diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 1029 |
1 files changed, 363 insertions, 666 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ -# GNU Privacy Guard 1.0.6 (Indonesian) -# Copyright (C) 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Tedi Heriyanto <[email protected]>, 1999-2001. +# Gnu Privacy Guarg 1.0.7 (Indonesian) +# Copyright (C) 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Tedi Heriyanto <[email protected]>, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNUPG 1.0.6\n" +"Project-Id-Version: GNUPG 1.0.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-03-03 15:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-01 16:41GMT+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-05 07:33GMT+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" +"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: util/secmem.c:88 msgid "Warning: using insecure memory!\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "Peringatan: menggunakan memori yang tidak aman!\n" #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "" +msgstr "silakan lihat http://www.gnupg.org/faq.html untuk informasi lebih lanjut\n" #: util/secmem.c:326 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "tidak ada user id tsb" #: util/errors.c:70 msgid "secret key not available" -msgstr "kunci rahasia tidak ada" +msgstr "kunci rahasia tidak tersedia" #: util/errors.c:71 msgid "wrong secret key used" @@ -260,9 +260,8 @@ msgid "unusable secret key" msgstr "kunci rahasia tidak dapat dipakai" #: util/errors.c:107 -#, fuzzy msgid "keyserver error" -msgstr "Kesalahan umum" +msgstr "kesalahan keyserver" #: util/logger.c:249 #, c-format @@ -282,7 +281,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka `%s': %s\n" #: cipher/random.c:324 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "tidak dapat menstat `%s': %s\n" +msgstr "tidak dapat melakukan statistik `%s': %s\n" #: cipher/random.c:329 #, c-format @@ -356,7 +355,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "@Perintah:\n" -" " +" " #: g10/g10.c:279 msgid "|[file]|make a signature" @@ -376,7 +375,7 @@ msgstr "enkripsi data" #: g10/g10.c:283 msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[files]|enkripsi file" #: g10/g10.c:284 msgid "encryption only with symmetric cipher" @@ -392,7 +391,7 @@ msgstr "dekripsi data (default)" #: g10/g10.c:287 msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[files]|dekripsi file" #: g10/g10.c:288 msgid "verify a signature" @@ -423,12 +422,10 @@ msgid "generate a new key pair" msgstr "buat sepasang kunci baru" #: g10/g10.c:297 -#, fuzzy msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "hapus kunci dari keyring publik" #: g10/g10.c:299 -#, fuzzy msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "hapus kunci dari keyring pribadi" @@ -441,14 +438,12 @@ msgid "sign a key locally" msgstr "tandai kunci secara lokal" #: g10/g10.c:302 -#, fuzzy msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "tandai kunci secara lokal" +msgstr "tandai kunci tidak dapat di-revoke" #: g10/g10.c:303 -#, fuzzy msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "tandai kunci secara lokal" +msgstr "tandai kunci secara lokal dan tidak dapat di-revoke" #: g10/g10.c:304 msgid "sign or edit a key" @@ -471,14 +466,12 @@ msgid "import keys from a key server" msgstr "impor kunci dari key server" #: g10/g10.c:310 -#, fuzzy msgid "search for keys on a key server" -msgstr "ekspor kunci ke key server" +msgstr "cari kunci di key server" #: g10/g10.c:312 -#, fuzzy msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "impor kunci dari key server" +msgstr "update semua kunci dari keyserver" #: g10/g10.c:316 msgid "import/merge keys" @@ -501,9 +494,8 @@ msgid "update the trust database" msgstr "perbarui database trust" #: g10/g10.c:326 -#, fuzzy msgid "unattended trust database update" -msgstr "perbarui database trust" +msgstr "perbarui database trust secara otomatis" #: g10/g10.c:327 msgid "fix a corrupted trust database" @@ -580,28 +572,24 @@ msgid "force v3 signatures" msgstr "paksa signature v3" #: g10/g10.c:365 -#, fuzzy msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "paksa signature v3" +msgstr "jangan paksa signature v3" #: g10/g10.c:366 -#, fuzzy msgid "force v4 key signatures" -msgstr "paksa signature v3" +msgstr "paksa signature kunci v4" #: g10/g10.c:367 -#, fuzzy msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "paksa signature v3" +msgstr "jangan paksa signature kunci v4" #: g10/g10.c:368 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi" #: g10/g10.c:370 -#, fuzzy msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "selalu gunakan MDC untuk enkripsi" +msgstr "jangan gunakan MDC untuk enkripsi" #: g10/g10.c:372 msgid "do not make any changes" @@ -634,7 +622,7 @@ msgstr "tambah keyring rahasia ini ke daftar" #: g10/g10.c:382 msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "" +msgstr "tampilkan keyring tempat kunci yang dipilih berada" #: g10/g10.c:383 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" @@ -657,9 +645,8 @@ msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini" #: g10/g10.c:393 -#, fuzzy msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|FD|tulis info status ke FD ini" +msgstr "|[file]|tulis status info ke file" #: g10/g10.c:399 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" @@ -675,12 +662,11 @@ msgstr "emulasikan mode seperti dalam RFC1991" #: g10/g10.c:402 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "set pilihan paket, cipher, digest ke OpenPGP" +msgstr "set pilihan semua paket, cipher, digest ke perilaku OpenPGP" #: g10/g10.c:403 -#, fuzzy msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "set pilihan paket, cipher, digest ke OpenPGP" +msgstr "set pilihan semua paket, cipher, digest ke perilaku PGP 2.x" #: g10/g10.c:407 msgid "|N|use passphrase mode N" @@ -712,19 +698,19 @@ msgstr "buang field keyid paket terenkripsi" #: g10/g10.c:416 msgid "Show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan Photo IDs" #: g10/g10.c:417 msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Jangan tampilkan Photo IDs" #: g10/g10.c:418 msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Set perintah baris untuk melihat Photo IDs" #: g10/g10.c:419 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -msgstr "|NAMA=NILAI|gunakan notasi data ini" +msgstr "|NAME=VALUE|gunakan notasi data ini" #: g10/g10.c:422 msgid "" @@ -810,7 +796,7 @@ msgstr "%s bukanlah set karakter yang valid\n" #: g10/g10.c:1190 msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n" #: g10/g10.c:1294 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" @@ -819,7 +805,7 @@ msgstr "PERINGATAN: program mungkin membuat file core!\n" #: g10/g10.c:1298 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "" +msgstr "PERINGATAN: %s menimpa %s\n" #: g10/g10.c:1305 g10/g10.c:1316 #, c-format @@ -838,24 +824,24 @@ msgstr "%s tidak masuk akal dengan %s!\n" #: g10/g10.c:1336 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "anda hanya dapat membuat signature detached atau clear saat dalam mode --pgp2\n" #: g10/g10.c:1342 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "anda tidak dapat menandai dan mengenkripsi pada saat bersamaan dalam mode --pgp2\n" #: g10/g10.c:1348 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "" +msgstr "anda harus menggunakan file (dan bukan pipe) saat bekerja dengan opsi --pgpg2\n" #: g10/g10.c:1361 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "" +msgstr "mengenkripsi pesan dalam mode --pgp2 membutuhkan cipher IDEA\n" #: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1375 g10/sign.c:614 #: g10/sign.c:792 msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n" -msgstr "" +msgstr "pesan ini mungkin tidak dapat digunakan oleh PGP 2.x\n" #: g10/g10.c:1414 g10/g10.c:1426 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" @@ -866,14 +852,12 @@ msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "algoritma digest yang dipilih tidak valid\n" #: g10/g10.c:1436 -#, fuzzy msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "kebijakan URL yang diberikan tidak valid\n" +msgstr "URL signature kebijakan yang diberikan tidak valid\n" #: g10/g10.c:1440 -#, fuzzy msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "kebijakan URL yang diberikan tidak valid\n" +msgstr "URL sertifikasi kebijakan yang diberikan tidak valid\n" #: g10/g10.c:1443 #, c-format @@ -901,14 +885,12 @@ msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n" #: g10/g10.c:1460 -#, fuzzy msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "mode S2K yang tidak valid; harus 0, 1 atau 3\n" +msgstr "default-check-level tidak valid; harus 0, 1, 2, atau 3\n" #: g10/g10.c:1463 -#, fuzzy msgid "invalid preferences\n" -msgstr "tampilkan preferensi" +msgstr "preferensi tidak valid\n" #: g10/g10.c:1557 #, c-format @@ -936,9 +918,8 @@ msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [namafile]" #: g10/g10.c:1636 -#, fuzzy msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [namafile]" +msgstr "--sign --symmetric [namafile]" #: g10/g10.c:1645 msgid "--clearsign [filename]" @@ -957,14 +938,12 @@ msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-user" #: g10/g10.c:1690 -#, fuzzy msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--sign-key id-user" +msgstr "--nrsign-key user-id" #: g10/g10.c:1698 -#, fuzzy msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--sign-key id-user" +msgstr "--nrlsign-key user-id" #: g10/g10.c:1706 msgid "--edit-key user-id [commands]" @@ -1009,8 +988,7 @@ msgid "can't open `%s'\n" msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n" #: g10/g10.c:2257 -msgid "" -"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +msgid "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" msgstr "karakter pertama nama notasi harus huruf atau garis bawah\n" #: g10/g10.c:2263 @@ -1098,11 +1076,8 @@ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n" #: g10/armor.c:1058 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" -msgstr "" -"karakter dapat dicetak dalam armor - mungkin kesalahan pada MTA telah " -"dipakai\n" +msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "karakter yang dapat dicetak dalam armor - mungkin telah digunakan MTA yang mengandung bug\n" #: g10/pkclist.c:61 msgid "No reason specified" @@ -1110,7 +1085,7 @@ msgstr "Tidak ada alasan diberikan" #: g10/pkclist.c:63 msgid "Key is superseded" -msgstr "Kunci dilampau" +msgstr "Kunci dilampaui" #: g10/pkclist.c:65 msgid "Key has been compromised" @@ -1135,10 +1110,10 @@ msgstr "Komentar pembatalan:" #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:244 msgid "iImMqQsS" -msgstr "" +msgstr "iImMqQsS" #: g10/pkclist.c:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No trust value assigned to:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" @@ -1147,7 +1122,6 @@ msgstr "" "%4u%c/%08lX %s \"" #: g10/pkclist.c:262 -#, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -1157,41 +1131,36 @@ msgstr "" "Silakan putuskan seberapa jauh anda percaya user ini untuk\n" "secara tepat memverifikasi kunci user lain (dengan melihat pada passpor,\n" "memeriksa fingerprint dari berbagai sumber...)?\n" -" 1 = Tidak tahu\n" -" 2 = Saya TIDAK percaya\n" -" 3 = Saya cukup percaya\n" -" 4 = Saya sangat percaya\n" -" s = tampilkan lebih banyak informasi\n" -" \n" +"\n" #: g10/pkclist.c:265 #, c-format msgid " %d = Don't know\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Tidak tahu\n" #: g10/pkclist.c:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr "%08lX: Kita tidak percaya kunci ini\n" +msgstr " %d: Saya TIDAK percaya\n" #: g10/pkclist.c:267 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Saya cukup percaya\n" #: g10/pkclist.c:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr "%s: bukan file trustdb\n" +msgstr " %d = Saya sangat percaya\n" #: g10/pkclist.c:270 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Saya sangat percaya sekali\n" #: g10/pkclist.c:271 msgid " i = please show me more information\n" -msgstr "" +msgstr " i = beri saya informasi lebih banyak lagi\n" #: g10/pkclist.c:273 msgid " m = back to the main menu\n" @@ -1199,7 +1168,7 @@ msgstr " m = kembali ke menu utama\n" #: g10/pkclist.c:276 msgid " s = skip this key\n" -msgstr "" +msgstr " s = lewati kunci ini\n" #: g10/pkclist.c:277 msgid " q = quit\n" @@ -1210,9 +1179,8 @@ msgid "Your decision? " msgstr "Keputusan anda? " #: g10/pkclist.c:305 -#, fuzzy msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "Anda ingin menghapus kunci ini? " +msgstr "Anda ingin menset kunci ini menjadi sangat percaya sekali?" #: g10/pkclist.c:317 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" @@ -1238,15 +1206,14 @@ msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: kunci telah berakhir\n" #: g10/pkclist.c:434 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr " Tidak ada indikasi signature milik pemilik.\n" +#, c-format +msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "%08lX: Tidak ada indikasi bahwa kunci ini benar-benar milik pemiliknya\n" #: g10/pkclist.c:440 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -msgstr "%08lX: Kita tidak percaya kunci ini\n" +msgstr "%08lX: Kita TIDAK percaya kunci ini\n" #: g10/pkclist.c:446 #, c-format @@ -1273,8 +1240,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Tidak pasti bahwa kunci milik pemiliknya.\n" -"Jika anda yakin tahu apa yang sedang anda lakukan, anda boleh menjawab\n" +"Jika anda sangat tahu apa yang sedang anda lakukan, anda boleh menjawab\n" "pertanyaan berikut dengan ya\n" +"\n" #: g10/pkclist.c:513 g10/pkclist.c:535 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" @@ -1286,16 +1254,15 @@ msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n" #: g10/pkclist.c:555 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr " Mungkin signature adalah palsu.\n" +msgstr " Hal ini dapat berarti bahwa signature adalah palsu.\n" #: g10/pkclist.c:561 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "PERINGATAN: Subkey ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n" #: g10/pkclist.c:566 -#, fuzzy msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Kunci ini telah ditiadakan" +msgstr "Catatan: Kunci ini telah ditiadakan\n" #: g10/pkclist.c:571 msgid "Note: This key has expired!\n" @@ -1303,12 +1270,10 @@ msgstr "Catatan: Kunci ini telah berakhir!\n" #: g10/pkclist.c:582 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n" +msgstr "PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n" #: g10/pkclist.c:584 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Tidak ada indikasi signature milik pemilik.\n" #: g10/pkclist.c:592 @@ -1320,10 +1285,8 @@ msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Signature mungkin palsu.\n" #: g10/pkclist.c:601 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n" +msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n" #: g10/pkclist.c:603 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" @@ -1340,7 +1303,6 @@ msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: dilewati: kunci publik telah ada\n" #: g10/pkclist.c:744 -#, fuzzy msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Anda tidak menspesifikasikan ID user. (anda dapat gunakan \"-r\")\n" @@ -1349,6 +1311,8 @@ msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" +"\n" +"Masukkan user ID. Akhiri dengan baris kosong: " #: g10/pkclist.c:768 msgid "No such user ID.\n" @@ -1363,9 +1327,8 @@ msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Kunci publik dimatikan.\n" #: g10/pkclist.c:798 -#, fuzzy msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "%s: dilewati: kunci publik telah ada\n" +msgstr "dilewati: kunci publik telah diset\n" #: g10/pkclist.c:841 #, c-format @@ -1384,22 +1347,21 @@ msgstr "tidak ada alamat yang valid\n" #: g10/keygen.c:179 #, c-format msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "" +msgstr "preferensi %c%lu tidak valid\n" #: g10/keygen.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "lewati `%s': terduplikasi\n" +msgstr "preferensi %c%lu ganda \n" #: g10/keygen.c:191 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "tampilkan preferensi" +msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n" #: g10/keygen.c:256 -#, fuzzy msgid "invalid character in string\n" -msgstr "Karakter tidak valid dalam nama\n" +msgstr "Karakter tidak valid dalam string\n" #: g10/keygen.c:386 msgid "writing self signature\n" @@ -1444,14 +1406,14 @@ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (tandai dan enkripsi)\n" #: g10/keygen.c:771 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (hanya menandai)\n" +msgstr " (%d) RSA (hanya menandai)\n" #: g10/keygen.c:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (hanya enkripsi)\n" +msgstr " (%d) RSA (hanya enkripsi)\n" #: g10/keyedit.c:466 g10/keygen.c:776 msgid "Your selection? " @@ -1488,8 +1450,7 @@ msgstr "DSA hanya membolehkan keysize dari 512 hingga 1024\n" #: g10/keygen.c:839 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "" -"keysize terlalu kecil; 1024 adalah nilai terendah yang diijinkan untuk RSA.