aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po1947
1 files changed, 1147 insertions, 800 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 4b26ac218..787a7669e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-29 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-04 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-14 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: util/secmem.c:88
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "Aviso: ��sase unha zona insegura de memoria!\n"
#: util/secmem.c:89
@@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "non"
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: g10/keyedit.c:815 util/miscutil.c:333
+#: g10/keyedit.c:898 util/miscutil.c:333
msgid "quit"
msgstr "abandonar"
@@ -272,58 +273,59 @@ msgstr "... isto � un erro (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
-#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1565
+#: cipher/random.c:352 g10/import.c:193 g10/keygen.c:1809
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:324
+#: cipher/random.c:356
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:329
+#: cipher/random.c:361
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' non � un ficheiro normal - ign�rase\n"
-#: cipher/random.c:334
+#: cipher/random.c:366
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "nota: o ficheiro random_seed est� baleiro\n"
-#: cipher/random.c:340
-msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#: cipher/random.c:372
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "aviso: tama�o de random_seed non v�lido - non se emprega\n"
-#: cipher/random.c:348
+#: cipher/random.c:380
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:386
+#: cipher/random.c:418
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n"
-#: cipher/random.c:406
+#: cipher/random.c:438
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:413
+#: cipher/random.c:445
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "non se pode escribir en `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:416
+#: cipher/random.c:448
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:662
+#: cipher/random.c:694
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "AVISO: ��empr�gase un xerador de n�meros aleatorios inseguro!!\n"
-#: cipher/random.c:663
+#: cipher/random.c:695
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -338,7 +340,7 @@ msgstr ""
"�NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
"\n"
-#: cipher/rndlinux.c:142
+#: cipher/rndlinux.c:134
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -350,7 +352,7 @@ msgstr ""
"traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n"
"m�is entrop�a (Prec�sanse %d bytes m�is)\n"
-#: g10/g10.c:287
+#: g10/g10.c:304
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -358,163 +360,163 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: g10/g10.c:289
+#: g10/g10.c:306
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
-#: g10/g10.c:290
+#: g10/g10.c:307
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
-#: g10/g10.c:291
+#: g10/g10.c:308
msgid "make a detached signature"
msgstr "facer unha sinatura separada"
-#: g10/g10.c:292
+#: g10/g10.c:309
msgid "encrypt data"
msgstr "cifrar datos"
-#: g10/g10.c:293
+#: g10/g10.c:310
msgid "|[files]|encrypt files"
msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros"
-#: g10/g10.c:294
+#: g10/g10.c:311
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifrar s� con cifrado sim�trico"
-#: g10/g10.c:295
+#: g10/g10.c:312
msgid "store only"
msgstr "s� armacenar"
-#: g10/g10.c:296
+#: g10/g10.c:313
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifrar datos (por defecto)"
-#: g10/g10.c:297
+#: g10/g10.c:314
msgid "|[files]|decrypt files"
msgstr "|[ficheiros]|descifrar ficheiros"
-#: g10/g10.c:298
+#: g10/g10.c:315
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar unha sinatura"
-#: g10/g10.c:300
+#: g10/g10.c:317
msgid "list keys"
msgstr "ve-la lista de chaves"
-#: g10/g10.c:302
+#: g10/g10.c:319
msgid "list keys and signatures"
msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas"
-#: g10/g10.c:303
+#: g10/g10.c:320
msgid "check key signatures"
msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
-#: g10/g10.c:304
+#: g10/g10.c:321
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
-#: g10/g10.c:305
+#: g10/g10.c:322
msgid "list secret keys"
msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
-#: g10/g10.c:306
+#: g10/g10.c:323
msgid "generate a new key pair"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: g10/g10.c:307
+#: g10/g10.c:324
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico"
-#: g10/g10.c:309
+#: g10/g10.c:326
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto"
-#: g10/g10.c:310
+#: g10/g10.c:327
msgid "sign a key"
msgstr "asinar unha chave"
-#: g10/g10.c:311
+#: g10/g10.c:328
msgid "sign a key locally"
msgstr "asinar unha chave localmente"
-#: g10/g10.c:312
+#: g10/g10.c:329
msgid "sign a key non-revocably"
msgstr "asinar unha chave de xeito non revocable"
-#: g10/g10.c:313
+#: g10/g10.c:330
msgid "sign a key locally and non-revocably"
msgstr "asinar unha chave localmente e de xeito non revocable"
-#: g10/g10.c:314
+#: g10/g10.c:331
msgid "sign or edit a key"
msgstr "asinar ou editar unha chave"
-#: g10/g10.c:315
+#: g10/g10.c:332
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "xerar un certificado de revocaci�n"
-#: g10/g10.c:316
+#: g10/g10.c:334
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
-#: g10/g10.c:317
+#: g10/g10.c:335
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves"
-#: g10/g10.c:318
+#: g10/g10.c:336
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
-#: g10/g10.c:320
+#: g10/g10.c:338
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
-#: g10/g10.c:322
+#: g10/g10.c:340
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualizar t�dalas chaves dun servidor de chaves"
-#: g10/g10.c:326
+#: g10/g10.c:344
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/mesturar chaves"
-#: g10/g10.c:328
+#: g10/g10.c:346
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar s� a secuencia de paquetes"
-#: g10/g10.c:330
+#: g10/g10.c:348
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporta-los valores de confianza no propietario"
-#: g10/g10.c:332
+#: g10/g10.c:350
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa-los valores de confianza no propietario"
-#: g10/g10.c:334
+#: g10/g10.c:352
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
-#: g10/g10.c:336
+#: g10/g10.c:354
msgid "unattended trust database update"
msgstr "actualizaci�n inatendida da base de datos de confianza"
-#: g10/g10.c:337
+#: g10/g10.c:355
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ama�ar unha base de datos de confianza corrompida"
-#: g10/g10.c:338
+#: g10/g10.c:356
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Quita-la armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar"
-#: g10/g10.c:340
+#: g10/g10.c:358
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "P�r armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar"
-#: g10/g10.c:342
+#: g10/g10.c:360
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
-#: g10/g10.c:346
+#: g10/g10.c:364
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -524,196 +526,196 @@ msgstr ""
"Opci�ns:\n"
" "
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/g10.c:366
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crear sa�da con armadura en ascii"
-#: g10/g10.c:350
+#: g10/g10.c:368
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-#: g10/g10.c:353
+#: g10/g10.c:371
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
-#: g10/g10.c:355
+#: g10/g10.c:373
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto"
-#: g10/g10.c:361
+#: g10/g10.c:379
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:380
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresi�n a N (0 desactiva)"
-#: g10/g10.c:364
+#: g10/g10.c:382
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto can�nico"
-#: g10/g10.c:371
+#: g10/g10.c:389
msgid "use as output file"
msgstr "usar coma ficheiro de sa�da"
-#: g10/g10.c:372
+#: g10/g10.c:390
msgid "verbose"
msgstr "lareto"
-#: g10/g10.c:373
+#: g10/g10.c:391
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser un pouqui�o m�is calado"
-#: g10/g10.c:374
+#: g10/g10.c:392
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
-#: g10/g10.c:375
+#: g10/g10.c:393
msgid "force v3 signatures"
msgstr "forzar sinaturas v3"
-#: g10/g10.c:376
+#: g10/g10.c:394
msgid "do not force v3 signatures"
msgstr "non forzar sinaturas v3"
-#: g10/g10.c:377
+#: g10/g10.c:395
msgid "force v4 key signatures"
msgstr "forzar sinaturas de chave v4"
-#: g10/g10.c:378
+#: g10/g10.c:396
msgid "do not force v4 key signatures"
msgstr "non forzar sinaturas de chave v4"
-#: g10/g10.c:379
+#: g10/g10.c:397
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar un MDC para cifrar"
-#: g10/g10.c:381
+#: g10/g10.c:399
msgid "never use a MDC for encryption"
msgstr "nunca usar un MDC para cifrar"
-#: g10/g10.c:383
+#: g10/g10.c:401
msgid "do not make any changes"
msgstr "non facer ning�n cambio"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:385
+#: g10/g10.c:403
msgid "use the gpg-agent"
msgstr "emprega-lo gpg-agent"
-#: g10/g10.c:388
+#: g10/g10.c:406
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca"
-#: g10/g10.c:389
+#: g10/g10.c:407
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asumir `si' na maior�a das preguntas"
-#: g10/g10.c:390
+#: g10/g10.c:408
msgid "assume no on most questions"
msgstr "asumir `non' na maior�a das preguntas"
-#: g10/g10.c:391
+#: g10/g10.c:409
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "engadir este chaveiro � lista de chaveiros"
-#: g10/g10.c:392
+#: g10/g10.c:410
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "engadir este chaveiro secreto � lista"
-#: g10/g10.c:393
+#: g10/g10.c:411
msgid "show which keyring a listed key is on"
msgstr "amosar en que chaveiro est� unha chave listada"
-#: g10/g10.c:394
+#: g10/g10.c:412
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
-#: g10/g10.c:395
+#: g10/g10.c:413
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
-#: g10/g10.c:397
+#: g10/g10.c:417
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
-#: g10/g10.c:398
+#: g10/g10.c:418
msgid "read options from file"
msgstr "le-las opci�ns dun ficheiro"
-#: g10/g10.c:402
+#: g10/g10.c:422
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF"
-#: g10/g10.c:404
+#: g10/g10.c:424
msgid "|[file]|write status info to file"
msgstr "|[ficheiro]|escribi-la informaci�n de estado no ficheiro"
-#: g10/g10.c:410
+#: g10/g10.c:436
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
msgstr "|IDCHAVE|confiar absolutamente nesta chave"
-#: g10/g10.c:411
+#: g10/g10.c:437
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
-#: g10/g10.c:412
+#: g10/g10.c:438
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula-lo modo descrito no RFC1991"
-#: g10/g10.c:413
+#: g10/g10.c:439
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento OpenPGP"
+msgstr ""
+"axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento "
+"OpenPGP"
-#: g10/g10.c:414
+#: g10/g10.c:440
msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
-msgstr "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento PGP 2.x"
+msgstr ""
+"axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento PGP 2."
