aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/it.po257
1 files changed, 129 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 147b1e0a8..d2ada0849 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg-0.4.3\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-12-17 18:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-12-23 15:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-09 16:19+01:00\n"
"Last-Translator: Marco d'Itri <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
@@ -767,7 +767,8 @@ msgid "error in trailer line\n"
msgstr "errore nella riga della coda\n"
#: g10/armor.c:1182
-msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n"
+#, fuzzy
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "Non sono stati trovati dati RFC1991 o OpenPGP validi.\n"
#: g10/pkclist.c:138
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Cosa hai deciso? "
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:223
msgid ""
"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
"can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -835,19 +836,19 @@ msgstr ""
"se possiamo assegnare qualche valore di fiducia del proprietario mancante.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:251
+#: g10/pkclist.c:261
msgid ""
"No path leading to one of our keys found.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:253
+#: g10/pkclist.c:263
msgid ""
"No certificates with undefined trust found.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:255
+#: g10/pkclist.c:265
#, fuzzy
msgid ""
"No trust values changed.\n"
@@ -856,46 +857,46 @@ msgstr ""
"Nessun valore di fiducia del proprietario modificato.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:270
+#: g10/pkclist.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave segreta\n"
-#: g10/pkclist.c:276 g10/pkclist.c:369
+#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379
msgid "Use this key anyway? "
msgstr "Uso lo stesso questa chiave? "
-#: g10/pkclist.c:298
+#: g10/pkclist.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "Nota: questa chiave � scaduta!\n"
-#: g10/pkclist.c:304
+#: g10/pkclist.c:314
#, c-format
msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:322
+#: g10/pkclist.c:332
#, fuzzy, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
-#: g10/pkclist.c:328
+#: g10/pkclist.c:338
#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
"but it is accepted anyway\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:334
+#: g10/pkclist.c:344
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:349
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:364
+#: g10/pkclist.c:374
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -907,51 +908,51 @@ msgstr ""
"prossima domanda.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:373
+#: g10/pkclist.c:383
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
-#: g10/pkclist.c:409
+#: g10/pkclist.c:419
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo proprietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:410
+#: g10/pkclist.c:420
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr " Questo pu� significare che la firma � stata falsificata.\n"
-#: g10/pkclist.c:431
+#: g10/pkclist.c:441
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: questa chiave � scaduta!\n"
-#: g10/pkclist.c:438
+#: g10/pkclist.c:448
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con una firma fidata!\n"
-#: g10/pkclist.c:440
+#: g10/pkclist.c:450
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:456
+#: g10/pkclist.c:466
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATTENZIONE: NON ci fidiamo di questa chiave!\n"
-#: g10/pkclist.c:457
+#: g10/pkclist.c:467
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La firma � probabilmente un FALSO.\n"
-#: g10/pkclist.c:464
+#: g10/pkclist.c:474
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave non � certificata con firme abbastanza fidate!\n"
-#: g10/pkclist.c:467
+#: g10/pkclist.c:477
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Non � sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:512
+#: g10/pkclist.c:522
msgid ""
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
"\n"
@@ -959,25 +960,25 @@ msgstr ""
"Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:517
+#: g10/pkclist.c:527
msgid "Enter the user ID: "
msgstr "Inserisci l'user ID: "
-#: g10/pkclist.c:528
+#: g10/pkclist.c:538
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "User ID inesistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:562 g10/pkclist.c:589
+#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: saltata: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:580
#, c-format
msgid "%s: error checking key: %s\n"
msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:596
+#: g10/pkclist.c:606
