diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 24 |
1 files changed, 16 insertions, 8 deletions
@@ -473,6 +473,10 @@ msgstr "non foi posible crear %s: %s\n" msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "Revocación de certificado válida" +#, c-format +msgid "trying to steal socket from running %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n" @@ -2427,6 +2431,10 @@ msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n" msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" @@ -3674,10 +3682,6 @@ msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n" msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "clase de sinatura descoñecida" -#, c-format -msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n" - msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n" @@ -5772,16 +5776,20 @@ msgstr "" msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" #, c-format +msgid "continuing verification anyway due to option %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n" + +#, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" |