+"x"
-#: g10/g10.c:418
+#: g10/g10.c:446
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N"
-#: g10/g10.c:420
+#: g10/g10.c:448
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo para resumos NOME para os contrasinais"
-#: g10/g10.c:422
+#: g10/g10.c:450
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
-#: g10/g10.c:424
+#: g10/g10.c:452
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
-#: g10/g10.c:425
+#: g10/g10.c:453
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
-#: g10/g10.c:426
+#: g10/g10.c:455
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresi�n N"
-#: g10/g10.c:427
+#: g10/g10.c:456
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados"
-#: g10/g10.c:428
+#: g10/g10.c:457
msgid "Show Photo IDs"
msgstr "Amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas"
-#: g10/g10.c:429
+#: g10/g10.c:458
msgid "Don't show Photo IDs"
msgstr "Non amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas"
-#: g10/g10.c:430
+#: g10/g10.c:459
msgid "Set command line to view Photo IDs"
msgstr "Estabrece-la li�a de comando para ve-las Identificaci�ns Fotogr�ficas"
-#: g10/g10.c:431
-msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notaci�n"
-
-#: g10/g10.c:434
+#: g10/g10.c:465
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -721,7 +723,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Vexa a p�xina man para un listado completo de comandos e opci�ns)\n"
-#: g10/g10.c:437
+#: g10/g10.c:468
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -741,17 +743,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n"
" --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n"
-#: g10/g10.c:579
+#: g10/g10.c:620
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Por favor, informe dos erros no programa a <[email protected]>,\n"
"e dos erros na traducci�n a <[email protected]>.\n"
-#: g10/g10.c:583
+#: g10/g10.c:624
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: g10/g10.c:586
+#: g10/g10.c:627
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -761,7 +763,7 @@ msgstr ""
"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
"a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n"
-#: g10/g10.c:597
+#: g10/g10.c:638
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -769,256 +771,297 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos soportados:\n"
-#: g10/g10.c:671
+#: g10/g10.c:742
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opci�ns] "
-#: g10/g10.c:728
+#: g10/g10.c:799
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/g10.c:903
+#: g10/g10.c:817
+#, c-format
+msgid "no values for group \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1010
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
-#: g10/g10.c:907
+#: g10/g10.c:1014
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opci�ns `%s': %s\n"
-#: g10/g10.c:914
+#: g10/g10.c:1021
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1197
+#: g10/g10.c:1323
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
-#: g10/g10.c:1214
+#: g10/g10.c:1341
msgid "could not parse keyserver URI\n"
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/g10.c:1228
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
+#: g10/g10.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n"
-#: g10/g10.c:1251 g10/g10.c:1267
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n"
-msgstr "AVISO: %s � unha opci�n a extinguir.\n"
+#: g10/g10.c:1353
+#, fuzzy
+msgid "invalid import options\n"
+msgstr "armadura non v�lida"
+
+#: g10/g10.c:1360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid export options\n"
+msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n"
+
+#: g10/g10.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "invalid export options\n"
+msgstr "chaveiro incorrecto"
-#: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270
+#: g10/g10.c:1369
#, c-format
-msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n"
-msgstr "empregue \"--keyserver-options %s\" no seu canto\n"
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
-#: g10/g10.c:1347
+#: g10/g10.c:1506
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: �o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
-#: g10/g10.c:1351
+#: g10/g10.c:1510
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
-#: g10/g10.c:1358 g10/g10.c:1369
+#: g10/g10.c:1517 g10/g10.c:1528
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n"
-#: g10/g10.c:1360 g10/g10.c:1380
+#: g10/g10.c:1519 g10/g10.c:1539
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "�%s non se admite con %s!\n"
-#: g10/g10.c:1363
+#: g10/g10.c:1522
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "�%s non ten sentido empreg�ndoo con %s!\n"
-#: g10/g10.c:1389
+#: g10/g10.c:1549
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
-#: g10/g10.c:1395
+#: g10/g10.c:1555
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
-#: g10/g10.c:1401
+#: g10/g10.c:1561
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 activado.\n"
+msgstr ""
+"debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 "
+"activado.\n"
-#: g10/g10.c:1414
+#: g10/g10.c:1574
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 prec�sase da cifra IDEA\n"
-#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1428 g10/sign.c:620 g10/sign.c:798
+#: g10/encode.c:348 g10/encode.c:410 g10/g10.c:1588 g10/sign.c:646
+#: g10/sign.c:878
msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n"
msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por PGP 2.x\n"
-#: g10/g10.c:1470 g10/g10.c:1482
+#: g10/g10.c:1635 g10/g10.c:1653
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/g10.c:1476 g10/g10.c:1488
+#: g10/g10.c:1641 g10/g10.c:1659
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/g10.c:1492
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
-
-#: g10/g10.c:1496
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n"
+#: g10/g10.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/g10.c:1499
+#: g10/g10.c:1662
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "o algoritmo de compresi�n debe estar entre %d e %d\n"
-#: g10/g10.c:1501
+#: g10/g10.c:1664
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
-#: g10/g10.c:1503
+#: g10/g10.c:1666
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
-#: g10/g10.c:1505
+#: g10/g10.c:1668
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
-#: g10/g10.c:1508
+#: g10/g10.c:1671
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: desacons�llase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
-#: g10/g10.c:1512
+#: g10/g10.c:1675
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/g10.c:1516
+#: g10/g10.c:1679
msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/g10.c:1519
-msgid "invalid preferences\n"
+#: g10/g10.c:1685
+#, fuzzy
+msgid "invalid default preferences\n"
+msgstr "preferencias non v�lidas\n"
+
+#: g10/g10.c:1693
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgstr "preferencias non v�lidas\n"
+
+#: g10/g10.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal digest preferences\n"
+msgstr "preferencias non v�lidas\n"
+
+#: g10/g10.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias non v�lidas\n"
-#: g10/g10.c:1613
+#: g10/g10.c:1795
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: g10/g10.c:1633
+#: g10/g10.c:1805
+msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1815
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1640
+#: g10/g10.c:1822
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1648
+#: g10/g10.c:1830
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1665
+#: g10/g10.c:1847
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1678
+#: g10/g10.c:1860
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1692
+#: g10/g10.c:1874
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1701
+#: g10/g10.c:1883
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1719
+#: g10/g10.c:1901
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1730
+#: g10/g10.c:1912
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-de-usuario"
-#: g10/g10.c:1738
+#: g10/g10.c:1920
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
-#: g10/g10.c:1746
+#: g10/g10.c:1928
msgid "--nrsign-key user-id"
msgstr "--nrsign-key id-de-usuario"
-#: g10/g10.c:1754
+#: g10/g10.c:1936
msgid "--nrlsign-key user-id"
msgstr "--nrlsign-key id-de-usuario"
-#: g10/g10.c:1762
+#: g10/g10.c:1944
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
-#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1818 g10/sign.c:709
+#: g10/encode.c:368 g10/g10.c:2000 g10/sign.c:789
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
-#: g10/g10.c:1833
+#: g10/g10.c:2015
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]"
-#: g10/g10.c:1916
+#: g10/g10.c:2107
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
-#: g10/g10.c:1924
+#: g10/g10.c:2115
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
-#: g10/g10.c:2011
+#: g10/g10.c:2202
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n"
-#: g10/g10.c:2097
+#: g10/g10.c:2288
msgid "[filename]"
msgstr "[ficheiro]"
-#: g10/g10.c:2101
+#: g10/g10.c:2292
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Escriba a s�a mensaxe ...\n"
-#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2104 g10/verify.c:94 g10/verify.c:139
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2295 g10/verify.c:94
+#: g10/verify.c:139
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
-#: g10/g10.c:2313
-msgid "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-msgstr "o primeiro car�cter dun nome de notaci�n debe ser unha letra ou gui�n baixo\n"
-
-#: g10/g10.c:2319
-msgid "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end with an '='\n"
-msgstr "un nome de notaci�n s� debe ter letras, d�xitos, puntos ou gui�ns baixos e rematar con '='\n"
-
-#: g10/g10.c:2325
-msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-msgstr "os puntos dun nome de notaci�n deben estar rodeados por outros caracteres\n"
+#: g10/g10.c:2509
+#, fuzzy
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"un nome de notaci�n s� debe ter letras, d�xitos, puntos ou gui�ns baixos e "
+"rematar con '='\n"
-#: g10/g10.c:2333
+#: g10/g10.c:2518
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notaci�n non pode empregar ning�n car�cter de control\n"
+#: g10/g10.c:2555
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n"
+
+#: g10/g10.c:2557
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
+
#: g10/armor.c:314
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
@@ -1088,8 +1131,11 @@ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura incorrecta: li�a m�is longa ca %d caracteres\n"
#: g10/armor.c:1066
-msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr "car�cter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con erros\n"
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"car�cter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con "
+"erros\n"
#: g10/pkclist.c:61
msgid "No reason specified"
@@ -1112,11 +1158,13 @@ msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "O ID de usuario xa non � v�lido"
#: g10/pkclist.c:73
-msgid "Reason for revocation: "
+#, fuzzy
+msgid "reason for revocation: "
msgstr "Motivo para a revocaci�n: "
#: g10/pkclist.c:90
-msgid "Revocation comment: "
+#, fuzzy
+msgid "revocation comment: "
msgstr "Comentario de revocaci�n: "
#. a string with valid answers
@@ -1218,8 +1266,10 @@ msgstr "%08lX: a chave caducou\n"
#: g10/pkclist.c:442
#, c-format
-msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
-msgstr "%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
+msgid ""
+"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
#: g10/pkclist.c:448
#, c-format
@@ -1284,8 +1334,10 @@ msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada cunha sinatura de confianza!\n"
#: g10/pkclist.c:592
-msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr " Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
#: g10/pkclist.c:600
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
@@ -1296,28 +1348,31 @@ msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n"
#: g10/pkclist.c:609
-msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente confianza!\n"
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente "
+"confianza!\n"
#: g10/pkclist.c:611
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Non � seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:714 g10/pkclist.c:737 g10/pkclist.c:882 g10/pkclist.c:937
+#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:938 g10/pkclist.c:993
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: omitido: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:723 g10/pkclist.c:911
+#: g10/pkclist.c:773 g10/pkclist.c:967
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: omitido: a chave p�blica xa est� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:752
+#: g10/pkclist.c:803
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:762
+#: g10/pkclist.c:816
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -1325,120 +1380,131 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduza o ID de usuario. Remate cunha li�a en branco: "
-#: g10/pkclist.c:776
+#: g10/pkclist.c:832
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n"
-#: g10/pkclist.c:781 g10/pkclist.c:857
