'\n" +msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n" #: g10/g10.c:648 #, c-format @@ -657,17 +668,17 @@ msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n" #: g10/g10.c:892 g10/g10.c:901 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "" +msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n" #: g10/g10.c:894 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "" +msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n" #: g10/g10.c:897 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "" +msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n" #: g10/g10.c:916 g10/g10.c:928 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" @@ -765,9 +776,8 @@ msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" #: g10/g10.c:1182 -#, fuzzy msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -msgstr "-k[v][v][v][c] [userid] [portachiavi]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]" #: g10/g10.c:1243 #, c-format @@ -839,7 +849,7 @@ msgstr "header della firma in chiaro non valido\n" #: g10/armor.c:389 msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "firme in chiaro innestate\n" +msgstr "firme in chiaro annidate\n" #: g10/armor.c:500 msgid "invalid dash escaped line: " @@ -886,7 +896,7 @@ msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n" #: g10/armor.c:1005 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "armatura non valida: linea piu` lunga di %d caratteri\n" +msgstr "armatura non valida: linea pi� lunga di %d caratteri\n" #: g10/armor.c:1009 msgid "" @@ -899,12 +909,11 @@ msgstr "" #. * data is properly aligned with the user ID #: g10/pkclist.c:53 msgid " Fingerprint:" -msgstr " Fingerprint:" +msgstr " Impronta digitale:" #: g10/pkclist.c:80 -#, fuzzy msgid "Fingerprint:" -msgstr "mostra le impronte digitali" +msgstr "Impronta digitale:" # valid user replies (not including 1..4) # [Marco, you can change 'm' and 's' to whatever letters you like] @@ -1013,8 +1022,7 @@ msgstr "%08lX: la chiave � scaduta\n" #: g10/pkclist.c:396 #, c-format msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -msgstr "" -"%08lX: mancano informazioni su come calcolare una probabilit� di fiducia\n" +msgstr "%08lX: mancano informazioni per calcolare una probabilit� di fiducia\n" #: g10/pkclist.c:410 #, c-format @@ -1129,9 +1137,9 @@ msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "La chiave pubblica � disabilitata.\n" #: g10/pkclist.c:800 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" -msgstr "destinatario predefinito sconosciuto `s'\n" +msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n" #: g10/pkclist.c:833 #, c-format @@ -1153,7 +1161,7 @@ msgstr "scrittura della autofirma\n" #: g10/keygen.c:160 msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "scrittura della autofirma\n" +msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n" #: g10/keygen.c:386 msgid "Please select what kind of key you want:\n" @@ -1215,7 +1223,7 @@ msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) " #: g10/keygen.c:454 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni da 512 a 1024\n" +msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni tra 512 e 1024\n" #: g10/keygen.c:456 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" @@ -1261,7 +1269,7 @@ msgstr "Ti serve davvero una chiave cos� lunga? " #: g10/keygen.c:489 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "Le dimensioni della chiave richieste sono %u bit\n" +msgstr "La dimensione richiesta della chiave � %u bit\n" #: g10/keygen.c:492 g10/keygen.c:496 #, c-format @@ -1279,7 +1287,8 @@ msgid "" msgstr "" "Per favore specifica per quanto la chiave sar� valida.\n" " 0 = la chiave non scadr�\n" -" <n>w = la chiave scadr� dopo n giorni\n" +" <n> = la chiave scadr� dopo n giorni\n" +" <n>w = la chiave scadr� dopo n settimane\n" " <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n" " <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n" @@ -1433,7 +1442,7 @@ msgstr "scrittura del certificato pubblico in `%s'\n" #: g10/keygen.c:882 #, c-format msgid "writing secret certificate to `%s'\n" -msgstr "scrittura del certificato privato in `%s'\n" +msgstr "scrittura del certificato segreto in `%s'\n" #: g10/keygen.c:959 msgid "public and secret key created and signed.