diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/it.po | 196 |
1 files changed, 84 insertions, 112 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-0.4.0\n" -"POT-Creation-Date: 1998-10-07 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1998-09-20 16:15+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 1998-10-11 12:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1998-10-11 12:34+02:00\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,204 +27,185 @@ msgstr "sS" #: util/errors.c:54 msgid "General error" -msgstr "" +msgstr "Errore generale" #: util/errors.c:55 msgid "Unknown packet type" -msgstr "" +msgstr "Tipo del pacchetto sconosciuto" #: util/errors.c:56 msgid "Unknown version" -msgstr "" +msgstr "Versione sconosciuta" #: util/errors.c:57 msgid "Unknown pubkey algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo della chiave pubblica sconosciuto" #: util/errors.c:58 msgid "Unknown digest algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo del digest sconosciuto" #: util/errors.c:59 -#, fuzzy msgid "Bad public key" -msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n" +msgstr "Chiave pubblica errata o danneggiata" #: util/errors.c:60 -#, fuzzy msgid "Bad secret key" -msgstr "elenca le chiavi segrete" +msgstr "Chiave segreta errata o danneggiata" #: util/errors.c:61 -#, fuzzy msgid "Bad signature" -msgstr "una firma non corretta\n" +msgstr "Firma errata o danneggiata" #: util/errors.c:62 msgid "Checksum error" -msgstr "" +msgstr "Checksum errato" #: util/errors.c:63 -#, fuzzy msgid "Bad passphrase" -msgstr "Ripeti la passphrase: " +msgstr "Passphrase errata" #: util/errors.c:64 -#, fuzzy msgid "Public key not found" -msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n" +msgstr "Chiave pubblica non trovata" #: util/errors.c:65 -#, fuzzy msgid "Unknown cipher algorithm" -msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME" +msgstr "Algoritmo di cifratura sconosciuto" #: util/errors.c:66 -#, fuzzy msgid "Can't open the keyring" -msgstr "impossibile scrivere il portachiavi\n" +msgstr "Impossibile aprire il portachiavi" #: util/errors.c:67 -#, fuzzy msgid "Invalid packet" -msgstr "valore non valido\n" +msgstr "Pacchetto non valido" #: util/errors.c:68 msgid "Invalid armor" -msgstr "" +msgstr "Armatura non valida" #: util/errors.c:69 -#, fuzzy msgid "No such user id" -msgstr "User ID inesistente.\n" +msgstr "User id inesistente" #: util/errors.c:70 -#, fuzzy msgid "Secret key not available" -msgstr "� disponibile una chiave segreta.\n" +msgstr "La chiave segreta non � disponibile." #: util/errors.c:71 -#, fuzzy msgid "Wrong secret key used" -msgstr "elenca le chiavi segrete" +msgstr "� stata usata la chiave segreta sbagliata" #: util/errors.c:72 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Non gestito" #: util/errors.c:73 msgid "Bad key" -msgstr "" +msgstr "Chiave danneggiata" #: util/errors.c:74 -#, fuzzy msgid "File read error" -msgstr "errore di lettura: %s\n" +msgstr "Errore durante la lettura del file" #: util/errors.c:75 msgid "File write error" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la scrittura del file" #: util/errors.c:76 -#, fuzzy msgid "Unknown compress algorithm" -msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N" +msgstr "Algoritmo di compressione sconosciuto" #: util/errors.c:77 msgid "File open error" -msgstr "" +msgstr "Errore durante l'apertura del file" #: util/errors.c:78 msgid "File create error" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la creazione del file" #: util/errors.c:79 -#, fuzzy msgid "Invalid passphrase" -msgstr "Inserisci la passphrase: " +msgstr "Passphrase non valida" #: util/errors.c:80 msgid "Unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritmo della chiave pubblica non implementato" #: util/errors.c:81 -#, fuzzy msgid "Unimplemented cipher algorithm" -msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non � valido\n" +msgstr "Algoritmo di cifratura non implementato" #: util/errors.c:82 msgid "Unknown signature class" -msgstr "" +msgstr "Classe della firma sconosciuta." #: util/errors.c:83 msgid "Trust database error" -msgstr "" +msgstr "Errore nel database della fiducia" #: util/errors.c:84 msgid "Bad MPI" -msgstr "" +msgstr "MPI danneggiato" #: util/errors.c:85 msgid "Resource limit" -msgstr "" +msgstr "Limite della risorsa" #: util/errors.c:86 -#, fuzzy msgid "Invalid keyring" -msgstr "Scelta non valida.\n" +msgstr "Portachiavi non valido" #: util/errors.c:87 msgid "Bad certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificato danneggiato" #: util/errors.c:88 -#, fuzzy msgid "Malformed user id" -msgstr "aggiungi un user id" +msgstr "User id malformato" #: util/errors.c:89 msgid "File close error" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la chiusura del file" #: util/errors.c:90 msgid "File rename error" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la rinominazione del file" #: util/errors.c:91 msgid "File delete error" -msgstr "" +msgstr "Errore durante la cancellazione del file" #: util/errors.c:92 msgid "Unexpected data" -msgstr "" +msgstr "Dati inaspettati" #: util/errors.c:93 msgid "Timestamp conflict" -msgstr "" +msgstr "Date in conflitto" #: util/errors.c:94 -#, fuzzy msgid "Unusable pubkey algorithm" -msgstr "|N|usa l'algoritmo di compressione N" +msgstr "Algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile" #: util/errors.c:95 -#, fuzzy msgid "File exists" -msgstr "Il file '%s' esiste. " +msgstr "Il file esiste" #: util/errors.c:96 msgid "Weak key" -msgstr "" +msgstr "Chiave debole" #: util/logger.c:177 #, c-format msgid "Ohhhh jeeee ... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Ohhh... questo � un bug (%s:%d:%s)\n" #: util/logger.c:183 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Hai trovato un bug... (%s:%d)\n" #: cipher/rand-dummy.c:112 msgid "warning: using insecure random number generator!!\n" @@ -356,7 +337,7 @@ msgstr "|[NAMES]|controlla il TrustDB" #: g10/g10.c:181 msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "" +msgstr "ripara un database della fiducia rovinato" #: g10/g10.c:182 msgid "De-Armor a file or stdin" @@ -466,28 +447,24 @@ msgid "(default is 3)" msgstr "(predefinito � 3)" #: g10/g10.c:218 -#, fuzzy msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|file|carica un modulo di estensione" +msgstr "|FILE|carica il modulo di estensione FILE" #: g10/g10.c:219 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emula il modo descritto nel RFC1991" #: g10/g10.c:220 -#, fuzzy msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "Inserisci la passphrase: " +msgstr "|N|usa il modo N per la passphrase" #: g10/g10.c:222 -#, fuzzy msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NOME" #: g10/g10.c:224 -#, fuzzy msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME" +msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NOME per le passphrase" #: g10/g10.c:226 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" @@ -506,7 +483,6 @@ msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti crittografati" #: g10/g10.c:237 -#, fuzzy msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -523,8 +499,8 @@ msgstr "" " -se -r Bob [file] firma e cifra per l'utente Bob\n" " --clearsign [file] fai una firma mantenendo il testo in chiaro\n" " --detach-sign [file] fai una firma separata\n" -" --list-keys [names] mostra le chiavi\n" -" --fingerprint [names] mostra le impronte digitali\n" +" --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n" +" --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n" #: g10/g10.c:312 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" @@ -614,11 +590,11 @@ msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" #: g10/g10.c:796 msgid "note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "" +msgstr "nota: il modo S2K semplice (0) � fortemente scoraggiato\n" #: g10/g10.c:800 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "" +msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" #: g10/g10.c:876 #, c-format @@ -708,63 +684,62 @@ msgstr "" #: g10/armor.c:335 g10/armor.c:375 msgid "armor header: " -msgstr "" +msgstr "header dell'armatura: " #: g10/armor.c:340 -#, fuzzy msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "Carattere non valido nel nome\n" +msgstr "header della firma in chiaro non valido\n" #: g10/armor.c:366 msgid "invalid armor header: " -msgstr "" +msgstr "header dell'armatura non valido: " #: g10/armor.c:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "armor: %s\n" -msgstr "errore di lettura: %s\n" +msgstr "armatura: %s\n" #: g10/armor.c:484 msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "" +msgstr "riga protetta con il trattino non valida: " #: g10/armor.c:553 msgid "invalid clear text header: " -msgstr "" +msgstr "header del testo in chiaro non valido: " #: g10/armor.c:783 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "Carattere non valido nel nome\n" +msgstr "Carattere radix64 non valido %02x saltato\n" #: g10/armor.c:816 msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "" +msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n" #: g10/armor.c:835 msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "" +msgstr "eof prematura (nel CRC)\n" #: g10/armor.c:839 msgid "malformed CRC\n" -msgstr "" +msgstr "CRC malformato\n" #: g10/armor.c:843 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" -msgstr "" +msgstr "errore nel CRC; %06lx - %06lx\n" #: g10/armor.c:862 msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "" +msgstr "eof prematura (nella coda)\n" #: g10/armor.c:866 msgid "error in trailer line\n" -msgstr "" +msgstr "errore nella riga della coda\n" #: g10/armor.c:1120 msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n" -msgstr "" +msgstr "Non sono stati trovati dati RFC1991 o OpenPGP validi.\n" #: g10/pkclist.c:71 #, c-format @@ -1302,7 +1277,7 @@ msgstr "%s crittografato per: %s\n" #: g10/getkey.c:884 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" -msgstr "" +msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n" #: g10/import.c:105 g10/trustdb.c:1389 #, c-format @@ -1428,9 +1403,9 @@ msgid "can't lock secret keyring: %s\n" msgstr "impossibile bloccare il portachiavi segreto: %s\n" #: g10/import.c:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't write keyring: %s\n" -msgstr "impossibile scrivere sul portachiavi pubblico: %s\n" +msgstr "impossibile scrivere il portachiavi: %s\n" #. we are ready #: g10/import.c:469 @@ -1833,9 +1808,9 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La chiave non � cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n" #: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "update of trust db failed: %s\n" -msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n" +msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n" #: g10/keyedit.c:637 msgid "keyedit.sign_all.okay" @@ -1911,7 +1886,7 @@ msgstr "decifratura fallita: %s\n" #: g10/mainproc.c:247 msgid "note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "" +msgstr "nota: il mittente ha richiesto \"solo-per-i-tuoi-occhi\"\n" #: g10/mainproc.c:846 #, c-format @@ -1964,7 +1939,7 @@ msgstr "Ripeti la passphrase: " #: g10/plaintext.c:102 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -msgstr "" +msgstr "i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n" #: g10/plaintext.c:214 msgid "detached_signature.filename" @@ -1997,7 +1972,7 @@ msgstr "" #: g10/sig-check.c:155 msgid "" "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" -msgstr "" +msgstr "questa � una chiave ElGamal generata da PGP che NON � sicura per le firme!\n" #: g10/sig-check.c:165 msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n" @@ -2012,7 +1987,7 @@ msgstr "attenzione: firma della chiave scaduta il %s\n" #: g10/trustdb.c:127 msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n" -msgstr "" +msgstr "Il trustdb � rovinato; per favore esegui \"gpgm --fix-trust-db\".\n" #: g10/trustdb.c:406 #, c-format @@ -2050,14 +2025,14 @@ msgid "enum_secret_keys failed: %s\n" msgstr "enum_secret_keys fallito: %s\n" #: g10/trustdb.c:964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: no public key for signature %08lX\n" -msgstr "chiave %08lX: nessun user id per la firma\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: uid %02X%02X: nessuna chiave pubblica per la firma %08lX\n" #: g10/trustdb.c:971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: invalid %ssignature: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu, uid %02X%02X: firma %s non valida: %s\n" #: g10/trustdb.c:1658 #, c-format @@ -2140,6 +2115,3 @@ msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico;\n" "ho provato %d volte!\n" - -#~ msgid "error reading sigrec: %s\n" -#~ msgstr "errore leggendo la sigrec: %s\n" |