+#: g10/pkclist.c:837 g10/pkclist.c:913
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n"
+msgstr ""
+"omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n"
-#: g10/pkclist.c:799
+#: g10/pkclist.c:855
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave p�blica est� desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:806
+#: g10/pkclist.c:862
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "omitido: chave p�blica xa estabrecida\n"
-#: g10/pkclist.c:849
+#: g10/pkclist.c:905
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
-#: g10/pkclist.c:893
+#: g10/pkclist.c:949
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: omitido: a chave p�blica est� desactivada\n"
-#: g10/pkclist.c:943
+#: g10/pkclist.c:999
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "non hai enderezos v�lidos\n"
-#: g10/keygen.c:180
+#: g10/keygen.c:182
#, c-format
msgid "preference %c%lu is not valid\n"
msgstr "a preferencia %c%lu non � v�lida\n"
-#: g10/keygen.c:187
+#: g10/keygen.c:189
#, c-format
msgid "preference %c%lu duplicated\n"
msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:192
+#: g10/keygen.c:194
#, c-format
msgid "too many `%c' preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:257
+#: g10/keygen.c:264
msgid "invalid character in preference string\n"
msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
-#: g10/keygen.c:399
+#: g10/keygen.c:524
+#, fuzzy
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
+
+#: g10/keygen.c:563
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
-#: g10/keygen.c:443
+#: g10/keygen.c:607
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
-#: g10/keygen.c:497 g10/keygen.c:581 g10/keygen.c:672
+#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tama�o de chave non v�lido; empregando %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:502 g10/keygen.c:586 g10/keygen.c:677
+#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tama�o de chave redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:777
+#: g10/keygen.c:941
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
-#: g10/keygen.c:779
+#: g10/keygen.c:943
#, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:780
+#: g10/keygen.c:944
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (s� asinar)\n"
-#: g10/keygen.c:782
+#: g10/keygen.c:946
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:783
+#: g10/keygen.c:948
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:784
+#: g10/keygen.c:949
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s� asinar)\n"
-#: g10/keygen.c:786
+#: g10/keygen.c:951
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
-#: g10/keyedit.c:516 g10/keygen.c:789
+#: g10/keygen.c:953
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n"
+
+#: g10/keyedit.c:573 g10/keygen.c:956
msgid "Your selection? "
msgstr "�A s�a selecci�n? "
-#: g10/keygen.c:809
+#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
msgstr "Este algoritmo est� obsoleto - �crear de t�dolos xeitos? "
-#: g10/keyedit.c:529 g10/keygen.c:823
+#: g10/keyedit.c:586 g10/keygen.c:998
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Selecci�n non v�lida.\n"
-#: g10/keygen.c:836
+#: g10/keygen.c:1011
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1451,19 +1517,19 @@ msgstr ""
" tama�o de chave por defecto: 1024 bits\n"
" tama�o de chave m�ximo recomendado: 2048 bits\n"
-#: g10/keygen.c:845
+#: g10/keygen.c:1020
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
-#: g10/keygen.c:850
+#: g10/keygen.c:1025
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA s� admite tama�os entre 512 e 1024\n"
-#: g10/keygen.c:852
+#: g10/keygen.c:1027
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "chave pequena de m�is; 1024 � o menor valor admitido para RSA.\n"
-#: g10/keygen.c:855
+#: g10/keygen.c:1030
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "chave pequena de m�is; 768 � o menor valor admitido\n"
@@ -1475,12 +1541,12 @@ msgstr "chave pequena de m�is; 768 � o menor valor admitido\n"
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:866
+#: g10/keygen.c:1041
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "chave grande de m�is; %d � o maior tama�o admitido.\n"
-#: g10/keygen.c:871
+#: g10/keygen.c:1046
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
@@ -1488,25 +1554,29 @@ msgstr ""
"�As chaves maiores de 2048 bits non se aconsellan porque\n"
"os c�lculos levan MOITO tempo!\n"
-#: g10/keygen.c:874
+#: g10/keygen.c:1049
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? "
-#: g10/keygen.c:875
-msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n"
-msgstr "De acordo, �pero te�a en conta que a radiaci�n do monitor e o teclado tam�n son vulnerables a ataques!\n"
+#: g10/keygen.c:1050
+msgid ""
+"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
+"vulnerable to attacks!\n"
+msgstr ""
+"De acordo, �pero te�a en conta que a radiaci�n do monitor e o teclado tam�n "
+"son vulnerables a ataques!\n"
-#: g10/keygen.c:884
+#: g10/keygen.c:1059
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tama�o de chave requerido son %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:887 g10/keygen.c:891
+#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:942
+#: g10/keygen.c:1117
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -1522,7 +1592,7 @@ msgstr ""
" <n>m = a chave caduca en n meses\n"
" <n>y = a chave caduca en n anos\n"
-#: g10/keygen.c:951
+#: g10/keygen.c:1126
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -1538,30 +1608,30 @@ msgstr ""
" <n>m = a sinatura caduca en n meses\n"
" <n>y = a sinatura caduca en n anos\n"
-#: g10/keygen.c:973
+#: g10/keygen.c:1148
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "�Por canto tempo � v�lida a chave? (0) "
-#: g10/keygen.c:975
+#: g10/keygen.c:1150
msgid "Signature is valid for? (0) "
msgstr "�Por canto tempo � v�lida a sinatura? (0) "
-#: g10/keygen.c:980
+#: g10/keygen.c:1155
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor non v�lido\n"
-#: g10/keygen.c:985
+#: g10/keygen.c:1160
#, c-format
msgid "%s does not expire at all\n"
msgstr "%s non caduca nunca\n"
#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:992
+#: g10/keygen.c:1167
#, c-format
msgid "%s expires at %s\n"
msgstr "%s caduca o %s\n"
-#: g10/keygen.c:998
+#: g10/keygen.c:1173
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -1569,62 +1639,64 @@ msgstr ""
"O seu sistema non pode amosar datas m�is al� do 2038.\n"
"A�nda as�, hase tratar correctamente ata o 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1003
+#: g10/keygen.c:1178
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "�Isto � correcto? (s/n) "
-#: g10/keygen.c:1046
+#: g10/keygen.c:1221
msgid ""
"\n"
-"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n"
+"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
+"id\n"
"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Precisa un ID de usuario para identifica-la s�a chave; o software constr�e o\n"
+"Precisa un ID de usuario para identifica-la s�a chave; o software constr�e "
+"o\n"
"id de usuario co Nome, un Comentario e un Enderezo de E-mail deste xeito:\n"
" \"Heinrich Heime (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1058
+#: g10/keygen.c:1233
msgid "Real name: "
msgstr "Nome: "
-#: g10/keygen.c:1066
+#: g10/keygen.c:1241
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter non v�lido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:1068
+#: g10/keygen.c:1243
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome non pode comezar cun d�xito\n"
-#: g10/keygen.c:1070
+#: g10/keygen.c:1245
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:1078
+#: g10/keygen.c:1253
msgid "Email address: "
msgstr "Enderezo de E-mail: "
-#: g10/keygen.c:1089
+#: g10/keygen.c:1264
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Non � un enderezo de e-mail v�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1097
+#: g10/keygen.c:1272
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: g10/keygen.c:1103
+#: g10/keygen.c:1278
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Car�cter non v�lido no comentario\n"
-#: g10/keygen.c:1126
+#: g10/keygen.c:1301
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Est� a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1132
+#: g10/keygen.c:1307
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1635,27 +1707,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1136
+#: g10/keygen.c:1311
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
+msgstr ""
+"Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
-#: g10/keygen.c:1141
+#: g10/keygen.c:1316
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeAaSs"
-#: g10/keygen.c:1151
+#: g10/keygen.c:1326
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "�Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)a�r? "
-#: g10/keygen.c:1152
+#: g10/keygen.c:1327
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)a�r? "
-#: g10/keygen.c:1171
+#: g10/keygen.c:1346
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
-#: g10/keygen.c:1210
+#: g10/keygen.c:1385
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -1663,16 +1736,16 @@ msgstr ""
"Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:701 g10/keygen.c:1218
+#: g10/keyedit.c:784 g10/keygen.c:1393
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
-#: g10/keygen.c:1219
+#: g10/keygen.c:1394
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:1225
+#: g10/keygen.c:1400
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1684,7 +1757,7 @@ msgstr ""
"momento, empregando este programa coa opci�n \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1246
+#: g10/keygen.c:1421
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1696,53 +1769,53 @@ msgstr ""
"mentres se xeran os n�meros primos; isto proporci�nalle ao xerador de\n"
"n�meros aleatorios unha opoertunidade de acumular entrop�a de abondo.\n"
-#: g10/keygen.c:1741
+#: g10/keygen.c:1985
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n"
-#: g10/keygen.c:1795
+#: g10/keygen.c:2039
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Cancelouse a xeraci�n de chaves.\n"
-#: g10/keygen.c:1883 g10/keygen.c:1963
+#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave p�blica en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1884 g10/keygen.c:1965
+#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1952
+#: g10/keygen.c:2205
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro p�blico no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1958
+#: g10/keygen.c:2211
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1972
+#: g10/keygen.c:2225
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro p�blico `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:1979
+#: g10/keygen.c:2232
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:1999
+#: g10/keygen.c:2252
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "cre�ronse e asin�ronse as chaves p�blica e secreta.\n"
-#: g10/keygen.c:2000
+#: g10/keygen.c:2253
msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
msgstr "chave marcada coma de confianza absoluta.\n"
-#: g10/keygen.c:2011
+#: g10/keygen.c:2264
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1751,97 +1824,117 @@ msgstr ""
"queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
"con esa finalidade.\n"
-#: g10/keygen.c:2023 g10/keygen.c:2131
+#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228
+#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:228 g10/sign.c:257
#, c-format
-msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co reloxo)\n"
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
+"reloxo)\n"
-#: g10/keygen.c:2069 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230
+#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:230 g10/sign.c:259
#, c-format
-msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co reloxo)\n"
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
+"reloxo)\n"
-#: g10/keygen.c:2078
+#: g10/keygen.c:2331
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: a creaci�n de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:2107
+#: g10/keygen.c:2360
msgid "Really create? "
msgstr "�Crear realmente? "
-#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:679
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non traballa con este comando\n"
-#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296
+#: g10/encode.c:132 g10/encode.c:357
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' xa est� comprimido\n"
-#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 g10/tdbio.c:552
+#: g10/encode.c:140 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
+#: g10/tdbio.c:552
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr "%s: non se pode abrir: %s\n"
-#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:959
+#: g10/encode.c:168 g10/sign.c:1035
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383
+#: g10/encode.c:242 g10/encode.c:453
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: AVISO: ficheiro baleiro\n"
-#: g10/encode.c:285
+#: g10/encode.c:346
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:313
+#: g10/encode.c:374
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:347
-msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "non se puido emprega-la cifra IDEA para t�dalas chaves �s que est� a cifrar.\n"
+#: g10/encode.c:408
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+"non se puido emprega-la cifra IDEA para t�dalas chaves �s que est� a "
+"cifrar.\n"
+
+#: g10/encode.c:419 g10/encode.c:573
+#, c-format
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:491 g10/sign.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
-#: g10/encode.c:563
+#: g10/encode.c:652
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
-#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141
+#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2218
#, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161
+#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/export.c:169
+#: g10/export.c:222
#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: non � unha chave rfc2440 - omitida\n"
-#: g10/export.c:180
+#: g10/export.c:238
#, c-format
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: non est� protexida - omitida\n"
-#: g10/export.c:188
+#: g10/export.c:246
#, c-format
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
-#: g10/export.c:255
+#: g10/export.c:344
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
@@ -1851,279 +1944,293 @@ msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves p�blicas - desactivada\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2272
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2383
msgid "[User id not found]"
msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
-#: g10/getkey.c:1360
+#: g10/getkey.c:1438
#, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
+"Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:1989
+#: g10/getkey.c:2100
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "empr�gase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2036
+#: g10/getkey.c:2147
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - ignorada\n"
-#: g10/import.c:206
+#: g10/import.c:256
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n"
-#: g10/import.c:213
+#: g10/import.c:263
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n"
-#: g10/import.c:218
+#: g10/import.c:268
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:230
+#: g10/import.c:280
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "N�mero total procesado: %lu\n"
-#: g10/import.c:232
+#: g10/import.c:282
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:235
+#: g10/import.c:285
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sin IDs de usuario: %lu\n"
-#: g10/import.c:237
+#: g10/import.c:287
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importadas: %lu"
-#: g10/import.c:243
+#: g10/import.c:293
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:245
+#: g10/import.c:295
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n"
-#: g10/import.c:247
+#: g10/import.c:297
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novas sub-chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:249
+#: g10/import.c:299
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novas sinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:251
+#: g10/import.c:301
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novas revocaci�ns de chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:253
+#: g10/import.c:303
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:255
+#: g10/import.c:305
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:257
+#: g10/import.c:307
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:438 g10/import.c:657
+#: g10/import.c:593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n"
+
+#: g10/import.c:641 g10/import.c:875
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
-#: g10/import.c:455
+#: g10/import.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para o enlace da chave\n"
+
+#: g10/import.c:663
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
-#: g10/import.c:462
+#: g10/import.c:670
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario v�lidos\n"
-#: g10/import.c:464
+#: g10/import.c:672
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
-#: g10/import.c:474 g10/import.c:726
+#: g10/import.c:682 g10/import.c:944
#, c-format
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n"
-#: g10/import.c:479
+#: g10/import.c:687
#, c-format
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
-#: g10/import.c:489
+#: g10/import.c:697
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/import.c:494 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817
+#: g10/import.c:702 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribindo a `%s'\n"
-#: g10/import.c:497 g10/import.c:571 g10/import.c:677 g10/import.c:786
+#: g10/import.c:706 g10/import.c:783 g10/import.c:895 g10/import.c:1004
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:505
-#, c-format
-msgid "key %08lX: public key imported\n"
+#: g10/import.c:715
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica importada\n"
-#: g10/import.c:524
+#: g10/import.c:736
#, c-format
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
-#: g10/import.c:542 g10/import.c:743
+#: g10/import.c:753 g10/import.c:961
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n"
"%s\n"
-#: g10/import.c:549 g10/import.c:749
+#: g10/import.c:760 g10/import.c:967
#, c-format
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n"
"%s\n"
-#: g10/import.c:579
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
+#: g10/import.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "chave %08lX: 1 novo ID de usuario\n"
-#: g10/import.c:582
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
+#: g10/import.c:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuario\n"
-#: g10/import.c:585
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
+#: g10/import.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "chave %08lX: 1 nova sinatura\n"
-#: g10/import.c:588
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
+#: g10/import.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas sinaturas\n"
-#: g10/import.c:591
-#, c-format
-msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
+#: g10/import.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "chave %08lX: 1 nova sub-chave\n"
-#: g10/import.c:594
-#, c-format
-msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
+#: g10/import.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas sub-chaves\n"
-#: g10/import.c:604
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not changed\n"
+#: g10/import.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
msgstr "chave %08lX: sin cambios\n"
-#: g10/import.c:671
+#: g10/import.c:889
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
-#: g10/import.c:682
+#: g10/import.c:900
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:686
+#: g10/import.c:904
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
-#: g10/import.c:691
+#: g10/import.c:909
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
-#: g10/import.c:720
+#: g10/import.c:938
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non hai chave p�blica - non se pode aplica-lo\n"
"certificado de revocaci�n\n"
-#: g10/import.c:760
+#: g10/import.c:978
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
"chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n"
"%s - rechazado\n"
-#: g10/import.c:791
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
+#: g10/import.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n importado\n"
-#: g10/import.c:826
+#: g10/import.c:1047
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n"
-#: g10/import.c:839
+#: g10/import.c:1060
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
-msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s"
+"\"\n"
-#: g10/import.c:841
+#: g10/import.c:1062
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:858
+#: g10/import.c:1079
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para o enlace da chave\n"
-#: g10/import.c:868
+#: g10/import.c:1089
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n"
-#: g10/import.c:869
+#: g10/import.c:1090
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n"
-#: g10/import.c:899
+#: g10/import.c:1121
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
msgstr "chave %08lX: pasado por alto o ID de usuario '"
-#: g10/import.c:922
+#: g10/import.c:1144
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
msgstr "chave %08lX: pasada por alto a sub-chave\n"
@@ -2132,110 +2239,140 @@ msgstr "chave %08lX: pasada por alto a sub-chave\n"
#. * to import non-exportable signature when we have the
#. * the secret key used to create this signature - it
#. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:945
+#: g10/import.c:1170
#, c-format
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - pasada por alto\n"
-#: g10/import.c:954
+#: g10/import.c:1179
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - pasada\n"
"por alto\n"
-#: g10/import.c:971
+#: g10/import.c:1196
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr ""
"chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n"
"%s - pasado por alto\n"
-#: g10/import.c:1072
+#: g10/import.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - pasada\n"
+"por alto\n"
+
+#: g10/import.c:1306
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mezclado\n"
-#: g10/import.c:1131
-#, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
-msgstr "Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %08lX\n"
+#: g10/import.c:1365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgstr ""
+"Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %"
+"08lX\n"
-#: g10/import.c:1145
-#, c-format
-msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
-msgstr "Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX ausente.\n"
+#: g10/import.c:1379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgstr ""
+"Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX "
+"ausente.\n"
-#: g10/import.c:1201
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
+#: g10/import.c:1436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n engadido\n"
-#: g10/import.c:1231
+#: g10/import.c:1467
#, c-format
msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
-#: g10/keyedit.c:142
+#: g10/keyedit.c:144
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocaci�n]"
-#: g10/keyedit.c:143
+#: g10/keyedit.c:145
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-sinatura]"
-#: g10/keyedit.c:214 g10/keylist.c:139
+#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:148
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 sinatura err�nea\n"
-#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:141
+#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:150
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d sinaturas err�neas\n"
-#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:143
+#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:152
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
-#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:145
+#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:154
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n"
-#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:147
+#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:156
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n"
-#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:149
+#: g10/keyedit.c:226 g10/keylist.c:158
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n"
-#: g10/keyedit.c:226
+#: g10/keyedit.c:228
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:228
+#: g10/keyedit.c:230
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:335
+#: g10/keyedit.c:357
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:1053
+#: g10/keyedit.c:364 g10/keyedit.c:481 g10/keyedit.c:539 g10/keyedit.c:1137
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere asinalo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:350 g10/keyedit.c:432 g10/keyedit.c:1059
+#: g10/keyedit.c:372 g10/keyedit.c:487 g10/keyedit.c:1143
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Non se puido asinar.\n"
+#: g10/keyedit.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
+msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The self-signature on \"%s\"\n"
+"is a PGP 2.x-style signature.\n"
+msgstr ""
+"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n"
+"� unha sinatura local.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
+msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) "
+
#. It's a local sig, and we want to make a
#. exportable sig.
-#: g10/keyedit.c:364
+#: g10/keyedit.c:419
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2244,75 +2381,79 @@ msgstr ""
"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n"
"� unha sinatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:368
+#: g10/keyedit.c:423
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:388
+#: g10/keyedit.c:443
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:447
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:405
+#: g10/keyedit.c:460
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:420
+#: g10/keyedit.c:475
msgid "This key has expired!"
msgstr "�Esta chave caducou!"