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nessun indirizzo valido\n"
@@ -1326,11 +1327,11 @@ msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata!\n"
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:263
+#: g10/getkey.c:295
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr ""
-#: g10/getkey.c:989
+#: g10/getkey.c:1021
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
@@ -1340,258 +1341,258 @@ msgstr "uso la chiave secondaria %08lX invece della chiave primaria %08lX\n"
msgid "can't open file: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file: %s\n"
-#: g10/import.c:145
+#: g10/import.c:148
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "salto un blocco di tipo %d\n"
-#: g10/import.c:152 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
+#: g10/import.c:155 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n"
-#: g10/import.c:157 g10/trustdb.c:1256
+#: g10/import.c:160 g10/trustdb.c:1256
#, c-format
msgid "read error: %s\n"
msgstr "errore di lettura: %s\n"
-#: g10/import.c:159
+#: g10/import.c:162
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
-#: g10/import.c:161
+#: g10/import.c:164
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr "senza user ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:163
+#: g10/import.c:166
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr "importate: %lu"
-#: g10/import.c:169
+#: g10/import.c:172
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr "non modificate: %lu\n"
-#: g10/import.c:171
+#: g10/import.c:174
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr "nuovi user ID: %lu\n"
-#: g10/import.c:173
+#: g10/import.c:176
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr "nuove subchiavi: %lu\n"
-#: g10/import.c:175
+#: g10/import.c:178
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr "nuove firme: %lu\n"
-#: g10/import.c:177
+#: g10/import.c:180
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr "nuove revoche di chiavi: %lu\n"
-#: g10/import.c:179
+#: g10/import.c:182
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr "chiavi segrete lette: %lu\n"
-#: g10/import.c:181
+#: g10/import.c:184
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "chiavi segrete importate %lu\n"
-#: g10/import.c:183
+#: g10/import.c:186
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "chiavi segrete non cambiate %lu\n"
-#: g10/import.c:325 g10/import.c:517
+#: g10/import.c:328 g10/import.c:520
#, c-format
msgid "key %08lX: no user id\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user id\n"
-#: g10/import.c:336
+#: g10/import.c:339
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user ids\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user id valido\n"
-#: g10/import.c:338
+#: g10/import.c:341
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "questo pu� essere causato da una autofirma mancante\n"
-#: g10/import.c:349 g10/import.c:585
+#: g10/import.c:352 g10/import.c:588
#, c-format
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n"
-#: g10/import.c:355
+#: g10/import.c:358
msgid "no default public keyring\n"
msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n"
-#: g10/import.c:359 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
+#: g10/import.c:362 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592
#, c-format
msgid "writing to '%s'\n"
msgstr "scrittura in '%s'\n"
-#: g10/import.c:363 g10/import.c:423 g10/import.c:639
+#: g10/import.c:366 g10/import.c:426 g10/import.c:642
#, c-format
msgid "can't lock public keyring: %s\n"
msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n"
-#: g10/import.c:366
+#: g10/import.c:369
#, c-format
msgid "can't write to keyring: %s\n"
msgstr "impossibile scrivere sul portachiavi pubblico: %s\n"
-#: g10/import.c:370
+#: g10/import.c:373
#, c-format
msgid "key %08lX: public key imported\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica importata\n"
-#: g10/import.c:383
+#: g10/import.c:386
#, c-format
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
msgstr "chiave %08lX: non corrisponde alla nostra copia\n"
-#: g10/import.c:396 g10/import.c:594
+#: g10/import.c:399 g10/import.c:597
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
-#: g10/import.c:403 g10/import.c:601
+#: g10/import.c:406 g10/import.c:604
#, c-format
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
-#: g10/import.c:420 g10/import.c:532 g10/import.c:636
+#: g10/import.c:423 g10/import.c:535 g10/import.c:639
msgid "writing keyblock\n"
msgstr "scrittura del keyblock\n"
-#: g10/import.c:426 g10/import.c:642
+#: g10/import.c:429 g10/import.c:645
#, c-format
msgid "can't write keyblock: %s\n"
msgstr "impossibile aprire il keyblock: %s\n"
-#: g10/import.c:431
+#: g10/import.c:434
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new user-id\n"