\n" +msgstr "keysize terlalu kecil; 1024 adalah nilai terendah yang diijinkan untuk RSA.\n" #: g10/keygen.c:842 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" @@ -1530,7 +1491,7 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:870 msgid "Do you really need such a large keysize? " -msgstr "Apakah anda perlu keysize berukuran besar tersebut? " +msgstr "Apakah anda perlu keysize sebesar itu? " #: g10/keygen.c:876 #, c-format @@ -1559,7 +1520,6 @@ msgstr "" " <n>y = kunci berakhir dalam n tahun\n" #: g10/keygen.c:943 -#, fuzzy msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -1568,36 +1528,35 @@ msgid "" " <n>m = signature expires in n months\n" " <n>y = signature expires in n years\n" msgstr "" -"Silakan spesifikasikan lama kunci tetap valid.\n" -" 0 = kunci tidak pernah berakhir\n" -" <n> = kunci berakhir dalam n hari\n" -" <n>w = kunci berakhir dalam n minggu\n" -" <n>m = kunci berakhir dalam n bulan\n" -" <n>y = kunci berakhir dalam n tahun\n" +"Silakan spesifikasikan lama signature tetap valid.\n" +" 0 = signature tidak pernah berakhir\n" +" <n> = signature berakhir dalam n hari\n" +" <n>w = signature berakhir dalam n minggu\n" +" <n>m = signature berakhir dalam n bulan\n" +" <n>y = signature berakhir dalam n tahun\n" #: g10/keygen.c:965 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Kunci valid untuk? (0) " #: g10/keygen.c:967 -#, fuzzy msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "Kunci valid untuk? (0) " +msgstr "Signature valid untuk? (0) " #: g10/keygen.c:972 msgid "invalid value\n" msgstr "nilai yang tidak valid\n" #: g10/keygen.c:977 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "Kunci tidak pernah berakhir\n" +msgstr "%s tidak pernah berakhir\n" #. print the date when the key expires #: g10/keygen.c:984 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "Kunci berakhir pada %s\n" +msgstr "%s berakhir pada %s\n" #: g10/keygen.c:990 msgid "" @@ -1675,7 +1634,7 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:1128 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "Jangan menaruh alamat email dalam nama sebenarnya atau komentar\n" +msgstr "Jangan menaruh alamat email ke dalam nama sebenarnya atau komentar\n" #: g10/keygen.c:1133 msgid "NnCcEeOoQq" @@ -1702,14 +1661,13 @@ msgstr "" "\n" #: g10/keyedit.c:655 g10/keygen.c:1210 -#, fuzzy msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi.\n" +msgstr "passphrase tidak diulang dengan benar; coba lagi" #: g10/keygen.c:1211 #, c-format msgid "%s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s.\n" #: g10/keygen.c:1217 msgid "" @@ -1718,10 +1676,10 @@ msgid "" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"Anda tidak ingin sebuah passphrase - ini mungkin ide yang buruk!\n" -"Namun saya akan tetap lakukan. Anda dapat merubah passphrase anda setiap " -"saat,\n" +"Anda tidak ingin sebuah passphrase - ini mungkin ide yang *buruk*!\n" +"Namun saya akan tetap lakukan. Anda dapat merubah passphrase anda setiap saat,\n" "menggunakan program ini dengan pilihan \"--edit-key\".\n" +"\n" #: g10/keygen.c:1238 msgid "" @@ -1754,33 +1712,32 @@ msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "menulis kunci rahasia ke `%s'\n" #: g10/keygen.c:1939 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "kunci %08lX: kunci publik tidak ditemukan: %s\n" +msgstr "tidak ditemukan keyring publik yang dapat ditulisi: %s\n" #: g10/keygen.c:1945 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tidak ditemukan: %s\n" +msgstr "tidak ditemukan keyring rahasia yang dapat ditulisi: %s\n" #: g10/keygen.c:1959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan menulis keyring publik `%s': %s\n" #: g10/keygen.c:1966 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan menulis keyring rahasia `%s': %s\n" #: g10/keygen.c:1986 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "kunci publik dan rahasia dibuat dan ditandai.\n" #: g10/keygen.c:1987 -#, fuzzy msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "Sertifikat mengarahkan ke kunci terpercaya:\n" +msgstr "kunci ditandai sebagai sangat dipercaya.\n" #: g10/keygen.c:1996 msgid "" @@ -1788,8 +1745,7 @@ msgid "" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" "Perhatikan bahwa kunci ini tidak dapat digunakan untuk enkripsi. Anda \n" -"mungkin ingin menggunakan perintah \"--edit-key\" untuk membuat kunci kedua " -"untuk tujuan ini.\n" +"mungkin ingin menggunakan perintah \"--edit-key\" untuk membuat kunci kedua untuk tujuan ini.\n" #: g10/keygen.c:2008 g10/keygen.c:2114 #, c-format @@ -1798,17 +1754,13 @@ msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n" #: g10/keygen.c:2052 g10/sig-check.c:227 g10/sign.c:228 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" +msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" #: g10/keygen.c:2054 g10/sig-check.c:229 g10/sign.c:230 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" +msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" #: g10/keygen.c:2063 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" @@ -1820,18 +1772,18 @@ msgstr "Ingin diciptakan? " #: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590 msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "" +msgstr "--output tidak berfungsi untuk perintah ini\n" #: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "%lu kunci diproses\n" +msgstr "`%s' sudah dikompresi\n" #: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 #: g10/tdbio.c:552 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" -msgstr "%s: tidak dapat dibuka: %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat membuka: %s\n" #: g10/encode.c:122 g10/sign.c:955 #, c-format @@ -1845,7 +1797,7 @@ msgstr "%s: PERINGATAN: file kosong\n" #: g10/encode.c:285 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "anda hanya dapat mengenkripsi ke kunci RSA 2048 bit atau kurang dalam mode --pgp2\n" #: g10/encode.c:313 #, c-format @@ -1853,9 +1805,8 @@ msgid "reading from `%s'\n" msgstr "Membaca dari `%s'\n" #: g10/encode.c:347 -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "" +msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "tidak dapat menggunakan cipher IDEA untuk semua kunci yang anda enkripsi.\n" #: g10/encode.c:563 #, c-format @@ -1863,14 +1814,14 @@ msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s dienkripsi untuk: %s\n" #: g10/delkey.c:69 g10/export.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "user '%s' tidak ditemukan: %s\n" +msgstr "kunci '%s' tidak ditemukan: %s\n" #: g10/delkey.c:77 g10/export.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" +msgstr "gagal membaca keyblock: %s\n" #: g10/export.c:170 #, c-format @@ -1883,9 +1834,9 @@ msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" msgstr "kunci %08lX: tidak diproteksi - dilewati\n" #: g10/export.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "kunci %08lX: kunci baru - dilewati\n" +msgstr "kunci %08lX: kunci gaya PGP 2.x - dilewati\n" #: g10/export.c:255 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -1904,12 +1855,12 @@ msgstr "[User id tidak ditemukan]" #: g10/getkey.c:1362 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --always-trust\n" -msgstr "" +msgstr "kunci tidak valid %08lX dibuat valid oleh --always-trust\n" #: g10/getkey.c:1957 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" -msgstr "menggunakan kunci sekunder %08lX selain kunci primer %08lX\n" +msgstr "menggunakan kunci sekunder %08lX bukannya kunci primer %08lX\n" #: g10/getkey.c:1998 #, c-format @@ -1939,7 +1890,7 @@ msgstr "Jumlah yang telah diproses: %lu\n" #: g10/import.c:232 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " lewati subkey baru: %lu\n" +msgstr " lewati kunci baru: %lu\n" #: g10/import.c:235 #, c-format @@ -1989,7 +1940,7 @@ msgstr " kunci rahasia diimpor: %lu\n" #: g10/import.c:257 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr " kunci rahasia tetap: %lu\n" +msgstr " kunci rahasia tidak berubah: %lu\n" #: g10/import.c:438 g10/import.c:641 #, c-format @@ -2016,9 +1967,9 @@ msgid "key %08lX: new key - skipped\n" msgstr "kunci %08lX: kunci baru - dilewati\n" #: g10/import.c:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" +msgstr "tidak ditemukan keyring yang dapat ditulisi: %s\n" #: g10/import.c:485 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:642 g10/sign.c:811 #, c-format @@ -2043,7 +1994,7 @@ msgstr "kunci %08lX: tidak cocok dengan duplikat kami\n" #: g10/import.c:530 g10/import.c:727 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" -msgstr "kunci %08lX: tidak dapat mengalokasi keyblock orisinal: %s\n" +msgstr "kunci %08lX: tidak dapat menemukan keyblock orisinal: %s\n" #: g10/import.c:537 g10/import.c:733 #, c-format @@ -2086,9 +2037,9 @@ msgid "key %08lX: not changed\n" msgstr "kunci %08lX: tidak berubah\n" #: g10/import.c:655 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "tidak ada keyring publik baku\n" +msgstr "tidak ada keyring rahasia baku: %s\n" #: g10/import.c:666 #, c-format @@ -2109,9 +2060,7 @@ msgstr "kunci %08lX: kunci rahasia tidak ditemukan: %s\n" #: g10/import.c:704 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" -msgstr "" -"kunci %08lX: tdk ada kunci publik-tdk dpt mengaplikasikan sertifikat " -"pembatalan\n" +msgstr "kunci %08lX: tdk ada kunci publik-tdk dpt mengaplikasikan sertifikat pembatalan\n" #: g10/import.c:744 #, c-format @@ -2193,9 +2142,9 @@ msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "kunci %08lX: penambahan sertifikat pembatalan\n" #: g10/import.c:1152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "kunci %08lX: %d signature baru\n" +msgstr "kunci %08lX: signature kunci langsung ditambahkan\n" #: g10/import.c:1266 g10/import.c:1319 #, c-format @@ -2249,12 +2198,11 @@ msgstr "terdeteksi ID %d user tanpa self-signature yang valid\n" #: g10/keyedit.c:325 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked.\n" -msgstr "" +msgstr "ID User \"%s\" dibatalkan.\n" #: g10/keyedit.c:330 g10/keyedit.c:1004 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -msgstr "Apakah anda yakin memerlukan keysize ini? " +msgstr "Apakah anda yakin masih ingin menandainya?\n" #: g10/keyedit.c:335 g10/keyedit.c:409 g10/keyedit.c:519 g10/keyedit.c:1007 msgid "Really sign? " @@ -2270,13 +2218,17 @@ msgid "" "\n" "Do you want to promote it to a full exportable signature?\n" msgstr "" +"Signature anda saat ini pada \"%s\"\n" +"adalah signature.lokal \n" +"\n" +"Apakah anda ingin menjadikannya signature yang full exportable?\n" #. Fixme: see whether there is a revocation in which #. * case we should allow to sign it again. #: g10/keyedit.c:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already %ssigned by key %08lX\n" -msgstr "Sudah ditandai dengan kunci %08lX\n" +msgstr "\"%s\" Sudah ditandai %s dengan kunci %08lX\n" #: g10/keyedit.c:387 #, c-format @@ -2284,23 +2236,21 @@ msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Tidak ada yang ditandai dengan kunci %08lX\n" #: g10/keyedit.c:402 -#, fuzzy msgid "This key has expired!" -msgstr "Catatan: Kunci ini telah berakhir!\n" +msgstr "Kunci ini telah berakhir!" #: g10/keyedit.c:406 -#, fuzzy msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -msgstr "Apakah anda yakin memerlukan keysize ini? " +msgstr " Apakah anda yakin masih ingin menandainya?\n" #: g10/keyedit.c:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Kunci ini tidak diproteksi.\n" +msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n" #: g10/keyedit.c:422 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (y/n) " -msgstr "" +msgstr "Anda ingin signature anda kadaluarsa pada waktu yang sama? (y/n) " #: g10/keyedit.c:450 msgid "" @@ -2308,26 +2258,29 @@ msgid "" "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" +"Sudah seberapa teliti anda memverifikasi kunci yang akan anda gunakan untuk menandai benar " +"benar milik\n" +"orang tersebut? Jika anda tidak tahu jawabannya. masukkan \"0\".\n" #: g10/keyedit.c:454 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (0) Saya tidak akan menjawab.%s\n" #: g10/keyedit.c:456 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (1) Saya belum memeriksanya.%s\n" #: g10/keyedit.c:458 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (2) Saya telah melakukan pemeriksaan biasa.%s\n" #: g10/keyedit.c:460 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (3) Saya telah melakukan pemeriksaan hati-hati.%s\n" #: g10/keyedit.c:485 msgid "" @@ -2338,40 +2291,44 @@ msgstr "" "dengan kunci anda: " #: g10/keyedit.c:494 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" -"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat diekspor.\n" "\n" +"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat diekspor.\n" #: g10/keyedit.c:498 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" -"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat diekspor.\n" "\n" +"Signature akan ditandai sebagai tidak dapat dibatalkan.\n" #: g10/keyedit.c:503 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" +"\n" +"Saya belum memeriksa kunci ini sama sekali.\n" #: g10/keyedit.c:507 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" msgstr "" +"\n" +"Saya telah memeriksa kunci ini.\n" #: g10/keyedit.c:511 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" +"\n" +"Saya telah memeriksa kunci ini dengan sangat hati-hati.\n" #: g10/keyedit.c:552 g10/keyedit.c:2459 g10/keyedit.c:2521 g10/sign.c:273 #, c-format @@ -2512,24 +2469,20 @@ msgid "sign the key locally" msgstr "tandai kunci secara lokal" #: g10/keyedit.c:783 -#, fuzzy msgid "nrsign" -msgstr "tandai" +msgstr "nrsign" #: g10/keyedit.c:783 -#, fuzzy msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "tandai kunci secara lokal" +msgstr "tandai kunci sebagai tidak dapat dibatalkan" #: g10/keyedit.c:784 -#, fuzzy msgid "nrlsign" -msgstr "tandai" +msgstr "nrlsign" #: g10/keyedit.c:784 -#, fuzzy msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "tandai kunci secara lokal" +msgstr "tandai kunci secara lokal dan tidak dapat dibatalkan" #: g10/keyedit.c:785 msgid "debug" @@ -2545,12 +2498,11 @@ msgstr "tambah sebuah ID user" #: g10/keyedit.c:787 msgid "addphoto" -msgstr "" +msgstr "addphoto" #: g10/keyedit.c:787 -#, fuzzy msgid "add a photo ID" -msgstr "tambah sebuah ID user" +msgstr "tambah sebuah photo ID" #: g10/keyedit.c:788 msgid "deluid" @@ -2563,7 +2515,7 @@ msgstr "hapus ID user" #. delphoto is really deluid in disguise #: g10/keyedit.c:790 msgid "delphoto" -msgstr "" +msgstr "delphoto" #: g10/keyedit.c:791 msgid "addkey" @@ -2599,11 +2551,11 @@ msgstr "ubah tanggal kadaluarsa" #: g10/keyedit.c:795 msgid "primary" -msgstr "" +msgstr "primer" #: g10/keyedit.c:795 msgid "flag user ID as primary" -msgstr "" +msgstr "tandai ID user sebagai primer" #: g10/keyedit.c:796 msgid "toggle" @@ -2622,38 +2574,32 @@ msgid "pref" msgstr "pref" #: g10/keyedit.c:799 -#, fuzzy msgid "list preferences (expert)" -msgstr "tampilkan preferensi" +msgstr "tampilkan preferensi (ahli)" #: g10/keyedit.c:800 msgid "showpref" msgstr "showpref" #: g10/keyedit.c:800 -#, fuzzy msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "tampilkan preferensi" +msgstr "tampilkan preferensi (verbose)" #: g10/keyedit.c:801 -#, fuzzy msgid "setpref" -msgstr "pref" +msgstr "setpref" #: g10/keyedit.c:801 -#, fuzzy msgid "set preference list" -msgstr "tampilkan preferensi" +msgstr "set daftar preferensi" #: g10/keyedit.c:802 -#, fuzzy msgid "updpref" -msgstr "pref" +msgstr "updpref" #: g10/keyedit.c:802 -#, fuzzy msgid "updated preferences" -msgstr "tampilkan preferensi" +msgstr "perbarui preferensi" #: g10/keyedit.c:803 msgid "passwd" @@ -2705,20 +2651,20 @@ msgstr "aktifkan kunci" #: g10/keyedit.c:809 msgid "showphoto" -msgstr "" +msgstr "showphoto" #: g10/keyedit.c:809 msgid "show photo ID" -msgstr "" +msgstr "tampilkan photo ID" #: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:829 msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "tidak dapat dilakukan dalam mode batch\n" +msgstr "tidak dapat melakukan hal itu dalam mode batch\n" #: g10/keyedit.c:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan membaca keyblock rahasia `%s': %s\n" #: g10/keyedit.c:884 msgid "Secret key is available.\n" @@ -2730,16 +2676,15 @@ msgstr "Perintah> " #: g10/keyedit.c:947 msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "Perlu kunci rahasia.\n" +msgstr "Perlu kunci rahasia untuk melakukan hal ini.\n" #: g10/keyedit.c:951 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n" #: g10/keyedit.c:1000 -#, fuzzy msgid "Key is revoked.\n" -msgstr "Kunci diproteksi.\n" +msgstr "Kunci dibatalkan.\n" #: g10/keyedit.c:1016 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -2752,7 +2697,7 @@ msgstr "Petunjuk: Pilih ID user untuk ditandai\n" #: g10/keyedit.c:1042 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "" +msgstr "Perintah ini tidak dibolehkan saat dalam mode %s.\n" #: g10/keyedit.c:1062 g10/keyedit.c:1083 msgid "You must select at least one user ID.\n" @@ -2791,14 +2736,12 @@ msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "Anda ingin membatalkan kunci ini? " #: g10/keyedit.c:1197 -#, fuzzy msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "Hapus seluruh ID user terpilih? " +msgstr "Perbarui preferensi untuk user ID terpilih?" #: g10/keyedit.c:1199 -#, fuzzy msgid "Really update the preferences? " -msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/T)" +msgstr "Update preferensi?" #: g10/keyedit.c:1237 msgid "Save changes? " @@ -2827,13 +2770,13 @@ msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Perintah tidak valid (coba \"help\")\n" #: g10/keyedit.c:1424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n" -msgstr "PERINGATAN: Kunci ini telah dibatalkan oleh pemiliknya!\n" +msgstr "Kunci ini mungkin dibatalkan oleh %s kunci %s%s\n" #: g10/keyedit.c:1427 msgid " (sensitive)" -msgstr "" +msgstr " (sensitive)" #: g10/keyedit.c:1432 g10/keyedit.c:1458 #, c-format @@ -2843,7 +2786,7 @@ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX diciptakan: %s berakhir: %s" #: g10/keyedit.c:1441 #, c-format msgid " trust: %c/%c" -msgstr " kepercayaan: %c/%c" +msgstr " trust: %c/%c" #: g10/keyedit.c:1445 msgid "This key has been disabled" @@ -2868,15 +2811,16 @@ msgid "" "WARNING: This key already has a photo ID.\n" " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" msgstr "" +"PERINGATAN: Kunci ini telah memiliki sebuah photo ID.\n" +" Menambahkan photo ID lain dapat membingungkan beberapa versi PGP.\n" #: g10/keyedit.c:1593 g10/keyedit.c:1620 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to add it? (y/n) " -msgstr "Apakah anda yakin memerlukan keysize ini? " +msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/n) " #: g10/keyedit.c:1601 msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -msgstr "" +msgstr "Anda hanya boleh memiliki satu photo ID untuk satu kunci. \n" #: g10/keyedit.c:1615 msgid "" @@ -2884,10 +2828,13 @@ msgid "" "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" +"PERINGATAN: Ini adalah kunci bergaya PGP2. Menambahkan sebuah photo ID dapat menyebabkan " +"beberapa versi\n" +" PGP menolak kunci ini.\n" #: g10/keyedit.c:1626 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak boleh menambahkan sebuah photo ID ke kunci bergaya PGP2 \n" #: g10/keyedit.c:1757 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" @@ -2944,7 +2891,6 @@ msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Tidak ada signature koresponden di ring rahasia\n" #: g10/keyedit.c:2009 -#, fuzzy msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Anda harus memilih minimum satu ID user.\n" @@ -2967,7 +2913,9 @@ msgstr "ID user: " msgid "" "\"\n" "signed with your key %08lX at %s\n" -msgstr "ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n" #: g10/keyedit.c:2335 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" @@ -2979,9 +2927,9 @@ msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n" #: g10/keyedit.c:2373 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s\n" +msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s\n" #: g10/keyedit.c:2380 #, c-format @@ -3007,9 +2955,8 @@ msgstr "tidak ada kunci rahasia\n" #. This isn't UTF8 as it is a URL(?) #: g10/keylist.c:82 -#, fuzzy msgid "Signature policy: " -msgstr "%s signature dari: %s\n" +msgstr "Kebijakan signature: " #: g10/keylist.c:107 g10/keylist.c:127 g10/mainproc.c:717 g10/mainproc.c:726 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" @@ -3017,17 +2964,16 @@ msgstr "PERINGATAN: ditemukan notasi data tidak valid\n" #. This is UTF8 #: g10/keylist.c:115 -#, fuzzy msgid "Signature notation: " -msgstr "Notasi: " +msgstr "Notasi signature: " #: g10/keylist.c:122 msgid "not human readable" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat dibaca manusia" #: g10/keylist.c:187 msgid "Keyring" -msgstr "" +msgstr "Keyring" #. of subkey #: g10/keylist.c:387 g10/mainproc.c:852 @@ -3047,9 +2993,8 @@ msgid " Fingerprint:" msgstr " Fingerprint:" #: g10/keylist.c:862 -#, fuzzy msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Fingerprint:" +msgstr " Fingerprint kunci =" #: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255 #, c-format @@ -3086,14 +3031,14 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "gagal dekripsi kunci publik: %s\n" #: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "%s data terenkripsi\n" +msgstr "asumsikan %s data terenkripsi\n" #: g10/mainproc.c:436 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "" +msgstr "Cipher IDEA tidak tersedia, secara optimis berusaha menggunakan %s\n" #: g10/mainproc.c:466 msgid "decryption okay\n" @@ -3106,7 +3051,7 @@ msgstr "PERINGATAN: pesan terenkripsi telah dimanipulasi!\n" #: g10/mainproc.c:476 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "gagal dekripsi: %s\n" +msgstr "dekripsi gagal: %s\n" #: g10/mainproc.c:495 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" @@ -3115,7 +3060,7 @@ msgstr "CATATAN: pengirim meminta \"for-your-eyes-only\"\n" #: g10/mainproc.c:497 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "nama file asli='%.*s'\n" +msgstr "original file name='%.*s'\n" #: g10/mainproc.c:668 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" @@ -3131,7 +3076,7 @@ msgstr "Kebijakan: " #: g10/mainproc.c:1194 msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "verifikasi signature tidak optimal\n" +msgstr "verifikasi signature tidak diabaikan\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets #: g10/mainproc.c:1236 g10/mainproc.c:1246 @@ -3148,9 +3093,8 @@ msgid "BAD signature from \"" msgstr "signature BURUK dari \"" #: g10/mainproc.c:1292 g10/mainproc.c:1315 -#, fuzzy msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Signature baik dari \"" +msgstr "Signature kadaluarsa dari \"" #: g10/mainproc.c:1293 g10/mainproc.c:1316 msgid "Good signature from \"" @@ -3158,7 +3102,7 @@ msgstr "Signature baik dari \"" #: g10/mainproc.c:1318 msgid "[uncertain]" -msgstr "" +msgstr "[uncertain]" #: g10/mainproc.c:1338 msgid " aka \"" @@ -3197,27 +3141,25 @@ msgstr "Algoritma eksperimental sebaiknya tidak dipakai!\n" #: g10/misc.c:241 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "" -"algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n" +msgstr "algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n" #: g10/misc.c:378 #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n" #: g10/misc.c:410 #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n" #: g10/misc.c:435 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "" +msgstr "plugin cipher IDEA tidak tersedia\n" #: g10/misc.c:436 -msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "" +msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgstr "silakan lihat http://www.gnupg.org/why-not-idea.html untuk informasi lebih lanjut\n" #: g10/parse-packet.c:119 #, c-format @@ -3235,24 +3177,24 @@ msgstr "gpg-agent tidak tersedia untuk sesi ini\n" #: g10/passphrase.c:338 msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat menset pid client untuk agen\n" #: g10/passphrase.c:346 msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat membuat server membaca FD untuk agen\n" #: g10/passphrase.c:353 msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat membuat server menulis FD untuk agen\n" #: g10/passphrase.c:386 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "variabel lingkungan GPG_AGENT_INFO salah bentuk\n" #: g10/passphrase.c:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "algoritma proteksi %d tidak didukung\n" +msgstr "protokol gpg-agent versi %d tidak didukung\n" #: g10/hkp.c:148 g10/passphrase.c:420 #, c-format @@ -3261,7 +3203,7 @@ msgstr "tidak dapat terkoneksi ke `%s': %s\n" #: g10/passphrase.c:442 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "" +msgstr "masalah komunikasi dengan gpg-agent\n" #: g10/passphrase.c:511 g10/passphrase.c:897 #, c-format @@ -3305,9 +3247,8 @@ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n" #: g10/passphrase.c:691 g10/passphrase.c:799 -#, fuzzy msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "masalah dengan agen: agen mengembalikan 0x%lx\n" +msgstr "masalah dengan agen - tiadakan penggunaan agen\n" #: g10/passphrase.c:883 msgid "" @@ -3341,9 +3282,9 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "data tidak disimpan; gunakan pilihan \"--output\" untuk menyimpannya\n" #: g10/plaintext.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "kesalahan membaca `%s': %s\n" +msgstr "kesalahan penciptaan : `%s': %s\n" #: g10/plaintext.c:336 msgid "Detached signature.\n" @@ -3367,7 +3308,7 @@ msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "tidak dapat membuka data tertandai `%s'\n" #: g10/pubkey-enc.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "penerima anonim; mencoba kunci rahasia %08lX ...\n" @@ -3380,9 +3321,9 @@ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "encoding lama DEK tidak didukung\n" #: g10/pubkey-enc.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "algoritma cipher %d tidak dikenal atau ditiadakan\n" +msgstr "algoritma cipher %d%s tidak dikenal atau ditiadakan\n" #: g10/pubkey-enc.c:220 #, c-format @@ -3396,9 +3337,9 @@ msgstr "CATATAN: kunci pribadi %08lX berakhir pada %s\n" #. HKP does not support v3 fingerprints #: g10/hkp.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n" -msgstr "meminta kunci %08lX dari %s ...\n" +msgstr "meminta kunci %08lX dari keyserver HKP %s ...\n" #: g10/hkp.c:94 #, c-format @@ -3413,51 +3354,48 @@ msgstr "kesalahan mengirim ke `%s': %s\n" #: g10/hkp.c:187 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "sukses mengirim ke '%s' (status=%u)\n" +msgstr "success sending to `%s' (status=%u)\n" #: g10/hkp.c:190 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "gagal mengirim ke '%s': status=%u\n" +msgstr "failed sending to `%s': status=%u\n" #: g10/hkp.c:467 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "" +msgstr "mencari \"%s\" dari server HKP %s\n" #: g10/hkp.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "tidak dapat memperoleh kunci keyserver: %s\n" +msgstr "tidak dapat mencari keyserver: %s\n" #: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "bagian kunci rahasia tidak ada\n" +msgstr "bagian kunci rahasia tidak tersedia\n" #: g10/seckey-cert.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "algoritma proteksi %d tidak didukung\n" +msgstr "algoritma proteksi %d%s tidak didukung\n" #: g10/seckey-cert.c:186 -#, fuzzy msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Passphrase tidak valid; silakan coba lagi ...\n" +msgstr "Passphrase tidak valid; silakan coba lagi" #: g10/seckey-cert.c:187 #, c-format msgid "%s ...\n" -msgstr "" +msgstr "%s ...\n" #: g10/seckey-cert.c:244 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan rubah passphrase lagi.\n" +msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan ubah passphrase lagi.\n" #: g10/sig-check.c:209 -msgid "" -"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" -msgstr "" -"ini adalah kunci ElGamal ciptaan PGP yang tidak aman untuk signature!\n" +msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "ini adalah kunci ElGamal ciptaan PGP yang tidak aman untuk signature!\n" #: g10/sig-check.c:217 #, c-format @@ -3480,9 +3418,8 @@ msgstr "mengasumsikan signature buruk karena ada bit kritik tidak dikenal\n" #: g10/sign.c:115 #, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand policy url (terlalu besar). Menggunakan yang tidak expand.\n" #: g10/sign.c:268 #, c-format @@ -3501,7 +3438,7 @@ msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n" #: g10/sign.c:612 msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "anda hanya dapat menandai kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --pgp2\n" #: g10/sign.c:637 g10/sign.c:806 #, c-format @@ -3514,12 +3451,12 @@ msgstr "menandai:" #: g10/sign.c:790 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "anda hanya dapat clearsign dengan kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --pgp2\n" #: g10/sign.c:949 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "gagal dekripsi: %s\n" +msgstr "%s enkripsi akan digunakan\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format @@ -3539,7 +3476,7 @@ msgstr "trustdb rec %lu: lseek gagal: %s\n" #: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1387 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: gagal menulis (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:237 msgid "trustdb transaction too large\n" @@ -3548,7 +3485,7 @@ msgstr "transaksi trustdb terlalu besar\n" #: g10/tdbio.c:454 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" -msgstr "%s: tidak dapat akses: %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat mengakses: %s\n" #: g10/tdbio.c:468 #, c-format @@ -3561,7 +3498,7 @@ msgid "%s: can't create lock\n" msgstr "%s: tidak dapat membuat lock\n" #: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't make lock\n" msgstr "%s: tidak dapat membuat lock\n" @@ -3619,7 +3556,7 @@ msgstr "trustdb: lseek gagal: %s\n" #: g10/tdbio.c:1125 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "trustdb: gagal membaca (n=%d): %s\n" +msgstr "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:1146 #, c-format @@ -3661,19 +3598,19 @@ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "trustdb terkorupsi; silakan jalankan \"gpg --fix-trustdb\".\n" #: g10/trustdb.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "'%s' bukanlah keyID panjang yang valid\n" #: g10/trustdb.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" msgstr "kunci %08lX: diterima sebagai kunci terpercaya.\n" #: g10/trustdb.c:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "kunci %08lX: tidak dapat meletakkan ke trustdb\n" +msgstr "kunci %08lX muncul lebih dari satu kali dalam trustdb\n" #: g10/trustdb.c:292 #, c-format @@ -3686,9 +3623,9 @@ msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "trust record %lu, req tipe %d: gagal baca: %s\n" #: g10/trustdb.c:340 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "trust record %lu: gagal menghapus: %s\n" +msgstr "trust record %lu tidak dalam jenis yang diminta %d\n" #: g10/trustdb.c:355 #, c-format @@ -3701,34 +3638,32 @@ msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "trustdb: gagal sync: %s\n" #: g10/trustdb.c:470 -#, fuzzy msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "%s: bukan file trustdb\n" +msgstr "tidak perlu memeriksa trustdb\n" #: g10/trustdb.c:476 g10/trustdb.c:1488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: lseek gagal: %s\n" +msgstr "pemeriksaan trustdb berikutnya pada %s\n" #: g10/trustdb.c:709 -#, fuzzy msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "ubah ownertrust" +msgstr "memeriksa trustdb\n" #: g10/trustdb.c:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "kunci publik tidak ditemukan" +msgstr "kunci publik %08lX tidak ditemukan: %s\n" #: g10/trustdb.c:1363 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" -msgstr "" +msgstr "kunci publik yang sangat terpercaya %08lX tidak ditemukan\n" #: g10/trustdb.c:1441 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "" +msgstr "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #: g10/verify.c:108 msgid "" @@ -3819,14 +3754,11 @@ msgstr "%s: direktori tercipta\n" #: g10/openfile.c:355 msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" -msgstr "" -"anda harus memulai GnuPG lagi, sehingga ia dapat membaca file option baru\n" +msgstr "anda harus memulai GnuPG lagi, sehingga ia dapat membaca file option baru\n" #: g10/encr-data.c:91 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: pesan dienkripsi dengan kunci lemah dalam cipher simetrik.\n" +msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "PERINGATAN: pesan dienkripsi dengan kunci lemah dalam cipher simetrik.\n" #: g10/encr-data.c:98 msgid "problem handling encrypted packet\n" @@ -3839,8 +3771,7 @@ msgstr "kunci lemah tercipta - mengulang\n" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "" -"tidak dapat menghindari kunci lemah untuk cipher simetrik; mencoba %d kali!\n" +msgstr "tidak dapat menghindari kunci lemah untuk cipher simetrik; mencoba %d kali!\n" #: g10/delkey.c:116 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" @@ -3855,17 +3786,16 @@ msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "Ini adalah kunci rahasia! - Yakin dihapus? " #: g10/delkey.