-#: g10/keyedit.c:440
+#: g10/keyedit.c:495
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:444
+#: g10/keyedit.c:499
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "�Quere que a s�a sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:477
-msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n"
-msgstr "Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
+#: g10/keyedit.c:532
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+"Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:479
+#: g10/keyedit.c:534
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Isto poder�a face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:557
msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n"
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"�Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence �\n"
"persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:561
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Non hei respostar.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:563
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:565
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Fixen algunhas comprobaci�ns.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:567
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Fixen comprobaci�ns moi exhaustivas.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:535
+#: g10/keyedit.c:592
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
@@ -2320,7 +2461,32 @@ msgstr ""
"�Esta seguro de que quere asinar esta chave\n"
"coa s�a chave: \""
-#: g10/keyedit.c:544
+#: g10/keyedit.c:601
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This will be a self-signature.\n"
+msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
+
+#: g10/keyedit.c:605
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A sinatura hase marcar coma non exportable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:610
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:617
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
@@ -2328,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A sinatura hase marcar coma non exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:548
+#: g10/keyedit.c:621
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
@@ -2336,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:553
+#: g10/keyedit.c:626
msgid ""
"\n"
"I have not checked this key at all.\n"
@@ -2344,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Non se comprobou esta chave en absoluto.\n"
-#: g10/keyedit.c:557
+#: g10/keyedit.c:630
msgid ""
"\n"
"I have checked this key casually.\n"
@@ -2352,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Comprobouse esta chave de xeito informal.\n"
-#: g10/keyedit.c:561
+#: g10/keyedit.c:634
msgid ""
"\n"
"I have checked this key very carefully.\n"
@@ -2360,33 +2526,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Comprobouse esta chave con moito tino.\n"
-#: g10/keyedit.c:569
+#: g10/keyedit.c:643
msgid "Really sign? "
msgstr "�Asinar de verdade? "
-#: g10/keyedit.c:602 g10/keyedit.c:2593 g10/keyedit.c:2652 g10/sign.c:279
+#: g10/keyedit.c:685 g10/keyedit.c:2993 g10/keyedit.c:3052 g10/sign.c:308
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:658
+#: g10/keyedit.c:741
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave non est� protexida.\n"
-#: g10/keyedit.c:662
+#: g10/keyedit.c:745
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:666
+#: g10/keyedit.c:749
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave est� protexida.\n"
-#: g10/keyedit.c:686
+#: g10/keyedit.c:769
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:692
+#: g10/keyedit.c:775
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -2394,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:706
+#: g10/keyedit.c:789
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -2402,553 +2568,583 @@ msgstr ""
"Non desexa un contrainal - �o que � unha *mala* idea!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:709
+#: g10/keyedit.c:792
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr "�Seguro que quere facer esto? "
-#: g10/keyedit.c:773
+#: g10/keyedit.c:856
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "movendo a sinatura dunha chave � seu sitio\n"
-#: g10/keyedit.c:815
+#: g10/keyedit.c:898
msgid "quit this menu"
msgstr "sa�r deste men�"
-#: g10/keyedit.c:816
+#: g10/keyedit.c:899
msgid "q"
msgstr "s"
-#: g10/keyedit.c:817
+#: g10/keyedit.c:900
msgid "save"
msgstr "gardar"
-#: g10/keyedit.c:817
+#: g10/keyedit.c:900
msgid "save and quit"
msgstr "gardar e sa�r"
-#: g10/keyedit.c:818
+#: g10/keyedit.c:901
msgid "help"
msgstr "axuda"
-#: g10/keyedit.c:818
+#: g10/keyedit.c:901
msgid "show this help"
msgstr "amosar esta axuda"
-#: g10/keyedit.c:820
+#: g10/keyedit.c:903
msgid "fpr"
msgstr "fpr"
-#: g10/keyedit.c:820
+#: g10/keyedit.c:903
msgid "show fingerprint"
msgstr "amosar fingerprint"
-#: g10/keyedit.c:821
+#: g10/keyedit.c:904
msgid "list"
msgstr "listar"
-#: g10/keyedit.c:821
+#: g10/keyedit.c:904
msgid "list key and user IDs"
msgstr "listar chave e IDs de usuario"
-#: g10/keyedit.c:822
+#: g10/keyedit.c:905
msgid "l"
msgstr "l"
-#: g10/keyedit.c:823
+#: g10/keyedit.c:906
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: g10/keyedit.c:823
+#: g10/keyedit.c:906
msgid "select user ID N"
msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:824
+#: g10/keyedit.c:907
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: g10/keyedit.c:824
+#: g10/keyedit.c:907
msgid "select secondary key N"
msgstr "selecciona-la chave secundaria N"
-#: g10/keyedit.c:825
+#: g10/keyedit.c:908
msgid "check"
msgstr "verificar"
-#: g10/keyedit.c:825
+#: g10/keyedit.c:908
msgid "list signatures"
msgstr "listar sinaturas"
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:909
msgid "c"
msgstr "v"
-#: g10/keyedit.c:827
+#: g10/keyedit.c:910
msgid "sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keyedit.c:827
+#: g10/keyedit.c:910
msgid "sign the key"
msgstr "asina-la chave"
-#: g10/keyedit.c:828
+#: g10/keyedit.c:911
msgid "s"
msgstr "f"
-#: g10/keyedit.c:829
+#: g10/keyedit.c:912
msgid "lsign"
msgstr "lsign"
-#: g10/keyedit.c:829
+#: g10/keyedit.c:912
msgid "sign the key locally"
msgstr "asina-la chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:913
msgid "nrsign"
msgstr "nrsign"
-#: g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:913
msgid "sign the key non-revocably"
msgstr "asina-la chave de xeito non revocable"
-#: g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:914
msgid "nrlsign"
msgstr "nrlsign"
-#: g10/keyedit.c:831
+#: g10/keyedit.c:914
msgid "sign the key locally and non-revocably"
msgstr "asina-la chave localmente e de xeito non revocable"
-#: g10/keyedit.c:832
+#: g10/keyedit.c:915
msgid "debug"
msgstr "depurar"
-#: g10/keyedit.c:833
+#: g10/keyedit.c:916
msgid "adduid"
msgstr "adduid"
-#: g10/keyedit.c:833
+#: g10/keyedit.c:916
msgid "add a user ID"
msgstr "engadir un ID de usuario"
-#: g10/keyedit.c:834
+#: g10/keyedit.c:917
msgid "addphoto"
msgstr "addphoto"
-#: g10/keyedit.c:834
+#: g10/keyedit.c:917
msgid "add a photo ID"
msgstr "engadir unha identificaci�n fotogr�fica"
-#: g10/keyedit.c:835
+#: g10/keyedit.c:918
msgid "deluid"
msgstr "deluid"
-#: g10/keyedit.c:835
+#: g10/keyedit.c:918
msgid "delete user ID"
msgstr "borrar un ID de usuario"
#. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:837
+#: g10/keyedit.c:920
msgid "delphoto"
msgstr "delphoto"
-#: g10/keyedit.c:838
+#: g10/keyedit.c:921
msgid "addkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:838
+#: g10/keyedit.c:921
msgid "add a secondary key"
msgstr "engadir unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:839
+#: g10/keyedit.c:922
msgid "delkey"
msgstr "delkey"
-#: g10/keyedit.c:839
+#: g10/keyedit.c:922
msgid "delete a secondary key"
msgstr "borrar unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:840
+#: g10/keyedit.c:923
+#, fuzzy
+msgid "addrevoker"
+msgstr "addkey"
+
+#: g10/keyedit.c:923
+#, fuzzy
+msgid "add a revocation key"
+msgstr "engadir unha chave secundaria"
+
+#: g10/keyedit.c:924
msgid "delsig"
msgstr "delsig"
-#: g10/keyedit.c:840
+#: g10/keyedit.c:924
msgid "delete signatures"
msgstr "borrar sinaturas"
-#: g10/keyedit.c:841
+#: g10/keyedit.c:925
msgid "expire"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:841
+#: g10/keyedit.c:925
msgid "change the expire date"
msgstr "cambia-la fecha de expiraci�n"
-#: g10/keyedit.c:842
+#: g10/keyedit.c:926
msgid "primary"
msgstr "primary"
-#: g10/keyedit.c:842
+#: g10/keyedit.c:926
msgid "flag user ID as primary"
msgstr "marcar un ID de usuario coma primario"
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:927
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:927
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "cambiar entre o listado de chaves p�blicas e secretas"
-#: g10/keyedit.c:845
+#: g10/keyedit.c:929
msgid "t"
msgstr "c"
-#: g10/keyedit.c:846
+#: g10/keyedit.c:930
msgid "pref"
msgstr "pref"
-#: g10/keyedit.c:846
+#: g10/keyedit.c:930
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lista-las preferencias (expertos)"
-#: g10/keyedit.c:847
+#: g10/keyedit.c:931
msgid "showpref"
msgstr "showpref"
-#: g10/keyedit.c:847
+#: g10/keyedit.c:931
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)"
-#: g10/keyedit.c:848
+#: g10/keyedit.c:932
msgid "setpref"
msgstr "setpref"
-#: g10/keyedit.c:848
+#: g10/keyedit.c:932
msgid "set preference list"
msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
-#: g10/keyedit.c:849
+#: g10/keyedit.c:933
msgid "updpref"
msgstr "updpref"
-#: g10/keyedit.c:849
+#: g10/keyedit.c:933
msgid "updated preferences"
msgstr "preferencias actualizadas"
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/keyedit.c:934
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
-#: g10/keyedit.c:850
+#: g10/keyedit.c:934
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: g10/keyedit.c:851
+#: g10/keyedit.c:935
msgid "trust"
msgstr "trust"
-#: g10/keyedit.c:851
+#: g10/keyedit.c:935
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
-#: g10/keyedit.c:852
+#: g10/keyedit.c:936
msgid "revsig"
msgstr "revsig"
-#: g10/keyedit.c:852
+#: g10/keyedit.c:936
msgid "revoke signatures"
msgstr "revocar sinaturas"
-#: g10/keyedit.c:853
+#: g10/keyedit.c:937
msgid "revkey"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:853
+#: g10/keyedit.c:937
msgid "revoke a secondary key"
msgstr "revocar unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:854
+#: g10/keyedit.c:938
msgid "disable"
msgstr "disable"
-#: g10/keyedit.c:854
+#: g10/keyedit.c:938
msgid "disable a key"
msgstr "deshabilitar unha chave"
-#: g10/keyedit.c:855
+#: g10/keyedit.c:939
msgid "enable"
msgstr "enable"
-#: g10/keyedit.c:855
+#: g10/keyedit.c:939
msgid "enable a key"
msgstr "habilitar unha chave"
-#: g10/keyedit.c:856
+#: g10/keyedit.c:940
msgid "showphoto"
msgstr "showphoto"
-#: g10/keyedit.c:856
+#: g10/keyedit.c:940
msgid "show photo ID"
msgstr "amosa-la identificaci�n fotogr�fica"
-#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:876
+#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:960
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:997
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:931
+#: g10/keyedit.c:1015
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "A chave secreta est� disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:962
+#: g10/keyedit.c:1046
msgid "Command> "
msgstr "Comando> "
-#: g10/keyedit.c:994
+#: g10/keyedit.c:1078
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "C�mpre a chave secreta para facer isto.\n"
-#: g10/keyedit.c:998
+#: g10/keyedit.c:1082
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
-#: g10/keyedit.c:1047
+#: g10/keyedit.c:1131
msgid "Key is revoked."
msgstr "A chave est� revocada."
-#: g10/keyedit.c:1066
+#: g10/keyedit.c:1150
msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "�Seguro de que quere asinar t�dolos IDs de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1067
+#: g10/keyedit.c:1151
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1092
+#: g10/keyedit.c:1176
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1112 g10/keyedit.c:1133
+#: g10/keyedit.c:1196 g10/keyedit.c:1217
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:1114
+#: g10/keyedit.c:1198
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "�Non pode borra-lo �ltimo ID de usuario!\n"
-#: g10/keyedit.c:1117
+#: g10/keyedit.c:1201
msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "�Seguro de que quere borrar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1118
+#: g10/keyedit.c:1202
msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1156 g10/keyedit.c:1178
+#: g10/keyedit.c:1240 g10/keyedit.c:1277
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1160
+#: g10/keyedit.c:1244
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "�Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:1161
+#: g10/keyedit.c:1245
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "�Seguro de que quere borrar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:1182
+#: g10/keyedit.c:1281
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "�Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:1183
+#: g10/keyedit.c:1282
msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:1252
+#: g10/keyedit.c:1351
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
-msgstr "�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario seleccionados? "
+msgstr ""
+"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
+"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1254
+#: g10/keyedit.c:1353
msgid "Really update the preferences? "
msgstr "�Realmente desexa actualiza-las preferencias? "
-#: g10/keyedit.c:1292
+#: g10/keyedit.c:1391
msgid "Save changes? "
msgstr "�Garda-los cambios? "
-#: g10/keyedit.c:1295
+#: g10/keyedit.c:1394
msgid "Quit without saving? "
msgstr "�Sa�r sin gardar? "
-#: g10/keyedit.c:1306
+#: g10/keyedit.c:1405
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1313
+#: g10/keyedit.c:1412
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1320
+#: g10/keyedit.c:1419
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
-#: g10/keyedit.c:1332
+#: g10/keyedit.c:1431
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
-#: g10/keyedit.c:1489
-#, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n"
+#: g10/keyedit.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key "
msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:1492
+#: g10/keyedit.c:1751
msgid " (sensitive)"
msgstr " (sensible)"
-#: g10/keyedit.c:1497 g10/keyedit.c:1523
+#: g10/keyedit.c:1757 g10/keyedit.c:1783
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s"
-#: g10/keyedit.c:1506
+#: g10/keyedit.c:1766
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
msgstr " confianza: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:1510
+#: g10/keyedit.c:1770
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave est� desactivada"
-#: g10/keyedit.c:1539
+#: g10/keyedit.c:1799
#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "rev! revocouse a subchave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1542
+#: g10/keyedit.c:1802
msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr "rev- atopouse unha revocaci�n falsa\n"
-#: g10/keyedit.c:1544
+#: g10/keyedit.c:1804
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "rev? problema ao comproba-la revocaci�n: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1574
+#: g10/keyedit.c:1834
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1842
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessary correct\n"
+"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Te�a en conta que a validez da chave amosada non � necesariamente\n"
"correcta ata que reinicie o programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:1660
+#: g10/keyedit.c:1930
msgid ""
-"WARNING: This key already has a photo ID.\n"
-" Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
-msgstr ""
-"AVISO: Esta chave xa ten unha identificaci�n fotogr�fica.\n"
-" Se engade outra pode confundir a algunhas versi�ns de PGP.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1664 g10/keyedit.c:1691
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "�Est� seguro de que quere engadila? (s/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:1672
-msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-msgstr "S� pode ter unha identificaci�n fotogr�fica nunha chave.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1686
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n"
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"AVISO: Esta � unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificaci�n\n"
" fotogr�fica algunhas versi�ns de PGP han rexeitar esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1697
+#: g10/keyedit.c:1935
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "�Est� seguro de que quere engadila? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:1941
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Non pode engadir unha identificaci�n fotogr�fica a unha chave de estilo PGP2.\n"
+msgstr ""
+"Non pode engadir unha identificaci�n fotogr�fica a unha chave de estilo "
+"PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:1832
+#: g10/keyedit.c:2076
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta sinatura correcta? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1842
+#: g10/keyedit.c:2086
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta sinatura incorrecta? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1846
+#: g10/keyedit.c:2090
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta sinatura desco�ecida? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1852
+#: g10/keyedit.c:2096
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "�Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:1866
+#: g10/keyedit.c:2110
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Borrada %d sinatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:1867
+#: g10/keyedit.c:2111
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Borradas %d sinaturas.\n"
-#: g10/keyedit.c:1870
+#: g10/keyedit.c:2114
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Non se borrou nada.\n"
-#: g10/keyedit.c:1943
+#: g10/keyedit.c:2210
+#, fuzzy
+msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
+msgstr "Introduza o tama�o da chave"
+
+#: g10/keyedit.c:2225
+msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#. This actually causes no harm (after all, a key that
+#. designates itself as a revoker is the same as a
+#. regular key), but it's easy enough to check.
+#: g10/keyedit.c:2235
+msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2322
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite as selecci�ns das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:1949
+#: g10/keyedit.c:2328
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo unha chave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1953
+#: g10/keyedit.c:2332
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Cambiando a data de expiraci�n para a chave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1955
+#: g10/keyedit.c:2334
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando a data de expiraci�n da chave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1997
+#: g10/keyedit.c:2376
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:2013
+#: g10/keyedit.c:2392
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:2096
+#: g10/keyedit.c:2475
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:2284
+#: g10/keyedit.c:2512 g10/keyedit.c:2619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2679
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:2330
+#: g10/keyedit.c:2725
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Non hai chave secundaria con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:2444
+#: g10/keyedit.c:2839
msgid "user ID: \""
msgstr "ID de usuario: \""
-#: g10/keyedit.c:2449
+#: g10/keyedit.c:2844
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
@@ -2957,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"\"\n"
"asinado coa s�a chave %08lX no %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2452
+#: g10/keyedit.c:2847
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
@@ -2966,234 +3162,252 @@ msgstr ""
"\"\n"
"asinado localmente coa s�a chave %08lX no %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2457
+#: g10/keyedit.c:2852
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:2461
+#: g10/keyedit.c:2856
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere revocala? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2465
+#: g10/keyedit.c:2860
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (s/N) "
#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:2490
+#: g10/keyedit.c:2885
msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Firmou estes IDs de usuario: \n"
-#: g10/keyedit.c:2504
+#: g10/keyedit.c:2904
#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2512
+#: g10/keyedit.c:2912
#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revocada por %08lX no %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2532
+#: g10/keyedit.c:2932
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Est� a punto de revocar estas sinaturas:\n"
-#: g10/keyedit.c:2542
+#: g10/keyedit.c:2942
#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2544
+#: g10/keyedit.c:2944
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non exportable)"
-#: g10/keyedit.c:2551
+#: g10/keyedit.c:2951
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2581
+#: g10/keyedit.c:2981
msgid "no secret key\n"
msgstr "non hai chave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:2730
+#: g10/keyedit.c:3133
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
-msgstr "Amosando a id. fotogr�fica %s de tama�o %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
+msgstr ""
+"Amosando a id. fotogr�fica %s de tama�o %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
+
+#: g10/keylist.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature policy: "
+msgstr "Normativa de sinaturas: "
-#. This isn't UTF8 as it is a URL(?)
-#: g10/keylist.c:87
+#: g10/keylist.c:93
msgid "Signature policy: "
msgstr "Normativa de sinaturas: "
-#: g10/keylist.c:112 g10/keylist.c:132 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730
+#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:763 g10/mainproc.c:772
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: atop�ronse datos de notaci�n non v�lidos\n"
-#. This is UTF8
-#: g10/keylist.c:120
+#: g10/keylist.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Critical signature notation: "
+msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
+
+#: g10/keylist.c:129
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
-#: g10/keylist.c:127
+#: g10/keylist.c:136
msgid "not human readable"
msgstr "non lexible por humanos"
-#: g10/keylist.c:216
+#: g10/keylist.c:225
msgid "Keyring"
msgstr "Chaveiro"
#. of subkey
-#: g10/keylist.c:423 g10/mainproc.c:856
+#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:899
#, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keylist.c:889
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Pegada dactilar:"
+#: g10/keylist.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Primary key fingerprint:"
+msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
-#. use tty
-#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint
-#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:895
-msgid " Fingerprint:"
-msgstr " Pegada dactilar:"
+#: g10/keylist.c:997
+#, fuzzy
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Pegada dactilar ="
-#: g10/keylist.c:899
+#: g10/keylist.c:1004
+#, fuzzy
+msgid " Primary key fingerprint:"
+msgstr " Pegada dactilar ="
+
+#: g10/keylist.c:1006
+#, fuzzy
+msgid " Subkey fingerprint:"
+msgstr " Pegada dactilar ="
+
+#: g10/keylist.c:1010
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Pegada dactilar ="
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:282
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "datos cifrados con %s\n"
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:284
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:280
+#: g10/mainproc.c:312
#, c-format
msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:326
+#: g10/mainproc.c:358
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados coa chave p�blica: DEK correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:378
+#: g10/mainproc.c:410
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:388
+#: g10/mainproc.c:420
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:402
+#: g10/mainproc.c:434
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "fallou o descifrado de chave p�blica: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448
+#: g10/mainproc.c:461 g10/mainproc.c:480
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "supo�endo datos cifrados con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:436
+#: g10/mainproc.c:468
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "A cifra IDEA non est� dispo�ible, t�ntase empregar %s no seu canto\n"
-#: g10/mainproc.c:466
+#: g10/mainproc.c:498
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:471
+#: g10/mainproc.c:505
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVISO: �a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
-#: g10/mainproc.c:476
+#: g10/mainproc.c:511
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:495
+#: g10/mainproc.c:530
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
-#: g10/mainproc.c:497
+#: g10/mainproc.c:532
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:672
+#: g10/mainproc.c:707
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocaci�n independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
-#: g10/mainproc.c:733
+#: g10/mainproc.c:775
msgid "Notation: "
msgstr "Notaci�n: "
-#: g10/mainproc.c:745
+#: g10/mainproc.c:787
msgid "Policy: "
msgstr "Normativa: "
-#: g10/mainproc.c:1198
+#: g10/mainproc.c:1242
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n"
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1240 g10/mainproc.c:1250
+#: g10/mainproc.c:1284 g10/mainproc.c:1294
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "non se poden manexar estas sinaturas m�ltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:1261