msgstr "chiave %08lX: un nuovo user id\n"
-#: g10/import.c:434
+#: g10/import.c:437
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new user-ids\n"
msgstr "chiave %08lX: %d nuovi user id\n"
-#: g10/import.c:437
+#: g10/import.c:440
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
msgstr "chiave %08lX: una nuova firma\n"
-#: g10/import.c:440
+#: g10/import.c:443
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
msgstr "chiave %08lX: %d nuove firme\n"
-#: g10/import.c:443
+#: g10/import.c:446
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
msgstr "chiave %08lX: una nuova subchiave\n"
-#: g10/import.c:446
+#: g10/import.c:449
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
msgstr "chiave %08lX: %d nuove subchiavi\n"
-#: g10/import.c:456
+#: g10/import.c:459
#, c-format
msgid "key %08lX: not changed\n"
msgstr "chiave %08lX: non cambiata\n"
-#: g10/import.c:535
+#: g10/import.c:538
#, c-format
msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
msgstr "impossibile bloccare il portachiavi segreto: %s\n"
-#: g10/import.c:538
+#: g10/import.c:541
#, c-format
msgid "can't write keyring: %s\n"
msgstr "impossibile scrivere il portachiavi: %s\n"
#. we are ready
-#: g10/import.c:541
+#: g10/import.c:544
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta importata\n"
#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:545
+#: g10/import.c:548
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
msgstr "chiave %08lX: gi� nel portachiavi segreto\n"
-#: g10/import.c:550
+#: g10/import.c:553
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
-#: g10/import.c:579
+#: g10/import.c:582
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chiave %08lX: manca la chiave pubblica - impossibile applicare il\n"
"certificato di revoca\n"
-#: g10/import.c:612
+#: g10/import.c:615
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:649
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca importato\n"
-#: g10/import.c:677
+#: g10/import.c:680
#, c-format
msgid "key %08lX: no user-id for signature\n"
msgstr "chiave %08lX: nessun user id per la firma\n"
-#: g10/import.c:684
+#: g10/import.c:687
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n"
-#: g10/import.c:685
+#: g10/import.c:688
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida\n"
-#: g10/import.c:714
+#: g10/import.c:717
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped userid '"
msgstr "chiave %08lX: saltato l'user id '"
-#: g10/import.c:737
+#: g10/import.c:740
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca nel posto sbagliato - saltato\n"
-#: g10/import.c:745
+#: g10/import.c:748
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca non valido: %s - saltato\n"
-#: g10/import.c:804
+#: g10/import.c:807
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca aggiunto\n"
-#: g10/import.c:918 g10/import.c:973
+#: g10/import.c:921 g10/import.c:976
#, c-format
msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
msgstr "chiave %08lX: la nostra copia non ha autofirma\n"
@@ -2077,12 +2078,12 @@ msgstr ""
msgid "This cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
-#: g10/parse-packet.c:109
+#: g10/parse-packet.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossibile bloccare il portachiavi pubblico: %s\n"
-#: g10/parse-packet.c:801
+#: g10/parse-packet.c:892
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr ""
@@ -2240,7 +2241,7 @@ msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr ""
-#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1256 g10/tdbio.c:435
+#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
@@ -2690,172 +2691,172 @@ msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n"
msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1820 g10/trustdb.c:1849 g10/trustdb.c:2588
+#: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610
msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1871
+#: g10/trustdb.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento della chiave segreta fallito: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1934
+#: g10/trustdb.c:1956
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
msgstr ""
"nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma marcato come verificato\n"
-#: g10/trustdb.c:1938
+#: g10/trustdb.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
msgstr "nota: rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu ma non marcato\n"
#. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:1945
+#: g10/trustdb.c:1967
#, c-format
msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n"
-#: g10/trustdb.c:1951
+#: g10/trustdb.c:1973
#, c-format
msgid "lid %lu: no primary key\n"
msgstr "lid %lu: manca la chiave primaria\n"
-#: g10/trustdb.c:1984
+#: g10/trustdb.c:2006
#, c-format
msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
msgstr "lid %lu: user id non trovato nel keyblock\n"
-#: g10/trustdb.c:1988
+#: g10/trustdb.c:2010
#, c-format
msgid "lid %lu: user id without signature\n"
msgstr "chiave %08lX: user id senza firma\n"
-#: g10/trustdb.c:1995
+#: g10/trustdb.c:2017
#, c-format
msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
msgstr "lid %lu: autofirma nella hintlist\n"
-#: g10/trustdb.c:2006 g10/trustdb.c:2725 g10/trustdb.c:2809
+#: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831
msgid "Valid certificate revocation"
msgstr "Revoca del certificato valida"
-#: g10/trustdb.c:2007 g10/trustdb.c:2726 g10/trustdb.c:2810
+#: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832
msgid "Good certificate"
msgstr "Certificato corretto"
-#: g10/trustdb.c:2016
+#: g10/trustdb.c:2038
msgid "very strange: no public key\n"
msgstr "molto strano: non ci sono chiavi pubbliche\n"
-#: g10/trustdb.c:2064
+#: g10/trustdb.c:2086
#, c-format
msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
msgstr "hintlist %lu[%d] di %lu non punta a un record dir\n"
-#: g10/trustdb.c:2070
+#: g10/trustdb.c:2092
#, c-format
msgid "lid %lu does not have a key\n"
msgstr "Il lid %lu non ha una chiave\n"
-#: g10/trustdb.c:2080
+#: g10/trustdb.c:2102
#, c-format
msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
msgstr "lid %lu: impossibile ottenere il keyblock: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2137 g10/trustdb.c:3051
+#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073
#, fuzzy, c-format
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2290
+#: g10/trustdb.c:2312
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n"
-#: g10/trustdb.c:2296 g10/trustdb.c:2338
+#: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2311
+#: g10/trustdb.c:2333
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave valida\n"
-#: g10/trustdb.c:2317
+#: g10/trustdb.c:2339
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave non valida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2332
+#: g10/trustdb.c:2354
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della subchiave valida\n"
-#: g10/trustdb.c:2432
+#: g10/trustdb.c:2454
msgid "Good self-signature"
msgstr "Autofirma corretta"
-#: g10/trustdb.c:2443
+#: g10/trustdb.c:2465
msgid "Invalid self-signature"
msgstr "Autofirma non valida"
-#: g10/trustdb.c:2453
+#: g10/trustdb.c:2475
msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2460
+#: g10/trustdb.c:2482
msgid "Valid user ID revocation\n"
msgstr "Revoca dell'user ID valida\n"
-#: g10/trustdb.c:2467
+#: g10/trustdb.c:2489
msgid "Invalid user ID revocation"
msgstr "Revoca dell'user ID non valida"
-#: g10/trustdb.c:2551
+#: g10/trustdb.c:2573
msgid "Too many preferences"
msgstr "Troppe preferenze"
-#: g10/trustdb.c:2565
+#: g10/trustdb.c:2587
#, fuzzy
msgid "Too many preference items"
msgstr "Troppi elementi di preferenza"
-#: g10/trustdb.c:2704
+#: g10/trustdb.c:2726
msgid "Duplicated certificate - deleted"
msgstr "Certificato doppio - cancellato"
-#: g10/trustdb.c:2737
+#: g10/trustdb.c:2759
#, fuzzy
msgid "Hmmm, public key lost?"
msgstr "chiave pubblica perduta"
-#: g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2830
+#: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852
msgid "Invalid certificate revocation"
msgstr "Certificato di revoca non valido"
-#: g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2831
+#: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Certificato non valido"
-#: g10/trustdb.c:2763
+#: g10/trustdb.c:2785
#, c-format
msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2777
+#: g10/trustdb.c:2799
#, fuzzy, c-format
msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
msgstr "Il rec di %lu[%d] nella hintlist di %lu non punta a un record dir\n"
#. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3021
+#: g10/trustdb.c:3043
#, fuzzy, c-format
msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:3039
+#: g10/trustdb.c:3061
msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
msgstr ""
@@ -2864,26 +2865,26 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
msgstr "%s: impossibile creare: %s\n"
-#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1264
+#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: creato un nuovo file delle opzioni\n"
-#: g10/ringedit.c:1449
+#: g10/ringedit.c:1469
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr ""
-#: g10/ringedit.c:1450
+#: g10/ringedit.c:1470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "chiavi segrete non cambiate %lu\n"
-#: g10/ringedit.c:1451
+#: g10/ringedit.c:1471
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr ""
-#: g10/ringedit.c:1452
+#: g10/ringedit.c:1472
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr ""