diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 4704 |
1 files changed, 0 insertions, 4704 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index e21091c6f..000000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,4704 +0,0 @@ -# GnuPG italian translation -# Copyright (C) 1998, 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Marco d'Itri <[email protected]>, 1998, 1999, 2001, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-09 21:57+0200\n" -"Last-Translator: Marco d'Itri <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: util/secmem.c:88 -#, fuzzy -msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "Attenzione: si sta usando memoria insicura!\n" - -#: util/secmem.c:89 -msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "visitare http://www.gnupg.org/faq.html per ulteriori informazioni\n" - -#: util/secmem.c:326 -msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "l'operazione non � possibile senza memoria sicura inizializzata\n" - -#: util/secmem.c:327 -msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(potresti avere usato il programma sbagliato per questa funzione)\n" - -#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 -msgid "yes" -msgstr "s�" - -#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -msgid "yY" -msgstr "sS" - -#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 -msgid "nN" -msgstr "nN" - -#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333 -msgid "quit" -msgstr "quit" - -#: util/miscutil.c:336 -msgid "qQ" -msgstr "qQ" - -#: util/errors.c:54 -msgid "general error" -msgstr "errore generale" - -#: util/errors.c:55 -msgid "unknown packet type" -msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto" - -#: util/errors.c:56 -msgid "unknown version" -msgstr "versione sconosciuta" - -#: util/errors.c:57 -msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto" - -#: util/errors.c:58 -msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "algoritmo del digest sconosciuto" - -#: util/errors.c:59 -msgid "bad public key" -msgstr "chiave pubblica errata" - -#: util/errors.c:60 -msgid "bad secret key" -msgstr "chiave segreta errata" - -#: util/errors.c:61 -msgid "bad signature" -msgstr "firma errata" - -#: util/errors.c:62 -msgid "checksum error" -msgstr "codice di controllo errato" - -#: util/errors.c:63 -msgid "bad passphrase" -msgstr "passphrase errata" - -#: util/errors.c:64 -msgid "public key not found" -msgstr "chiave pubblica non trovata" - -#: util/errors.c:65 -msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "algoritmo di cifratura sconosciuto" - -#: util/errors.c:66 -msgid "can't open the keyring" -msgstr "impossibile aprire il portachiavi" - -#: util/errors.c:67 -msgid "invalid packet" -msgstr "pacchetto non valido" - -#: util/errors.c:68 -msgid "invalid armor" -msgstr "armatura non valida" - -#: util/errors.c:69 -msgid "no such user id" -msgstr "l'user id non esiste" - -#: util/errors.c:70 -msgid "secret key not available" -msgstr "la chiave segreta non � disponibile" - -#: util/errors.c:71 -msgid "wrong secret key used" -msgstr "� stata usata la chiave segreta sbagliata" - -#: util/errors.c:72 -msgid "not supported" -msgstr "non gestito" - -#: util/errors.c:73 -msgid "bad key" -msgstr "chiave sbagliata" - -#: util/errors.c:74 -msgid "file read error" -msgstr "errore durante la lettura del file" - -#: util/errors.c:75 -msgid "file write error" -msgstr "errore durante la scrittura del file" - -#: util/errors.c:76 -msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "algoritmo di compressione sconosciuto" - -#: util/errors.c:77 -msgid "file open error" -msgstr "errore durante l'apertura del file" - -#: util/errors.c:78 -msgid "file create error" -msgstr "errore durante la creazione del file" - -#: util/errors.c:79 -msgid "invalid passphrase" -msgstr "passphrase non valida" - -#: util/errors.c:80 -msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "algoritmo della chiave pubblica non implementato" - -#: util/errors.c:81 -msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "algoritmo di cifratura non implementato" - -#: util/errors.c:82 -msgid "unknown signature class" -msgstr "classe della firma sconosciuta" - -#: util/errors.c:83 -msgid "trust database error" -msgstr "errore nel database della fiducia" - -#: util/errors.c:84 -msgid "bad MPI" -msgstr "MPI danneggiato" - -#: util/errors.c:85 -msgid "resource limit" -msgstr "limite della risorsa" - -#: util/errors.c:86 -msgid "invalid keyring" -msgstr "portachiavi non valido" - -#: util/errors.c:87 -msgid "bad certificate" -msgstr "certificato danneggiato" - -#: util/errors.c:88 -msgid "malformed user id" -msgstr "user id malformato" - -#: util/errors.c:89 -msgid "file close error" -msgstr "errore durante la chiusura del file" - -#: util/errors.c:90 -msgid "file rename error" -msgstr "errore durante la rinominazione del file" - -#: util/errors.c:91 -msgid "file delete error" -msgstr "errore durante la cancellazione del file" - -#: util/errors.c:92 -msgid "unexpected data" -msgstr "dati inattesi" - -#: util/errors.c:93 -msgid "timestamp conflict" -msgstr "date in conflitto" - -#: util/errors.c:94 -msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile" - -#: util/errors.c:95 -msgid "file exists" -msgstr "il file esiste" - -#: util/errors.c:96 -msgid "weak key" -msgstr "chiave debole" - -#: util/errors.c:97 -msgid "invalid argument" -msgstr "argomento non valido" - -#: util/errors.c:98 -msgid "bad URI" -msgstr "URI non valida" - -#: util/errors.c:99 -msgid "unsupported URI" -msgstr "URI non gestito" - -#: util/errors.c:100 -msgid "network error" -msgstr "errore di rete" - -#: util/errors.c:102 -msgid "not encrypted" -msgstr "non cifrato" - -# ??? (Md) -#: util/errors.c:103 -msgid "not processed" -msgstr "non esaminato" - -#. the key cannot be used for a specific usage -#: util/errors.c:105 -msgid "unusable public key" -msgstr "chiave pubblica inutilizzabile" - -#: util/errors.c:106 -msgid "unusable secret key" -msgstr "chiave segreta inutilizzabile" - -#: util/errors.c:107 -msgid "keyserver error" -msgstr "errore del keyserver" - -#: util/logger.c:249 -#, c-format -msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... questo � un bug (%s:%d:%s)\n" - -#: util/logger.c:255 -#, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n" - -#: cipher/random.c:157 -msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "" - -#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809 -#, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:385 -#, c-format -msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "impossibile eseguire stat su `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:390 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "`%s' non � un file regolare - ignorato\n" - -#: cipher/random.c:395 -msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "nota: il file random_seed � vuoto\n" - -#: cipher/random.c:401 -#, fuzzy -msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "" -"attenzione: le dimensioni del file random_seed non sono valide - non usato\n" - -#: cipher/random.c:409 -#, c-format -msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "impossibile leggere `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:447 -msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "nota: il file random_seed non � stato aggiornato\n" - -#: cipher/random.c:467 -#, c-format -msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "impossibile creare `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:474 -#, c-format -msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "impossibile scrivere su `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:477 -#, c-format -msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "impossibile chiudere `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:723 -msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: si sta usando un generatore di numeri casuali non sicuro!!\n" - -#: cipher/random.c:724 -msgid "" -"The random number generator is only a kludge to let\n" -"it run - it is in no way a strong RNG!\n" -"\n" -"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" -"\n" -msgstr "" -"Il generatore di numeri casuali � solo un ripiego per fare\n" -"compilare il programma - non � assolutamente un RNG forte!\n" -"\n" -"NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!\n" -"\n" - -#: cipher/rndlinux.c:134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" -"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" -msgstr "" -"\n" -"Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Per favore fai qualche\n" -"altra cosa per dare all'OS la possibilit� di raccogliere altra entropia!\n" -"(Servono altri %d byte)\n" - -#: g10/g10.c:307 -msgid "" -"@Commands:\n" -" " -msgstr "" -"@Comandi:\n" -" " - -#: g10/g10.c:309 -msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "|[file]|fai una firma" - -#: g10/g10.c:310 -msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "|[file]|fai una firma mantenendo il testo in chiaro" - -#: g10/g10.c:311 -msgid "make a detached signature" -msgstr "fai una firma separata" - -#: g10/g10.c:312 -msgid "encrypt data" -msgstr "cifra dati" - -#: g10/g10.c:313 -msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "|[file]|cifra i file" - -#: g10/g10.c:314 -msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico" - -#: g10/g10.c:315 -msgid "store only" -msgstr "immagazzina soltanto" - -#: g10/g10.c:316 -msgid "decrypt data (default)" -msgstr "decifra dati (predefinito)" - -#: g10/g10.c:317 -msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "|[file]|decifra i file" - -#: g10/g10.c:318 -msgid "verify a signature" -msgstr "verifica una firma" - -#: g10/g10.c:320 -msgid "list keys" -msgstr "elenca le chiavi" - -#: g10/g10.c:322 -msgid "list keys and signatures" -msgstr "elenca le chiavi e le firme" - -#: g10/g10.c:323 -msgid "check key signatures" -msgstr "controlla le firme delle chiavi" - -#: g10/g10.c:324 -msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali" - -#: g10/g10.c:325 -msgid "list secret keys" -msgstr "elenca le chiavi segrete" - -#: g10/g10.c:326 -msgid "generate a new key pair" -msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" - -#: g10/g10.c:327 -msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico" - -#: g10/g10.c:329 -msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato" - -#: g10/g10.c:330 -msgid "sign a key" -msgstr "firma una chiave" - -#: g10/g10.c:331 -msgid "sign a key locally" -msgstr "firma una chiave localmente" - -#: g10/g10.c:332 -msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "firma una chiave irrevocabilmente" - -#: g10/g10.c:333 -msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "firma una chiave localmente e irrevocabilmente" - -#: g10/g10.c:334 -msgid "sign or edit a key" -msgstr "firma o modifica una chiave" - -#: g10/g10.c:335 -msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "genera un certificato di revoca" - -#: g10/g10.c:337 -msgid "export keys" -msgstr "esporta delle chiavi" - -#: g10/g10.c:338 -msgid "export keys to a key server" -msgstr "esporta le chiavi a un key server" - -#: g10/g10.c:339 -msgid "import keys from a key server" -msgstr "importa le chiavi da un key server" - -#: g10/g10.c:341 -msgid "search for keys on a key server" -msgstr "cerca delle chiavi su un key server" - -#: g10/g10.c:343 -msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server" - -#: g10/g10.c:347 -msgid "import/merge keys" -msgstr "importa/aggiungi delle chiavi" - -#: g10/g10.c:349 -msgid "list only the sequence of packets" -msgstr "elenca solo la sequenza dei pacchetti" - -#: g10/g10.c:351 -msgid "export the ownertrust values" -msgstr "esporta i valori di fiducia" - -#: g10/g10.c:353 -msgid "import ownertrust values" -msgstr "importa i valori di fiducia" - -#: g10/g10.c:355 -msgid "update the trust database" -msgstr "aggiorna il database della fiducia" - -#: g10/g10.c:357 -msgid "unattended trust database update" -msgstr "aggiornamento non presidiato del database della fiducia" - -#: g10/g10.c:358 -msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "ripara un database della fiducia rovinato" - -#: g10/g10.c:359 -msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "rimuovi l'armatura a un file o a stdin" - -#: g10/g10.c:361 -msgid "En-Armor a file or stdin" -msgstr "crea l'armatura a un file o a stdin" - -#: g10/g10.c:363 -msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|algo [files]|stampa tutti i message digests" - -#: g10/g10.c:367 -msgid "" -"@\n" -"Options:\n" -" " -msgstr "" -"@\n" -"Opzioni:\n" -" " - -#: g10/g10.c:369 -msgid "create ascii armored output" -msgstr "crea un output ascii con armatura" - -#: g10/g10.c:371 -msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NOME|cifra per NOME" - -#: g10/g10.c:374 -msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NOME|usa NOME come destinatario predefinito" - -#: g10/g10.c:376 -msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "usa la chiave predefinita come destinatario predefinito" - -#: g10/g10.c:382 -msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "usa questo user-id per firmare o decifrare" - -#: g10/g10.c:383 -msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|imposta il livello di compressione (0 disab.)" - -#: g10/g10.c:385 -msgid "use canonical text mode" -msgstr "usa il modo testo canonico" - -#: g10/g10.c:392 -msgid "use as output file" -msgstr "usa come file di output" - -#: g10/g10.c:393 -msgid "verbose" -msgstr "prolisso" - -#: g10/g10.c:394 -msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "meno prolisso" - -#: g10/g10.c:395 -msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "non usa per niente il terminale" - -#: g10/g10.c:396 -msgid "force v3 signatures" -msgstr "forza l'uso di firme v3" - -#: g10/g10.c:397 -msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "non forza l'uso di firme v3" - -#: g10/g10.c:398 -msgid "force v4 key signatures" -msgstr "forza l'uso di firme v4" - -#: g10/g10.c:399 -msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "non forza l'uso di firme v4" - -#: g10/g10.c:400 -msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "usa sempre un MDC per cifrare" - -#: g10/g10.c:402 -msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "non usa mai un MDC per cifrare" - -#: g10/g10.c:404 -msgid "do not make any changes" -msgstr "non fa cambiamenti" - -#: g10/g10.c:405 -msgid "prompt before overwriting" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:406 -msgid "use the gpg-agent" -msgstr "usa gpg-agent" - -#: g10/g10.c:409 -msgid "batch mode: never ask" -msgstr "modo batch: non fa domande" - -#: g10/g10.c:410 -msgid "assume yes on most questions" -msgstr "assumi \"s�\" per quasi tutte le domande" - -#: g10/g10.c:411 -msgid "assume no on most questions" -msgstr "assumi \"no\" per quasi tutte le domande" - -#: g10/g10.c:412 -msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "aggiungi questo