+#: g10/mainproc.c:1305
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Asinada o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1305 g10/mainproc.c:1327
+#: g10/mainproc.c:1354 g10/mainproc.c:1387
msgid "BAD signature from \""
msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
-#: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328
+#: g10/mainproc.c:1355 g10/mainproc.c:1388
msgid "Expired signature from \""
msgstr "Sinatura caducada de \""
-#: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329
+#: g10/mainproc.c:1356 g10/mainproc.c:1389
msgid "Good signature from \""
msgstr "Sinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1331
+#: g10/mainproc.c:1391
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerto]"
-#: g10/mainproc.c:1351
+#: g10/mainproc.c:1422
msgid " aka \""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1412
+#: g10/mainproc.c:1483
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1481 g10/mainproc.c:1497 g10/mainproc.c:1559
+#: g10/mainproc.c:1552 g10/mainproc.c:1568 g10/mainproc.c:1630
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non � unha sinatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:1508
+#: g10/mainproc.c:1579
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:1565
+#: g10/mainproc.c:1636
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Sinatura � vello estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:1572
+#: g10/mainproc.c:1643
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete ra�z incorrecto detectado en proc_tree()\n"
@@ -3208,32 +3422,51 @@ msgstr "�Os algoritmos experimentais non deber�an ser usados!\n"
#: g10/misc.c:241
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
-msgstr "este algoritmo de cifrado est� obsoleto; por favor, empregue un m�is est�ndar!\n"
+msgstr ""
+"este algoritmo de cifrado est� obsoleto; por favor, empregue un m�is "
+"est�ndar!\n"
-#: g10/misc.c:378
-#, c-format
-msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+#: g10/misc.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "Aviso: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:410
-#, c-format
-msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+#: g10/misc.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:435
+#: g10/misc.c:443
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "o plugin de cifra IDEA non est� presente\n"
-#: g10/misc.c:436
-msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr "mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter m�is informaci�n\n"
+#: g10/misc.c:444
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+msgstr ""
+"mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter m�is informaci�n\n"
+
+#: g10/misc.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: %s � unha opci�n a extinguir.\n"
-#: g10/parse-packet.c:119
+#: g10/misc.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "AVISO: %s � unha opci�n a extinguir.\n"
+
+#: g10/misc.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
+msgstr "empregue \"--keyserver-options %s\" no seu canto\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:120
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:1053
+#: g10/parse-packet.c:1057
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit cr�tico posto\n"
@@ -3263,7 +3496,7 @@ msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n"
-#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532
+#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
@@ -3374,66 +3607,74 @@ msgstr "non hai datos asinados\n"
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:100
+#: g10/pubkey-enc.c:101
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
msgstr "destinatario an�nimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:106
+#: g10/pubkey-enc.c:107
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "vale, n�s somo-lo destinatario an�nimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:158
+#: g10/pubkey-enc.c:159
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "a codificaci�n vella do DEK non est� soportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:177
+#: g10/pubkey-enc.c:178
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s � desco�ecido ou est� desactivado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:220
+#: g10/pubkey-enc.c:221
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:242
+#: g10/pubkey-enc.c:243
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
-#. HKP does not support v3 fingerprints
-#: g10/hkp.c:70
-#, c-format
-msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:249
+#, fuzzy
+msgid "NOTE: key has been revoked"
+msgstr "chave %08lX: �esta chave est� revocada!\n"
+
+#: g10/hkp.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %08lX from %s\n"
msgstr "solicitando a chave %08lX do servidor de chaves HKP %s\n"
-#: g10/hkp.c:94
+#: g10/hkp.c:96
#, c-format
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "non se pode obte-la chave do servidor de chaves: %s\n"
-#: g10/hkp.c:171
+#: g10/hkp.c:175
#, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
-#: g10/hkp.c:186
+#: g10/hkp.c:190
#, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "�xito ao enviar a `%s' (estado=%u)\n"
-#: g10/hkp.c:189
+#: g10/hkp.c:193
#, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "fallo ao enviar a `%s': estado=%u\n"
-#: g10/hkp.c:471
+#: g10/hkp.c:287
+msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/hkp.c:497
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/hkp.c:521
+#: g10/hkp.c:547
#, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n"
msgstr "non se pode buscar no servidor de chaves: %s\n"
@@ -3458,73 +3699,92 @@ msgstr "%s ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:273
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra vez.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra "
+"vez.\n"
#: g10/seckey-cert.c:311
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr "xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protecci�n da chave secreta\n"
+msgstr ""
+"xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protecci�n da chave "
+"secreta\n"
-#: g10/sig-check.c:205
-msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
-msgstr "�esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n"
+#: g10/sig-check.c:210
+msgid ""
+"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
+msgstr ""
+"�esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n"
-#: g10/sig-check.c:213
+#: g10/sig-check.c:218
#, c-format
msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica � %lu segundo m�is nova c� sinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:214
+#: g10/sig-check.c:219
#, c-format
msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "a chave p�blica � %lu segundos m�is nova c� sinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:237
+#: g10/sig-check.c:242
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n"
-#: g10/sig-check.c:318
+#: g10/sig-check.c:328
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "asumindo unha sinatura incorrecta debido a un bit cr�tico desco�ecido\n"
+msgstr ""
+"asumindo unha sinatura incorrecta debido a un bit cr�tico desco�ecido\n"
-#: g10/sign.c:115
+#: g10/sign.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n"
+
+#: g10/sign.c:151
#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n"
-#: g10/sign.c:274
+#: g10/sign.c:303
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
-#: g10/sign.c:283
+#: g10/sign.c:312
#, c-format
msgid "%s signature from: %s\n"
msgstr "Sinatura %s de: %s\n"
-#: g10/sign.c:430
+#: g10/sign.c:461
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n"
-#: g10/sign.c:618
-msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+#: g10/sign.c:644
+#, fuzzy
+msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode asinar con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812
+#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
-#: g10/sign.c:704
+#: g10/sign.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
+msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
+
+#: g10/sign.c:784
msgid "signing:"
msgstr "asinando:"
-#: g10/sign.c:796
+#: g10/sign.c:876
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:953
+#: g10/sign.c:1029
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
@@ -3547,7 +3807,8 @@ msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n"
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+"rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:237
msgid "trustdb transaction too large\n"
@@ -3608,7 +3869,8 @@ msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n"
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342
+#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701
+#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versi�n: %s\n"
@@ -3665,7 +3927,9 @@ msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1441
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "a base de datos de confianza est� corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr ""
+"a base de datos de confianza est� corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb"
+"\".\n"
#: g10/trustdb.c:200
#, c-format
@@ -3685,7 +3949,8 @@ msgstr "a chave %08lX aparece m�is dunha vez na base de datos de confianza\n"
#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: non hai unha chave p�blica para a chave de confianza - omitida\n"
+msgstr ""
+"chave %08lX: non hai unha chave p�blica para a chave de confianza - omitida\n"
#: g10/trustdb.c:332
#, c-format
@@ -3733,7 +3998,9 @@ msgstr "non se atopou a chave p�blica da clave de confianza absoluta %08lX\n"
#: g10/trustdb.c:1593
#, c-format
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-msgstr "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+msgstr ""
+"comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
+"d\n"
#: g10/verify.c:108
msgid ""
@@ -3748,30 +4015,37 @@ msgstr ""
#: g10/verify.c:173
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "a li�a de entrada %u � longa de m�is ou f�ltalle a marca de fin de li�a\n"
+msgstr ""
+"a li�a de entrada %u � longa de m�is ou f�ltalle a marca de fin de li�a\n"
-#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166
+#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr "a chave non est� marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de n�meros aleatorios falso\n"
+msgstr ""
+"a chave non est� marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de "
+"n�meros aleatorios falso\n"
-#: g10/skclist.c:138
+#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
msgstr "om�tese `%s': duplicada\n"
-#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
+#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr "om�tese `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:149
+#: g10/skclist.c:168
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
-#: g10/skclist.c:160
+#: g10/skclist.c:179
#, c-format
-msgid "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for signatures!\n"
-msgstr "ignorouse `%s': �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n"
+msgid ""
+"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"ignorouse `%s': �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura "
+"para sinaturas!\n"
#. do not overwrite
#: g10/openfile.c:84
@@ -3818,10 +4092,12 @@ msgstr "%s: directorio creado\n"
#: g10/openfile.c:355
msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
-msgstr "ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de opci�ns\n"
+msgstr ""
+"ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de opci�ns\n"
#: g10/encr-data.c:91
-msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgid ""
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado sim�trico.\n"
#: g10/encr-data.c:98
@@ -3835,39 +4111,46 @@ msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n"
#: g10/seskey.c:57
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr "non se pode evitar unha chave feble para o cifrado sim�trico; tentouse %d veces\n"
+msgstr ""
+"non se pode evitar unha chave feble para o cifrado sim�trico; tentouse %d "
+"veces\n"
#: g10/seskey.c:200
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
-#: g10/delkey.c:116
+#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:126
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
+msgstr ""
+"iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:138
+#: g10/delkey.c:150
msgid "Delete this key from the keyring? "
msgstr "�Borrar esta chave do chaveiro? "
-#: g10/delkey.c:146
+#: g10/delkey.c:158
msgid "This is a secret key! - really delete? "
msgstr "�Esta � unha chave secreta! - �est� seguro de que quere borrala? "
-#: g10/delkey.c:156
+#: g10/delkey.c:168
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/delkey.c:166
+#: g10/delkey.c:178
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "borrouse a informaci�n de confianza\n"
-#: g10/delkey.c:194
+#: g10/delkey.c:206
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "�hai unha chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:196
+#: g10/delkey.c:208
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "empregue a opci�n \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
@@ -3901,7 +4184,8 @@ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Se desexa empregar esta clave na que non se conf�a, conteste \"si\"."
#: g10/helptext.c:68
-msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgid ""
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Introduza o ID de usuario da persoa � que lle quere manda-la mensaxe."
#: g10/helptext.c:72
@@ -3913,7 +4197,8 @@ msgid ""
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
"\n"
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt only\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+"only\n"
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
@@ -3950,15 +4235,23 @@ msgstr ""
"porque non est�n soportadas por t�dolos programas, e as sinaturas\n"
"creadas con elas son moi grandes e lentas de comprobar."
-#: g10/helptext.c:99
+#: g10/helptext.c:98
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:105
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Introduza o tama�o da chave"
-#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190
+#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
+#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Conteste \"si\" ou \"non\""
-#: g10/helptext.c:113
+#: g10/helptext.c:119
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -3970,19 +4263,19 @@ msgstr ""
"boa resposta de erro - no canto diso, o sistema ha tratar de interpreta-lo\n"
"valor proporcionado coma se fora un intervalo."
