diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 2359 |
1 files changed, 1036 insertions, 1323 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Galician translation of GNUpg # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Jacobo Tarrio <[email protected]>, 2001. +# Jacobo Tarrio <[email protected]>, 2001. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-29 23:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-11 18:17+0200\n" -"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n" +"POT-Creation-Date: 2002-04-29 17:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-14 13:21+0200\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Aviso: ��sase unha zona insegura de memoria!\n" #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "" +msgstr "mire en http://www.gnupg.org/faq.html para obter m�is informaci�n\n" #: util/secmem.c:326 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "non" msgid "nN" msgstr "nN" -#: g10/keyedit.c:897 util/miscutil.c:333 +#: g10/keyedit.c:815 util/miscutil.c:333 msgid "quit" msgstr "abandonar" @@ -259,9 +259,8 @@ msgid "unusable secret key" msgstr "chave secreta non utilizable" #: util/errors.c:107 -#, fuzzy msgid "keyserver error" -msgstr "erro xeral" +msgstr "erro do servidor de chaves" #: util/logger.c:249 #, c-format @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "... isto � un erro (%s:%d:%s)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1809 +#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1565 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n" @@ -339,7 +338,7 @@ msgstr "" "�NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:140 +#: cipher/rndlinux.c:142 #, c-format msgid "" "\n" @@ -351,7 +350,7 @@ msgstr "" "traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n" "m�is entrop�a (Prec�sanse %d bytes m�is)\n" -#: g10/g10.c:300 +#: g10/g10.c:287 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -359,170 +358,163 @@ msgstr "" "@Comandos:\n" " " -#: g10/g10.c:302 +#: g10/g10.c:289 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura" -#: g10/g10.c:303 +#: g10/g10.c:290 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro" -#: g10/g10.c:304 +#: g10/g10.c:291 msgid "make a detached signature" msgstr "facer unha sinatura separada" -#: g10/g10.c:305 +#: g10/g10.c:292 msgid "encrypt data" msgstr "cifrar datos" -#: g10/g10.c:306 +#: g10/g10.c:293 msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros" -#: g10/g10.c:307 +#: g10/g10.c:294 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifrar s� con cifrado sim�trico" -#: g10/g10.c:308 +#: g10/g10.c:295 msgid "store only" msgstr "s� armacenar" -#: g10/g10.c:309 +#: g10/g10.c:296 msgid "decrypt data (default)" msgstr "descifrar datos (por defecto)" -#: g10/g10.c:310 +#: g10/g10.c:297 msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[ficheiros]|descifrar ficheiros" -#: g10/g10.c:311 +#: g10/g10.c:298 msgid "verify a signature" msgstr "verificar unha sinatura" -#: g10/g10.c:313 +#: g10/g10.c:300 msgid "list keys" msgstr "ve-la lista de chaves" -#: g10/g10.c:315 +#: g10/g10.c:302 msgid "list keys and signatures" msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas" -#: g10/g10.c:316 +#: g10/g10.c:303 msgid "check key signatures" msgstr "verifica-las sinaturas das chaves" -#: g10/g10.c:317 +#: g10/g10.c:304 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares" -#: g10/g10.c:318 +#: g10/g10.c:305 msgid "list secret keys" msgstr "ve-la lista de chaves secretas" -#: g10/g10.c:319 +#: g10/g10.c:306 msgid "generate a new key pair" msgstr "xerar un novo par de chaves" -#: g10/g10.c:320 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:307 msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "borrar unha chave do chaveiro p�blico" +msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico" -#: g10/g10.c:322 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:309 msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "borrar unha chave do chaveiro secreto" +msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto" -#: g10/g10.c:323 +#: g10/g10.c:310 msgid "sign a key" msgstr "asinar unha chave" -#: g10/g10.c:324 +#: g10/g10.c:311 msgid "sign a key locally" msgstr "asinar unha chave localmente" -#: g10/g10.c:325 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:312 msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "asinar unha chave localmente" +msgstr "asinar unha chave de xeito non revocable" -#: g10/g10.c:326 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:313 msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "asinar unha chave localmente" +msgstr "asinar unha chave localmente e de xeito non revocable" -#: g10/g10.c:327 +#: g10/g10.c:314 msgid "sign or edit a key" msgstr "asinar ou editar unha chave" -#: g10/g10.c:328 +#: g10/g10.c:315 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "xerar un certificado de revocaci�n" -#: g10/g10.c:330 +#: g10/g10.c:316 msgid "export keys" msgstr "exportar chaves" -#: g10/g10.c:331 +#: g10/g10.c:317 msgid "export keys to a key server" msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves" -#: g10/g10.c:332 +#: g10/g10.c:318 msgid "import keys from a key server" msgstr "importar chaves dun servidor de chaves" -#: g10/g10.c:334 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:320 msgid "search for keys on a key server" -msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves" +msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves" -#: g10/g10.c:336 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:322 msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "importar chaves dun servidor de chaves" +msgstr "actualizar t�dalas chaves dun servidor de chaves" -#: g10/g10.c:340 +#: g10/g10.c:326 msgid "import/merge keys" msgstr "importar/mesturar chaves" -#: g10/g10.c:342 +#: g10/g10.c:328 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "listar s� a secuencia de paquetes" -#: g10/g10.c:344 +#: g10/g10.c:330 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exporta-los valores de confianza no propietario" -#: g10/g10.c:346 +#: g10/g10.c:332 msgid "import ownertrust values" msgstr "importa-los valores de confianza no propietario" -#: g10/g10.c:348 +#: g10/g10.c:334 msgid "update the trust database" msgstr "actualiza-la base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:350 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:336 msgid "unattended trust database update" -msgstr "actualiza-la base de datos de confianza" +msgstr "actualizaci�n inatendida da base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:351 +#: g10/g10.c:337 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "ama�ar unha base de datos de confianza corrompida" -#: g10/g10.c:352 +#: g10/g10.c:338 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "Quita-la armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar" -#: g10/g10.c:354 +#: g10/g10.c:340 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "P�r armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar" -#: g10/g10.c:356 +#: g10/g10.c:342 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes" -#: g10/g10.c:360 +#: g10/g10.c:346 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -532,202 +524,196 @@ msgstr "" "Opci�ns:\n" " " -#: g10/g10.c:362 +#: g10/g10.c:348 msgid "create ascii armored output" msgstr "crear sa�da con armadura en ascii" -#: g10/g10.c:364 +#: g10/g10.c:350 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOME|cifrar para NOME" -#: g10/g10.c:367 +#: g10/g10.c:353 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario" -#: g10/g10.c:369 +#: g10/g10.c:355 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto" -#: g10/g10.c:375 +#: g10/g10.c:361 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar" -#: g10/g10.c:376 +#: g10/g10.c:362 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresi�n a N (0 desactiva)" -#: g10/g10.c:378 +#: g10/g10.c:364 msgid "use canonical text mode" msgstr "usar modo de texto can�nico" -#: g10/g10.c:385 +#: g10/g10.c:371 msgid "use as output file" msgstr "usar coma ficheiro de sa�da" -#: g10/g10.c:386 +#: g10/g10.c:372 msgid "verbose" msgstr "lareto" -#: g10/g10.c:387 +#: g10/g10.c:373 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "ser un pouqui�o m�is calado" -#: g10/g10.c:388 +#: g10/g10.c:374 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "non usa-la terminal en absoluto" -#: g10/g10.c:389 +#: g10/g10.c:375 msgid "force v3 signatures" msgstr "forzar sinaturas v3" -#: g10/g10.c:390 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:376 msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "forzar sinaturas v3" +msgstr "non forzar sinaturas v3" -#: g10/g10.c:391 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:377 msgid "force v4 key signatures" -msgstr "forzar sinaturas v3" +msgstr "forzar sinaturas de chave v4" -#: g10/g10.c:392 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:378 msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "forzar sinaturas v3" +msgstr "non forzar sinaturas de chave v4" -#: g10/g10.c:393 +#: g10/g10.c:379 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "sempre usar un MDC para cifrar" -#: g10/g10.c:395 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:381 msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "sempre usar un MDC para cifrar" +msgstr "nunca usar un MDC para cifrar" -#: g10/g10.c:397 +#: g10/g10.c:383 msgid "do not make any changes" msgstr "non facer ning�n cambio" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, -#: g10/g10.c:399 +#: g10/g10.c:385 msgid "use the gpg-agent" msgstr "emprega-lo gpg-agent" -#: g10/g10.c:402 +#: g10/g10.c:388 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca" -#: g10/g10.c:403 +#: g10/g10.c:389 msgid "assume yes on most questions" msgstr "asumir `si' na maior�a das preguntas" -#: g10/g10.c:404 +#: g10/g10.c:390 msgid "assume no on most questions" msgstr "asumir `non' na maior�a das preguntas" -#: g10/g10.c:405 +#: g10/g10.c:391 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "engadir este chaveiro � lista de chaveiros" -#: g10/g10.c:406 +#: g10/g10.c:392 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "engadir este chaveiro secreto � lista" -#: g10/g10.c:407 +#: g10/g10.c:393 msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "" +msgstr "amosar en que chaveiro est� unha chave listada" -#: g10/g10.c:408 +#: g10/g10.c:394 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto" -#: g10/g10.c:409 +#: g10/g10.c:395 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves" -#: g10/g10.c:411 +#: g10/g10.c:397 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME" -#: g10/g10.c:412 +#: g10/g10.c:398 msgid "read options from file" msgstr "le-las opci�ns dun ficheiro" -#: g10/g10.c:416 +#: g10/g10.c:402 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF" -#: g10/g10.c:418 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:404 msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF" +msgstr "|[ficheiro]|escribi-la informaci�n de estado no ficheiro" -#: g10/g10.c:430 +#: g10/g10.c:410 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" msgstr "|IDCHAVE|confiar absolutamente nesta chave" -#: g10/g10.c:431 +#: g10/g10.c:411 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO" -#: g10/g10.c:432 +#: g10/g10.c:412 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emula-lo modo descrito no RFC1991" -#: g10/g10.c:433 +#: g10/g10.c:413 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "" -"axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento " -"OpenPGP" +msgstr "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento OpenPGP" -#: g10/g10.c:434 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:414 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "" -"axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento " -"OpenPGP" +msgstr "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento PGP 2.x" -#: g10/g10.c:440 +#: g10/g10.c:418 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N" -#: g10/g10.c:442 +#: g10/g10.c:420 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo para resumos NOME para os contrasinais" -#: g10/g10.c:444 +#: g10/g10.c:422 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais" -#: g10/g10.c:446 +#: g10/g10.c:424 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME" -#: g10/g10.c:447 +#: g10/g10.c:425 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME" -#: g10/g10.c:449 +#: g10/g10.c:426 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresi�n N" -#: g10/g10.c:450 +#: g10/g10.c:427 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados" -#: g10/g10.c:451 +#: g10/g10.c:428 msgid "Show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas" -#: g10/g10.c:452 +#: g10/g10.c:429 msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Non amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas" -#: g10/g10.c:453 +#: g10/g10.c:430 msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Estabrece-la li�a de comando para ve-las Identificaci�ns Fotogr�ficas" + +#: g10/g10.c:431 +msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notaci�n" -#: g10/g10.c:459 +#: g10/g10.c:434 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -735,7 +721,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Vexa a p�xina man para un listado completo de comandos e opci�ns)\n" -#: g10/g10.c:462 +#: g10/g10.c:437 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -755,17 +741,17 @@ msgstr "" " --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n" " --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n" -#: g10/g10.c:613 +#: g10/g10.c:579 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "" "Por favor, informe dos erros no programa a <[email protected]>,\n" "e dos erros na traducci�n a <[email protected]>.\n" -#: g10/g10.c:617 +#: g10/g10.c:583 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" -#: g10/g10.c:620 +#: g10/g10.c:586 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -775,7 +761,7 @@ msgstr "" "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n" "a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n" -#: g10/g10.c:631 +#: g10/g10.c:597 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -783,280 +769,255 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos soportados:\n" -#: g10/g10.c:735 +#: g10/g10.c:671 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opci�ns] " -#: g10/g10.c:792 +#: g10/g10.c:728 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandos conflictivos\n" -#: g10/g10.c:810 -#, c-format -msgid "no values for group \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:997 +#: g10/g10.c:903 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n" -#: g10/g10.c:1001 +#: g10/g10.c:907 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "ficheiro de opci�ns `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1008 +#: g10/g10.c:914 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n" -#: g10/g10.c:1309 +#: g10/g10.c:1197 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n" -#: g10/g10.c:1326 +#: g10/g10.c:1214 msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "" +msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n" -#: g10/g10.c:1340 +#: g10/g10.c:1228 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "" +msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n" + +#: g10/g10.c:1251 g10/g10.c:1267 +#, c-format +msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n" +msgstr "AVISO: %s � unha opci�n a extinguir.