portachiavi alla lista" - -#: g10/g10.c:413 -msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista" - -#: g10/g10.c:414 -msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate" - -#: g10/g10.c:415 -msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita" - -#: g10/g10.c:416 -msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver" - -#: g10/g10.c:420 -msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale" - -#: g10/g10.c:421 -msgid "read options from file" -msgstr "leggi le opzioni dal file" - -#: g10/g10.c:425 -msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD" - -#: g10/g10.c:427 -msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|[file]|scrivi le informazioni di stato nel file" - -#: g10/g10.c:439 -msgid "|KEYID|ultimately trust this key" -msgstr "|KEYID|assegna fiducia definitiva a questa chiave" - -#: g10/g10.c:440 -msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE" - -#: g10/g10.c:441 -msgid "emulate the mode described in RFC1991" -msgstr "emula il modo descritto in RFC 1991" - -#: g10/g10.c:442 -msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "" -"imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n" -"cifrario e digest per OpenPGP" - -#: g10/g10.c:443 -msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "imposta tutte le opzioni di pacchetto, cifrario e digest per PGP 2.x" - -#: g10/g10.c:449 -msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase" - -#: g10/g10.c:451 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME per le passphrase" - -#: g10/g10.c:453 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NOME|usa l'alg. di cifratura NOME per le passphrase" - -#: g10/g10.c:455 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di cifratura NOME" - -#: g10/g10.c:456 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NOME|usa l'algoritmo di message digest NOME" - -#: g10/g10.c:458 -msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N" - -#: g10/g10.c:459 -msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati" - -#: g10/g10.c:460 -msgid "Show Photo IDs" -msgstr "Mostra le fotografie" - -#: g10/g10.c:461 -msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "Non mostra le fotografie" - -#: g10/g10.c:462 -msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "Imposta la riga di comando per vedere le fotografie" - -#: g10/g10.c:468 -msgid "" -"@\n" -"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" -msgstr "" -"@\n" -"(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n" - -#: g10/g10.c:471 -msgid "" -"@\n" -"Examples:\n" -"\n" -" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" -" --clearsign [file] make a clear text signature\n" -" --detach-sign [file] make a detached signature\n" -" --list-keys [names] show keys\n" -" --fingerprint [names] show fingerprints\n" -msgstr "" -"@\n" -"Esempi:\n" -"\n" -" -se -r Bob [file] firma e cifra per l'utente Bob\n" -" --clearsign [file] fai una firma mantenendo il testo in chiaro\n" -" --detach-sign [file] fai una firma separata\n" -" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n" -" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n" - -#: g10/g10.c:623 -msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" -msgstr "Per favore segnala i bug a <[email protected]>.\n" - -#: g10/g10.c:627 -msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Uso: gpg [opzioni] [files] (-h per l'aiuto)" - -#: g10/g10.c:630 -msgid "" -"Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" -msgstr "" -"Sintassi: gpg [opzioni] [files]\n" -"firma, controlla, cifra o decifra\n" -"l'operazione predefinita dipende dai dati di input\n" - -#: g10/g10.c:641 -msgid "" -"\n" -"Supported algorithms:\n" -msgstr "" -"\n" -"Algoritmi gestiti:\n" - -#: g10/g10.c:745 -msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "uso: gpg [opzioni] " - -#: g10/g10.c:802 -msgid "conflicting commands\n" -msgstr "comandi in conflitto\n" - -#: g10/g10.c:820 -#, c-format -msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:983 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Attenzione: proprietario \"%s\" di %s insicuro\n" - -#: g10/g10.c:986 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Attenzione: permessi \"%s\" di %s insicuri\n" - -#: g10/g10.c:989 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Attenzione: proprietario \"%s\" di %s insicuro\n" - -#: g10/g10.c:993 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Attenzione: permessi \"%s\" di %s insicuri\n" - -#: g10/g10.c:1168 -#, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n" - -#: g10/g10.c:1204 -#, c-format -msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "NOTA: manca il file `%s' con le opzioni predefinite\n" - -#: g10/g10.c:1208 -#, c-format -msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "file con le opzioni `%s': %s\n" - -#: g10/g10.c:1215 -#, c-format -msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "lettura delle opzioni da `%s'\n" - -#: g10/g10.c:1390 -#, c-format -msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:1523 -#, c-format -msgid "%s is not a valid character set\n" -msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n" - -#: g10/g10.c:1541 -msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n" - -#: g10/g10.c:1550 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid import options\n" -msgstr "%s: versione %d del file non valida\n" - -#: g10/g10.c:1553 -#, fuzzy -msgid "invalid import options\n" -msgstr "armatura non valida" - -#: g10/g10.c:1560 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid export options\n" -msgstr "%s: versione %d del file non valida\n" - -#: g10/g10.c:1563 -#, fuzzy -msgid "invalid export options\n" -msgstr "portachiavi non valido" - -#: g10/g10.c:1569 -#, c-format -msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n" - -#: g10/g10.c:1688 -msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n" - -#: g10/g10.c:1692 -#, c-format -msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n" - -#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710 -#, c-format -msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "NOTA: %s normalmente non deve essere usato!\n" - -#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721 -#, c-format -msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "Non � permesso usare %s con %s!\n" - -#: g10/g10.c:1704 -#, c-format -msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n" - -#: g10/g10.c:1731 -msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "nella modalit� --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n" - -#: g10/g10.c:1737 -msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "nella modalit� --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n" - -#: g10/g10.c:1743 -msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "" -"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n" - -#: g10/g10.c:1756 -msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "" -"nella modalit� --pgp2 � richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n" - -#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770 -#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "questo messaggio pu� non essere utilizzabile da PGP 2.x\n" - -#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836 -msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n" - -#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842 -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n" - -#: g10/g10.c:1830 -#, fuzzy -msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n" - -#: g10/g10.c:1845 -#, c-format -msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "l'algoritmo di compressione deve essere tra %d e %d\n" - -#: g10/g10.c:1847 -msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n" - -#: g10/g10.c:1849 -msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" - -#: g10/g10.c:1851 -msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" -msgstr "max-cert-depth deve essere tra 1 e 255\n" - -#: g10/g10.c:1854 -msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "NOTA: l'uso del modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n" - -#: g10/g10.c:1858 -msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" - -#: g10/g10.c:1862 -msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "default-check-level non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" - -#: g10/g10.c:1868 -#, fuzzy -msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "preferenze non valide\n" - -#: g10/g10.c:1876 -#, fuzzy -msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "preferenze non valide\n" - -#: g10/g10.c:1880 -#, fuzzy -msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "preferenze non valide\n" - -#: g10/g10.c:1884 -#, fuzzy -msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "preferenze non valide\n" - -#: g10/g10.c:1977 -#, c-format -msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" - -#: g10/g10.c:1987 -msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:1997 -msgid "--store [filename]" -msgstr "--store [nomefile]" - -#: g10/g10.c:2004 -msgid "--symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [nomefile]" - -#: g10/g10.c:2012 -msgid "--encrypt [filename]" -msgstr "--encrypt [nomefile]" - -#: g10/g10.c:2029 -msgid "--sign [filename]" -msgstr "--sign [nomefile]" - -#: g10/g10.c:2042 -msgid "--sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [nomefile]" - -#: g10/g10.c:2056 -msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--sign --symmetric [nomefile]" - -#: g10/g10.c:2065 -msgid "--clearsign [filename]" -msgstr "--clearsign [nomefile]" - -#: g10/g10.c:2083 -msgid "--decrypt [filename]" -msgstr "--decrypt [nomefile]" - -#: g10/g10.c:2094 -msgid "--sign-key user-id" -msgstr "--sign-key user-id" - -#: g10/g10.c:2102 -msgid "--lsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key user-id" - -#: g10/g10.c:2110 -msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--nrsign-key user-id" - -#: g10/g10.c:2118 -msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--nrlsign-key user-id" - -#: g10/g10.c:2126 -msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key user-id [comandi]" - -#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789 -#, c-format -msgid "can't open %s: %s\n" -msgstr "impossibile aprire `%s': %s\n" - -#: g10/g10.c:2197 -msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [portachiavi]" - -#: g10/g10.c:2289 -#, c-format -msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" - -#: g10/g10.c:2297 -#, c-format -msgid "enarmoring failed: %s\n" -msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" - -#: g10/g10.c:2384 -#, c-format -msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n" - -#: g10/g10.c:2470 -msgid "[filename]" -msgstr "[nomefile]" - -#: g10/g10.c:2474 -msgid "Go ahead and type your message ...\n" -msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n" - -#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94 -#: g10/verify.c:139 -#, c-format -msgid "can't open `%s'\n" -msgstr "impossibile aprire `%s'\n" - -#: g10/g10.c:2691 -#, fuzzy -msgid "" -"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " -"an '='\n" -msgstr "" -"il nome di una nota deve essere formato solo da lettere, numeri, punti o\n" -"underscore e deve finire con `='\n" - -#: g10/g10.c:2700 -msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n" - -#: g10/g10.c:2737 -msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n" - -#: g10/g10.c:2739 -msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n" - -#: g10/armor.c:314 -#, c-format -msgid "armor: %s\n" -msgstr "armatura: %s\n" - -#: g10/armor.c:343 -msgid "invalid armor header: " -msgstr "header dell'armatura non valido: " - -#: g10/armor.c:350 -msgid "armor header: " -msgstr "header dell'armatura: " - -#: g10/armor.c:361 -msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "header della firma in chiaro non valido\n" - -#: g10/armor.c:413 -msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "firme in chiaro annidate\n" - -#: g10/armor.c:537 -msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "riga protetta con il trattino non valida: " - -#: g10/armor.c:549 -msgid "unexpected armor:" -msgstr "armatura inaspettata:" - -#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 -#, c-format -msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n" - -#: g10/armor.c:718 -msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n" - -#: g10/armor.c:752 -msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "eof prematura (nel CRC)\n" - -#: g10/armor.c:756 -msgid "malformed CRC\n" -msgstr "CRC malformato\n" - -#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 -#, c-format -msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" -msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n" - -#: g10/armor.c:780 -msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "eof prematura (nella coda)\n" - -#: g10/armor.c:784 -msgid "error in trailer line\n" -msgstr "errore nella riga della coda\n" - -#: g10/armor.c:1057 -msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "Non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n" - -#: g10/armor.c:1062 -#, c-format -msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "armatura non valida: linea pi� lunga di %d caratteri\n" - -#: g10/armor.c:1066 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" -msgstr "" -"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente � stato usato\n" -"un MTA buggato\n" - -#: g10/pkclist.c:61 -msgid "No reason specified" -msgstr "Nessuna ragione specificata" - -#: g10/pkclist.c:63 -msgid "Key is superseded" -msgstr "Questa chiave � stata sostituita" - -#: g10/pkclist.c:65 -msgid "Key has been compromised" -msgstr "Questa chiave � stata compromessa" - -#: g10/pkclist.c:67 -msgid "Key is no longer used" -msgstr "La chiave non � pi� usata" - -#: g10/pkclist.c:69 -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "L'user ID non � pi� valido" - -#: g10/pkclist.c:73 -#, fuzzy -msgid "reason for revocation: " -msgstr "Ragione della revoca: " - -#: g10/pkclist.c:90 -#, fuzzy -msgid "revocation comment: " -msgstr "Commento alla revoca: " - -#. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:252 -msgid "iImMqQsS" -msgstr "iImMqQsS" - -#: g10/pkclist.c:258 -#, c-format -msgid "" -"No trust value assigned to:\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" -msgstr "" -"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" - -#: g10/pkclist.c:270 -msgid "" -"Please decide how far you trust this user to correctly\n" -"verify other users' keys (by looking at passports,\n" -"checking fingerprints from different sources...)?\n" -"\n" -msgstr "" -"Per favore decidi quanto hai fiducia che questo utente firmi correttamente\n" -"le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto, controllando le\n" -"impronte digitali da diverse fonti...)?\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:273 -#, c-format -msgid " %d = Don't know\n" -msgstr " %d = Non lo so\n" - -#: g10/pkclist.c:274 -#, c-format -msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr " %d = NON mi fido\n" - -#: g10/pkclist.c:275 -#, c-format -msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n" - -#: g10/pkclist.c:276 -#, c-format -msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr " %d = Mi fido completamente\n" - -#: g10/pkclist.c:278 -#, c-format -msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n" - -#. not yet implemented -#: g10/pkclist.c:281 -msgid " i = please show me more information\n" -msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n" - -#: g10/pkclist.c:284 -msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = torna al men� principale\n" - -#: g10/pkclist.c:287 -msgid " s = skip this key\n" -msgstr " s = salta questa chiave\n" - -#: g10/pkclist.c:288 -msgid " q = quit\n" -msgstr " q = abbandona\n" - -#: g10/pkclist.c:295 -msgid "Your decision? " -msgstr "Cosa hai deciso? " - -#: g10/pkclist.c:316 -msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? " - -#: g10/pkclist.c:330 -msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n" - -#: g10/pkclist.c:405 -#, c-format -msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -msgstr "chiave %08lX: la chiave � stata revocata!\n" - -#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518 -msgid "Use this key anyway? " -msgstr "Uso lo stesso questa chiave? " - -#: g10/pkclist.c:417 -#, c-format -msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -msgstr "chiave %08lX: la subchiave � stata revocata!\n" - -#: g10/pkclist.c:438 -#, c-format -msgid "%08lX: key has expired\n" -msgstr "%08lX: la chiave � scaduta\n" - -#: g10/pkclist.c:448 -#, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "" -"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n" - -#: g10/pkclist.c:454 -#, c-format -msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -msgstr "%08lX: NON ci fidiamo di questa chiave!\n" - -#: g10/pkclist.c:460 -#, c-format -msgid "" -"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" -"but it is accepted anyway\n" -msgstr "" -"%08lX: Non � sicuro che questa chiave appartenga veramente al proprietario\n" -"ma � accettata comunque\n" - -#: g10/pkclist.c:466 -msgid "This key probably belongs to the owner\n" -msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene al proprietario\n" - -#: g10/pkclist.c:471 -msgid "This key belongs to us\n" -msgstr "Questa chiave ci appartiene\n" - -#: g10/pkclist.c:513 -#, fuzzy -msgid "" -"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" -"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" -"you may answer the next question with yes\n" -"\n" -msgstr "" -"NON � sicuro che la chiave appartenga al suo proprietario.\n" -"Se *veramente* sai cosa stai facendo, puoi rispondere s� alla\n" -"prossima domanda.\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549 -msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n" - -#: g10/pkclist.c:568 -msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo proprietario!\n" - -#: g10/pkclist.c:569 -msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr " Questo pu� significare che la firma � stata falsificata.\n" - -#: g10/pkclist.c:575 -msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave � stata revocata dal proprietario!\n" - -#: g10/pkclist.c:580 -msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Nota: questa chiave � stata disabilitata.\n" - -#: g10/pkclist.c:585 -msgid "Note: This key has expired!\n" -msgstr "Nota: questa chiave � scaduta!\n" - -#: g10/pkclist.c:596 -msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con una firma fidata!\n" - -#: g10/pkclist.c:598 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr "" -" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n" - -#: g10/pkclist.c:606 -msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n" - -#: g10/pkclist.c:607 -msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " La firma � probabilmente un FALSO.\n" - -#: g10/pkclist.c:615 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con firme abbastanza fidate!\n" - -#: g10/pkclist.c:617 -msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " Non � sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n" - -#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006 -#, c-format -msgid "%s: skipped: %s\n" -msgstr "%s: saltata: %s\n" - -#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978 -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: saltato: chiave pubblica gi� presente\n" - -#: g10/pkclist.c:811 -msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n" - -#: g10/pkclist.c:824 -msgid "" -"\n" -"Enter the user ID. End with an empty line: " -msgstr "" -"\n" -"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: " - -#: g10/pkclist.c:840 -msgid "No such user ID.\n" -msgstr "User ID inesistente.\n" - -#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921 -msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "saltato: chiave pubblica gi� impostata come destinatario predefinito\n" - -#: g10/pkclist.c:863 -msgid "Public key is disabled.\n" -msgstr "La chiave pubblica � disabilitata.\n" - -#: g10/pkclist.c:870 -msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "saltato: chiave pubblica gi� impostata\n" - -#: g10/pkclist.c:913 -#, c-format -msgid "unknown default recipient `%s'\n" -msgstr "destinatario predefinito `%s' sconosciuto\n" - -#: g10/pkclist.c:958 -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: saltato: chiave pubblica disabilitata\n" - -#: g10/pkclist.c:1013 -msgid "no valid addressees\n" -msgstr "nessun indirizzo valido\n" - -#: g10/keygen.c:182 -#, c-format -msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "la preferenza %c%lu non � valida\n" - -#: g10/keygen.c:189 -#, c-format -msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n" - -#: g10/keygen.c:194 -#, c-format -msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n" - -#: g10/keygen.c:264 -msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n" - -#: g10/keygen.c:524 -#, fuzzy -msgid "writing direct signature\n" -msgstr "scrittura della autofirma\n" - -#: g10/keygen.c:563 -msgid "writing self signature\n" -msgstr "scrittura della autofirma\n" - -#: g10/keygen.c:607 -msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n" - -#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836 -#, c-format -msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n" - -#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841 -#, c-format -msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n" - -#: g10/keygen.c:941 -msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n" - -#: g10/keygen.c:943 -#, c-format -msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" -msgstr " (%d) DSA e ElGamal (default)\n" - -#: g10/keygen.c:944 -#, c-format -msgid " (%d) DSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n" - -#: g10/keygen.c:946 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n" - -#: g10/keygen.c:948 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (firma e cifra)\n" - -#: g10/keygen.c:949 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n" - -#: g10/keygen.c:951 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n" - -#: g10/keygen.c:953 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (firma e cifra)\n" - -#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956 -msgid "Your selection? " -msgstr "Cosa scegli? " - -#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984 -msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -msgstr "L'uso di questo algoritmo � deprecato - la creo comunque? " - -#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998 -msgid "Invalid selection.\n" -msgstr "Scelta non valida.\n" - -#: g10/keygen.c:1011 -#, c-format -msgid "" -"About to generate a new %s keypair.\n" -" minimum keysize is 768 bits\n" -" default keysize is 1024 bits\n" -" highest suggested keysize is 2048 bits\n" -msgstr "" -"Sto per generare una nuova coppia di chiavi %s.\n" -" la dimensione minima � 768 bit\n" -" la dimensione predefinita � 1024 bit\n" -" la dimensione massima consigliata � 2048 bit\n" - -#: g10/keygen.c:1020 -msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "Di che dimensioni vuoi la chiave? (1024) " - -#: g10/keygen.c:1025 -msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "DSA permette solo chiavi di dimensioni tra 512 e 1024\n" - -#: g10/keygen.c:1027 -msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "la chiave � troppo corta; 1024 � il minimo valore permesso per RSA.\n" - -#: g10/keygen.c:1030 -msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "la chiave � troppo corta; 768 � il minimo valore permesso.\n" - -#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! -#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity -#. * to create such a key (but less than the time the Sirius -#. * Computer Corporation needs to process one of the usual -#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time. -#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that -#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then -#. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:1041 -#, c-format -msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "la chiave � troppo lunga; %d � il massimo valore permesso.\n" - -#: g10/keygen.c:1046 -msgid "" -"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" -"computations take REALLY long!\n" -msgstr "" -"Chiavi pi� lunghe di 2048 non sono consigliate perch� i calcoli sono\n" -"VERAMENTE lunghi!\n" - -#: g10/keygen.c:1049 -msgid "Are you sure that you want this keysize? " -msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? " - -#: g10/keygen.c:1050 -msgid "" -"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " -"vulnerable to attacks!\n" -msgstr "" -"Va bene, ma ricordati che anche le radiazioni emesse dal tuo monitor e dalla " -"tua tastiera sono molto vulnerabili ad attacchi!\n" - -#: g10/keygen.c:1059 -#, c-format -msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "La dimensione richiesta della chiave � %u bit\n" - -#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066 -#, c-format -msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "arrotondate a %u bit\n" - -#: g10/keygen.c:1117 -msgid "" -"Please specify how long the key should be valid.\n" -" 0 = key does not expire\n" -" <n> = key expires in n days\n" -" <n>w = key expires in n weeks\n" -" <n>m = key expires in n months\n" -" <n>y = key expires in n years\n" -msgstr "" -"Per favore specifica per quanto tempo la chiave sar� valida.\n" -" 0 = la chiave non scadr�\n" -" <n> = la chiave scadr� dopo n giorni\n" -" <n>w = la chiave scadr� dopo n settimane\n" -" <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n" -" <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n" - -#: g10/keygen.c:1126 -msgid "" -"Please specify how long the signature should be valid.\n" -" 0 = signature does not expire\n" -" <n> = signature expires in n days\n" -" <n>w = signature expires in n weeks\n" -" <n>m = signature expires in n months\n" -" <n>y = signature expires in n years\n" -msgstr "" -"Per favore specifica per quanto tempo la firma sar� valida.\n" -" 0 = la chiave non scadr�\n" -" <n> = la chiave scadr� dopo n giorni\n" -" <n>w = la chiave scadr� dopo n settimane\n" -" <n>m = la chiave scadr� dopo n mesi\n" -" <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n" - -#: g10/keygen.c:1148 -msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "Chiave valida per? (0) " - -#: g10/keygen.c:1150 -msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "Firma valida per? (0) " - -#: g10/keygen.c:1155 -msgid "invalid value\n" -msgstr "valore non valido\n" - -#: g10/keygen.c:1160 -#, c-format -msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "%s non ha scadenza\n" - -#. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:1167 -#, c-format -msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "%s scadr� il %s\n" - -#: g10/keygen.c:1173 -msgid "" -"Your system can't display dates beyond 2038.\n" -"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" -msgstr "" -"Il tuo sistema non pu� mostrare date oltre il 2038.\n" -"Comunque, sar� gestita correttamente fino al 2106.\n" - -#: g10/keygen.c:1178 -msgid "Is this correct (y/n)? " -msgstr "� giusto (s/n)? " - -#: g10/keygen.c:1221 -msgid "" -"\n" -"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " -"id\n" -"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" -" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Ti serve un User ID per identificare la tua chiave; il software costruisce " -"l'user id a partire da Nome e Cognome, Commento e Indirizzo di Email " -"indicati in questa forma:\n" -" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1233 -msgid "Real name: " -msgstr "Nome e Cognome: " - -#: g10/keygen.c:1241 -msgid "Invalid character in name\n" -msgstr "Carattere non valido nel nome\n" - -#: g10/keygen.c:1243 -msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "Il nome non pu� iniziare con una cifra\n" - -#: g10/keygen.c:1245 -msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n" - -#: g10/keygen.c:1253 -msgid "Email address: " -msgstr "Indirizzo di Email: " - -#: g10/keygen.c:1264 -msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "L'indirizzo di email non � valido\n" - -#: g10/keygen.c:1272 -msgid "Comment: " -msgstr "Commento: " - -#: g10/keygen.c:1278 -msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Carattere non valido nel commento\n" - -#: g10/keygen.c:1301 -#, c-format -msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "Stai usando il set di caratteri `%s'.\n" - -#: g10/keygen.c:1307 -#, c-format -msgid "" -"You selected this USER-ID:\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -msgstr "" -"Hai selezionato questo User Id:\n" -" \"%s\"\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1311 -msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n" - -#: g10/keygen.c:1316 -msgid "NnCcEeOoQq" -msgstr "NnCcEeOoQq" - -#: g10/keygen.c:1326 -msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? " - -#: g10/keygen.c:1327 -msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? " - -#: g10/keygen.c:1346 -msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n" - -#: g10/keygen.c:1385 -msgid "" -"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Ti serve una passphrase per proteggere la tua chiave segreta.\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393 -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora" - -#: g10/keygen.c:1394 -#, c-format -msgid "%s.\n" -msgstr "%s.\n" - -#: g10/keygen.c:1400 -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" -"using this program with the option \"--edit-key\".\n" -"\n" -msgstr "" -"Non hai specificato una passphrase - questa � probabilmente una *cattiva*\n" -"idea! Lo far� io comunque. Puoi cambiarla in ogni momento, usando questo\n" -"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1421 -msgid "" -"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" -"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" -"generator a better chance to gain enough entropy.\n" -msgstr "" -"Dobbiamo generare un mucchio di byte casuali. � una buona idea eseguire\n" -"qualche altra azione (scrivere sulla tastiera, muovere il mouse, usare i\n" -"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n" -"numeri casuali migliori possibilit� di raccogliere abbastanza entropia.\n" - -#: g10/keygen.c:1985 -msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "La coppia DSA avr� 1024 bit.\n" - -#: g10/keygen.c:2039 -msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "Generazione della chiave annullata.\n" - -#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216 -#, c-format -msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "scrittura della chiave pubblica in `%s'\n" - -#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218 -#, c-format -msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" - -#: g10/keygen.c:2205 -#, c-format -msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "non � stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n" - -#: g10/keygen.c:2211 -#, c-format -msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n" - -#: g10/keygen.c:2225 -#, c-format -msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n" - -#: g10/keygen.c:2232 -#, c-format -msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n" - -#: g10/keygen.c:2252 -msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" - -#: g10/keygen.c:2253 -msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n" - -#: g10/keygen.c:2264 -msgid "" -"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" -"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" -msgstr "" -"Nota che questa chiave non pu� essere usata per cifrare. Forse vorrai usare\n" -"il comando \"--edit-key\" per generare una chiave secondaria per questo " -"scopo.\n" - -#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384 -#, c-format -msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" - -#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257 -#, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n" -"con l'orologio)\n" - -#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259 -#, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n" -"con l'orologio)\n" - -#: g10/keygen.c:2331 -msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "NB: la creazione di sottochiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n" - -#: g10/keygen.c:2360 -msgid "Really create? " -msgstr "Crea davvero? " - -#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762 -msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "--output non funziona con questo comando\n" - -#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496 -#: g10/tdbio.c:557 -#, c-format -msgid "%s: can't open: %s\n" -msgstr "%s: impossibile aprire: %s\n" - -#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035 -#, c-format -msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" - -#: g10/encode.c:210 -msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "" - -#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486 -#, c-format -msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "`%s' � gi� compresso\n" - -#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: empty file\n" -msgstr "%s: ATTENZIONE: file vuoto\n" - -#: g10/encode.c:406 -msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"in modalit� --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non pi� lunghe di 2048 " -"bit\n" - -#: g10/encode.c:422 -#, c-format -msgid "reading from `%s'\n" -msgstr "lettura da `%s'\n" - -#: g10/encode.c:456 -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "" -"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n" -"stai cifrando.\n" - -#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644 -#, c-format -msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" - -#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non � stato trovato tra le preferenze\n" - -#: g10/encode.c:703 -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n" - -#: g10/encode.c:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s cifrato per: %s\n" - -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 -#, c-format -msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" - -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 -#, c-format -msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n" - -#: g10/export.c:222 -#, c-format -msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave non rfc2440 - saltata\n" - -#: g10/export.c:238 -#, c-format -msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n" - -#: g10/export.c:246 -#, c-format -msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n" - -#: g10/export.c:347 -msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "ATTENZIONE: non � stato esportato nulla\n" - -#: g10/getkey.c:151 -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n" - -#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is -#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 -msgid "[User id not found]" -msgstr "[User ID non trovato]" - -#: g10/getkey.c:1438 -#, c-format -msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n" - -#: g10/getkey.c:2109 -#, c-format -msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" -msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n" - -#: g10/getkey.c:2156 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave segreta senza chiave pubblica - saltata\n" - -#: g10/import.c:258 -#, c-format -msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "salto un blocco di tipo %d\n" - -#: g10/import.c:267 -#, c-format -msgid "%lu keys so far processed\n" -msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n" - -#: g10/import.c:272 -#, c-format -msgid "error reading `%s': %s\n" -msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" - -#: g10/import.c:284 -#, c-format -msgid "Total number processed: %lu\n" -msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n" - -#: g10/import.c:286 -#, c-format -msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " nuove chiavi saltate: %lu\n" - -#: g10/import.c:289 -#, c-format -msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgstr " senza user ID: %lu\n" - -#: g10/import.c:291 -#, c-format -msgid " imported: %lu" -msgstr " importate: %lu" - -#: g10/import.c:297 -#, c-format -msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr " non modificate: %lu\n" - -#: g10/import.c:299 -#, c-format -msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr " nuovi user ID: %lu\n" - -#: g10/import.c:301 -#, c-format -msgid " new subkeys: %lu\n" -msgstr " nuove subchiavi: %lu\n" - -#: g10/import.c:303 -#, c-format -msgid " new signatures: %lu\n" -msgstr " nuove firme: %lu\n" - -#: g10/import.c:305 -#, c-format -msgid " new key revocations: %lu\n" -msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n" - -#: g10/import.c:307 -#, c-format -msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n" - -#: g10/import.c:309 -#, c-format -msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr "chiavi segrete importate: %lu\n" - -#: g10/import.c:311 -#, c-format -msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr "chiavi segrete non cambiate: %lu\n" - -#: g10/import.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid " not imported: %lu\n" -msgstr " importate: %lu" - -#: g10/import.c:581 g10/import.c:830 -#, c-format -msgid "key %08lX: no user ID\n" -msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n" - -#: g10/import.c:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" -msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n" - -#: g10/import.c:612 -#, c-format -msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n" - -#: g10/import.c:619 -#, c-format -msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" -msgstr "chiave %08lX: nessun user ID valido\n" - -#: g10/import.c:621 -msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n" - -#: g10/import.c:631 g10/import.c:903 -#, c-format -msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n" - -#: g10/import.c:636 -#, c-format -msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n" - -#: g10/import.c:646 -#, c-format -msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "non � stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n" - -#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 -#, c-format -msgid "writing to `%s'\n" -msgstr "scrittura in `%s'\n" - -#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963 -#, c-format -msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" - -#: g10/import.c:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica importata\n" - -#: g10/import.c:685 -#, c-format -msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" -msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n" - -#: g10/import.c:702 g10/import.c:920 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n" - -#: g10/import.c:709 g10/import.c:926 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n" - -#: g10/import.c:740 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" -msgstr "chiave %08lX: 1 nuovo user ID\n" - -#: g10/import.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" -msgstr "chiave %08lX: %d nuovi user ID\n" - -#: g10/import.c:746 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" -msgstr "chiave %08lX: una nuova firma\n" - -#: g10/import.c:749 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" -msgstr "chiave %08lX: %d nuove firme\n" - -#: g10/import.c:752 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" -msgstr "chiave %08lX: una nuova subchiave\n" - -#: g10/import.c:755 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" -msgstr "chiave %08lX: %d nuove subchiavi\n" - -#: g10/import.c:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" -msgstr "chiave %08lX: non cambiata\n" - -#: g10/import.c:844 -#, c-format -msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n" - -#: g10/import.c:855 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key imported\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n" - -#. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:861 -#, c-format -msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" -msgstr "chiave %08lX: gi� nel portachiavi segreto\n" - -#: g10/import.c:868 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n" - -#: g10/import.c:897 -#, c-format -msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" -msgstr "" -"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n" -"certificato di revoca\n" - -#: g10/import.c:937 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n" - -#: g10/import.c:969 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca importato\n" - -#: g10/import.c:1017 -#, c-format -msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" -msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n" - -#: g10/import.c:1030 -#, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "" -"chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n" - -#: g10/import.c:1032 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n" - -#: g10/import.c:1047 -#, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" -msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n" - -#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096 -#, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" -msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n" - -#: g10/import.c:1056 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n" - -#. Delete the last binding -#. sig since this one is -#. newer -#: g10/import.c:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n" - -#: g10/import.c:1088 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" -msgstr "chiave %08lX: non ci sono subchiavi per il legame con la chiave\n" - -#: g10/import.c:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" -msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n" - -#. Delete the last revocation -#. sig since this one is -#. newer -#: g10/import.c:1108 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "chiave %08lX: legame con la subchiave non valido:\n" - -#: g10/import.c:1145 -#, c-format -msgid "key %08lX: skipped user ID '" -msgstr "chiave %08lX: saltato l'user ID '" - -#: g10/import.c:1168 -#, c-format -msgid "key %08lX: skipped subkey\n" -msgstr "chiave %08lX: saltata la subchiave\n" - -#. here we violate the rfc a bit by still allowing -#. * to import non-exportable signature when we have the -#. * the secret key used to create this signature - it -#. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:1194 -#, c-format -msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: firma non esportabile (classe %02x) - saltata\n" - -#: g10/import.c:1203 -#, c-format -msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n" - -#: g10/import.c:1220 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltato\n" - -#: g10/import.c:1232 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n" - -#: g10/import.c:1330 -#, c-format -msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n" - -#: g10/import.c:1389 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "" -"Attenzione: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: scarico la chiave\n" -"di revoca %08lX.\n" - -#: g10/import.c:1403 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "" -"Attenzione: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: la chiave di revoca\n" -"%08lX non � presente.\n" - -#: g10/import.c:1460 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca aggiunto\n" - -#: g10/import.c:1491 -#, c-format -msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n" - -#: g10/keyedit.c:147 -msgid "[revocation]" -msgstr "[revoca]" - -#: g10/keyedit.c:148 -msgid "[self-signature]" -msgstr "[autofirma]" - -#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148 -msgid "1 bad signature\n" -msgstr "una firma non corretta\n" - -#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150 -#, c-format -msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d firme non corrette\n" - -#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152 -msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "una firma non controllata per mancanza della chiave\n" - -#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154 -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d firme non controllate per mancanza delle chiavi\n" - -#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156 -msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "una firma non controllata a causa di un errore\n" - -#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158 -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n" - -#: g10/keyedit.c:231 -msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "Trovato un user ID senza autofirma valida\n" - -#: g10/keyedit.c:233 -#, c-format -msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n" - -#: g10/keyedit.c:360 -#, c-format -msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato." - -#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140 -msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) " - -#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146 -msgid " Unable to sign.