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "gagal enumerasi keyblok: %s\n" +msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n" #: g10/delkey.c:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "terdapat kunci rahasia untuk kunci publik ini!\n" +msgstr "terdapat kunci rahasia untuk kunci publik \"%s\"!\n" #: g10/delkey.c:187 -#, fuzzy msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "gunakan pilihan \"--delete-secret-key\" untuk menghapusnya.\n" @@ -3875,10 +3805,8 @@ msgid "" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" -"Terserah anda untuk memberi nilai baru di sini; nilai ini tidak akan " -"diekspor\n" -"ke pihak ketiga. Kami perlu untuk mengimplementasikan web-of-trust; tidak " -"ada\n" +"Terserah anda untuk memberi nilai baru di sini; nilai ini tidak akan diekspor\n" +"ke pihak ketiga. Kami perlu untuk mengimplementasikan web-of-trust; tidak ada\n" "kaitan dengan (membuat secara implisit) web-of-certificates." #: g10/helptext.c:53 @@ -3888,18 +3816,21 @@ msgid "" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" +"Untuk membuat Web-of-Trust, GnuPG perlu tahu kunci mana yang\n" +"sangat dipercaya - mereka biasanya adalah kunci yang anda punya\n" +"akses ke kunci rahasia. Jawab \"yes\" untuk menset kunci ini ke\n" +"sangat dipercaya\n" #: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "Jika anda tetap ingin menggunakan kunci yang dibatalkan, jawab \"ya\"." +msgstr "Jika anda ingin menggunakan kunci yang dibatalkan, jawab \"ya\"." #: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "Jika anda ingin menggunakan kunci tidak terpercaya ini, jawab \"ya\"." #: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "Masukkan ID user penerima pesan." #: g10/helptext.c:72 @@ -3947,7 +3878,7 @@ msgid "" msgstr "" "Meskipun kunci ini didefinisikan dalam RFC2440 mereka tidak disarankan\n" "karena belum didukung oleh seluruh program dan signature yang dibuat\n" -"dengan mereka cukup besar dan sangat lambat untuk diverifikasi." +"oleh mereka cukup besar dan sangat lambat untuk diverifikasi." #: g10/helptext.c:99 msgid "Enter the size of the key" @@ -3980,7 +3911,7 @@ msgstr "silakan masukkan alamat email (pilihan namun sangat dianjurkan)" #: g10/helptext.c:134 msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Silakan masukkan komentar pilihan" +msgstr "Silakan masukkan komentar tambahan" #: g10/helptext.c:139 msgid "" @@ -4040,6 +3971,41 @@ msgid "" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" +"Ketika anda menandai user ID pada kunci, anda perlu memverifikasi bahwa kunci\n" +"milik orang yang disebut dalam user ID. Ini penting bagi orang lain untuk tahu\n" +"seberapa cermat anda memverifikasi ini.\n" +"\n" +"\"0\" berarti anda tidak melakukan klaim tentang betapa cermat anda memverifikasi" +" kunci.\n" +"\n" +"\"1\" berarti anda percaya bahwa kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim memilikinya\n" +" namun anda tidak dapat, atau tidak memverifikasi kunci sama sekali. Hal ini berguna" +"bagi\n" +" verifikasi \"persona\", yaitu anda menandai kunci user pseudonymous\n" +"\n" +"\"2\" berarti anda melakukan verifikasi kasual atas kunci. Sebagai contoh, hal" +"ini dapat\n" +" berarti bahwa anda memverifikasi fingerprint kunci dan memeriksa user ID pada " +"kunci\n" +" dengan photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" berarti anda melakukan verifikasi ekstensif atas kunci. Sebagai contoh, hal " +"ini\n" +" dapat berarti anda memverifikasi fingerprint kunci dengan pemilik kunci\n" +" secara personal, dan anda memeriksa, dengan menggunakan dokumen yang sulit dipalsukan " +"yang memiliki\n" +" photo ID (seperti paspor) bahwa nama pemilik kunci cocok " +"dengan\n" +" nama user ID kunci, dan bahwa anda telah memverifikasi (dengan " +"pertukaran\n" +" email) bahwa alamat email pada kunci milik pemilik kunci.\n" +"\n" +"Contoh-contoh pada level 2 dan 3 hanyalah contoh.\n" +"Pada akhirnya, terserah anda untuk memutuskan apa arti \"kasual\" dan \"ekstensif" +"\"\n" +"bagi anda ketika menandai kunci lain.\n" +"\n" +"Jika anda tidak tahu jawaban yang tepat, jawab \"0\"." #: g10/helptext.c:194 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" @@ -4051,7 +4017,7 @@ msgid "" "All certificates are then also lost!" msgstr "" "Jawab \"ya\" jika anda benar-benar ingin menghapus ID user ini.\n" -"Seluruh sertifikat lalu akan hilang!" +"Seluruh sertifikat juga akan hilang!" #: g10/helptext.c:203 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" @@ -4084,7 +4050,8 @@ msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "" -"Signature tidak valid. Masuk akal untuk menghapusnya dari keyring anda." +"Signature tidak valid. Adalah hal yang masuk akal untuk menghapusnya dari\n" +"keyring anda" #: g10/helptext.c:223 msgid "" @@ -4106,26 +4073,25 @@ msgid "" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures fill be advanced by one second.\n" msgstr "" +"Rubah preferensi seluruh user ID (atau hanya yang terpilih)\n" +"ke daftar preferensi saat ini. Timestamp seluruh self-signature\n" +"yang terpengaruh akan bertambah satu detik.\n" #: g10/helptext.c:238 -#, fuzzy msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "" -"Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n" -" Blurb, blurb,...." +msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n" #: g10/helptext.c:244 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"Silakan ulangi passphrase terakhir, sehingga anda yakin yang anda ketikkan." +msgstr "Silakan ulangi passphrase terakhir, sehingga anda yakin yang anda ketikkan." #: g10/helptext.c:248 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "Beri nama file untuk mengaplikasikan signature" +msgstr "Beri nama file tempat berlakunya signature" #: g10/helptext.c:253 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Jawab \"ya\" jika ingin menimpa file" +msgstr "Jawab \"ya\" jika tidak apa-apa menimpa file" #: g10/helptext.c:258 msgid "" @@ -4153,8 +4119,7 @@ msgstr "" "Anda harus menspesifikasikan alasan pembatalan. Semua ini tergantung\n" "konteks, anda dapat memilih dari daftar berikut:\n" " \"Key has been compromised\"\n" -" Gunakan ini jika anda punya alasan untuk percaya bahwa orang yang " -"tidak berhak\n" +" Gunakan ini jika anda punya alasan untuk percaya bahwa orang yang tidak berhak\n" " memiliki akses ke kunci pribadi anda.\n" " \"Key is superseded\"\n" " Gunakan ini bila anda mengganti kunci anda dengan yang baru.\n" @@ -4162,8 +4127,7 @@ msgstr "" " Gunakan ini bila anda telah mempensiunkan kunci ini.\n" " \"User ID is no longer valid\"\n" " Gunakan ini untuk menyatakan user ID tidak boleh digunakan lagi;\n" -" normalnya digunakan untuk menandai bahwa alamat email tidak valid " -"lagi.\n" +" normalnya digunakan untuk menandai bahwa alamat email tidak valid lagi.\n" #: g10/helptext.c:280 msgid "" @@ -4185,24 +4149,24 @@ msgid "No help available for `%s'" msgstr "Tidak tersedia bantuan untuk `%s'" #: g10/keydb.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" #: g10/keydb.c:188 #, c-format msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "merubah permisi `%s' gagal: %s\n" #: g10/keydb.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "%s: keyring tercipta\n" #: g10/keydb.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "%s: gagal membuat hashtable: %s\n" +msgstr "gagal membuat kembali cache keyring: %s\n" #: g10/keyring.c:1232 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" @@ -4220,292 +4184,25 @@ msgstr "%s adalah yang baru\n" #: g10/keyring.c:1236 msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Silakan perbaikan kemungkinan lubang keamanan\n" +msgstr "Silakan perbaiki kemungkinan lubang keamanan ini\n" #: g10/keyring.c:1334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "kesalahan menulis keyring `%s': %s\n" +msgstr "memeriksa keyring `%s'\n" #: g10/keyring.c:1365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu kunci telah diproses\n" +msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n" #: g10/keyring.c:1376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "tampilkan kunci dan signature" +msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n" #: g10/keyring.c:1438 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: keyring tercipta\n" -#~ msgid "--delete-secret-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-key id-user" - -#~ msgid "--delete-key user-id" -#~ msgstr "--delete-key id-user" - -#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key id-user" - -#~ msgid "Enter the user ID: " -#~ msgstr "Masukkan ID user: " - -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -#~ msgstr "dilewati: kunci publik telah diset dengan --encrypt-to\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "WARNING: This is a PGP2-style key\n" -#~ msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n" - -#~ msgid "sSmMqQ" -#~ msgstr "sSmMqQ" - -#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "tidak ada keyserver yang dikenal (gunakan option --keyserver)\n" - -#~ msgid "%s: not a valid key ID\n" -#~ msgstr "%s: bukanlah ID kunci yang valid\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "duplicate (short) key ID %08lX\n" -#~ msgstr "kunci publik adalah %08lX\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%lu key(s) to refresh\n" -#~ msgstr "\t%lu kunci dengan kesalahan\n" - -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" -#~ msgstr "|[NAMA]|periksa database trust" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" -#~ "can assign some missing owner trust values.