\n" + +#: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270 +#, c-format +msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" +msgstr "empregue \"--keyserver-options %s\" no seu canto\n" -#: g10/g10.c:1476 +#: g10/g10.c:1347 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: �o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n" -#: g10/g10.c:1480 +#: g10/g10.c:1351 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "" +msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n" -#: g10/g10.c:1487 g10/g10.c:1498 +#: g10/g10.c:1358 g10/g10.c:1369 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n" -#: g10/g10.c:1489 g10/g10.c:1509 +#: g10/g10.c:1360 g10/g10.c:1380 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "�%s non se admite con %s!\n" -#: g10/g10.c:1492 +#: g10/g10.c:1363 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "�%s non ten sentido empreg�ndoo con %s!\n" -#: g10/g10.c:1519 +#: g10/g10.c:1389 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "s� pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:1525 +#: g10/g10.c:1395 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:1531 +#: g10/g10.c:1401 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "" +msgstr "debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 activado.\n" -#: g10/g10.c:1544 +#: g10/g10.c:1414 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "" +msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 prec�sase da cifra IDEA\n" -#: g10/encode.c:342 g10/encode.c:404 g10/g10.c:1558 g10/sign.c:646 -#: g10/sign.c:878 +#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1428 g10/sign.c:620 g10/sign.c:798 msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n" -msgstr "" +msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por PGP 2.x\n" -#: g10/g10.c:1601 g10/g10.c:1619 +#: g10/g10.c:1470 g10/g10.c:1482 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:1607 g10/g10.c:1625 +#: g10/g10.c:1476 g10/g10.c:1488 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:1613 -#, fuzzy -msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n" +#: g10/g10.c:1492 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:1628 +#: g10/g10.c:1496 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n" + +#: g10/g10.c:1499 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "o algoritmo de compresi�n debe estar entre %d e %d\n" -#: g10/g10.c:1630 +#: g10/g10.c:1501 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n" -#: g10/g10.c:1632 +#: g10/g10.c:1503 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n" -#: g10/g10.c:1634 +#: g10/g10.c:1505 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n" -#: g10/g10.c:1637 +#: g10/g10.c:1508 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: desacons�llase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n" -#: g10/g10.c:1641 +#: g10/g10.c:1512 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n" -#: g10/g10.c:1645 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1516 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n" - -#: g10/g10.c:1651 -#, fuzzy -msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "amosar preferencias" +msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/g10.c:1659 -#, fuzzy -msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "amosar preferencias" - -#: g10/g10.c:1663 -#, fuzzy -msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "amosar preferencias" - -#: g10/g10.c:1667 -#, fuzzy -msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "amosar preferencias" +#: g10/g10.c:1519 +msgid "invalid preferences\n" +msgstr "preferencias non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:1761 +#: g10/g10.c:1613 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" -#: g10/g10.c:1771 -msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:1781 +#: g10/g10.c:1633 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1788 +#: g10/g10.c:1640 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1796 +#: g10/g10.c:1648 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1813 +#: g10/g10.c:1665 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1826 +#: g10/g10.c:1678 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1840 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1692 msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [ficheiro]" +msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1849 +#: g10/g10.c:1701 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1867 +#: g10/g10.c:1719 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1878 +#: g10/g10.c:1730 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:1886 +#: g10/g10.c:1738 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:1894 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1746 msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--sign-key id-de-usuario" +msgstr "--nrsign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:1902 -#, fuzzy +#: g10/g10.c:1754 msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key id-de-usuario" +msgstr "--nrlsign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:1910 +#: g10/g10.c:1762 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]" -#: g10/encode.c:362 g10/g10.c:1966 g10/sign.c:789 +#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1818 g10/sign.c:709 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "non se puido abrir %s: %s\n" -#: g10/g10.c:1981 +#: g10/g10.c:1833 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]" -#: g10/g10.c:2072 +#: g10/g10.c:1916 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n" -#: g10/g10.c:2080 +#: g10/g10.c:1924 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n" -#: g10/g10.c:2167 +#: g10/g10.c:2011 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n" -#: g10/g10.c:2253 +#: g10/g10.c:2097 msgid "[filename]" msgstr "[ficheiro]" -#: g10/g10.c:2257 +#: g10/g10.c:2101 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Escriba a s�a mensaxe ...\n" -#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2260 g10/verify.c:94 -#: g10/verify.c:139 +#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2104 g10/verify.c:94 g10/verify.c:139 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "non se puido abrir `%s'\n" -#: g10/g10.c:2474 -#, fuzzy -msgid "" -"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " -"an '='\n" -msgstr "" -"un nome de notaci�n s� debe ter letras, d�xitos, puntos ou gui�ns baixos e " -"rematar con '='\n" +#: g10/g10.c:2313 +msgid "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +msgstr "o primeiro car�cter dun nome de notaci�n debe ser unha letra ou gui�n baixo\n" -#: g10/g10.c:2483 -msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "un valor de notaci�n non pode empregar ning�n car�cter de control\n" +#: g10/g10.c:2319 +msgid "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end with an '='\n" +msgstr "un nome de notaci�n s� debe ter letras, d�xitos, puntos ou gui�ns baixos e rematar con '='\n" -#: g10/g10.c:2520 -#, fuzzy -msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "o URL de normativa dado non � v�lido\n" +#: g10/g10.c:2325 +msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +msgstr "os puntos dun nome de notaci�n deben estar rodeados por outros caracteres\n" -#: g10/g10.c:2522 -#, fuzzy -msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "o URL de normativa dado non � v�lido\n" +#: g10/g10.c:2333 +msgid "a notation value must not use any control characters\n" +msgstr "un valor de notaci�n non pode empregar ning�n car�cter de control\n" #: g10/armor.c:314 #, c-format @@ -1127,11 +1088,8 @@ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armadura incorrecta: li�a m�is longa ca %d caracteres\n" #: g10/armor.c:1066 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" -msgstr "" -"car�cter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con " -"erros\n" +msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "car�cter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con erros\n" #: g10/pkclist.c:61 msgid "No reason specified" @@ -1154,75 +1112,66 @@ msgid "User ID is no longer valid" msgstr "O ID de usuario xa non � v�lido" #: g10/pkclist.c:73 -#, fuzzy -msgid "reason for revocation: " +msgid "Reason for revocation: " msgstr "Motivo para a revocaci�n: " #: g10/pkclist.c:90 -#, fuzzy -msgid "revocation comment: " +msgid "Revocation comment: " msgstr "Comentario de revocaci�n: " #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:252 msgid "iImMqQsS" -msgstr "" +msgstr "iImMsSoO" #: g10/pkclist.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No trust value assigned to:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"Non se asignou un valor de confianza a %lu:\n" +"Non se asignou un valor de confianza a:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" #: g10/pkclist.c:270 -#, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" "checking fingerprints from different sources...)?\n" "\n" msgstr "" -"Por favor, decida canto conf�a neste usuario para verificar\n" +"Por favor, decida canto conf�a en que este usuario verifique\n" "correctamente as chaves de outros usuarios (mirando nos pasaportes,\n" "comprobando pegadas dactilares de varias fontes...).\n" -"\n" -" 1 = Non sei\n" -" 2 = NON conf�o\n" -" 3 = Conf�o un pouco\n" -" 4 = Conf�o plenamente\n" -" i = Por favor, am�seme m�is informaci�n\n" #: g10/pkclist.c:273 #, c-format msgid " %d = Don't know\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Non sei\n" #: g10/pkclist.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr "%08lX: Esta chave NON � de confianza\n" +msgstr " %d = NON conf�o\n" #: g10/pkclist.c:275 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Conf�o marxinalmente\n" #: g10/pkclist.c:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr "%s: non � un ficheiro de base de datos de confianza\n" +msgstr " %d = Conf�o totalmente\n" #: g10/pkclist.c:278 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Conf�o absolutamente\n" #: g10/pkclist.c:279 msgid " i = please show me more information\n" -msgstr "" +msgstr " i = amosar m�is informaci�n\n" #: g10/pkclist.c:281 msgid " m = back to the main menu\n" @@ -1230,7 +1179,7 @@ msgstr " m = voltar ao men� principal\n" #: g10/pkclist.c:284 msgid " s = skip this key\n" -msgstr "" +msgstr " o = omitir esta chave\n" #: g10/pkclist.c:285 msgid " q = quit\n" @@ -1241,9 +1190,8 @@ msgid "Your decision? " msgstr "�A s�a decisi�n? " #: g10/pkclist.c:313 -#, fuzzy msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "�Seguro de que quere borrar esta chave? " +msgstr "�Est� seguro de querer dar confianza absoluta a esta chave? " #: g10/pkclist.c:325 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" @@ -1269,11 +1217,9 @@ msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: a chave caducou\n" #: g10/pkclist.c:442 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "" -" Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" +#, c-format +msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" #: g10/pkclist.c:448 #, c-format @@ -1326,9 +1272,8 @@ msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVISO: �Esta subchave est� revocada polo propietario!\n" #: g10/pkclist.c:574 -#, fuzzy msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Esta chave est� desactivada" +msgstr "Nota: Esta chave est� desactivada.\n" #: g10/pkclist.c:579 msgid "Note: This key has expired!\n" @@ -1339,10 +1284,8 @@ msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada cunha sinatura de confianza!\n" #: g10/pkclist.c:592 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr "" -" Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" +msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" #: g10/pkclist.c:600 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" @@ -1353,166 +1296,149 @@ msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n" #: g10/pkclist.c:609 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "" -"AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente " -"confianza!\n" +msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente confianza!\n" #: g10/pkclist.c:611 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Non � seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:938 g10/pkclist.c:993 +#: g10/pkclist.c:714 g10/pkclist.c:737 g10/pkclist.c:882 g10/pkclist.c:937 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: omitido: %s\n" -#: g10/pkclist.c:773 g10/pkclist.c:967 +#: g10/pkclist.c:723 g10/pkclist.c:911 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: omitido: a chave p�blica xa est� presente\n" -#: g10/pkclist.c:803 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:752 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "" -"Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n" -"\n" +msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n" -#: g10/pkclist.c:816 +#: g10/pkclist.c:762 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" +"\n" +"Introduza o ID de usuario. Remate cunha li�a en branco: " -#: g10/pkclist.c:832 +#: g10/pkclist.c:776 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n" -#: g10/pkclist.c:837 g10/pkclist.c:913 +#: g10/pkclist.c:781 g10/pkclist.c:857 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "" -"omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n" +msgstr "omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n" -#: g10/pkclist.c:855 +#: g10/pkclist.c:799 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "A chave p�blica est� desactivada.\n" -#: g10/pkclist.c:862 -#, fuzzy +#: g10/pkclist.c:806 msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "%s: omitido: a chave p�blica xa est� presente\n" +msgstr "omitido: chave p�blica xa estabrecida\n" -#: g10/pkclist.c:905 +#: g10/pkclist.c:849 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n" -#: g10/pkclist.c:949 +#: g10/pkclist.c:893 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: omitido: a chave p�blica est� desactivada\n" -#: g10/pkclist.c:999 +#: g10/pkclist.c:943 msgid "no valid addressees\n" msgstr "non hai enderezos v�lidos\n" -#: g10/keygen.c:182 +#: g10/keygen.c:180 #, c-format msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "" +msgstr "a preferencia %c%lu non � v�lida\n" -#: g10/keygen.c:189 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:187 +#, c-format msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "om�tese `%s': duplicada\n" +msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n" -#: g10/keygen.c:194 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:192 +#, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "amosar preferencias" +msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n" -#: g10/keygen.c:264 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:257 msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "Caracter non v�lido no nome\n" +msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n" -#: g10/keygen.c:524 -#, fuzzy -msgid "writing direct signature\n" -msgstr "escribindo a propia sinatura\n" - -#: g10/keygen.c:563 +#: g10/keygen.c:399 msgid "writing self signature\n" msgstr "escribindo a propia sinatura\n" -#: g10/keygen.c:607 +#: g10/keygen.c:443 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n" -#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836 +#: g10/keygen.c:497 g10/keygen.c:581 g10/keygen.c:672 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "tama�o de chave non v�lido; empregando %u bits\n" -#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841 +#: g10/keygen.c:502 g10/keygen.c:586 g10/keygen.c:677 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "tama�o de chave redondeado a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:941 +#: g10/keygen.c:777 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n" -#: g10/keygen.c:943 +#: g10/keygen.c:779 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n" -#: g10/keygen.c:944 +#: g10/keygen.c:780 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (s� asinar)\n" -#: g10/keygen.c:946 +#: g10/keygen.c:782 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (s� cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:948 +#: g10/keygen.c:783 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:949 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:784 +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (s� asinar)\n" +msgstr " (%d) RSA (s� asinar)\n" -#: g10/keygen.c:951 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (s� cifrar)\n" - -#: g10/keygen.c:953 +#: g10/keygen.c:786 #, c-format -msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n" +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n" -#: g10/keyedit.c:572 g10/keygen.c:956 +#: g10/keyedit.c:516 g10/keygen.c:789 msgid "Your selection? " msgstr "�A s�a selecci�n? " -#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984 +#: g10/keygen.c:809 msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " msgstr "Este algoritmo est� obsoleto - �crear de t�dolos xeitos? " -#: g10/keyedit.c:585 g10/keygen.c:998 +#: g10/keyedit.c:529 g10/keygen.c:823 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Selecci�n non v�lida.\n" -#: g10/keygen.c:1011 +#: g10/keygen.c:836 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1525,19 +1451,19 @@ msgstr "" " tama�o de chave por defecto: 1024 bits\n" " tama�o de chave m�ximo recomendado: 2048 bits\n" -#: g10/keygen.c:1020 +#: g10/keygen.c:845 msgid "What keysize do you want? (1024) " msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) " -#: g10/keygen.c:1025 +#: g10/keygen.c:850 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "DSA s� admite tama�os entre 512 e 1024\n" -#: g10/keygen.c:1027 +#: g10/keygen.c:852 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgstr "chave pequena de m�is; 1024 � o menor valor admitido para RSA.\n" -#: g10/keygen.c:1030 +#: g10/keygen.c:855 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "chave pequena de m�is; 768 � o menor valor admitido\n" @@ -1549,12 +1475,12 @@ msgstr "chave pequena de m�is; 768 � o menor valor admitido\n" #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:1041 +#: g10/keygen.c:866 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgstr "chave grande de m�is; %d � o maior tama�o admitido.\n" -#: g10/keygen.c:1046 +#: g10/keygen.c:871 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" @@ -1562,29 +1488,25 @@ msgstr "" "�As chaves maiores de 2048 bits non se aconsellan porque\n" "os c�lculos levan MOITO tempo!\n" -#: g10/keygen.c:1049 +#: g10/keygen.c:874 msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? " -#: g10/keygen.c:1050 -msgid "" -"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " -"vulnerable to attacks!\n" -msgstr "" -"De acordo, �pero te�a en conta que a radiaci�n do monitor e o teclado tam�n " -"son vulnerables a ataques!\n" +#: g10/keygen.c:875 +msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n" +msgstr "De acordo, �pero te�a en conta que a radiaci�n do monitor e o teclado tam�n son vulnerables a ataques!\n" -#: g10/keygen.c:1059 +#: g10/keygen.c:884 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "O tama�o de chave requerido son %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066 +#: g10/keygen.c:887 g10/keygen.c:891 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "redondeado a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1117 +#: g10/keygen.c:942 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1600,8 +1522,7 @@ msgstr "" " <n>m = a chave caduca en n meses\n" " <n>y = a chave caduca en n anos\n" -#: g10/keygen.c:1126 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:951 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -1610,38 +1531,37 @@ msgid "" " <n>m = signature expires in n months\n" " <n>y = signature expires in n years\n" msgstr "" -"Por favor, indique canto tempo deber�a ser v�lida a chave.\n" -" 0 = a chave non caduca\n" -" <n> = a chave caduca en n d�as\n" -" <n>w = a chave caduca en n semanas\n" -" <n>m = a chave caduca en n meses\n" -" <n>y = a chave caduca en n anos\n" +"Por favor, indique canto tempo deber�a ser v�lida a sinatura.\n" +" 0 = a sinatura non caduca\n" +" <n> = a sinatura caduca en n d�as\n" +" <n>w = a sinatura caduca en n semanas\n" +" <n>m = a sinatura caduca en n meses\n" +" <n>y = a sinatura caduca en n anos\n" -#: g10/keygen.c:1148 +#: g10/keygen.c:973 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "�Por canto tempo � v�lida a chave? (0) " -#: g10/keygen.c:1150 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:975 msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "�Por canto tempo � v�lida a chave? (0) " +msgstr "�Por canto tempo � v�lida a sinatura? (0) " -#: g10/keygen.c:1155 +#: g10/keygen.c:980 msgid "invalid value\n" msgstr "valor non v�lido\n" -#: g10/keygen.c:1160 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:985 +#, c-format msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "A chave non caduca nunca\n" +msgstr "%s non caduca nunca\n" #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:1167 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:992 +#, c-format msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "A chave caduca o %s\n" +msgstr "%s caduca o %s\n" -#: g10/keygen.c:1173 +#: g10/keygen.c:998 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -1649,64 +1569,62 @@ msgstr "" "O seu sistema non pode amosar datas m�is al� do 2038.\n" "A�nda as�, hase tratar correctamente ata o 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1178 +#: g10/keygen.c:1003 msgid "Is this correct (y/n)? " msgstr "�Isto � correcto? (s/n) " -#: g10/keygen.c:1221 +#: g10/keygen.c:1046 msgid "" "\n" -"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " -"id\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n" "from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Precisa un ID de usuario para identifica-la s�a chave; o software constr�e " -"o\n" +"Precisa un ID de usuario para identifica-la s�a chave; o software constr�e o\n" "id de usuario co Nome, un Comentario e un Enderezo de E-mail deste xeito:\n" " \"Heinrich Heime (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1233 +#: g10/keygen.c:1058 msgid "Real name: " msgstr "Nome: " -#: g10/keygen.c:1241 +#: g10/keygen.c:1066 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Caracter non v�lido no nome\n" -#: g10/keygen.c:1243 +#: g10/keygen.c:1068 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "O nome non pode comezar cun d�xito\n" -#: g10/keygen.c:1245 +#: g10/keygen.c:1070 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n" -#: g10/keygen.c:1253 +#: g10/keygen.c:1078 msgid "Email address: " msgstr "Enderezo de E-mail: " -#: g10/keygen.c:1264 +#: g10/keygen.c:1089 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Non � un enderezo de e-mail v�lido\n" -#: g10/keygen.c:1272 +#: g10/keygen.c:1097 msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " -#: g10/keygen.c:1278 +#: g10/keygen.c:1103 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Car�cter non v�lido no comentario\n" -#: g10/keygen.c:1301 +#: g10/keygen.c:1126 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Est� a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:1307 +#: g10/keygen.c:1132 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -1717,28 +1635,27 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1311 +#: g10/keygen.c:1136 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "" -"Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n" +msgstr "Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n" -#: g10/keygen.c:1316 +#: g10/keygen.c:1141 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeAaSs" -#: g10/keygen.c:1326 +#: g10/keygen.c:1151 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "�Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)a�r? " -#: g10/keygen.c:1327 +#: g10/keygen.c:1152 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "�Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)a�r? " -#: g10/keygen.c:1346 +#: g10/keygen.c:1171 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n" -#: g10/keygen.c:1385 +#: g10/keygen.c:1210 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -1746,17 +1663,16 @@ msgstr "" "Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:783 g10/keygen.c:1393 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:701 g10/keygen.c:1218 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo.\n" +msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo" -#: g10/keygen.c:1394 +#: g10/keygen.c:1219 #, c-format msgid "%s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1400 +#: g10/keygen.c:1225 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -1768,7 +1684,7 @@ msgstr "" "momento, empregando este programa coa opci�n \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1421 +#: g10/keygen.c:1246 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -1780,54 +1696,53 @@ msgstr "" "mentres se xeran os n�meros primos; isto proporci�nalle ao xerador de\n" "n�meros aleatorios unha opoertunidade de acumular entrop�a de abondo.\n" -#: g10/keygen.c:1985 +#: g10/keygen.c:1741 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n" -#: g10/keygen.c:2039 +#: g10/keygen.c:1795 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Cancelouse a xeraci�n de chaves.\n" -#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216 +#: g10/keygen.c:1883 g10/keygen.c:1963 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "gravando a chave p�blica en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218 +#: g10/keygen.c:1884 g10/keygen.c:1965 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2205 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1952 +#, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n" +msgstr "non se atopou un chaveiro p�blico no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/keygen.c:2211 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1958 +#, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n" +msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/keygen.c:2225 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1972 +#, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" +msgstr "erro escribindo no chaveiro p�blico `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2232 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keygen.c:1979 +#, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" +msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2252 +#: g10/keygen.c:1999 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "cre�ronse e asin�ronse as chaves p�blica e secreta.\n" -#: g10/keygen.c:2253 -#, fuzzy +#: g10/keygen.c:2000 msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "Certificados que conducen a unha chave de confianza absoluta:\n" +msgstr "chave marcada coma de confianza absoluta.\n" -#: g10/keygen.c:2264 +#: g10/keygen.c:2011 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" @@ -1836,115 +1751,97 @@ msgstr "" "queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n" "con esa finalidade.\n" -#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384 +#: g10/keygen.c:2023 g10/keygen.c:2131 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n" -#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:257 +#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co " -"reloxo)\n" +msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co reloxo)\n" -#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:259 +#: g10/keygen.c:2069 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co " -"reloxo)\n" +msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co reloxo)\n" -#: g10/keygen.c:2331 +#: g10/keygen.c:2078 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: a creaci�n de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:2360 +#: g10/keygen.c:2107 msgid "Really create? " msgstr "�Crear realmente? " -#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:673 +#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590 msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "" +msgstr "--output non traballa con este comando\n" -#: g10/encode.c:126 g10/encode.c:351 -#, fuzzy, c-format +#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296 +#, c-format msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "%lu chaves procesadas\n" +msgstr "`%s' xa est� comprimido\n" -#: g10/encode.c:134 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 -#: g10/tdbio.c:552 +#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 g10/tdbio.c:552 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: non se pode abrir: %s\n" -#: g10/encode.c:162 g10/sign.c:1035 +#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:959 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" -#: g10/encode.c:236 g10/encode.c:447 +#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: AVISO: ficheiro baleiro\n" -#: g10/encode.c:340 +#: g10/encode.c:285 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "s� pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n" -#: g10/encode.c:368 +#: g10/encode.c:313 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "lendo de `%s'\n" -#: g10/encode.c:402 -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "" +#: g10/encode.c:347 +msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "non se puido emprega-la cifra IDEA para t�dalas chaves �s que est� a cifrar.\n" -#: g10/encode.c:413 g10/encode.c:567 -#, c-format -msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" - -#: g10/encode.c:485 g10/sign.