\n" -msgstr " Impossibile firmarla.\n" - -#: g10/keyedit.c:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" -msgstr "ATTENZIONE: `%s' � un file vuoto\n" - -#: g10/keyedit.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The self-signature on \"%s\"\n" -"is a PGP 2.x-style signature.\n" -msgstr "" -"La tua firma attuale su \"%s\"\n" -"� una firma locale.\n" - -#: g10/keyedit.c:408 -#, fuzzy -msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) " - -#. It's a local sig, and we want to make a -#. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:422 -#, c-format -msgid "" -"Your current signature on \"%s\"\n" -"is a local signature.\n" -msgstr "" -"La tua firma attuale su \"%s\"\n" -"� una firma locale.\n" - -#: g10/keyedit.c:426 -msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) " - -#: g10/keyedit.c:446 -#, c-format -msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" era gi� stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n" - -#: g10/keyedit.c:450 -#, c-format -msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" era gi� stato firmato dalla chiave %08lX\n" - -#: g10/keyedit.c:463 -#, c-format -msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" -msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n" - -#: g10/keyedit.c:478 -msgid "This key has expired!" -msgstr "Questa chiave � scaduta!" - -#: g10/keyedit.c:498 -#, c-format -msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Questa chiave scadr� il %s.\n" - -#: g10/keyedit.c:502 -msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) " - -#: g10/keyedit.c:535 -msgid "" -"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " -"mode.\n" -msgstr "" -"In modalit� -pgp2 non � possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP " -"2.x.\n" - -#: g10/keyedit.c:537 -msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n" - -#: g10/keyedit.c:560 -msgid "" -"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " -"belongs\n" -"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" -msgstr "" -"Con quanta attenzione hai verificato che la chiave che stai per firmare\n" -"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n" -"Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n" - -#: g10/keyedit.c:564 -#, c-format -msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr " (0) Preferisco non rispondere.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:566 -#, c-format -msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr " (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:568 -#, c-format -msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr " (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:570 -#, c-format -msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr " (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:595 -msgid "" -"Are you really sure that you want to sign this key\n" -"with your key: \"" -msgstr "" -"Sei davvero sicuro di volere firmare questa chiave\n" -"con la tua chiave: \"" - -#: g10/keyedit.c:604 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"This will be a self-signature.\n" -msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n" - -#: g10/keyedit.c:608 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La firma sar� marcata come non esportabile.\n" - -#: g10/keyedit.c:613 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La firma sar� marcata come irrevocabile.\n" - -#: g10/keyedit.c:620 -msgid "" -"\n" -"The signature will be marked as non-exportable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La firma sar� marcata come non esportabile.\n" - -#: g10/keyedit.c:624 -msgid "" -"\n" -"The signature will be marked as non-revocable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La firma sar� marcata come irrevocabile.\n" - -#: g10/keyedit.c:629 -msgid "" -"\n" -"I have not checked this key at all.\n" -msgstr "" -"\n" -"Non ho controllato per niente questa chiave.\n" - -#: g10/keyedit.c:633 -msgid "" -"\n" -"I have checked this key casually.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ho controllato questa chiave superficialmente.\n" - -#: g10/keyedit.c:637 -msgid "" -"\n" -"I have checked this key very carefully.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ho controllato questa chiave molto attentamente.\n" - -#: g10/keyedit.c:646 -msgid "Really sign? " -msgstr "Firmo davvero? " - -#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 -#, c-format -msgid "signing failed: %s\n" -msgstr "firma fallita: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:744 -msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "Questa chiave non � protetta.\n" - -#: g10/keyedit.c:748 -msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n" - -#: g10/keyedit.c:752 -msgid "Key is protected.\n" -msgstr "La chiave � protetta.\n" - -#: g10/keyedit.c:772 -#, c-format -msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:778 -msgid "" -"Enter the new passphrase for this secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Inserisci la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:792 -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"\n" -msgstr "" -"Non vuoi una passphrase - questa � probabilmente una *cattiva* idea!\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:795 -msgid "Do you really want to do this? " -msgstr "Vuoi veramente farlo?" - -#: g10/keyedit.c:859 -msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n" - -#: g10/keyedit.c:901 -msgid "quit this menu" -msgstr "abbandona questo men�" - -#: g10/keyedit.c:902 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: g10/keyedit.c:903 -msgid "save" -msgstr "save" - -#: g10/keyedit.c:903 -msgid "save and quit" -msgstr "salva ed esci" - -#: g10/keyedit.c:904 -msgid "help" -msgstr "help" - -#: g10/keyedit.c:904 -msgid "show this help" -msgstr "mostra questo aiuto" - -#: g10/keyedit.c:906 -msgid "fpr" -msgstr "fpr" - -#: g10/keyedit.c:906 -msgid "show fingerprint" -msgstr "mostra le impronte digitali" - -#: g10/keyedit.c:907 -msgid "list" -msgstr "list" - -#: g10/keyedit.c:907 -msgid "list key and user IDs" -msgstr "elenca le chiavi e gli user ID" - -#: g10/keyedit.c:908 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: g10/keyedit.c:909 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: g10/keyedit.c:909 -msgid "select user ID N" -msgstr "scegli l'user ID N" - -#: g10/keyedit.c:910 -msgid "key" -msgstr "key" - -#: g10/keyedit.c:910 -msgid "select secondary key N" -msgstr "scegli la chiave secondaria N" - -#: g10/keyedit.c:911 -msgid "check" -msgstr "check" - -#: g10/keyedit.c:911 -msgid "list signatures" -msgstr "elenca le firme" - -#: g10/keyedit.c:912 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: g10/keyedit.c:913 -msgid "sign" -msgstr "sign" - -#: g10/keyedit.c:913 -msgid "sign the key" -msgstr "firma la chiave" - -#: g10/keyedit.c:914 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: g10/keyedit.c:915 -msgid "lsign" -msgstr "lsign" - -#: g10/keyedit.c:915 -msgid "sign the key locally" -msgstr "firma la chiave localmente" - -#: g10/keyedit.c:916 -msgid "nrsign" -msgstr "nrsign" - -#: g10/keyedit.c:916 -msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "firma la chiave irrevocabilmente" - -#: g10/keyedit.c:917 -msgid "nrlsign" -msgstr "nrlsign" - -#: g10/keyedit.c:917 -msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "firma la chiave localmente e irrevocabilmente" - -#: g10/keyedit.c:918 -msgid "debug" -msgstr "debug" - -#: g10/keyedit.c:919 -msgid "adduid" -msgstr "adduid" - -#: g10/keyedit.c:919 -msgid "add a user ID" -msgstr "aggiungi un user ID" - -#: g10/keyedit.c:920 -msgid "addphoto" -msgstr "addphoto" - -#: g10/keyedit.c:920 -msgid "add a photo ID" -msgstr "aggiungi un ID fotografico" - -#: g10/keyedit.c:921 -msgid "deluid" -msgstr "deluid" - -#: g10/keyedit.c:921 -msgid "delete user ID" -msgstr "cancella un user ID" - -#. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:923 -msgid "delphoto" -msgstr "delphoto" - -#: g10/keyedit.c:924 -msgid "addkey" -msgstr "addkey" - -#: g10/keyedit.c:924 -msgid "add a secondary key" -msgstr "aggiungi una chiave secondaria" - -#: g10/keyedit.c:925 -msgid "delkey" -msgstr "delkey" - -#: g10/keyedit.c:925 -msgid "delete a secondary key" -msgstr "cancella una chiave secondaria" - -#: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy -msgid "addrevoker" -msgstr "addkey" - -#: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy -msgid "add a revocation key" -msgstr "aggiungi una chiave secondaria" - -#: g10/keyedit.c:927 -msgid "delsig" -msgstr "delsign" - -#: g10/keyedit.c:927 -msgid "delete signatures" -msgstr "cancella le firme" - -#: g10/keyedit.c:928 -msgid "expire" -msgstr "expire" - -#: g10/keyedit.c:928 -msgid "change the expire date" -msgstr "cambia la data di scadenza" - -#: g10/keyedit.c:929 -msgid "primary" -msgstr "primary" - -#: g10/keyedit.c:929 -msgid "flag user ID as primary" -msgstr "imposta l'user ID come primario" - -#: g10/keyedit.c:930 -msgid "toggle" -msgstr "toggle" - -#: g10/keyedit.c:930 -msgid "toggle between secret and public key listing" -msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica" - -#: g10/keyedit.c:932 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: g10/keyedit.c:933 -msgid "pref" -msgstr "pref" - -#: g10/keyedit.c:933 -msgid "list preferences (expert)" -msgstr "elenca le preferenze (per esperti)" - -#: g10/keyedit.c:934 -msgid "showpref" -msgstr "showpref" - -#: g10/keyedit.c:934 -msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "elenca le preferenze (prolisso)" - -#: g10/keyedit.c:935 -msgid "setpref" -msgstr "setpref" - -#: g10/keyedit.c:935 -msgid "set preference list" -msgstr "imposta la lista di preferenze" - -#: g10/keyedit.c:936 -msgid "updpref" -msgstr "updpref" - -#: g10/keyedit.c:936 -msgid "updated preferences" -msgstr "preferenze aggiornate" - -#: g10/keyedit.c:937 -msgid "passwd" -msgstr "passwd" - -#: g10/keyedit.c:937 -msgid "change the passphrase" -msgstr "cambia la passphrase" - -#: g10/keyedit.c:938 -msgid "trust" -msgstr "trust" - -#: g10/keyedit.c:938 -msgid "change the ownertrust" -msgstr "cambia il valore di fiducia" - -#: g10/keyedit.c:939 -msgid "revsig" -msgstr "revsig" - -#: g10/keyedit.c:939 -msgid "revoke signatures" -msgstr "revoca firme" - -#: g10/keyedit.c:940 -msgid "revkey" -msgstr "revkey" - -#: g10/keyedit.c:940 -msgid "revoke a secondary key" -msgstr "revoca una chiave secondaria" - -#: g10/keyedit.c:941 -msgid "disable" -msgstr "disable" - -#: g10/keyedit.c:941 -msgid "disable a key" -msgstr "disabilita una chiave" - -#: g10/keyedit.c:942 -msgid "enable" -msgstr "abilita" - -#: g10/keyedit.c:942 -msgid "enable a key" -msgstr "abilita una chiave" - -#: g10/keyedit.c:943 -msgid "showphoto" -msgstr "showphoto" - -#: g10/keyedit.c:943 -msgid "show photo ID" -msgstr "mostra l'ID fotografico" - -#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963 -msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n" - -#: g10/keyedit.c:1000 -#, c-format -msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1018 -msgid "Secret key is available.\n" -msgstr "� disponibile una chiave segreta.\n" - -#: g10/keyedit.c:1049 -msgid "Command> " -msgstr "Comando> " - -#: g10/keyedit.c:1081 -msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n" - -#: g10/keyedit.c:1085 -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n" - -#: g10/keyedit.c:1134 -msgid "Key is revoked." -msgstr "La chiave � stata revocata." - -#: g10/keyedit.c:1153 -msgid "Really sign all user IDs? " -msgstr "Firmo davvero tutti gli user ID? " - -#: g10/keyedit.c:1154 -msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n" - -#: g10/keyedit.c:1179 -#, c-format -msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n" - -#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220 -msgid "You must select at least one user ID.\n" -msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n" - -#: g10/keyedit.c:1201 -msgid "You can't delete the last user ID!\n" -msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n" - -#: g10/keyedit.c:1204 -msgid "Really remove all selected user IDs? " -msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? " - -#: g10/keyedit.c:1205 -msgid "Really remove this user ID? " -msgstr "Tolgo davvero questo user ID? " - -#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280 -msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n" - -#: g10/keyedit.c:1247 -msgid "Do you really want to delete the selected keys? " -msgstr "Vuoi davvero cancellare le chiavi selezionate? " - -#: g10/keyedit.c:1248 -msgid "Do you really want to delete this key? " -msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? " - -#: g10/keyedit.c:1284 -msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " -msgstr "Vuoi davvero revocare le chiavi selezionate? " - -#: g10/keyedit.c:1285 -msgid "Do you really want to revoke this key? " -msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? " - -#: g10/keyedit.c:1354 -msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? " - -#: g10/keyedit.c:1356 -msgid "Really update the preferences? " -msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? " - -#: g10/keyedit.c:1394 -msgid "Save changes? " -msgstr "Salvo i cambiamenti? " - -#: g10/keyedit.c:1397 -msgid "Quit without saving? " -msgstr "Esco senza salvare? " - -#: g10/keyedit.c:1408 -#, c-format -msgid "update failed: %s\n" -msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1415 -#, c-format -msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1422 -msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "La chiave non � cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n" - -#: g10/keyedit.c:1434 -msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n" - -#: g10/keyedit.c:1750 -#, fuzzy, c-format -msgid "This key may be revoked by %s key " -msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s %s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:1754 -msgid " (sensitive)" -msgstr " (sensibile)" - -#. Note, we use the same format string as in other show -#. functions to make the translation job easier. -#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886 -#, c-format -msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creata: %s scade: %s" - -#: g10/keyedit.c:1769 -#, c-format -msgid " trust: %c/%c" -msgstr " fiducia: %c/%c" - -#: g10/keyedit.c:1773 -msgid "This key has been disabled" -msgstr "Questa chiave � stata disabilitata" - -#: g10/keyedit.c:1802 -#, c-format -msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "rev! la subchiave � stata revocata: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1805 -msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr "rev- trovata una revoca falsificata\n" - -#: g10/keyedit.c:1807 -#, c-format -msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "rev? problema controllando la revoca: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1837 -msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:1845 -#, fuzzy -msgid "" -"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" -"unless you restart the program.