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tidak dapat menemukan jalur trust yang valid ke kunci. Mari kita coba\n" -#~ "apakah dapat mengisi nilai trust pemilik yang hilang.\n" - -#~ msgid "" -#~ "No path leading to one of our keys found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tidak ditemukan jalur ke salah satu kunci.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No certificates with undefined trust found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tidak ditemukan sertifikat dengan trust tak terdefinisi.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No trust values changed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tidak ada perubahan nilai trust.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -#~ msgstr "%08lX: tidak ada info untuk menghitung probabilitas trust\n" - -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" -#~ msgstr "%s: kesalahan memeriksa kunci: %s\n" - -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -#~ msgstr "terlalu banyak masukan di unk cache - ditiadakan\n" - -#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -#~ msgstr "" -#~ "kunci rahasia %08lX tidak diimpor (gunakan %s untuk memungkinkannya)\n" - -#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" -#~ msgstr "gagal perbarui trustdb: %s\n" - -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -#~ msgstr "mengasumsikan MDC buruk karena ada bit kritis tidak dikenal\n" - -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "gagal membaca dir record untuk LID %lu: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -#~ msgstr "lid %lu: diharapkan dir record, didapat tipe %d\n" - -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" -#~ msgstr "bukan kunci primer untuk LID %lu\n" - -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "gagal membaca kunci primer untuk LID %lu: %s\n" - -#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -#~ msgstr "get_dir_record: gagal search_record: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" -#~ msgstr "kunci %08lX: gagal query record\n" - -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -#~ msgstr "kunci %08lX: sudah ada dalam tabel kunci trustdb\n" - -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -#~ msgstr "CATATAN: kunci rahasia %08lX tidak diproteksi.\n" - -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -#~ msgstr "kunci %08lX: kunci publik dan rahasia tidak cocok\n" - -#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -#~ msgstr "gagal enumerasi kunci rahasia: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -#~ msgstr "kunci %08lX.%lu: binding subkey baik\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -#~ msgstr "kunci %08lX.%lu: binding subkey tidak valid: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -#~ msgstr "kunci %08lX.%lu: pembatalan kunci valid\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -#~ msgstr "kunci %08lX.%lu: pembatalan kunci tidak valid: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" -#~ msgstr "kunci %08lX.%lu: pembatalan subkey valid\n" - -#~ msgid "Good self-signature" -#~ msgstr "Self-signature yang baik" - -#~ msgid "Invalid self-signature" -#~ msgstr "Self-signature tidak valid" - -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -#~ msgstr "" -#~ "Pembatalan ID user valid dilewati karena ada self signature yang lebih " -#~ "baru" - -#~ msgid "Valid user ID revocation" -#~ msgstr "Pembatalan ID user valid" - -#~ msgid "Invalid user ID revocation" -#~ msgstr "Pembatalan ID user tidak valid" - -#~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "Pembatalan sertifikat valid" - -#~ msgid "Good certificate" -#~ msgstr "Sertifikat yang baik" - -#~ msgid "Invalid certificate revocation" -#~ msgstr "Pembatalan sertifikat tidak valid" - -#~ msgid "Invalid certificate" -#~ msgstr "Sertifikat tidak valid" - -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -#~ msgstr "sig record %lu[%d] menunjuk ke record yang salah.\n" - -#~ msgid "duplicated certificate - deleted" -#~ msgstr "sertifikat ganda - dihapus" - -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -#~ msgstr "tdbio_search_dir gagal: %s\n" - -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid ?: gagal menyisipkan: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: gagal menyisipkan: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: inserted\n" -#~ msgstr "lid %lu: menyisipkan\n" - -#~ msgid "error reading dir record: %s\n" -#~ msgstr "kesalahan membaca dir record: %s\n" - -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" -#~ msgstr "%lu kunci disisipkan\n" - -#~ msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -#~ msgstr "gagal enumerasi keyblok: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -#~ msgstr "lid %lu: dir record tanpa kunci - dilewati\n" - -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -#~ msgstr "\t%lu pubkey baru\n" - -#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" -#~ msgstr "%lu kunci dilewati\n" - -#~ msgid "\t%lu keys updated\n" -#~ msgstr "%lu kunci diperbaharui\n" - -#~ msgid "Ooops, no keys\n" -#~ msgstr "Ooops, tanpa kunci\n" - -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" -#~ msgstr "Ooops, tanpa ID user\n" - -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -#~ msgstr "check_trust: gagal mencari di record: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -#~ msgstr "kunci %08lX: gagal menyisipkan record trust: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -#~ msgstr "kunci %08lX.%lu: menyisipkan ke trustdb\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -#~ msgstr "kunci %08lX.%lu: tercipta di masa datang (masalah waktu atau jam)\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -#~ msgstr "kunci %08lX.%lu: berakhir pada %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -#~ msgstr "kunci %08lX.%lu: gagal periksa trust: %s\n" - -#~ msgid "user '%s' not found: %s\n" -#~ msgstr "user '%s' tidak ditemukan: %s\n" - -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -#~ msgstr "masalah menemukan '%s' dalam trustdb: %s\n" - -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -#~ msgstr "pemakai '%s' tidak ada di trustdb - menyisipkan\n" - -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -#~ msgstr "gagal menaruh '%s' ke dalam trustdb: %s\n" - -#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -#~ msgstr "terlalu banyak permintaan random bit; batasnya adalah %d\n" - -#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" -#~ msgstr "Untuk info lihat http://www.gnupg.org" - -#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (tandai dan enkripsi)\n" - -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "Anda ingin membuat kunci sign dan enkripsi? " - -#~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: user tidak ditemukan: %s\n" - -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "masalah pembacaan sertifikat: %s\n" - -#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" -#~ msgstr "tidak dapat mengunci keyring `%s': %s\n" - -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: user tidak ditemukan\n" - -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "PERINGATAN: belum dapat menangani record pref panjang\n" - -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -#~ msgstr "%s: tidak dapat membuat keyring: %s\n" |