\n" @@ -1528,17 +1537,15 @@ msgstr "troppe voci nella unk cache - disabilitata\n" #: g10/getkey.c:1289 g10/getkey.c:1328 msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -msgstr "" +msgstr "In questa versione non possono essere usate chiavi RSA\n" #: g10/getkey.c:1291 g10/getkey.c:1330 -#, fuzzy msgid "No key for user-id\n" -msgstr "chiave %08lX: nessun user id\n" +msgstr "Non ci sono chiavi per questo user-id\n" #: g10/getkey.c:1369 g10/getkey.c:1409 -#, fuzzy msgid "No user-id for key\n" -msgstr "manca la chiave segreta\n" +msgstr "Non ci sono user-id per questa chiave\n" #: g10/getkey.c:1565 g10/getkey.c:1621 #, c-format @@ -1573,32 +1580,32 @@ msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n" #: g10/import.c:179 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgstr "senza user ID: %lu\n" +msgstr " senza user ID: %lu\n" #: g10/import.c:181 #, c-format msgid " imported: %lu" -msgstr "importate: %lu" +msgstr " importate: %lu" #: g10/import.c:187 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr "non modificate: %lu\n" +msgstr " non modificate: %lu\n" #: g10/import.c:189 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr "nuovi user ID: %lu\n" +msgstr " nuovi user ID: %lu\n" #: g10/import.c:191 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" -msgstr "nuove subchiavi: %lu\n" +msgstr " nuove subchiavi: %lu\n" #: g10/import.c:193 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" -msgstr "nuove firme: %lu\n" +msgstr " nuove firme: %lu\n" #: g10/import.c:195 #, c-format @@ -1608,17 +1615,17 @@ msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n" #: g10/import.c:197 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr "chiavi segrete lette: %lu\n" +msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n" #: g10/import.c:199 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr "chiavi segrete importate %lu\n" +msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n" #: g10/import.c:201 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr "chiavi segrete non cambiate %lu\n" +msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n" #: g10/import.c:362 g10/import.c:554 #, c-format @@ -1772,14 +1779,14 @@ msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n" #: g10/import.c:769 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user-id '" -msgstr "chiave %08lX: accettato l'userid non autofirmato '" +msgstr "chiave %08lX: accettato l'user-id non autofirmato '" #: g10/import.c:798 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: skipped user-id '" -msgstr "chiave %08lX: saltato l'user id '" +msgstr "chiave %08lX: saltato l'user-id '" #: g10/import.c:821 #, c-format @@ -1793,7 +1800,7 @@ msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n" #: g10/import.c:846 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (chiave %02x) - saltata\n" +msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n" #: g10/import.c:855 #, c-format @@ -2157,7 +2164,7 @@ msgstr "abilita una chiave" #: g10/keyedit.c:614 msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "impossibile fare questo in batch mode\n" +msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n" #. check that they match #. fixme: check that they both match @@ -2359,7 +2366,7 @@ msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n" #: g10/mainproc.c:285 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" -msgstr "Firma fatta con la chiave %s con ID %08lX\n" +msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n" #: g10/mainproc.c:291 msgid "no secret key for decryption available\n" @@ -2439,20 +2446,20 @@ msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n" msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:93 +#: g10/misc.c:94 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n" -#: g10/misc.c:96 +#: g10/misc.c:97 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file di core!\n" +msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n" -#: g10/misc.c:203 +#: g10/misc.c:205 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n" -#: g10/misc.c:217 +#: g10/misc.c:219 msgid "" "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " "in the future\n" @@ -2461,9 +2468,9 @@ msgstr "" "chiave\n" "e usarla in futuro\n" -#: g10/misc.c:239 +#: g10/misc.c:241 msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n" -msgstr "questo algoritmo di cifratura � deprecato; usatene uno pi� standard!\n" +msgstr "questo algoritmo di cifratura � deprecato; usane uno pi� standard!\n" #: g10/parse-packet.c:113 #, c-format @@ -2497,7 +2504,7 @@ msgstr " (key ID principale %08lX)" #: g10/passphrase.c:190 msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "impossibile chiedere la password in batch mode\n" +msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n" #: g10/passphrase.c:194 msgid "Enter passphrase: " @@ -2561,7 +2568,7 @@ msgstr "" #: g10/sig-check.c:199 msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -msgstr "si presume un MDC non valido a causa di un bit critico sconosciuto\n" +msgstr "si suppone un MDC non valido a causa di un bit critico sconosciuto\n" #: g10/sig-check.c:295 msgid "" @@ -2587,7 +2594,7 @@ msgstr "NOTA: chiave per firmare scaduta il %s\n" #: g10/sig-check.c:377 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgstr "" -"si presume una firma non valida a causa di un bit critico sconosciuto\n" +"si suppone una firma non valida a causa di un bit critico sconosciuto\n" #: g10/sign.c:132 #, c-format @@ -2755,7 +2762,7 @@ msgstr "Il trustdb � danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n" #: g10/trustdb.c:160 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "trust record %lu, req type %d: read fallita: %s\n" +msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n" #: g10/trustdb.c:175 #, c-format @@ -3079,7 +3086,7 @@ msgid "" "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " "signatures!