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n" - -#: g10/encode.c:646 +#: g10/encode.c:563 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n" -#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 g10/keyedit.c:2211 -#, fuzzy, c-format +#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 +#, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "non se atopou o usuario '%s': %s\n" +msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" -#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:164 -#, fuzzy, c-format +#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161 +#, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "erro lendo `%s': %s\n" +msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n" -#: g10/export.c:172 +#: g10/export.c:169 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: non � unha chave rfc2440 - omitida\n" -#: g10/export.c:188 +#: g10/export.c:180 #, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" msgstr "chave %08lX: non est� protexida - omitida\n" -#: g10/export.c:196 -#, fuzzy, c-format +#: g10/export.c:188 +#, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n" +msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n" -#: g10/export.c:279 +#: g10/export.c:255 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVISO: non se exportou nada\n" @@ -1954,21 +1851,21 @@ msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves p�blicas - desactivada\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2383 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2272 msgid "[User id not found]" msgstr "[Non se atopou o id de usuario]" -#: g10/getkey.c:1438 +#: g10/getkey.c:1360 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "" +msgstr "Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2100 +#: g10/getkey.c:1989 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "empr�gase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2147 +#: g10/getkey.c:2036 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - ignorada\n" @@ -2048,190 +1945,185 @@ msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n" msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:479 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n" - -#: g10/import.c:527 g10/import.c:756 +#: g10/import.c:438 g10/import.c:657 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n" -#: g10/import.c:544 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:455 +#, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario sin sinatura propia '" +msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n" -#: g10/import.c:551 +#: g10/import.c:462 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario v�lidos\n" -#: g10/import.c:553 +#: g10/import.c:464 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "isto pode ser causado por unha sinatura propia que falta\n" +msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n" -#: g10/import.c:563 g10/import.c:825 +#: g10/import.c:474 g10/import.c:726 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n" -#: g10/import.c:568 +#: g10/import.c:479 #, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n" -#: g10/import.c:578 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:489 +#, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" +msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/import.c:583 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 +#: g10/import.c:494 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "escribindo a `%s'\n" -#: g10/import.c:587 g10/import.c:664 g10/import.c:776 g10/import.c:885 +#: g10/import.c:497 g10/import.c:571 g10/import.c:677 g10/import.c:786 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" -#: g10/import.c:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" +#: g10/import.c:505 +#, c-format +msgid "key %08lX: public key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica importada\n" -#: g10/import.c:617 +#: g10/import.c:524 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n" -#: g10/import.c:634 g10/import.c:842 +#: g10/import.c:542 g10/import.c:743 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "" "chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n" "%s\n" -#: g10/import.c:641 g10/import.c:848 +#: g10/import.c:549 g10/import.c:749 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "" "chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n" "%s\n" -#: g10/import.c:673 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" +#: g10/import.c:579 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new user ID\n" msgstr "chave %08lX: 1 novo ID de usuario\n" -#: g10/import.c:676 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" +#: g10/import.c:582 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new user IDs\n" msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuario\n" -#: g10/import.c:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" +#: g10/import.c:585 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new signature\n" msgstr "chave %08lX: 1 nova sinatura\n" -#: g10/import.c:682 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" +#: g10/import.c:588 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new signatures\n" msgstr "chave %08lX: %d novas sinaturas\n" -#: g10/import.c:685 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" +#: g10/import.c:591 +#, c-format +msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" msgstr "chave %08lX: 1 nova sub-chave\n" -#: g10/import.c:688 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" +#: g10/import.c:594 +#, c-format +msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" msgstr "chave %08lX: %d novas sub-chaves\n" -#: g10/import.c:700 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" +#: g10/import.c:604 +#, c-format +msgid "key %08lX: not changed\n" msgstr "chave %08lX: sin cambios\n" -#: g10/import.c:770 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:671 +#, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "non hai un chaveiro p�blico por defecto\n" +msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n" -#: g10/import.c:781 +#: g10/import.c:682 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:785 +#: g10/import.c:686 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n" -#: g10/import.c:790 +#: g10/import.c:691 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n" -#: g10/import.c:819 +#: g10/import.c:720 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chave %08lX: non hai chave p�blica - non se pode aplica-lo\n" "certificado de revocaci�n\n" -#: g10/import.c:859 +#: g10/import.c:760 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "" "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n" "%s - rechazado\n" -#: g10/import.c:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" +#: g10/import.c:791 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n importado\n" -#: g10/import.c:928 +#: g10/import.c:826 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n" -#: g10/import.c:941 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:839 +#, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n" +msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s\"\n" -#: g10/import.c:943 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:841 +#, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "chave %08lX: sinatura propia incorrecta\n" +msgstr "chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n" -#: g10/import.c:960 +#: g10/import.c:858 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para o enlace da chave\n" -#: g10/import.c:970 +#: g10/import.c:868 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n" -#: g10/import.c:971 +#: g10/import.c:869 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n" -#: g10/import.c:1001 +#: g10/import.c:899 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" msgstr "chave %08lX: pasado por alto o ID de usuario '" -#: g10/import.c:1024 +#: g10/import.c:922 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "chave %08lX: pasada por alto a sub-chave\n" @@ -2240,204 +2132,187 @@ msgstr "chave %08lX: pasada por alto a sub-chave\n" #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:1047 +#: g10/import.c:945 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - pasada por alto\n" -#: g10/import.c:1056 +#: g10/import.c:954 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" "chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - pasada\n" "por alto\n" -#: g10/import.c:1073 +#: g10/import.c:971 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "" "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n" "%s - pasado por alto\n" -#: g10/import.c:1174 +#: g10/import.c:1072 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mezclado\n" -#: g10/import.c:1233 +#: g10/import.c:1131 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "" +msgstr "Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %08lX\n" -#: g10/import.c:1247 +#: g10/import.c:1145 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "" +msgstr "Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX ausente.\n" -#: g10/import.c:1304 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" +#: g10/import.c:1201 +#, c-format +msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n engadido\n" -#: g10/import.c:1335 -#, fuzzy, c-format +#: g10/import.c:1231 +#, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "chave %08lX: %d novas sinaturas\n" +msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n" -#: g10/keyedit.c:143 +#: g10/keyedit.c:142 msgid "[revocation]" msgstr "[revocaci�n]" -#: g10/keyedit.c:144 +#: g10/keyedit.c:143 msgid "[self-signature]" -msgstr "[sinatura propia]" +msgstr "[auto-sinatura]" -#: g10/keyedit.c:215 g10/keylist.c:148 +#: g10/keyedit.c:214 g10/keylist.c:139 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 sinatura err�nea\n" -#: g10/keyedit.c:217 g10/keylist.c:150 +#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:141 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d sinaturas err�neas\n" -#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:152 +#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:143 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n" -#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:154 +#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:145 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n" -#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:156 +#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:147 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n" -#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:158 +#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:149 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n" -#: g10/keyedit.c:227 +#: g10/keyedit.c:226 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "detectado 1 ID de usuario sin sinatura propia v�lida\n" +msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura v�lida\n" -#: g10/keyedit.c:229 +#: g10/keyedit.c:228 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "detectados %d IDs de usuario sin sinatura propia v�lida\n" +msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura v�lida\n" -#: g10/keyedit.c:356 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:335 +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "A chave est� protexida.\n" +msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado." -#: g10/keyedit.c:363 g10/keyedit.c:480 g10/keyedit.c:538 g10/keyedit.c:1136 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:1053 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? " +msgstr "�Est� seguro de que quere asinalo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:371 g10/keyedit.c:486 g10/keyedit.c:1142 +#: g10/keyedit.c:350 g10/keyedit.c:432 g10/keyedit.c:1059 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:376 -#, c-format -msgid "Warning: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:395 -#, c-format -msgid "" -"The self-signature on \"%s\"\n" -"is a PGP 2.x-style signature.\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:404 -msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "" +msgstr " Non se puido asinar.\n" #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:418 +#: g10/keyedit.c:364 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" +"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n" +"� unha sinatura local.\n" -#: g10/keyedit.c:422 +#: g10/keyedit.c:368 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "" +msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:442 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:388 +#, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "Xa foi asinado pola chave %08lX\n" +msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:446 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:393 +#, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "Xa foi asinado pola chave %08lX\n" +msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:459 +#: g10/keyedit.c:405 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:474 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:420 msgid "This key has expired!" -msgstr "Nota: �Esta chave xa caducou!\n" +msgstr "�Esta chave caducou!" -#: g10/keyedit.c:494 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:440 +#, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Esta chave non est� protexida.\n" +msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:444 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "" +msgstr "�Quere que a s�a sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) " -#: g10/keyedit.c:531 -msgid "" -"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " -"mode.\n" -msgstr "" +#: g10/keyedit.c:477 +msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n" +msgstr "Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n" -#: g10/keyedit.c:533 +#: g10/keyedit.c:479 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "" +msgstr "Isto poder�a face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:556 +#: g10/keyedit.c:500 msgid "" -"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " -"belongs\n" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" +"�Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence �\n" +"persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:560 +#: g10/keyedit.c:504 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (0) Non hei respostar.%s\n" -#: g10/keyedit.c:562 +#: g10/keyedit.c:506 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n" -#: g10/keyedit.c:564 +#: g10/keyedit.c:508 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (2) Fixen algunhas comprobaci�ns.%s\n" -#: g10/keyedit.c:566 +#: g10/keyedit.c:510 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (3) Fixen comprobaci�ns moi exhaustivas.%s\n" -#: g10/keyedit.c:591 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -2445,94 +2320,73 @@ msgstr "" "�Esta seguro de que quere asinar esta chave\n" "coa s�a chave: \"" -#: g10/keyedit.c:600 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"This will be a self-signature.