\n" -msgstr "" -"Nota che la validit� della firma indicata non sar� necessariamente corretta\n" -"finch� non eseguirai di nuovo il programma.\n" - -#: g10/keyedit.c:2001 -msgid "" -"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " -"versions\n" -" of PGP to reject this key.\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: Questa � una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n" -" pu� causare il rifiuto della chiave da parte di alcune versioni\n" -" di PGP.\n" - -#: g10/keyedit.c:2006 -msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) " - -#: g10/keyedit.c:2012 -msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "" -"Non � possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n" - -#: g10/keyedit.c:2147 -msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" -msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)" - -#: g10/keyedit.c:2157 -msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)" - -#: g10/keyedit.c:2161 -msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" -msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)" - -#: g10/keyedit.c:2167 -msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)" - -#: g10/keyedit.c:2181 -#, c-format -msgid "Deleted %d signature.\n" -msgstr "Cancellata %d firma.\n" - -#: g10/keyedit.c:2182 -#, c-format -msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgstr "Cancellate %d firme.\n" - -#: g10/keyedit.c:2185 -msgid "Nothing deleted.\n" -msgstr "Non � stato cancellato nulla.\n" - -#: g10/keyedit.c:2281 -#, fuzzy -msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave" - -#: g10/keyedit.c:2296 -msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" -msgstr "" - -#. This actually causes no harm (after all, a key that -#. designates itself as a revoker is the same as a -#. regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:2306 -msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:2393 -msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "Togli le selezioni dalle chiavi segrete.\n" - -#: g10/keyedit.c:2399 -msgid "Please select at most one secondary key.\n" -msgstr "Seleziona al massimo una chiave secondaria.\n" - -#: g10/keyedit.c:2403 -msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" -msgstr "Cambio la data di scadenza per una chiave secondaria.\n" - -#: g10/keyedit.c:2405 -msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n" - -#: g10/keyedit.c:2447 -msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n" - -#: g10/keyedit.c:2463 -msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n" - -#: g10/keyedit.c:2546 -msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n" - -#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n" - -#: g10/keyedit.c:2750 -#, c-format -msgid "No user ID with index %d\n" -msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n" - -#: g10/keyedit.c:2796 -#, c-format -msgid "No secondary key with index %d\n" -msgstr "Nessuna chiave secondaria con l'indice %d\n" - -#: g10/keyedit.c:2910 -msgid "user ID: \"" -msgstr "user ID: \"" - -#: g10/keyedit.c:2915 -#, c-format -msgid "" -"\"\n" -"signed with your key %08lX at %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:2918 -#, c-format -msgid "" -"\"\n" -"locally signed with your key %08lX at %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"firmata localmente con la tua chiave %08lX il %s\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:2923 -#, c-format -msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Questa chiave � scaduta il %s.\n" - -#: g10/keyedit.c:2927 -msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) " - -#: g10/keyedit.c:2931 -msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) " - -#. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:2956 -msgid "You have signed these user IDs:\n" -msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n" - -#: g10/keyedit.c:2975 -#, c-format -msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " firmata da %08lX il %s%s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:2983 -#, c-format -msgid " revoked by %08lX at %s\n" -msgstr " revocata da %08lX il %s\n" - -#: g10/keyedit.c:3003 -msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -msgstr "Stai per revocare queste firme:\n" - -#: g10/keyedit.c:3013 -#, c-format -msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr " firmata da %08lX il %s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:3015 -msgid " (non-exportable)" -msgstr " (non esportabile)" - -#: g10/keyedit.c:3022 -msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) " - -#: g10/keyedit.c:3052 -msgid "no secret key\n" -msgstr "manca la chiave segreta\n" - -#: g10/keyedit.c:3207 -#, c-format -msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" -"Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n" - -#: g10/keylist.c:91 -#, fuzzy -msgid "Critical signature policy: " -msgstr "Politica di firma: " - -#: g10/keylist.c:93 -msgid "Signature policy: " -msgstr "Politica di firma: " - -#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777 -msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n" - -#: g10/keylist.c:127 -#, fuzzy -msgid "Critical signature notation: " -msgstr "Annotazione della firma: " - -#: g10/keylist.c:129 -msgid "Signature notation: " -msgstr "Annotazione della firma: " - -#: g10/keylist.c:136 -msgid "not human readable" -msgstr "non leggibile" - -#: g10/keylist.c:225 -msgid "Keyring" -msgstr "Portachiavi" - -#. of subkey -#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904 -#, c-format -msgid " [expires: %s]" -msgstr "[scadenza: %s]" - -#: g10/keylist.c:1001 -#, fuzzy -msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali" - -#: g10/keylist.c:1003 -#, fuzzy -msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Impronta digitale =" - -#: g10/keylist.c:1010 -#, fuzzy -msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " Impronta digitale =" - -#: g10/keylist.c:1012 -#, fuzzy -msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Impronta digitale =" - -#. use tty -#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 -msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Impronta digitale =" - -#: g10/mainproc.c:248 -#, c-format -msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "" - -#: g10/mainproc.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -msgstr "algoritmo di hash non valido `%s'\n" - -#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287 -#, c-format -msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "dati cifrati con %s\n" - -#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289 -#, c-format -msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n" - -#: g10/mainproc.c:317 -#, c-format -msgid "public key is %08lX\n" -msgstr "la chiave pubblica � %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:363 -msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n" - -#: g10/mainproc.c:415 -#, c-format -msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" -msgstr "cifrato con la chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s\n" - -#: g10/mainproc.c:425 -#, c-format -msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" -msgstr "Cifrato con la chiave %s con ID %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:439 -#, c-format -msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485 -#, c-format -msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n" - -#: g10/mainproc.c:473 -#, c-format -msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n" - -#: g10/mainproc.c:503 -msgid "decryption okay\n" -msgstr "decifratura corretta\n" - -#: g10/mainproc.c:510 -msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato � stato manipolato!\n" - -#: g10/mainproc.c:516 -#, c-format -msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "decifratura fallita: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:535 -msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "NOTA: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n" - -#: g10/mainproc.c:537 -#, c-format -msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "nome del file originale='%.*s'\n" - -#: g10/mainproc.c:712 -msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n" - -#: g10/mainproc.c:780 -msgid "Notation: " -msgstr "Nota: " - -#: g10/mainproc.c:792 -msgid "Policy: " -msgstr "Policy: " - -#: g10/mainproc.c:1247 -msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "verifica della firma soppressa\n" - -#. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299 -msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "impossibile gestire queste firme multiple\n" - -#: g10/mainproc.c:1310 -#, c-format -msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Firma fatta %.*s usando la chiave %s con ID %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392 -msgid "BAD signature from \"" -msgstr "Firma NON corretta da \"" - -#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 -msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Firma scaduta da \"" - -#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 -msgid "Good signature from \"" -msgstr "Firma valida da \"" - -#: g10/mainproc.c:1396 -msgid "[uncertain]" -msgstr "[incerta]" - -#: g10/mainproc.c:1427 -msgid " aka \"" -msgstr " alias \"" - -#: g10/mainproc.c:1488 -#, c-format -msgid "Can't check signature: %s\n" -msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635 -msgid "not a detached signature\n" -msgstr "non � una firma separata\n" - -#: g10/mainproc.c:1584 -#, c-format -msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" - -#: g10/mainproc.c:1641 -msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" -msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n" - -#: g10/mainproc.c:1648 -msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n" - -#: g10/misc.c:98 -#, c-format -msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n" - -#: g10/misc.c:162 -msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n" - -#: g10/misc.c:192 -msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "questo algoritmo di cifratura � deprecato; usane uno pi� standard!\n" - -#: g10/misc.c:300 -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non � presente\n" - -#: g10/misc.c:301 -msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "" -"per ulteriori informazioni si veda http://www.gnupg.org/it/why-not-idea." -"html\n" - -#: g10/misc.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "ATTENZIONE: %s � una opzione deprecata.\n" - -#: g10/misc.c:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "ATTENZIONE: %s � una opzione deprecata.\n" - -#: g10/misc.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "usa al suo posto \"--keyserver-options %s\"\n" - -#: g10/parse-packet.c:120 -#, c-format -msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n" - -#: g10/parse-packet.c:1065 -#, c-format -msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n" - -#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 -msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n" - -#: g10/passphrase.c:450 -msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "impossibile impostare il pid del client dell'agent\n" - -#: g10/passphrase.c:458 -msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "impossibile ottenere il FD di lettura dell'agent\n" - -#: g10/passphrase.c:465 -msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "impossibile ottenere il FD di scrittura dell'agent\n" - -#: g10/passphrase.c:498 -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n" - -#: g10/passphrase.c:511 -#, c-format -msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non � gestita\n" - -#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532 -#, c-format -msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n" - -#: g10/passphrase.c:554 -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n" - -#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919 -msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "problema con l'agent - uso dell'agent disattivato\n" - -#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017 -#, c-format -msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr " (key ID principale %08lX)" - -#: g10/passphrase.c:641 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" -msgstr "" -"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" - -#: g10/passphrase.c:662 -msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Inserisci la passphrase\n" - -#: g10/passphrase.c:664 -msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Ripeti la passphrase\n" - -#: g10/passphrase.c:705 -msgid "passphrase too long\n" -msgstr "passphrase troppo lunga\n" - -#: g10/passphrase.c:718 -msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "risposta non valida dall'agent\n" - -#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808 -msgid "cancelled by user\n" -msgstr "interrotto dall'utente\n" - -#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890 -#, c-format -msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" - -#: g10/passphrase.c:1003 -msgid "" -"\n" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"" -msgstr "" -"\n" -"Ti serve una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n" -"dell'utente: \"" - -#: g10/passphrase.c:1012 -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "chiave %2$s di %1$u bit, ID %3$08lX, creata il %4$s" - -#: g10/passphrase.c:1063 -msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "impossibile chiedere la password in modo batch\n" - -#: g10/passphrase.c:1067 -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Inserisci la passphrase: " - -#: g10/passphrase.c:1071 -msgid "Repeat passphrase: " -msgstr "Ripeti la passphrase: " - -#: g10/plaintext.c:67 -msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -msgstr "" -"i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n" - -#: g10/plaintext.c:108 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "errore creando `%s': %s\n" - -#: g10/plaintext.c:337 -msgid "Detached signature.\n" -msgstr "Firma separata.\n" - -#: g10/plaintext.c:341 -msgid "Please enter name of data file: " -msgstr "Inserisci il nome del file di dati: " - -#: g10/plaintext.c:362 -msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "viene letto stdin...