\n" msgstr "" -"%s: questa � una chiave ElGamal generata da PGP che NON � sicura per\n" +"saltata %s: questa � una chiave ElGamal generata da PGP che NON � sicura per " "le firme!\n" #. do not overwrite @@ -3099,7 +3106,7 @@ msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n" #: g10/openfile.c:119 msgid "Enter new filename" -msgstr "Inserire il nome del nuovo file" +msgstr "Inserire il nuovo nome del file" #: g10/openfile.c:160 msgid "writing to stdout\n" @@ -3108,7 +3115,7 @@ msgstr "scrivo su stdout\n" #: g10/openfile.c:219 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "presumo che i dati firmati siano in `%s'\n" +msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n" #: g10/openfile.c:269 #, c-format @@ -3143,145 +3150,319 @@ msgstr "" "Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n" "ho provato %d volte!\n" -#. begin of list -#: g10/helptext.c:48 -msgid "edit_ownertrust.value" -msgstr "edit_ownertrust.value" +#: g10/helptext.c:47 +msgid "" +"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" +"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" +"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." +msgstr "" -#: g10/helptext.c:54 -msgid "revoked_key.override" -msgstr "revoked_key.override" +#: g10/helptext.c:53 +msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" -#: g10/helptext.c:58 -msgid "untrusted_key.override" -msgstr "untrusted_key.override" +#: g10/helptext.c:57 +msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." +msgstr "" -#: g10/helptext.c:62 -msgid "pklist.user_id.enter" -msgstr "pklist.user_id.enter" +#: g10/helptext.c:61 +msgid "" +"Enter the user id of the addressee to whom you want to send the message." +msgstr "" -#: g10/helptext.c:66 -msgid "keygen.algo" -msgstr "keygen.algo" +#: g10/helptext.c:65 +msgid "" +"Select the algorithm to use.\n" +"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" +"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" +"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" +"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" +"OpenPGP distunguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +"only\n" +"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" +"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" +"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" +"the signature+encryption flavor.\n" +"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n" +"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" +"this menu." +msgstr "" #: g10/helptext.c:82 -msgid "keygen.algo.elg_se" -msgstr "keygen.algo.elg_se" +msgid "" +"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" +"because they are not supported by all programs and signatures created\n" +"with them are quite large and very slow to verify." +msgstr "" #: g10/helptext.c:89 -msgid "keygen.size" -msgstr "keygen.size" - -#: g10/helptext.c:93 -msgid "keygen.size.huge.okay" -msgstr "keygen.size.huge.okay" +#, fuzzy +msgid "Enter the size of the key" +msgstr "Inserisci l'user ID: " -#: g10/helptext.c:98 -msgid "keygen.size.large.okay" -msgstr "keygen.size.large.okay" +#: g10/helptext.c:93 g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:110 g10/helptext.c:142 +#: g10/helptext.c:147 g10/helptext.c:152 g10/helptext.c:157 +msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" +msgstr "" #: g10/helptext.c:103 -msgid "keygen.valid" -msgstr "keygen.valid" - -#: g10/helptext.c:110 -msgid "keygen.valid.okay" -msgstr "keygen.valid.okay" +msgid "" +"Enter the required value as shown in the pronpt.\n" +"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" +"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" +"the given value as an interval." +msgstr "" #: g10/helptext.c:115 -msgid "keygen.name" -msgstr "keygen.name" +msgid "Enter the name of the key holder" +msgstr "" #: g10/helptext.c:120 -msgid "keygen.email" -msgstr "keygen.email" +msgid "please enter an optional but highly suggested email address" +msgstr "" #: g10/helptext.c:124 -msgid "keygen.comment" -msgstr "keygen.comment" +#, fuzzy +msgid "Please enter an optional comment" +msgstr "Inserisci il nome del file di dati: " #: g10/helptext.c:129 -msgid "keygen.userid.cmd" -msgstr "keygen.userid.cmd" +msgid "" +"N to change the name.\n" +"C to change the comment.\n" +"E to change the email address.\n" +"O to continue with key generation.\n" +"Q to to quit the key generation." +msgstr "" #: g10/helptext.c:138 -msgid "keygen.sub.okay" -msgstr "keygen.sub.okay" - -#: g10/helptext.c:142 -msgid "sign_uid.okay" -msgstr "sign_uid.okay" - -#: g10/helptext.c:147 -msgid "change_passwd.empty.okay" -msgstr "change_passwd.empty.okay" - -#: g10/helptext.c:152 -msgid "keyedit.save.okay" -msgstr "keyedit.save.okay" - -#: g10/helptext.c:157 -msgid "keyedit.cancel.okay" -msgstr "keyedit.cancel.okay" +msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." +msgstr "" #: g10/helptext.c:161 -msgid "keyedit.sign_all.okay" -msgstr "keyedit.sign_all.okay" +msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" +msgstr "" #: g10/helptext.c:165 -msgid "keyedit.remove.uid.okay" -msgstr "keyedit.remove.uid.okay" +msgid "" +"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" +"All certificates are then also lost!" +msgstr "" #: g10/helptext.c:170 -msgid "keyedit.remove.subkey.okay" -msgstr "keyedit.remove.subkey.okay" +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" +msgstr "" #: g10/helptext.c:175 -msgid "keyedit.delsig.valid" -msgstr "keyedit.delsig.valid" +msgid "" +"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" +"to delete this signature may be important to establish a trust\n" +"connection to the key or another key certified by this key." +msgstr "" #: g10/helptext.c:180 -msgid "keyedit.delsig.unknown" -msgstr "keyedit.delsig.unknown" +msgid "" +"This signature can't be checked because you don't have the\n" +"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" +"know which key was used because this signing key might establisha trust " +"connection through another already certified key." +msgstr "" #: g10/helptext.c:186 -msgid "keyedit.delsig.invalid" -msgstr "keyedit.delsig.invalid" +msgid "" +"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" +"your keyring." +msgstr "" #: g10/helptext.c:190 -msgid "keyedit.delsig.selfsig" -msgstr "keyedit.delsig.selfsig<" +msgid "" +"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" +"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" +"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" +"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" +"a second one is available." +msgstr "" #: g10/helptext.c:199 -msgid "passphrase.enter" -msgstr "passphrase.enter" +msgid "" +"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +" Blurb, blurb,.... " +msgstr "" #: g10/helptext.c:206 -msgid "passphrase.repeat" -msgstr "passphrase.repeat" +msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." +msgstr "" #: g10/helptext.c:210 -msgid "detached_signature.filename" -msgstr "detached_signature.filename" +msgid "Give the name fo the file to which the signature applies" +msgstr "" -#. openfile.c (overwrite_filep) #: g10/helptext.c:215 -msgid "openfile.overwrite.okay" -msgstr "openfile.overwrite.okay" +msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" +msgstr "" -#. openfile.c (ask_outfile_name) #: g10/helptext.c:220 -msgid "openfile.askoutname" -msgstr "openfile.askoutname" +msgid "" +"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" +"file (which is shown in brackets) will be used." +msgstr "" -#: g10/helptext.c:235 +#: g10/helptext.c:234 msgid "No help available" msgstr "Non � disponibile un aiuto" -#: g10/helptext.c:247 +#: g10/helptext.c:242 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Non � disponibile un aiuto per `%s'" -#~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n" -#~ msgstr "tdbio_search_sdir fallita: %s\n" +#~ msgid "edit_ownertrust.value" +#~ msgstr "" +#~ "� compito tuo assegnare un valore; questo valore non sar� mai esportato a\n" +#~ "terzi. Ci serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che fare\n" +#~ "con il web-of-certificates (creato implicitamente)." + +#~ msgid "revoked_key.override" +#~ msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave revocata, rispondi \"s�\"." + +#~ msgid "untrusted_key.override" +#~ msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave non fidata, rispondi \"s�\"." + +#~ msgid "pklist.user_id.enter" +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci l'user id del destinatario a cui vuoi mandare il messaggio." + +#~ msgid "keygen.algo" +#~ msgstr "" +#~ "Seleziona l'algoritmo da usare.\n" +#~ "DSA (alias DSS) � un algoritmo usabile solo per firmare. � l'algoritmo\n" +#~ "suggerito perch� verificare firme DSA � molto pi� veloce di quelle ElGamal.\n" +#~ "ElGamal � un algoritmo usabile per firmare e cifrare.\n" +#~ "OpenPGP distingue tra due versioni di questo algoritmo: una solo per " +#~ "firmare\n" +#~ "e una per firmare e cifrare. In realt� � sempre lo stesso, per creare firme\n" +#~ "sicure per la cifratura occorre scegliere in un modo particolare alcuni\n" +#~ "parametri: questo programma lo fa ma non � richiesto che altre " +#~ "implementazioni\n" +#~ "di OpenPGP capiscano la versione per firmare e cifrare.\n" +#~ "La prima chiave (primaria) deve sempre essere una chiave in grado di " +#~ "firmare;\n" +#~ "questo � il motivo per cui le chiavi ElGamal solo per cifrare sono\n" +#~ "disabilitate." + +#~ msgid "keygen.algo.elg_se" +#~ msgstr "" +#~ "Anche se queste chiavi sono definite da RFC2400 non sono suggerite perch� " +#~ "non\n" +#~ "sono gestite da tutti i programmi e le firme create sono grandi e lunghe da\n" +#~ "verificare." + +#~ msgid "keygen.size" +#~ msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave" + +#~ msgid "keygen.size.huge.okay" +#~ msgstr "Rispondi \"s�\" o \"no\"" + +#~ msgid "keygen.size.large.okay" +#~ msgstr "Rispondi \"s�\" o \"no\"" + +#~ msgid "keygen.valid" +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci il valore richiesto come indicato dal prompt.\n" +#~ "� possibile inserire una data in formato ISO (YYYY-MM-DD) ma non avrai un\n" +#~ "messaggio di errore corretto: il sistema cerca di interpretare il valore\n" +#~ "dato come un intervallo." + +#~ msgid "keygen.valid.okay" +#~ msgstr "Rispondi \"s�\" o \"no\"" + +#~ msgid "keygen.name" +#~ msgstr "Inserisci il nome del proprietario della chiave" + +#~ msgid "keygen.email" +#~ msgstr "Inserisci un indirizzo di email opzionale (ma fortemente suggerito)" + +#~ msgid "keygen.comment" +#~ msgstr "Inserisci un commento opzionale" + +#~ msgid "keygen.userid.cmd" +#~ msgstr "" +#~ "N per cambiare il nome\n" +#~ "C per cambiare il commento\n" +#~ "E per cambiare l'indirizzo di email\n" +#~ "O per continuare con la generazione della chiave\n" +#~ "Q per abbandonare il processo di generazione della chiave" + +#~ msgid "keygen.sub.okay" +#~ msgstr "Rispondi \"s�\" (o \"y\") se va bene generare la subchiave." + +#~ msgid "sign_uid.okay" +#~ msgstr "Rispondi \"s�\" o \"no\"" + +#~ msgid "change_passwd.empty.okay" +#~ msgstr "Rispondi \"s�\" o \"no\"" + +#~ msgid "keyedit.save.okay" +#~ msgstr "Rispondi \"s�\" o \"no\"" + +#~ msgid "keyedit.cancel.okay" +#~ msgstr "Rispondi \"s�\" o \"no\"" + +#~ msgid "keyedit.sign_all.okay" +#~ msgstr "Rispondi \"s�\" se vuoi firmare TUTTI gli user id." + +#~ msgid "keyedit.remove.uid.okay" +#~ msgstr "" +#~ "Rispondi \"s�\" se vuoi davvero cancellare questo user id.\n" +#~ "Tutti i certificati saranno persi!" + +#~ msgid "keyedit.remove.subkey.okay" +#~ msgstr "Rispondi \"s�\" se va bene cancellare la subchiave" + +#~ msgid "keyedit.delsig.valid" +#~ msgstr "" +#~ "Questa � una firma valida per la chiave. Normalmente non vorresti " +#~ "cancellare\n" +#~ "questa firma perch� pu� essere importante per stabilire una connessione di\n" +#~ "fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata da questa chiave." + +#~ msgid "keyedit.delsig.unknown" +#~ msgstr "" +#~ "Questa firma non pu� essere verificata perch� non hai la chiave " +#~ "corrispondente.\n" +#~ "Dovresti rimandare la sua cancellazione finch� non saprai quale chiave � " +#~ "stata\n" +#~ "usata perch� questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n" +#~ "attraverso una chiave gi� certificata." + +#~ msgid "keyedit.delsig.invalid" +#~ msgstr "Questa firma non � valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi." + +#~ msgid "keyedit.delsig.selfsig" +#~ msgstr "" +#~ "Questa � la firma che collega l'user id alla chiave. Solitamente non � una\n" +#~ "buona idea rimuovere questo tipo di firme. In realt� GnuPG potrebbe non " +#~ "essere\n" +#~ "pi� in grado di usare questa chiave. Quindi fallo solo se questa autofirma " +#~ "non\n" +#~ "� valida per qualche ragione e ne � disponibile un'altra." + +#~ msgid "passphrase.enter" +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta.\n" +#~ "bla, bla, bla..." + +#~ msgid "passphrase.repeat" +#~ msgstr "Ripeti l'ultima passphrase per essere sicuro di cosa hai scritto." + +#~ msgid "detached_signature.filename" +#~ msgstr "Inserisci il nome del file a cui la firma si riferisce." + +#~ msgid "openfile.overwrite.okay" +#~ msgstr "Rispondi \"s�\" se va bene sovrascrivere il file." + +#~ msgid "openfile.askoutname" +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci il nuovo nome del file.\n" +#~ "Se premi INVIO sar� usato il nome predefinito (quello indicato tra " +#~ "parentesi)." |