\n" -msgstr "isto pode ser causado por unha sinatura propia que falta\n" - -#: g10/keyedit.c:604 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Warning: the signature will not be marked as non-exportable.\n" -msgstr "" -"A sinatura ser� marcada como non exportable.\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:609 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Warning: the signature will not be marked as non-revocable.\n" -msgstr "" -"A sinatura ser� marcada como non exportable.\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:616 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:544 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" -"A sinatura ser� marcada como non exportable.\n" "\n" +"A sinatura hase marcar coma non exportable.\n" -#: g10/keyedit.c:620 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:548 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" -"A sinatura ser� marcada como non exportable.\n" "\n" +"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n" -#: g10/keyedit.c:625 +#: g10/keyedit.c:553 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" +"\n" +"Non se comprobou esta chave en absoluto.\n" -#: g10/keyedit.c:629 +#: g10/keyedit.c:557 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" msgstr "" +"\n" +"Comprobouse esta chave de xeito informal.\n" -#: g10/keyedit.c:633 +#: g10/keyedit.c:561 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" +"\n" +"Comprobouse esta chave con moito tino.\n" -#: g10/keyedit.c:642 +#: g10/keyedit.c:569 msgid "Really sign? " msgstr "�Asinar de verdade? " -#: g10/keyedit.c:684 g10/keyedit.c:2980 g10/keyedit.c:3039 g10/sign.c:308 +#: g10/keyedit.c:602 g10/keyedit.c:2593 g10/keyedit.c:2652 g10/sign.c:279 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "fallou a sinatura: %s\n" -#: g10/keyedit.c:740 +#: g10/keyedit.c:658 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta chave non est� protexida.\n" -#: g10/keyedit.c:744 +#: g10/keyedit.c:662 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n" -#: g10/keyedit.c:748 +#: g10/keyedit.c:666 msgid "Key is protected.\n" msgstr "A chave est� protexida.\n" -#: g10/keyedit.c:768 +#: g10/keyedit.c:686 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:774 +#: g10/keyedit.c:692 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2540,7 +2394,7 @@ msgstr "" "Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:788 +#: g10/keyedit.c:706 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2548,589 +2402,553 @@ msgstr "" "Non desexa un contrainal - �o que � unha *mala* idea!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:791 +#: g10/keyedit.c:709 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "�Seguro que quere facer esto? " -#: g10/keyedit.c:855 +#: g10/keyedit.c:773 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "movendo a sinatura dunha chave � seu sitio\n" -#: g10/keyedit.c:897 +#: g10/keyedit.c:815 msgid "quit this menu" msgstr "sa�r deste men�" -#: g10/keyedit.c:898 +#: g10/keyedit.c:816 msgid "q" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:899 +#: g10/keyedit.c:817 msgid "save" msgstr "gardar" -#: g10/keyedit.c:899 +#: g10/keyedit.c:817 msgid "save and quit" msgstr "gardar e sa�r" -#: g10/keyedit.c:900 +#: g10/keyedit.c:818 msgid "help" msgstr "axuda" -#: g10/keyedit.c:900 +#: g10/keyedit.c:818 msgid "show this help" msgstr "amosar esta axuda" -#: g10/keyedit.c:902 +#: g10/keyedit.c:820 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:902 +#: g10/keyedit.c:820 msgid "show fingerprint" msgstr "amosar fingerprint" -#: g10/keyedit.c:903 +#: g10/keyedit.c:821 msgid "list" msgstr "listar" -#: g10/keyedit.c:903 +#: g10/keyedit.c:821 msgid "list key and user IDs" msgstr "listar chave e IDs de usuario" -#: g10/keyedit.c:904 +#: g10/keyedit.c:822 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:905 +#: g10/keyedit.c:823 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:905 +#: g10/keyedit.c:823 msgid "select user ID N" msgstr "selecciona-lo ID de usuario N" -#: g10/keyedit.c:906 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "key" msgstr "chave" -#: g10/keyedit.c:906 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "select secondary key N" msgstr "selecciona-la chave secundaria N" -#: g10/keyedit.c:907 +#: g10/keyedit.c:825 msgid "check" msgstr "verificar" -#: g10/keyedit.c:907 +#: g10/keyedit.c:825 msgid "list signatures" msgstr "listar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:908 +#: g10/keyedit.c:826 msgid "c" msgstr "v" -#: g10/keyedit.c:909 +#: g10/keyedit.c:827 msgid "sign" -msgstr "asinar" +msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:909 +#: g10/keyedit.c:827 msgid "sign the key" -msgstr "sinatura-la chave" +msgstr "asina-la chave" -#: g10/keyedit.c:910 +#: g10/keyedit.c:828 msgid "s" msgstr "f" -#: g10/keyedit.c:911 +#: g10/keyedit.c:829 msgid "lsign" msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:911 +#: g10/keyedit.c:829 msgid "sign the key locally" -msgstr "sinatura-la chave localmente" +msgstr "asina-la chave localmente" -#: g10/keyedit.c:912 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:830 msgid "nrsign" -msgstr "asinar" +msgstr "nrsign" -#: g10/keyedit.c:912 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:830 msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "sinatura-la chave localmente" +msgstr "asina-la chave de xeito non revocable" -#: g10/keyedit.c:913 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:831 msgid "nrlsign" -msgstr "lsign" +msgstr "nrlsign" -#: g10/keyedit.c:913 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:831 msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "sinatura-la chave localmente" +msgstr "asina-la chave localmente e de xeito non revocable" -#: g10/keyedit.c:914 +#: g10/keyedit.c:832 msgid "debug" msgstr "depurar" -#: g10/keyedit.c:915 +#: g10/keyedit.c:833 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:915 +#: g10/keyedit.c:833 msgid "add a user ID" msgstr "engadir un ID de usuario" -#: g10/keyedit.c:916 +#: g10/keyedit.c:834 msgid "addphoto" -msgstr "" +msgstr "addphoto" -#: g10/keyedit.c:916 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:834 msgid "add a photo ID" -msgstr "engadir un ID de usuario" +msgstr "engadir unha identificaci�n fotogr�fica" -#: g10/keyedit.c:917 +#: g10/keyedit.c:835 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:917 +#: g10/keyedit.c:835 msgid "delete user ID" msgstr "borrar un ID de usuario" #. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:919 +#: g10/keyedit.c:837 msgid "delphoto" -msgstr "" +msgstr "delphoto" -#: g10/keyedit.c:920 +#: g10/keyedit.c:838 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:920 +#: g10/keyedit.c:838 msgid "add a secondary key" msgstr "engadir unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:839 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:839 msgid "delete a secondary key" msgstr "borrar unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:922 -#, fuzzy -msgid "addrevoker" -msgstr "addkey" - -#: g10/keyedit.c:922 -#, fuzzy -msgid "add a revocation key" -msgstr "engadir unha chave secundaria" - -#: g10/keyedit.c:923 +#: g10/keyedit.c:840 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:923 +#: g10/keyedit.c:840 msgid "delete signatures" msgstr "borrar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:924 +#: g10/keyedit.c:841 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:924 +#: g10/keyedit.c:841 msgid "change the expire date" msgstr "cambia-la fecha de expiraci�n" -#: g10/keyedit.c:925 +#: g10/keyedit.c:842 msgid "primary" -msgstr "" +msgstr "primary" -#: g10/keyedit.c:925 +#: g10/keyedit.c:842 msgid "flag user ID as primary" -msgstr "" +msgstr "marcar un ID de usuario coma primario" -#: g10/keyedit.c:926 +#: g10/keyedit.c:843 msgid "toggle" msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:926 +#: g10/keyedit.c:843 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "cambiar entre o listado de chaves p�blicas e secretas" -#: g10/keyedit.c:928 +#: g10/keyedit.c:845 msgid "t" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:929 +#: g10/keyedit.c:846 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:929 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:846 msgid "list preferences (expert)" -msgstr "amosar preferencias" +msgstr "lista-las preferencias (expertos)" -#: g10/keyedit.c:930 +#: g10/keyedit.c:847 msgid "showpref" msgstr "showpref" -#: g10/keyedit.c:930 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:847 msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "amosar preferencias" +msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)" -#: g10/keyedit.c:931 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:848 msgid "setpref" -msgstr "pref" +msgstr "setpref" -#: g10/keyedit.c:931 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:848 msgid "set preference list" -msgstr "amosar preferencias" +msgstr "estabrece-la lista de preferencias" -#: g10/keyedit.c:932 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:849 msgid "updpref" -msgstr "pref" +msgstr "updpref" -#: g10/keyedit.c:932 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:849 msgid "updated preferences" -msgstr "amosar preferencias" +msgstr "preferencias actualizadas" -#: g10/keyedit.c:933 +#: g10/keyedit.c:850 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:933 +#: g10/keyedit.c:850 msgid "change the passphrase" msgstr "cambia-lo contrasinal" -#: g10/keyedit.c:934 +#: g10/keyedit.c:851 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:934 +#: g10/keyedit.c:851 msgid "change the ownertrust" msgstr "cambia-la confianza sobre o dono" -#: g10/keyedit.c:935 +#: g10/keyedit.c:852 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:935 +#: g10/keyedit.c:852 msgid "revoke signatures" msgstr "revocar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:936 +#: g10/keyedit.c:853 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:936 +#: g10/keyedit.c:853 msgid "revoke a secondary key" msgstr "revocar unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:937 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "disable" msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:937 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "disable a key" msgstr "deshabilitar unha chave" -#: g10/keyedit.c:938 +#: g10/keyedit.c:855 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:938 +#: g10/keyedit.c:855 msgid "enable a key" msgstr "habilitar unha chave" -#: g10/keyedit.c:939 +#: g10/keyedit.c:856 msgid "showphoto" -msgstr "" +msgstr "showphoto" -#: g10/keyedit.c:939 +#: g10/keyedit.c:856 msgid "show photo ID" -msgstr "" +msgstr "amosa-la identificaci�n fotogr�fica" -#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:959 +#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:876 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n" -#: g10/keyedit.c:996 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:913 +#, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "erro lendo `%s': %s\n" +msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1014 +#: g10/keyedit.c:931 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "A chave secreta est� disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:1045 +#: g10/keyedit.c:962 msgid "Command> " msgstr "Comando> " -#: g10/keyedit.c:1077 +#: g10/keyedit.c:994 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "C�mpre a chave secreta para facer isto.\n" -#: g10/keyedit.c:1081 +#: g10/keyedit.c:998 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n" -#: g10/keyedit.c:1130 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1047 msgid "Key is revoked." -msgstr "A chave est� protexida.\n" +msgstr "A chave est� revocada." -#: g10/keyedit.c:1149 +#: g10/keyedit.c:1066 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "�Seguro de que quere asinar t�dolos IDs de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1150 +#: g10/keyedit.c:1067 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n" -#: g10/keyedit.c:1175 +#: g10/keyedit.c:1092 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "" +msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1195 g10/keyedit.c:1216 +#: g10/keyedit.c:1112 g10/keyedit.c:1133 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:1197 +#: g10/keyedit.c:1114 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "�Non pode borra-lo �ltimo ID de usuario!\n" -#: g10/keyedit.c:1200 +#: g10/keyedit.c:1117 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "�Seguro de que quere borrar t�dolos IDs de usuario seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1201 +#: g10/keyedit.c:1118 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1239 g10/keyedit.c:1270 +#: g10/keyedit.c:1156 g10/keyedit.c:1178 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1243 +#: g10/keyedit.c:1160 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "�Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? " -#: g10/keyedit.c:1244 +#: g10/keyedit.c:1161 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "�Seguro de que quere borrar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:1274 +#: g10/keyedit.c:1182 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "�Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? " -#: g10/keyedit.c:1275 +#: g10/keyedit.c:1183 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:1344 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1252 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "�Seguro de que quere borrar t�dolos IDs de usuario seleccionados? " +msgstr "�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1346 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1254 msgid "Really update the preferences? " -msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (y/N)" +msgstr "�Realmente desexa actualiza-las preferencias? " -#: g10/keyedit.c:1384 +#: g10/keyedit.c:1292 msgid "Save changes? " msgstr "�Garda-los cambios? " -#: g10/keyedit.c:1387 +#: g10/keyedit.c:1295 msgid "Quit without saving? " msgstr "�Sa�r sin gardar? " -#: g10/keyedit.c:1398 +#: g10/keyedit.c:1306 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1405 +#: g10/keyedit.c:1313 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1412 +#: g10/keyedit.c:1320 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n" -#: g10/keyedit.c:1424 +#: g10/keyedit.c:1332 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1740 -#, fuzzy, c-format -msgid "This key may be revoked by %s key " -msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n" +#: g10/keyedit.c:1489 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n" +msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:1744 +#: g10/keyedit.c:1492 msgid " (sensitive)" -msgstr "" +msgstr " (sensible)" -#: g10/keyedit.c:1750 g10/keyedit.c:1776 +#: g10/keyedit.c:1497 g10/keyedit.c:1523 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "Creouse %s%c %4u%c/%08lX : %s caduca: %s" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s" -#: g10/keyedit.c:1759 +#: g10/keyedit.c:1506 #, c-format msgid " trust: %c/%c" msgstr " confianza: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:1763 +#: g10/keyedit.c:1510 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave est� desactivada" -#: g10/keyedit.c:1792 +#: g10/keyedit.c:1539 #, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgstr "rev! revocouse a subchave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1795 +#: g10/keyedit.c:1542 msgid "rev- faked revocation found\n" msgstr "rev- atopouse unha revocaci�n falsa\n" -#: g10/keyedit.c:1797 +#: g10/keyedit.c:1544 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? problema ao comproba-la revocaci�n: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1827 -msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style key.\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:1835 +#: g10/keyedit.c:1574 msgid "" -"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"Please note that the shown key validity is not necessary correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" +"Te�a en conta que a validez da chave amosada non � necesariamente\n" +"correcta ata que reinicie o programa.\n" -#: g10/keyedit.c:1923 +#: g10/keyedit.c:1660 msgid "" -"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " -"versions\n" -" of PGP to reject this key.\n" +"WARNING: This key already has a photo ID.\n" +" Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" msgstr "" +"AVISO: Esta chave xa ten unha identificaci�n fotogr�fica.\n" +" Se engade outra pode confundir a algunhas versi�ns de PGP.\n" -#: g10/keyedit.c:1928 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1664 g10/keyedit.c:1691 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? " +msgstr "�Est� seguro de que quere engadila? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:1934 -msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +#: g10/keyedit.c:1672 +msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +msgstr "S� pode ter unha identificaci�n fotogr�fica nunha chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1686 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" msgstr "" +"AVISO: Esta � unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificaci�n\n" +" fotogr�fica algunhas versi�ns de PGP han rexeitar esta chave.\n" + +#: g10/keyedit.c:1697 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "Non pode engadir unha identificaci�n fotogr�fica a unha chave de estilo PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:2069 +#: g10/keyedit.c:1832 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta sinatura correcta? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2079 +#: g10/keyedit.c:1842 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta sinatura incorrecta? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2083 +#: g10/keyedit.c:1846 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta sinatura desco�ecida? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2089 +#: g10/keyedit.c:1852 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "�Realmente quere borrar esta sinatura propia? (y/N)" +msgstr "�Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:2103 +#: g10/keyedit.c:1866 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Borrada %d sinatura.\n" -#: g10/keyedit.c:2104 +#: g10/keyedit.c:1867 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Borradas %d sinaturas.\n" -#: g10/keyedit.c:2107 +#: g10/keyedit.c:1870 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Non se borrou nada.\n" -#: g10/keyedit.c:2203 -#, fuzzy -msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "Introduza o tama�o da chave" - -#: g10/keyedit.c:2218 -msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" -msgstr "" - -#. This actually causes no harm (after all, a key that -#. designates itself as a revoker is the same as a -#. regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:2228 -msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:2314 +#: g10/keyedit.c:1943 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor, quite as selecci�ns das chaves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:2320 +#: g10/keyedit.c:1949 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo unha chave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:2324 +#: g10/keyedit.c:1953 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "Cambiando a data de expiraci�n para a chave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:2326 +#: g10/keyedit.c:1955 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Cambiando a data de expiraci�n da chave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:2368 +#: g10/keyedit.c:1997 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:2384 +#: g10/keyedit.c:2013 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n" -#: g10/keyedit.c:2467 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2096 msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n" - -#: g10/keyedit.c:2504 g10/keyedit.c:2611 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "chave %08lX: sinatura propia incorrecta\n" +msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:2671 +#: g10/keyedit.c:2284 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:2717 +#: g10/keyedit.c:2330 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Non hai chave secundaria con �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:2831 +#: g10/keyedit.c:2444 msgid "user ID: \"" msgstr "ID de usuario: \"" -#: g10/keyedit.c:2836 +#: g10/keyedit.c:2449 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -3139,258 +2957,243 @@ msgstr "" "\"\n" "asinado coa s�a chave %08lX no %s\n" -#: g10/keyedit.c:2839 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2452 +#, c-format msgid "" "\"\n" "locally signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"asinado coa s�a chave %08lX no %s\n" +"asinado localmente coa s�a chave %08lX no %s\n" -#: g10/keyedit.c:2844 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2457 +#, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Sinatura %s de: %s\n" +msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n" -#: g10/keyedit.c:2848 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2461 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? " +msgstr "�Est� seguro de que quere revocala? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2852 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2465 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (y/N)" +msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (s/N) " #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:2877 +#: g10/keyedit.c:2490 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Firmou estes IDs de usuario: \n" -#: g10/keyedit.c:2891 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2504 +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr "asinado por %08lX no %s\n" +msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:2899 +#: g10/keyedit.c:2512 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" -msgstr "revocada por %08lX no %s\n" +msgstr " revocada por %08lX no %s\n" -#: g10/keyedit.c:2919 +#: g10/keyedit.c:2532 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Est� a punto de revocar estas sinaturas:\n" -#: g10/keyedit.c:2929 -#, fuzzy, c-format +#: g10/keyedit.c:2542 +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr "asinado por %08lX no %s\n" +msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:2931 +#: g10/keyedit.c:2544 msgid " (non-exportable)" -msgstr "" +msgstr " (non exportable)" -#: g10/keyedit.c:2938 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2551 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (y/N)" +msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2968 +#: g10/keyedit.c:2581 msgid "no secret key\n" msgstr "non hai chave secreta\n" -#: g10/keyedit.c:3120 +#: g10/keyedit.c:2730 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" - -#: g10/keylist.c:91 -#, fuzzy -msgid "Critical signature policy: " -msgstr "Sinatura %s de: %s\n" +msgstr "Amosando a id. fotogr�fica %s de tama�o %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n" -#: g10/keylist.c:93 -#, fuzzy +#. This isn't UTF8 as it is a URL(?) +#: g10/keylist.c:87 msgid "Signature policy: " -msgstr "Sinatura %s de: %s\n" +msgstr "Normativa de sinaturas: " -#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:759 g10/mainproc.c:768 +#: g10/keylist.c:112 g10/keylist.c:132 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "AVISO: atop�ronse datos de notaci�n non v�lidos\n" -#: g10/keylist.c:127 -#, fuzzy -msgid "Critical signature notation: " -msgstr "Notaci�n: " - -#: g10/keylist.c:129 -#, fuzzy +#. This is UTF8 +#: g10/keylist.c:120 msgid "Signature notation: " -msgstr "Notaci�n: " +msgstr "Notaci�n de sinaturas: " -#: g10/keylist.c:136 +#: g10/keylist.c:127 msgid "not human readable" -msgstr "" +msgstr "non lexible por humanos" -#: g10/keylist.c:225 +#: g10/keylist.c:216 msgid "Keyring" -msgstr "" +msgstr "Chaveiro" #. of subkey -#: g10/keylist.c:476 g10/mainproc.c:895 +#: g10/keylist.c:423 g10/mainproc.c:856 #, c-format msgid " [expires: %s]" msgstr " [caduca: %s]" -#: g10/keylist.c:952 +#: g10/keylist.c:889 msgid "Fingerprint:" msgstr "Pegada dactilar:" #. use tty #. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint #. * data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:958 +#: g10/keylist.c:895 msgid " Fingerprint:" msgstr " Pegada dactilar:" -#: g10/keylist.c:962 -#, fuzzy +#: g10/keylist.c:899 msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Pegada dactilar:" +msgstr " Pegada dactilar =" -#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:281 +#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "datos cifrados con %s\n" -#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:283 +#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n" -#: g10/mainproc.c:311 +#: g10/mainproc.c:280 #, c-format msgid "public key is %08lX\n" msgstr "a chave p�blica � %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:357 +#: g10/mainproc.c:326 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "datos cifrados coa chave p�blica: DEK correcto\n" -#: g10/mainproc.c:409 +#: g10/mainproc.c:378 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n" -#: g10/mainproc.c:419 +#: g10/mainproc.c:388 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:433 +#: g10/mainproc.c:402 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "fallou o descifrado de chave p�blica: %s\n" -#: g10/mainproc.c:460 g10/mainproc.c:479 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448 +#, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "datos cifrados con %s\n" +msgstr "supo�endo datos cifrados con %s\n" -#: g10/mainproc.c:467 +#: g10/mainproc.c:436 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "" +msgstr "A cifra IDEA non est� dispo�ible, t�ntase empregar %s no seu canto\n" -#: g10/mainproc.c:497 +#: g10/mainproc.c:466 msgid "decryption okay\n" msgstr "descifrado correcto\n" -#: g10/mainproc.c:502 +#: g10/mainproc.c:471 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVISO: �a mensaxe cifrada foi manipulada!\n" -#: g10/mainproc.c:507 +#: g10/mainproc.c:476 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "o descifrado fallou: %s\n" -#: g10/mainproc.c:526 +#: g10/mainproc.c:495 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n" -#: g10/mainproc.c:528 +#: g10/mainproc.c:497 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:703 +#: g10/mainproc.c:672 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocaci�n independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n" -#: g10/mainproc.c:771 +#: g10/mainproc.c:733 msgid "Notation: " msgstr "Notaci�n: " -#: g10/mainproc.c:783 +#: g10/mainproc.c:745 msgid "Policy: " msgstr "Normativa: " -#: g10/mainproc.c:1238 +#: g10/mainproc.c:1198 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1280 g10/mainproc.c:1290 +#: g10/mainproc.c:1240 g10/mainproc.c:1250 msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "non se poden manexar estas sinaturas m�ltiples\n" -#: g10/mainproc.c:1301 +#: g10/mainproc.c:1261 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Sinatura feita por %.*s usando %s de ID de chave %08lX\n" +msgstr "Asinada o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1345 g10/mainproc.c:1367 +#: g10/mainproc.c:1305 g10/mainproc.c:1327 msgid "BAD signature from \"" msgstr "Sinatura INCORRECTA de\"" -#: g10/mainproc.c:1346 g10/mainproc.c:1368 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328 msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Sinatura correcta de \"" +msgstr "Sinatura caducada de \"" -#: g10/mainproc.c:1347 g10/mainproc.c:1369 +#: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329 msgid "Good signature from \"" msgstr "Sinatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1371 +#: g10/mainproc.c:1331 msgid "[uncertain]" -msgstr "" +msgstr "[incerto]" -#: g10/mainproc.c:1391 +#: g10/mainproc.c:1351 msgid " aka \"" -msgstr " aka \"" +msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:1452 +#: g10/mainproc.c:1412 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1521 g10/mainproc.c:1537 g10/mainproc.c:1599 +#: g10/mainproc.c:1481 g10/mainproc.c:1497 g10/mainproc.c:1559 msgid "not a detached signature\n" msgstr "non � unha sinatura separada\n" -#: g10/mainproc.c:1548 +#: g10/mainproc.c:1508 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1605 +#: g10/mainproc.c:1565 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "Sinatura � vello estilo (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:1612 +#: g10/mainproc.c:1572 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquete ra�z incorrecto detectado en proc_tree()\n" @@ -3405,50 +3208,32 @@ msgstr "�Os algoritmos experimentais non deber�an ser usados!\n" #: g10/misc.c:241 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "" -"este algoritmo de cifrado est� obsoleto; por favor, empregue un m�is " -"est�ndar!\n" +msgstr "este algoritmo de cifrado est� obsoleto; por favor, empregue un m�is est�ndar!\n" -#: g10/misc.c:386 +#: g10/misc.c:378 #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Aviso: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:418 +#: g10/misc.c:410 #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:443 +#: g10/misc.c:435 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "" +msgstr "o plugin de cifra IDEA non est� presente\n" -#: g10/misc.c:444 -msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "" - -#: g10/misc.c:652 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n" +#: g10/misc.c:436 +msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgstr "mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter m�is informaci�n\n" -#: g10/misc.