\n" - -#: g10/plaintext.c:396 -msgid "no signed data\n" -msgstr "non ci sono dati firmati\n" - -#: g10/plaintext.c:404 -#, c-format -msgid "can't open signed data `%s'\n" -msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:101 -#, c-format -msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:107 -msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "bene, siamo il destinatario anonimo.\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:159 -msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "la vecchia codifica del DEK non � gestita\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:178 -#, c-format -msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s � sconosciuto o disattivato\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:221 -#, c-format -msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" -msgstr "" -"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non � stato trovato tra le preferenze\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:243 -#, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:249 -#, fuzzy -msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "chiave %08lX: la chiave � stata revocata!\n" - -#: g10/hkp.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "requesting key %08lX from %s\n" -msgstr "richiedo la chiave %08lX dal keyserver HKP %s\n" - -#: g10/hkp.c:96 -#, c-format -msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "impossibile scaricare la chiave dal keyserver: %s\n" - -#: g10/hkp.c:175 -#, c-format -msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" - -#: g10/hkp.c:190 -#, c-format -msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "inviata con successo a `%s' (status=%u)\n" - -#: g10/hkp.c:193 -#, c-format -msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "invio a `%s' fallito: status=%u\n" - -#: g10/hkp.c:363 -msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -msgstr "" - -#: g10/hkp.c:515 -#, c-format -msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n" - -#: g10/hkp.c:565 -#, c-format -msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "impossibile cercare sul keyserver: %s\n" - -#: g10/seckey-cert.c:53 -msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n" - -#: g10/seckey-cert.c:59 -#, c-format -msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n" - -#: g10/seckey-cert.c:224 -msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Passphrase non valida; riprova" - -#: g10/seckey-cert.c:225 -#, c-format -msgid "%s ...\n" -msgstr "%s ...\n" - -#: g10/seckey-cert.c:282 -msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: Individuata una chiave debole - per favore cambia ancora la\n" -"passphrase.\n" - -#: g10/seckey-cert.c:320 -msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" -"genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave " -"segreta\n" - -#: g10/sig-check.c:73 -msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "" - -#: g10/sig-check.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " -"signatures!\n" -msgstr "" -"questa � una chiave ElGamal generata da PGP e NON � sicura per le firme!\n" - -#: g10/sig-check.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "la chiave pubblica � %lu secondo pi� recente della firma\n" - -#: g10/sig-check.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "la chiave pubblica � %lu secondi pi� recente della firma\n" - -#: g10/sig-check.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " -"problem)\n" -msgstr "" -"la chiave � stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n" -"con l'orologio)\n" - -#: g10/sig-check.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " -"problem)\n" -msgstr "" -"la chiave � stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n" -"con l'orologio)\n" - -#: g10/sig-check.c:249 -#, c-format -msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" -msgstr "NOTA: chiave per firmare %08lX scaduta il %s\n" - -#: g10/sig-check.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" -msgstr "" -"si suppone una firma non valida a causa di un bit critico sconosciuto\n" - -#: g10/sign.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata " -"inespansa.\n" - -#: g10/sign.c:151 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata " -"inespansa.\n" - -#: g10/sign.c:303 -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" - -#: g10/sign.c:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "Firma %s da: %s\n" - -#: g10/sign.c:461 -#, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "ATTENZIONE: `%s' � un file vuoto\n" - -#: g10/sign.c:644 -#, fuzzy -msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "In modalit� -pgp2 puoi firmare solo con chiavi in stile PGP 2.x\n" - -#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 -#, c-format -msgid "can't create %s: %s\n" -msgstr "impossibile creare %s: %s\n" - -#: g10/sign.c:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non � stato trovato tra le preferenze\n" - -#: g10/sign.c:784 -msgid "signing:" -msgstr "firma:" - -#: g10/sign.c:876 -msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"In modalit� -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n" - -#: g10/sign.c:1029 -#, c-format -msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "sar� usato il cifrario %s\n" - -#: g10/textfilter.c:134 -#, c-format -msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "impossibile gestire linee di testo pi� lunghe di %d caratteri\n" - -#: g10/textfilter.c:231 -#, c-format -msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "linea di input pi� lunga di %d caratteri\n" - -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387 -#, c-format -msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394 -#, c-format -msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: scrittura fallita (n=%d): %s\n" - -#: g10/tdbio.c:244 -msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n" - -#: g10/tdbio.c:459 -#, c-format -msgid "%s: can't access: %s\n" -msgstr "%s: impossibile acedere a: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:474 -#, c-format -msgid "%s: directory does not exist!\n" -msgstr "%s: la directory non esiste!\n" - -#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545 -#, c-format -msgid "%s: can't create lock\n" -msgstr "%s: impossibile creare il lock\n" - -#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548 -#, c-format -msgid "%s: can't make lock\n" -msgstr "%s: impossibile creare il lock\n" - -#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492 -#, c-format -msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: impossibile creare: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:507 -#, c-format -msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: creazione del record della versione fallita: %s" - -#: g10/tdbio.c:511 -#, c-format -msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: � stato creato un trustdb non valido\n" - -#: g10/tdbio.c:514 -#, c-format -msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "%s: creato il trustdb\n" - -#: g10/tdbio.c:554 -msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "" - -#: g10/tdbio.c:570 -#, c-format -msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "%s: trustdb non valido\n" - -#: g10/tdbio.c:602 -#, c-format -msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:610 -#, c-format -msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706 -#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347 -#, c-format -msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685 -#, c-format -msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1124 -#, c-format -msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "trustdb: lseek fallita: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1132 -#, c-format -msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "trustdb: read fallita (n=%d): %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1153 -#, c-format -msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: non � un file di trustdb\n" - -#: g10/tdbio.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n" - -#: g10/tdbio.c:1175 -#, c-format -msgid "%s: invalid file version %d\n" -msgstr "%s: versione %d del file non valida\n" - -#: g10/tdbio.c:1353 -#, c-format -msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1361 -#, c-format -msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "%s: errore durante la scrittura del dir record: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1371 -#, c-format -msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" -msgstr "%s: azzeramento di un record fallito: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1401 -#, c-format -msgid "%s: failed to append a record: %s\n" -msgstr "%s: accodatura a un record fallita: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1446 -msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "Il trustdb � danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n" - -#: g10/trustdb.c:200 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "`%s' non � un key ID lungo valido\n" - -#: g10/trustdb.c:235 -#, c-format -msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" -msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n" - -#: g10/trustdb.c:274 -#, c-format -msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb pi� di una volta\n" - -#: g10/trustdb.c:290 -#, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "" -"chiave %08lX: manca la chiave pubblica della chiave fidata - ignorata\n" - -#: g10/trustdb.c:332 -#, c-format -msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:338 -#, c-format -msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "il trust record %lu non � del tipo richiesto %d\n" - -#: g10/trustdb.c:353 -#, c-format -msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:368 -#, c-format -msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:468 -msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n" - -#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641 -#, c-format -msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "il prossimoi controllo del trustdb sar� fatto il %s\n" - -#: g10/trustdb.c:779 -msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "controllo il trustdb\n" - -#: g10/trustdb.c:933 -#, c-format -msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1515 -#, c-format -msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" -msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n" - -#: g10/trustdb.c:1593 -#, c-format -msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "controllo al livello %d firmato=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" - -#: g10/verify.c:108 -msgid "" -"the signature could not be verified.\n" -"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" -"should be the first file given on the command line.\n" -msgstr "" -"non � stato possibile verificare la firma.\n" -"Ricorda che il file con la firma (.sig or .asc) deve\n" -"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n" - -#: g10/verify.c:173 -#, c-format -msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "linea di input %u troppo lunga o LF mancante\n" - -#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 -msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -msgstr "" -"la chiave non � indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG " -"finto!\n" - -#: g10/skclist.c:157 -#, c-format -msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "saltata `%s': doppia\n" - -#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 -#, c-format -msgid "skipped `%s': %s\n" -msgstr "saltata `%s': %s\n" - -#: g10/skclist.c:168 -msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "saltata: chiave pubblica gi� presente\n" - -#: g10/skclist.c:179 -#, c-format -msgid "" -"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " -"signatures!\n" -msgstr "" -"saltata %s: questa � una chiave ElGamal generata da PGP che NON � sicura per " -"le firme!\n" - -#. do not overwrite -#: g10/openfile.c:84 -#, c-format -msgid "File `%s' exists. " -msgstr "Il file `%s' esiste. " - -#: g10/openfile.c:86 -msgid "Overwrite (y/N)? " -msgstr "Sovrascrivo (s/N)? " - -#: g10/openfile.c:119 -#, c-format -msgid "%s: unknown suffix\n" -msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n" - -#: g10/openfile.c:141 -msgid "Enter new filename" -msgstr "Inserire il nuovo nome del file" - -#: g10/openfile.c:184 -msgid "writing to stdout\n" -msgstr "scrivo su stdout\n" - -#: g10/openfile.c:273 -#, c-format -msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "suppongo che i dati firmati siano in `%s'\n" - -#: g10/openfile.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "%s: creato un nuovo file delle opzioni\n" - -#: g10/openfile.c:353 -#, c-format -msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: impossibile creare la directory: %s\n" - -#: g10/openfile.c:356 -#, c-format -msgid "%s: directory created\n" -msgstr "%s: directory creata\n" - -#: g10/encr-data.c:91 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "" -"ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n" -"per il cifrario simmetrico\n" - -#: g10/encr-data.c:98 -msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n" - -#: g10/seskey.c:52 -msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n" - -#: g10/seskey.c:57 -#, c-format -msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "" -"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n" -"ho provato %d volte!\n" - -#: g10/seskey.c:200 -msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n" - -#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 -msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "" - -#: g10/delkey.c:126 -msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "impossibile fare questo in modo batch senza \"--yes\"\n" - -#: g10/delkey.c:150 -msgid "Delete this key from the keyring? " -msgstr "Vuoi cancellare questa chiave dal portachiavi? " - -#: g10/delkey.c:158 -msgid "This is a secret key! - really delete? " -msgstr "� una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? " - -#: g10/delkey.c:168 -#, c-format -msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" - -#: g10/delkey.c:178 -msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n" - -#: g10/delkey.c:206 -#, c-format -msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "c'� una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n" - -#: g10/delkey.c:208 -msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n" - -#: g10/helptext.c:47 -msgid "" -"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" -"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" -"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." -msgstr "" -"E compito tuo assegnare un valore; questo valore non sar� mai esportato a\n" -"terzi. Ci serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che fare\n" -"con il web-of-certificates (creato implicitamente)." - -#: g10/helptext.c:53 -msgid "" -"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" -"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" -"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" -"ultimately trusted\n" -msgstr "" -"Per costruire il Web-Of-Trust, GnuPG ha bisogno di sapere quali chiavi sono\n" -"definitivamente affidabili - di solito quelle per cui hai accesso alla " -"chiave\n" -"segreta.