-#: g10/helptext.c:125
+#: g10/helptext.c:131
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Introduza o nome do propietario da chave"
-#: g10/helptext.c:130
+#: g10/helptext.c:136
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "por favor, introduza un enderezo de e-mail (opcional pero recomendado)"
-#: g10/helptext.c:134
+#: g10/helptext.c:140
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Por favor, introduza un comentario (opcional)"
-#: g10/helptext.c:139
+#: g10/helptext.c:145
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -3996,36 +4289,46 @@ msgstr ""
"O para continuar coa xeraci�n da chave.\n"
"S para sa�r da xeraci�n da chave."
-#: g10/helptext.c:148
+#: g10/helptext.c:154
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Conteste \"si\" (ou s� \"s\") se � correcto xerar esta subchave."
-#: g10/helptext.c:156
+#: g10/helptext.c:162
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n"
-" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this could\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n"
-" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n"
-" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
@@ -4036,19 +4339,23 @@ msgstr ""
"\n"
"\"0\" significa que non di nada do coidado co que comprobou a chave.\n"
"\n"
-"\"1\" significa que cre que a chave pertence � persoa que o afirma, pero non\n"
+"\"1\" significa que cre que a chave pertence � persoa que o afirma, pero "
+"non\n"
" puido ou non quixo verifica-la chave. � �til para verificaci�ns de\n"
" \"personaxes\", nas que asina a chave dun usuario pseud�nimo.\n"
"\n"
"\"2\" significa que fixo unha comprobaci�n informal da chave. Por exemplo,\n"
" pode significar que comprobou a pegada dixital da chave e comprobou\n"
-" a identidade do usuario na chave contra unha identificaci�n fotogr�fica.\n"
+" a identidade do usuario na chave contra unha identificaci�n "
+"fotogr�fica.\n"
"\n"
"\"3\" significa que fixo unha comprobaci�n extensiva da chave. Por exemplo,\n"
" pode significar que comprobou a pegada dixital da chave co propietario\n"
-" da chave en persoa, e que comprobou, cun documento dif�cil de falsificar\n"
+" da chave en persoa, e que comprobou, cun documento dif�cil de "
+"falsificar\n"
" cunha identificaci�n fotogr�fica (coma o carnet de identidade ou\n"
-" pasaporte) que o nome do propietario da chave coincide co do identificador\n"
+" pasaporte) que o nome do propietario da chave coincide co do "
+"identificador\n"
" de usuario da chave, e que comprobou (por intercambio de correo\n"
" electr�nico) que o enderezo de e-mail da chave pertence ao propietario\n"
" da chave.\n"
@@ -4059,11 +4366,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Se non sabe cal � a resposta correcta, resposte \"0\"."
-#: g10/helptext.c:194
+#: g10/helptext.c:200
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Conteste \"si\" se quere asinar T�DOLOS IDs de usuario"
-#: g10/helptext.c:198
+#: g10/helptext.c:204
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -4071,11 +4378,11 @@ msgstr ""
"Conteste \"si\" se realmente desexa borrar este ID de usuario.\n"
"�Tam�n se han perder t�dolos certificados!"
-#: g10/helptext.c:203
+#: g10/helptext.c:209
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Conteste \"si\" se � correcto borrar esta subchave"
-#: g10/helptext.c:208
+#: g10/helptext.c:214
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -4085,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"sinatura porque pode ser importante para estabrecer unha conexi�n de\n"
"confianza na chave ou noutra chave certificada por esta chave."
-#: g10/helptext.c:213
+#: g10/helptext.c:219
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -4097,13 +4404,13 @@ msgstr ""
"se empregou porque esta chave de sinatura poder�a estabrecer unha\n"
"conexi�n de confianza mediante outra chave xa certificada."
-#: g10/helptext.c:219
+#: g10/helptext.c:225
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "A sinatura non � correcta. Ten sentido borrala do chaveiro."
-#: g10/helptext.c:223
+#: g10/helptext.c:229
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -4117,7 +4424,7 @@ msgstr ""
"s� se esta auto-sinatura non � correcta por algun motivo e hai\n"
"unha segunda � s�a disposici�n."
-#: g10/helptext.c:231
+#: g10/helptext.c:237
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -4127,23 +4434,24 @@ msgstr ""
"� lista actual de preferencias. A marca de tempo de t�dalas auto-sinaturas\n"
"afectadas ha avanzar un segundo.\n"
-#: g10/helptext.c:238
+#: g10/helptext.c:244
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
-#: g10/helptext.c:244
+#: g10/helptext.c:250
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Por favor, repita o �ltimo contrasinal, para estar seguro do que tecleou."
+msgstr ""
+"Por favor, repita o �ltimo contrasinal, para estar seguro do que tecleou."
-#: g10/helptext.c:248
+#: g10/helptext.c:254
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Introduza o nome do ficheiro ao que corresponde a sinatura"
-#: g10/helptext.c:253
+#: g10/helptext.c:259
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Conteste \"si\" se � correcto sobrescribi-lo ficheiro"
-#: g10/helptext.c:258
+#: g10/helptext.c:264
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -4151,7 +4459,7 @@ msgstr ""
"Por favor, introduza un novo nome de ficheiro. Se s� preme ENTER, hase\n"
"emprega-lo ficheiro por defecto (que se amosa entre corchetes)."
-#: g10/helptext.c:264
+#: g10/helptext.c:270
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -4179,7 +4487,7 @@ msgstr ""
" Empr�gueo para indicar que o ID de usuario xa non se deber�a empregar;\n"
" adoita empregarse para marcar un enderezo de correo non v�lido.\n"
-#: g10/helptext.c:280
+#: g10/helptext.c:286
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -4189,11 +4497,11 @@ msgstr ""
"certificado de revocaci�n. Por favor, mante�a este texto breve.\n"
"Unha li�a en branco remata o texto.\n"
-#: g10/helptext.c:295
+#: g10/helptext.c:301
msgid "No help available"
msgstr "Non hai axuda dispo�ible"
-#: g10/helptext.c:303
+#: g10/helptext.c:309
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Non hai axuda dispo�ible para `%s'"
@@ -4256,6 +4564,36 @@ msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: chaveiro creado\n"
+#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+#~ msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notaci�n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "o primeiro car�cter dun nome de notaci�n debe ser unha letra ou gui�n "
+#~ "baixo\n"
+
+#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "os puntos dun nome de notaci�n deben estar rodeados por outros "
+#~ "caracteres\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: Esta chave xa ten unha identificaci�n fotogr�fica.\n"
+#~ " Se engade outra pode confundir a algunhas versi�ns de PGP.\n"
+
+#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+#~ msgstr "S� pode ter unha identificaci�n fotogr�fica nunha chave.\n"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Pegada dactilar:"
+
+#~ msgid " Fingerprint:"
+#~ msgstr " Pegada dactilar:"
+
#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
#~ msgstr "ped�ronse demasiados bits aleatorios; o l�mite � %d\n"
@@ -4282,7 +4620,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Non se puido atopar unha ruta de confianza v�lida ata a chave. Hase ver se\n"
+#~ "Non se puido atopar unha ruta de confianza v�lida ata a chave. Hase ver "
+#~ "se\n"
#~ "se pode asignar alg�n valor de confianza non asignado.\n"
#~ msgid ""
@@ -4307,7 +4646,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-#~ msgstr "%08lX: non hai informaci�n para calcular unha probabilidade de confianza\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: non hai informaci�n para calcular unha probabilidade de confianza\n"
#~ msgid "Enter the user ID: "
#~ msgstr "Introduza o ID de usuario: "
@@ -4318,9 +4658,6 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
#~ msgstr "%s: erro ao verifica-la chave: %s\n"
-#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n"
-
#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
#~ msgstr "�Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? "
@@ -4337,7 +4674,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves desco�ecidas - desactivada\n"
#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
-#~ msgstr "non se importou a chave secreta %08lX (empregue %s para permitilo)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "non se importou a chave secreta %08lX (empregue %s para permitilo)\n"
#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
#~ msgstr "chave %08lX: a nosa copia non ten auto-sinatura\n"
@@ -4351,7 +4689,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-#~ msgstr "non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n"
#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
#~ msgstr "%s: non � un ID de chave v�lido\n"
@@ -4363,7 +4702,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgstr "erro ao le-lo rexistro de directorio para o LID %lu: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-#~ msgstr "lid %lu: esper�base un rexistro de directorio, obt�vose un tipo %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lid %lu: esper�base un rexistro de directorio, obt�vose un tipo %d\n"
#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
#~ msgstr "non hai unha chave primaria para o LID %lu\n"
@@ -4411,7 +4751,9 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgstr "Auto-sinatura non v�lida"
#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
-#~ msgstr "Om�tese unha revocaci�n de ID de usuario v�lida debido a unha auto-sinatura m�is recente"
+#~ msgstr ""
+#~ "Om�tese unha revocaci�n de ID de usuario v�lida debido a unha auto-"
+#~ "sinatura m�is recente"
#~ msgid "Valid user ID revocation"
#~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario v�lida"
@@ -4490,7 +4832,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgstr "chave %08lX.%lu: inserida na base de datos de confianza\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-#~ msgstr "chave %08lX.%lu: creada no futuro (salto no tempo ou problema de reloxo)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chave %08lX.%lu: creada no futuro (salto no tempo ou problema de reloxo)\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
#~ msgstr "chave %08lX.%lu: caducou o %s\n"
@@ -4508,7 +4851,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgstr "erro ao p�r '%s' na base de datos de confianza: %s\n"
#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-#~ msgstr "AVISO: a�nda non se poden manexar rexistros de preferencias longos\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: a�nda non se poden manexar rexistros de preferencias longos\n"
#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
#~ msgstr "%s: non se pode crea-lo chaveiro: %s\n"
@@ -4546,7 +4890,10 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
#~ msgstr "non hai chave secreta disponible para desencriptar\n"
-#~ msgid "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key in the future\n"
+#~ msgid ""
+#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
+#~ "key in the future\n"
#~ msgstr ""
-#~ "As chaves RSA est�n obsoletas; por favor, considere a opci�n de crear unha\n"
+#~ "As chaves RSA est�n obsoletas; por favor, considere a opci�n de crear "
+#~ "unha\n"
#~ "chave nova e usa-la no futuro.\n"