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n" - -#: g10/misc.c:658 -#, c-format -msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "" - -#: g10/parse-packet.c:120 +#: g10/parse-packet.c:119 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n" -#: g10/parse-packet.c:1057 +#: g10/parse-packet.c:1053 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit cr�tico posto\n" @@ -3459,24 +3244,24 @@ msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n" #: g10/passphrase.c:450 msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "non se pode estabrece-lo pid do cliente para o axente\n" #: g10/passphrase.c:458 msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "non se pode obte-lo FD de lectura do servidor para o axente\n" #: g10/passphrase.c:465 msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "non se pode obte-lo FD de escritura do servidor para o axente\n" #: g10/passphrase.c:498 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n" #: g10/passphrase.c:511 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "o algoritmo de protecci�n %d non est� soportado\n" +msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n" #: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532 #, c-format @@ -3485,12 +3270,11 @@ msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n" #: g10/passphrase.c:554 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "" +msgstr "problema de comunicaci�n con gpg-agent\n" #: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919 -#, fuzzy msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n" +msgstr "problema co axente - desactivando o emprego do axente\n" #: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017 #, c-format @@ -3565,9 +3349,9 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "os datos non foron gardados; use a opci�n \"--output\" para gardalos\n" #: g10/plaintext.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "erro lendo `%s': %s\n" +msgstr "erro ao crear `%s': %s\n" #: g10/plaintext.c:337 msgid "Detached signature.\n" @@ -3590,44 +3374,39 @@ msgstr "non hai datos asinados\n" msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n" -#: g10/pubkey-enc.c:101 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pubkey-enc.c:100 +#, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "receptor an�nimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n" +msgstr "destinatario an�nimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:107 +#: g10/pubkey-enc.c:106 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "Ok, n�s somo-lo receptor an�nimo.\n" +msgstr "vale, n�s somo-lo destinatario an�nimo.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:159 +#: g10/pubkey-enc.c:158 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "a codificaci�n vella do DEK non est� soportada\n" -#: g10/pubkey-enc.c:178 -#, fuzzy, c-format +#: g10/pubkey-enc.c:177 +#, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "o algoritmo de cifrado %d � desco�ecido ou est� desactivado\n" +msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s � desco�ecido ou est� desactivado\n" -#: g10/pubkey-enc.c:221 +#: g10/pubkey-enc.c:220 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n" -#: g10/pubkey-enc.c:243 +#: g10/pubkey-enc.c:242 #, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:249 -#, fuzzy -msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "chave %08lX: �esta chave est� revocada!\n" - #. HKP does not support v3 fingerprints #: g10/hkp.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n" -msgstr "solicitando a chave %08lX de %s ...\n" +msgstr "solicitando a chave %08lX do servidor de chaves HKP %s\n" #: g10/hkp.c:94 #, c-format @@ -3649,54 +3428,45 @@ msgstr "�xito ao enviar a `%s' (estado=%u)\n" msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgstr "fallo ao enviar a `%s': estado=%u\n" -#: g10/hkp.c:283 -msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -msgstr "" - -#: g10/hkp.c:493 +#: g10/hkp.c:471 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "" +msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" -#: g10/hkp.c:543 -#, fuzzy, c-format +#: g10/hkp.c:521 +#, c-format msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "non se pode obte-la chave do servidor de chaves: %s\n" +msgstr "non se pode buscar no servidor de chaves: %s\n" #: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "hai partes da chave secreta non dispo�ibles\n" #: g10/seckey-cert.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "o algoritmo de protecci�n %d non est� soportado\n" +msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n" #: g10/seckey-cert.c:215 -#, fuzzy msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Contrasinal non v�lido; por favor, t�nteo de novo ...\n" +msgstr "Contrasinal non v�lido; por favor, t�nteo de novo" #: g10/seckey-cert.c:216 #, c-format msgid "%s ...\n" -msgstr "" +msgstr "%s ...\n" #: g10/seckey-cert.c:273 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "" -"AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra " -"vez.\n" +msgstr "AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra vez.\n" #: g10/seckey-cert.c:311 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" +msgstr "xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protecci�n da chave secreta\n" #: g10/sig-check.c:205 -msgid "" -"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" -msgstr "" -"�esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n" +msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "�esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n" #: g10/sig-check.c:213 #, c-format @@ -3715,61 +3485,49 @@ msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n" #: g10/sig-check.c:318 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" -msgstr "" -"asumindo unha sinatura incorrecta debido a un bit cr�tico desco�ecido\n" - -#: g10/sign.c:103 -#, c-format -msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" +msgstr "asumindo unha sinatura incorrecta debido a un bit cr�tico desco�ecido\n" -#: g10/sign.c:151 +#: g10/sign.c:115 #, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" +msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n" -#: g10/sign.c:303 +#: g10/sign.c:274 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n" -#: g10/sign.c:312 +#: g10/sign.c:283 #, c-format msgid "%s signature from: %s\n" msgstr "Sinatura %s de: %s\n" -#: g10/sign.c:461 +#: g10/sign.c:430 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n" -#: g10/sign.c:644 -msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +#: g10/sign.c:618 +msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "s� pode asinar con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n" -#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 +#: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "non foi posible crear %s: %s\n" -#: g10/sign.c:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n" - -#: g10/sign.c:784 +#: g10/sign.c:704 msgid "signing:" msgstr "asinando:" -#: g10/sign.c:876 +#: g10/sign.c:796 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "s� pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n" -#: g10/sign.c:1029 -#, fuzzy, c-format +#: g10/sign.c:953 +#, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "o descifrado fallou: %s\n" +msgstr "hase empregar cifrado %s\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format @@ -3789,8 +3547,7 @@ msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n" #: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "" -"rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n" +msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:237 msgid "trustdb transaction too large\n" @@ -3812,9 +3569,9 @@ msgid "%s: can't create lock\n" msgstr "%s: non se pode crea-lo bloqueo\n" #: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't make lock\n" -msgstr "%s: non se pode crea-lo bloqueo\n" +msgstr "%s: non se pode bloquear\n" #: g10/keyring.c:1436 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484 #, c-format @@ -3851,8 +3608,7 @@ msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n" msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versi�n: %s\n" -#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701 -#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342 +#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versi�n: %s\n" @@ -3909,30 +3665,27 @@ msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n" #: g10/tdbio.c:1441 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "" -"a base de datos de confianza est� corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb" -"\".\n" +msgstr "a base de datos de confianza est� corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb\".\n" #: g10/trustdb.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "'%s' non � un ID longo de chave v�lido\n" +msgstr "`%s' non � un ID longo de chave v�lido\n" #: g10/trustdb.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" -msgstr "chave %08lX: aceptada como chave de confianza.\n" +msgstr "chave %08lX: aceptada como chave de confianza\n" #: g10/trustdb.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "chave %08lX: non se pode p�r na base de datos de confianza\n" +msgstr "a chave %08lX aparece m�is dunha vez na base de datos de confianza\n" #: g10/trustdb.c:290 #, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "" -"chave %08lX: non hai unha chave p�blica para a chave de confianza - omitida\n" +msgstr "chave %08lX: non hai unha chave p�blica para a chave de confianza - omitida\n" #: g10/trustdb.c:332 #, c-format @@ -3940,9 +3693,9 @@ msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo da petici�n %d: fallou a lectura: %s\n" #: g10/trustdb.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "rexistro de confianza %lu: fallou o borrado: %s\n" +msgstr "o rexistro de confianza %lu non � do tipo %d solicitado\n" #: g10/trustdb.c:353 #, c-format @@ -3955,34 +3708,32 @@ msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronizaci�n: %s\n" #: g10/trustdb.c:468 -#, fuzzy msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "%s: non � un ficheiro de base de datos de confianza\n" +msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n" #: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n" +msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n" #: g10/trustdb.c:779 -#, fuzzy msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "cambia-la confianza sobre o dono" +msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n" #: g10/trustdb.c:933 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "non se atopou a chave p�blica" +msgstr "non se atopou a chave p�blica %08lX: %s\n" #: g10/trustdb.c:1515 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" -msgstr "" +msgstr "non se atopou a chave p�blica da clave de confianza absoluta %08lX\n" #: g10/trustdb.c:1593 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "" +msgstr "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #: g10/verify.c:108 msgid "" @@ -3997,37 +3748,30 @@ msgstr "" #: g10/verify.c:173 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "" -"a li�a de entrada %u � longa de m�is ou f�ltalle a marca de fin de li�a\n" +msgstr "a li�a de entrada %u � longa de m�is ou f�ltalle a marca de fin de li�a\n" -#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 +#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -msgstr "" -"a chave non est� marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de " -"n�meros aleatorios falso\n" +msgstr "a chave non est� marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de n�meros aleatorios falso\n" -#: g10/skclist.c:157 +#: g10/skclist.c:138 #, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" msgstr "om�tese `%s': duplicada\n" -#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 +#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "om�tese `%s': %s\n" -#: g10/skclist.c:168 +#: g10/skclist.c:149 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n" -#: g10/skclist.c:179 +#: g10/skclist.c:160 #, c-format -msgid "" -"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " -"signatures!\n" -msgstr "" -"ignorouse `%s': �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura " -"para sinaturas!\n" +msgid "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for signatures!\n" +msgstr "ignorouse `%s': �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n" #. do not overwrite #: g10/openfile.c:84 @@ -4074,12 +3818,10 @@ msgstr "%s: directorio creado\n" #: g10/openfile.c:355 msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" -msgstr "" -"ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de opci�ns\n" +msgstr "ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de opci�ns\n" #: g10/encr-data.c:91 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado sim�trico.\n" #: g10/encr-data.c:98 @@ -4093,18 +3835,15 @@ msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "" -"non se pode evitar unha chave feble para o cifrado sim�trico; tentouse %d " -"veces\n" +msgstr "non se pode evitar unha chave feble para o cifrado sim�trico; tentouse %d veces\n" #: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "" +msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n" #: g10/delkey.c:116 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "" -"iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n" +msgstr "iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n" #: g10/delkey.c:138 msgid "Delete this key from the keyring? " @@ -4115,23 +3854,22 @@ msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "�Esta � unha chave secreta! - �est� seguro de que quere borrala? " #: g10/delkey.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "erro � enumera-los bloques de chaves: %s\n" +msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" #: g10/delkey.c:166 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "" +msgstr "borrouse a informaci�n de confianza\n" #: g10/delkey.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "�hai unha chave secreta para esta chave p�blica!\n" +msgstr "�hai unha chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n" #: g10/delkey.c:196 -#, fuzzy msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "empregue a opci�n \"--delete-secret-key\" para borrala primeiro.