\n" -"Rispondi \"s�\" per impostare questa chiave come definitivamente affidabile\n" - -#: g10/helptext.c:60 -msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave revocata, rispondi \"si\"." - -#: g10/helptext.c:64 -msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "Se vuoi usare comunque questa chiave non fidata, rispondi \"si\"." - -#: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Inserisci l'user ID del destinatario a cui vuoi mandare il messaggio." - -#: g10/helptext.c:72 -msgid "" -"Select the algorithm to use.\n" -"\n" -"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" -"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" -"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" -"\n" -"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " -"only\n" -"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" -"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" -"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" -"the signature+encryption flavor.\n" -"\n" -"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n" -"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" -"this menu." -msgstr "" -"Seleziona l'algoritmo da usare.\n" -"\n" -"DSA (alias DSS) � un algoritmo usabile solo per firmare. E l'algoritmo\n" -"suggerito perch� verificare firme DSA � molto pi� veloce di quelle ElGamal.\n" -"\n" -"ElGamal � un algoritmo usabile per firmare e cifrare.\n" -"OpenPGP distingue tra due versioni di questo algoritmo: una solo per " -"firmare\n" -"e una per firmare e cifrare. In realt� � sempre lo stesso, ma per creare\n" -"firme sicure per la cifratura occorre scegliere in un modo particolare " -"alcuni\n" -"parametri: questo programma lo fa ma non � richiesto che altre " -"implementazioni\n" -"di OpenPGP capiscano la versione per firmare e cifrare.\n" -"\n" -"La prima chiave (primaria) deve sempre essere una chiave in grado di " -"firmare;\n" -"questo � il motivo per cui le chiavi ElGamal solo per cifrare non sono\n" -"disponibili in questo men�." - -#: g10/helptext.c:92 -msgid "" -"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" -"because they are not supported by all programs and signatures created\n" -"with them are quite large and very slow to verify." -msgstr "" -"Anche se queste chiavi sono definite da RFC2400 non sono suggerite perch� " -"non\n" -"sono gestite da tutti i programmi e le firme create sono grandi e lunghe da\n" -"verificare." - -#: g10/helptext.c:98 -msgid "" -"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" -"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" -"Please consult your security expert first." -msgstr "" - -#: g10/helptext.c:105 -msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Inserisci le dimensioni della chiave" - -#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 -#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 -msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "Rispondi \"si\" o \"no\"" - -#: g10/helptext.c:119 -msgid "" -"Enter the required value as shown in the prompt.\n" -"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" -"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" -"the given value as an interval." -msgstr "" -"Inserisci il valore richiesto come indicato dal prompt.\n" -"� possibile inserire una data in formato ISO (YYYY-MM-DD) ma non avrai un\n" -"messaggio di errore corretto: il sistema cerca di interpretare il valore\n" -"dato come un intervallo." - -#: g10/helptext.c:131 -msgid "Enter the name of the key holder" -msgstr "Inserisci il nome del proprietario della chiave" - -#: g10/helptext.c:136 -msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "Inserisci un indirizzo di email opzionale (ma fortemente suggerito)" - -#: g10/helptext.c:140 -msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Inserisci un commento opzionale" - -#: g10/helptext.c:145 -msgid "" -"N to change the name.\n" -"C to change the comment.\n" -"E to change the email address.\n" -"O to continue with key generation.\n" -"Q to to quit the key generation." -msgstr "" -"N per cambiare il nome.\n" -"C per cambiare il commento.\n" -"E per cambiare l'indirizzo di email.\n" -"O per continuare con la generazione della chiave.\n" -"Q per abbandonare il processo di generazione della chiave." - -#: g10/helptext.c:154 -msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "Rispondi \"si\" (o \"y\") se va bene generare la subchiave." - -#: g10/helptext.c:162 -msgid "" -"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" -"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" -"know how carefully you verified this.\n" -"\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " -"the\n" -" key.\n" -"\n" -"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -"for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " -"user.\n" -"\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " -"the\n" -" key against a photo ID.\n" -"\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " -"a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -"the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " -"exchange\n" -" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" -"\n" -"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -"\"\n" -"mean to you when you sign other keys.\n" -"\n" -"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." -msgstr "" -"Quando firmi l'user ID di una chiave dovresti prima verificare che questa\n" -"appartiene alla persona indicata nell'user ID. � utile agli altri sapere\n" -"con quanta attenzione lo hai verificato.\n" -"\n" -"\"0\" significa che non fai particolari affermazioni sull'attenzione con " -"cui\n" -" hai ferificato la chiave.\n" -"\n" -"\"1\" significa che credi che la chiave sia posseduta dalla persona che dice " -"di\n" -" possederla, ma non hai o non hai potuto verificare per niente la " -"chiave.\n" -"\n" -"\"2\" significa che hai fatto una verifica superficiale della chiave. Per " -"esempio\n" -" potrebbe significare che hai verificato l'impronta digitale e " -"confrontato\n" -" l'user ID della chiave con un documento di identit� con fotografia.\n" -"\n" -"\"3\" significa che hai fatto una verifica approfondita della chiave. Per " -"esempio\n" -" potrebbe significare che hai verificato di persona l'impronta digitale " -"con\n" -" il possessore della chiave e hai controllato, per esempio per mezzo di\n" -" un documento di identit� con fotografia difficile da falsificare (come\n" -" un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrisponde a\n" -" quello nell'user ID della chiave, e per finire che hai verificato\n" -" (scambiando dei messaggi) che l'indirizzo di email sulla chiave " -"appartiene\n" -" al proprietario.\n" -"\n" -"Nota che gli esempi indicati per i livelli 2 e 3 sono *solo* esempi. Alla " -"fine\n" -"sta a te decidere cosa significano \"superficiale\" e \"approfondita\" " -"quando\n" -"firmi chiavi di altri.\n" -"\n" -"Se non sai cosa rispondere, rispondi \"0\"." - -#: g10/helptext.c:200 -msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Rispondi \"si\" se vuoi firmare TUTTI gli user ID" - -#: g10/helptext.c:204 -msgid "" -"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" -"All certificates are then also lost!" -msgstr "" -"Rispondi \"si\" se vuoi davvero cancellare questo user ID.\n" -"Tutti i certificati saranno persi!" - -#: g10/helptext.c:209 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Rispondi \"si\" se va bene cancellare la subchiave" - -#: g10/helptext.c:214 -msgid "" -"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" -"to delete this signature because it may be important to establish a\n" -"trust connection to the key or another key certified by this key." -msgstr "" -"Questa � una firma valida per la chiave. Normalmente non vorresti " -"cancellare\n" -"questa firma perch� pu� essere importante per stabilire una connessione di\n" -"fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata da questa chiave." - -#: g10/helptext.c:219 -msgid "" -"This signature can't be checked because you don't have the\n" -"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" -"know which key was used because this signing key might establish\n" -"a trust connection through another already certified key." -msgstr "" -"Questa firma non pu� essere verificata perch� non hai la chiave " -"corrispondente.\n" -"Dovresti rimandare la sua cancellazione finch� non saprai quale chiave � " -"stata\n" -"usata perch� questa chiave potrebbe stabilire una connessione di fiducia\n" -"attraverso una chiave gi� certificata." - -#: g10/helptext.c:225 -msgid "" -"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" -"your keyring." -msgstr "La firma non � valida. Ha senso rimuoverla dal tuo portachiavi." - -#: g10/helptext.c:229 -msgid "" -"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" -"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" -"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" -"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" -"a second one is available." -msgstr "" -"Questa � una firma che collega l'user id alla chiave. Solitamente non � una\n" -"buona idea rimuovere questo tipo di firma. In realt� GnuPG potrebbe non " -"essere\n" -"pi� in grado di usare questa chiave. Quindi fallo solo se questa autofirma " -"non\n" -"� valida per qualche ragione e ne � disponibile un'altra." - -#: g10/helptext.c:237 -msgid "" -"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" -"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" -"self-signatures will be advanced by one second.\n" -msgstr "" -"Cambia le preferenze di tutti gli user ID (o solo di quelli selezionati) " -"con\n" -"la lista di preferenze corrente. L'orario di tutte le autofirme coinvolte\n" -"sar� aumentato di un secondo.\n" - -#: g10/helptext.c:244 -msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n" - -#: g10/helptext.c:250 -msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "Ripeti l'ultima passphrase per essere sicuro di cosa hai scritto." - -#: g10/helptext.c:254 -msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "Inserisci il nome del file a cui si riferisce la firma." - -#: g10/helptext.c:259 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Rispondi \"si\" se va bene sovrascrivere il file." - -#: g10/helptext.c:264 -msgid "" -"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" -"file (which is shown in brackets) will be used." -msgstr "" -"Inserisci il nuovo nome del file. Se premi INVIO sar� usato il nome\n" -"predefinito (quello indicato tra parentesi)." - -#: g10/helptext.c:270 -msgid "" -"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" -"context you have the ability to choose from this list:\n" -" \"Key has been compromised\"\n" -" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" -" got access to your secret key.\n" -" \"Key is superseded\"\n" -" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" -" \"Key is no longer used\"\n" -" Use this if you have retired this key.\n" -" \"User ID is no longer valid\"\n" -" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" -" this is normally used to mark an email address invalid.\n" -msgstr "" -"Dovresti specificare un motivo per questa certificazione. A seconda del\n" -"contesto hai la possibilit� di scegliere tra questa lista:\n" -" \"Key has been compromised\"\n" -" Usa questo se hai un motivo per credere che una persona non " -"autorizzata\n" -" abbia avuto accesso alla tua chiave segreta.\n" -" \"Key is superseded\"\n" -" Usa questo se hai sostituito questa chiave con una pi� recente.\n" -" \"Key is no longer used\"\n" -" Usa questo se hai mandato in pensione questa chiave.\n" -" \"User ID is no longer valid\"\n" -" Usa questo per affermare che l'user ID non dovrebbe pi� essere usato;\n" -" solitamente � usato per indicare un indirizzo di email non valido.\n" - -#: g10/helptext.c:286 -msgid "" -"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" -"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" -"An empty line ends the text.\n" -msgstr "" -"Se vuoi, puoi digitare un testo che descrive perch� hai emesso\n" -"questo certificato di revoca. Per favore sii conciso.\n" -"Una riga vuota termina il testo.\n" - -#: g10/helptext.c:301 -msgid "No help available" -msgstr "Non � disponibile un aiuto" - -#: g10/helptext.c:309 -#, c-format -msgid "No help available for `%s'" -msgstr "Non � disponibile un aiuto per `%s'" - -#: g10/keydb.c:178 -#, c-format -msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n" - -#: g10/keydb.c:185 -#, c-format -msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "portachiavi `%s' creato\n" - -#: g10/keydb.c:575 -#, c-format -msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n" - -#: g10/keyring.c:1226 -msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n" - -#: g10/keyring.c:1228 -#, c-format -msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s � quello non modificato\n" - -#: g10/keyring.c:1229 -#, c-format -msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s � quello nuovo\n" - -#: g10/keyring.c:1230 -msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n" - -#: g10/keyring.c:1346 -#, c-format -msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n" - -#: g10/keyring.c:1377 -#, c-format -msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "Per ora sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n" - -#: g10/keyring.c:1388 -#, c-format -msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n" - -#: g10/keyring.c:1453 -#, c-format -msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: portachiavi creato\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" -#~ msgstr "" -#~ "� necessario eseguire di nuovo GnuPG in modo che possa leggere il nuovo\n" -#~ "file delle opzioni\n" - -#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "cabiamento dei permessi di `%s' fallito: %s\n" - -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|NOME=VALORE|usa questi dati per una nota" - -#~ msgid "" -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "" -#~ "il primo carattere del nome di una nota deve essere una lettera o un\n" -#~ "underscore\n" - -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "nel nome di una nota i punti devono avere altri caratteri intorno\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" -#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ATTENZIONE: Questa chiave ha gi� un ID fotografico.\n" -#~ " Aggiungerne un altro pu� confondere alcune versioni di PGP.\n" - -#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -#~ msgstr "� possibile avere un solo ID fotografico su ogni chiave.\n" - -#~ msgid "Fingerprint:" -#~ msgstr "Impronta digitale:" - -#~ msgid " Fingerprint:" -#~ msgstr " Impronta digitale:" |