\n" +msgstr "empregue a opci�n \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n" #: g10/helptext.c:47 msgid "" @@ -4150,6 +3888,9 @@ msgid "" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" +"Para constru�-la Rede-de-Confianza, GnuPG precisa saber que chaves te�en\n" +"confianza absoluta - esas adoitan se-las chaves das que ten acceso � chave\n" +"secreta. Responda \"si\" para lle dar confianza total a esta chave\n" #: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." @@ -4160,8 +3901,7 @@ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "Se desexa empregar esta clave na que non se conf�a, conteste \"si\"." #: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "Introduza o ID de usuario da persoa � que lle quere manda-la mensaxe." #: g10/helptext.c:72 @@ -4173,8 +3913,7 @@ msgid "" "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" "\n" "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " -"only\n" +"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt only\n" "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" "selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" "does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" @@ -4211,23 +3950,15 @@ msgstr "" "porque non est�n soportadas por t�dolos programas, e as sinaturas\n" "creadas con elas son moi grandes e lentas de comprobar." -#: g10/helptext.c:98 -msgid "" -"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" -"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" -"Please consult your security expert first." -msgstr "" - -#: g10/helptext.c:105 +#: g10/helptext.c:99 msgid "Enter the size of the key" msgstr "Introduza o tama�o da chave" -#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 -#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 +#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "Conteste \"si\" ou \"non\"" -#: g10/helptext.c:119 +#: g10/helptext.c:113 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" @@ -4239,19 +3970,19 @@ msgstr "" "boa resposta de erro - no canto diso, o sistema ha tratar de interpreta-lo\n" "valor proporcionado coma se fora un intervalo." -#: g10/helptext.c:131 +#: g10/helptext.c:125 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "Introduza o nome do propietario da chave" -#: g10/helptext.c:136 +#: g10/helptext.c:130 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "por favor, introduza un enderezo de e-mail (opcional pero recomendado)" -#: g10/helptext.c:140 +#: g10/helptext.c:134 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "Por favor, introduza un comentario (opcional)" -#: g10/helptext.c:145 +#: g10/helptext.c:139 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" @@ -4265,56 +3996,74 @@ msgstr "" "O para continuar coa xeraci�n da chave.\n" "S para sa�r da xeraci�n da chave." -#: g10/helptext.c:154 +#: g10/helptext.c:148 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "Conteste \"si\" (ou s� \"s\") se � correcto xerar esta subchave." -#: g10/helptext.c:162 +#: g10/helptext.c:156 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" "know how carefully you verified this.\n" "\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " -"the\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n" " key.\n" "\n" "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -"for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " -"user.\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n" "\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " -"the\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n" " key against a photo ID.\n" "\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " -"could\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this could\n" " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " -"a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -"the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " -"exchange\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n" " of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -"\"\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n" "mean to you when you sign other keys.\n" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" +"Cando asina un ID de usuario dunha chave, deber�a comprobar antes\n" +"que a chave pertence � persoa que aparece no identificador. � �til para os\n" +"demais saber con canto tino comprobou isto.\n" +"\n" +"\"0\" significa que non di nada do coidado co que comprobou a chave.\n" +"\n" +"\"1\" significa que cre que a chave pertence � persoa que o afirma, pero non\n" +" puido ou non quixo verifica-la chave. � �til para verificaci�ns de\n" +" \"personaxes\", nas que asina a chave dun usuario pseud�nimo.\n" +"\n" +"\"2\" significa que fixo unha comprobaci�n informal da chave. Por exemplo,\n" +" pode significar que comprobou a pegada dixital da chave e comprobou\n" +" a identidade do usuario na chave contra unha identificaci�n fotogr�fica.\n" +"\n" +"\"3\" significa que fixo unha comprobaci�n extensiva da chave. Por exemplo,\n" +" pode significar que comprobou a pegada dixital da chave co propietario\n" +" da chave en persoa, e que comprobou, cun documento dif�cil de falsificar\n" +" cunha identificaci�n fotogr�fica (coma o carnet de identidade ou\n" +" pasaporte) que o nome do propietario da chave coincide co do identificador\n" +" de usuario da chave, e que comprobou (por intercambio de correo\n" +" electr�nico) que o enderezo de e-mail da chave pertence ao propietario\n" +" da chave.\n" +"\n" +"Te�a en conta que os exemplos de enriba para os niveis 2 e 3 son *s�*\n" +"exemplos. � final, depende de vostede decidir que significan \"informal\" e\n" +"\"extensivo\" ao asinar outras chaves.\n" +"\n" +"Se non sabe cal � a resposta correcta, resposte \"0\"." -#: g10/helptext.c:200 +#: g10/helptext.c:194 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" msgstr "Conteste \"si\" se quere asinar T�DOLOS IDs de usuario" -#: g10/helptext.c:204 +#: g10/helptext.c:198 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" @@ -4322,11 +4071,11 @@ msgstr "" "Conteste \"si\" se realmente desexa borrar este ID de usuario.\n" "�Tam�n se han perder t�dolos certificados!" -#: g10/helptext.c:209 +#: g10/helptext.c:203 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "Conteste \"si\" se � correcto borrar esta subchave" -#: g10/helptext.c:214 +#: g10/helptext.c:208 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" @@ -4336,7 +4085,7 @@ msgstr "" "sinatura porque pode ser importante para estabrecer unha conexi�n de\n" "confianza na chave ou noutra chave certificada por esta chave." -#: g10/helptext.c:219 +#: g10/helptext.c:213 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" @@ -4348,13 +4097,13 @@ msgstr "" "se empregou porque esta chave de sinatura poder�a estabrecer unha\n" "conexi�n de confianza mediante outra chave xa certificada." -#: g10/helptext.c:225 +#: g10/helptext.c:219 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "A sinatura non � correcta. Ten sentido borrala do chaveiro." -#: g10/helptext.c:229 +#: g10/helptext.c:223 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" @@ -4368,34 +4117,33 @@ msgstr "" "s� se esta auto-sinatura non � correcta por algun motivo e hai\n" "unha segunda � s�a disposici�n." -#: g10/helptext.c:237 +#: g10/helptext.c:231 msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" +"Cambia-las preferencias de t�dolos IDs de usuario (ou s� dos seleccionados)\n" +"� lista actual de preferencias. A marca de tempo de t�dalas auto-sinaturas\n" +"afectadas ha avanzar un segundo.\n" -#: g10/helptext.c:244 -#, fuzzy +#: g10/helptext.c:238 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "" -"Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n" -" Blurb, blurb ..." +msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n" -#: g10/helptext.c:250 +#: g10/helptext.c:244 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"Por favor, repita o �ltimo contrasinal, para estar seguro do que tecleou." +msgstr "Por favor, repita o �ltimo contrasinal, para estar seguro do que tecleou." -#: g10/helptext.c:254 +#: g10/helptext.c:248 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "Introduza o nome do ficheiro ao que corresponde a sinatura" -#: g10/helptext.c:259 +#: g10/helptext.c:253 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "Conteste \"si\" se � correcto sobrescribi-lo ficheiro" -#: g10/helptext.c:264 +#: g10/helptext.c:258 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." @@ -4403,7 +4151,7 @@ msgstr "" "Por favor, introduza un novo nome de ficheiro. Se s� preme ENTER, hase\n" "emprega-lo ficheiro por defecto (que se amosa entre corchetes)." -#: g10/helptext.c:270 +#: g10/helptext.c:264 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" @@ -4431,7 +4179,7 @@ msgstr "" " Empr�gueo para indicar que o ID de usuario xa non se deber�a empregar;\n" " adoita empregarse para marcar un enderezo de correo non v�lido.\n" -#: g10/helptext.c:286 +#: g10/helptext.c:280 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" @@ -4441,34 +4189,34 @@ msgstr "" "certificado de revocaci�n. Por favor, mante�a este texto breve.\n" "Unha li�a en branco remata o texto.\n" -#: g10/helptext.c:301 +#: g10/helptext.c:295 msgid "No help available" msgstr "Non hai axuda dispo�ible" -#: g10/helptext.c:309 +#: g10/helptext.c:303 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Non hai axuda dispo�ible para `%s'" #: g10/keydb.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" +msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" #: g10/keydb.c:188 #, c-format msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n" #: g10/keydb.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "%s: chaveiro creado\n" +msgstr "chaveiro `%s' creado\n" #: g10/keydb.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n" +msgstr "fallo ao reconstru�-la cach� de chaveiros: %s\n" #: g10/keyring.c:1235 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" @@ -4489,51 +4237,25 @@ msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Por favor, ama�e este posible fallo de seguridade\n" #: g10/keyring.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "non foi posible bloquea-lo chaveiro `%s': %s\n" +msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n" #: g10/keyring.c:1368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n" +msgstr "%lu chaves comprobadas ata o momento (%lu sinaturas)\n" #: g10/keyring.c:1379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas" +msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n" #: g10/keyring.c:1441 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: chaveiro creado\n" -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notaci�n" - -#~ msgid "" -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "" -#~ "o primeiro car�cter dun nome de notaci�n debe ser unha letra ou gui�n " -#~ "baixo\n" - -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "os puntos dun nome de notaci�n deben estar rodeados por outros " -#~ "caracteres\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? " - -#, fuzzy -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? " - -#, fuzzy -#~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "�Asinar de verdade? " - #~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" #~ msgstr "ped�ronse demasiados bits aleatorios; o l�mite � %d\n" @@ -4560,8 +4282,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ "can assign some missing owner trust values.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Non se puido atopar unha ruta de confianza v�lida ata a chave. Hase ver " -#~ "se\n" +#~ "Non se puido atopar unha ruta de confianza v�lida ata a chave. Hase ver se\n" #~ "se pode asignar alg�n valor de confianza non asignado.\n" #~ msgid "" @@ -4586,8 +4307,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ "\n" #~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -#~ msgstr "" -#~ "%08lX: non hai informaci�n para calcular unha probabilidade de confianza\n" +#~ msgstr "%08lX: non hai informaci�n para calcular unha probabilidade de confianza\n" #~ msgid "Enter the user ID: " #~ msgstr "Introduza o ID de usuario: " @@ -4598,6 +4318,9 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgid "%s: error checking key: %s\n" #~ msgstr "%s: erro ao verifica-la chave: %s\n" +#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n" + #~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " #~ msgstr "�Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? " @@ -4614,11 +4337,10 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves desco�ecidas - desactivada\n" #~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -#~ msgstr "" -#~ "non se importou a chave secreta %08lX (empregue %s para permitilo)\n" +#~ msgstr "non se importou a chave secreta %08lX (empregue %s para permitilo)\n" #~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "chave %08lX: a nosa copia non ten sinatura propia\n" +#~ msgstr "chave %08lX: a nosa copia non ten auto-sinatura\n" #~ msgid "%s: user not found\n" #~ msgstr "%s: usuario non atopado\n" @@ -4629,8 +4351,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ "%s\n" #~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "" -#~ "non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n" +#~ msgstr "non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n" #~ msgid "%s: not a valid key ID\n" #~ msgstr "%s: non � un ID de chave v�lido\n" @@ -4642,8 +4363,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgstr "erro ao le-lo rexistro de directorio para o LID %lu: %s\n" #~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -#~ msgstr "" -#~ "lid %lu: esper�base un rexistro de directorio, obt�vose un tipo %d\n" +#~ msgstr "lid %lu: esper�base un rexistro de directorio, obt�vose un tipo %d\n" #~ msgid "no primary key for LID %lu\n" #~ msgstr "non hai unha chave primaria para o LID %lu\n" @@ -4691,9 +4411,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgstr "Auto-sinatura non v�lida" #~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -#~ msgstr "" -#~ "Om�tese unha revocaci�n de ID de usuario v�lida debido a unha auto-" -#~ "sinatura m�is recente" +#~ msgstr "Om�tese unha revocaci�n de ID de usuario v�lida debido a unha auto-sinatura m�is recente" #~ msgid "Valid user ID revocation" #~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario v�lida" @@ -4772,8 +4490,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgstr "chave %08lX.%lu: inserida na base de datos de confianza\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -#~ msgstr "" -#~ "chave %08lX.%lu: creada no futuro (salto no tempo ou problema de reloxo)\n" +#~ msgstr "chave %08lX.%lu: creada no futuro (salto no tempo ou problema de reloxo)\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" #~ msgstr "chave %08lX.%lu: caducou o %s\n" @@ -4791,8 +4508,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgstr "erro ao p�r '%s' na base de datos de confianza: %s\n" #~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "" -#~ "AVISO: a�nda non se poden manexar rexistros de preferencias longos\n" +#~ msgstr "AVISO: a�nda non se poden manexar rexistros de preferencias longos\n" #~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" #~ msgstr "%s: non se pode crea-lo chaveiro: %s\n" @@ -4830,10 +4546,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgid "no secret key for decryption available\n" #~ msgstr "non hai chave secreta disponible para desencriptar\n" -#~ msgid "" -#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this " -#~ "key in the future\n" +#~ msgid "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key in the future\n" #~ msgstr "" -#~ "As chaves RSA est�n obsoletas; por favor, considere a opci�n de crear " -#~ "unha\n" +#~ "As chaves RSA est�n obsoletas; por favor, considere a opci�n de crear unha\n" #~ "chave nova e usa-la no futuro.\n" |