aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po1389
1 files changed, 821 insertions, 568 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d90a40efd..17b84b99c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in
-#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter
-#. should be used as an accelerator. Double the underscore for
-#. a literal one. The actual to be translated text starts after
-#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to
-#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding.
+#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc as used in
+#. * Pinentries. In your translation copy the text before the
+#. * second vertical bar verbatim; translate only the following
+#. * text. An underscore indicates that the next letter should be
+#. * used as an accelerator. Double the underscore to have
+#. * pinentry display a literal underscore.
msgid "|pinentry-label|_OK"
msgstr ""
@@ -56,6 +56,21 @@ msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "contrasinal incorrecto"
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
+#. for generating a passphrase.
+msgid "Suggest"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when
+#. hovering over the generate button. Please use an appropriate
+#. string to describe what this is about. The length of the
+#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not
+#. translate this entry, a default English text (see source)
+#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a
+#. non-translated string.
+msgid "pinentry.genpin.tooltip"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
msgstr ""
@@ -93,10 +108,6 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
-#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
-#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
-#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
-#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr ""
@@ -142,18 +153,6 @@ msgid "can't open '%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "error getting serial number of card: %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "detected card with S/N: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "no suitable card key found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
@@ -194,9 +193,6 @@ msgstr "%s: fallo ao crear unha táboa hash: %s\n"
msgid "Please insert the card with serial number"
msgstr ""
-msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Admin PIN"
msgstr "Introduza o ID de usuario: "
@@ -255,10 +251,6 @@ msgstr "escribindo a `%s'\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Introduza o contrasinal\n"
-#, fuzzy
-msgid "Take this one anyway"
-msgstr "¿Empregar esta chave de tódolos xeitos?"
-
#, c-format
msgid ""
"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed."
@@ -294,6 +286,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Take this one anyway"
+msgstr "¿Empregar esta chave de tódolos xeitos?"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key"
msgstr ""
@@ -305,13 +301,8 @@ msgid "Please enter the new passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
#, fuzzy
-msgid ""
-"@Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Opcións:\n"
-" "
+msgid "Options used for startup"
+msgstr "habilitar depuración total"
msgid "run in daemon mode (background)"
msgstr ""
@@ -324,11 +315,8 @@ msgstr ""
msgid "run in supervised mode"
msgstr "A chave é obsoleta"
-msgid "verbose"
-msgstr "lareto"
-
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ser un pouquiño máis calado"
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
msgid "sh-style command output"
msgstr ""
@@ -340,23 +328,28 @@ msgstr ""
msgid "|FILE|read options from FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
-msgid "do not detach from the console"
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "use a log file for the server"
-msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
+msgid "verbose"
+msgstr "lareto"
-msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser un pouquiño máis calado"
+
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
msgstr ""
-msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgid "Options controlling the configuration"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "do not use the SCdaemon"
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|accept some commands via NAME"
@@ -368,9 +361,34 @@ msgstr ""
msgid "ignore requests to change the X display"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable ssh support"
+msgstr "non está soportado"
+
+msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable putty support"
+msgstr "non está soportado"
+
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
msgstr ""
+msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
+msgstr ""
+
msgid "do not use the PIN cache when signing"
msgstr ""
@@ -385,24 +403,51 @@ msgstr ""
msgid "allow presetting passphrase"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgid "Options enforcing a passphrase policy"
msgstr ""
-msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable ssh support"
-msgstr "non está soportado"
+msgid "|N|expire the passphrase after N days"
+msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N"
-msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints"
+#, fuzzy
+msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
+msgid "Options controlling the PIN-Entry"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "not supported"
-msgid "enable putty support"
-msgstr "non está soportado"
+#| msgid "use the gpg-agent"
+msgid "never use the PIN-entry"
+msgstr "emprega-lo gpg-agent"
+
+msgid "disallow caller to override the pinentry"
+msgstr ""
+
+msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr ""
+
+msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug
#. reporting address. This is so that we can change the
@@ -518,6 +563,15 @@ msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
#, fuzzy
+msgid ""
+"@Options:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@\n"
+"Opcións:\n"
+" "
+
+#, fuzzy
msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
@@ -847,25 +901,60 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
msgstr "a actualización fallou: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to %s established\n"
+msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "a actualización fallou: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the dirmngr established\n"
+msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the keyboxd established\n"
+msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent established\n"
msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no running %s - starting '%s'\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to the agent is in restricted mode\n"
+msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+
#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
-msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
#, c-format
-msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
+msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
+msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
+
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1043,101 +1132,6 @@ msgstr "descoñecido"
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "carácter radix64 non válido %02x omitido\n"
-#, fuzzy
-msgid "argument not expected"
-msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "read error"
-msgstr "erro de lectura de ficheiro"
-
-#, fuzzy
-msgid "keyword too long"
-msgstr "liña longa de máis\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "argumento non válido"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid armor"
-msgid "invalid argument"
-msgstr "armadura non válida"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid command"
-msgstr "comandos conflictivos\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid alias definition"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-
-msgid "permission error"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "out of core"
-msgstr "non procesado"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid meta command"
-msgstr "comandos conflictivos\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "unknown meta command"
-msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected data"
-msgid "unexpected meta command"
-msgstr "datos inesperados"
-
-#, fuzzy
-msgid "invalid option"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-
-#, c-format
-msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
-msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
-
-#, c-format
-msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
-msgstr "opcións de importación non válidas\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
@@ -1306,40 +1300,21 @@ msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduza o contrasinal: "
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error getting version from '%s': %s\n"
-msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgid "WARNING: %s\n"
-msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n"
-msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "problem with the agent: %s\n"
+msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "no dirmngr running in this session\n"
msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
msgid "WKD uses a cached result"
@@ -1411,6 +1386,10 @@ msgstr "non procesado"
msgid "forced"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1453,11 +1432,11 @@ msgstr ""
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferencias actualizadas"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
@@ -1472,7 +1451,7 @@ msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Pegada dactilar:"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "erro: pegada dactilar non válida\n"
@@ -1492,9 +1471,10 @@ msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
msgid ""
-"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
-" If the key generation does not succeed, please check the\n"
-" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
+"Note: There is no guarantee that the card supports the requested\n"
+" key type or size. If the key generation does not succeed,\n"
+" please check the documentation of your card to see which\n"
+" key types and sizes are supported.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -1613,6 +1593,10 @@ msgstr ""
msgid "error for setup KDF: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error for setup UIF: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "saír deste menú"
@@ -1672,7 +1656,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgid "setup KDF for PIN authentication (on/single/off)"
msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
#, fuzzy
@@ -1680,6 +1664,11 @@ msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
msgid "change the key attribute"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "change the User Interaction Flag"
+msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -1695,6 +1684,7 @@ msgstr "comandos conflictivos\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+#, c-format
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
@@ -1719,15 +1709,15 @@ msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#, c-format
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr ""
"iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
+#, c-format
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
+
msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -1789,7 +1779,7 @@ msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "non se pode empregar un paquete simétrico ESK debido ao modo S2K\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
+msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1803,6 +1793,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used for encryption\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "(use option \"%s\" to override)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
@@ -1838,8 +1836,9 @@ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -1847,8 +1846,9 @@ msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted data\n"
+msgid "%s.%s encrypted data\n"
msgstr "datos cifrados con %s\n"
#, c-format
@@ -1864,57 +1864,6 @@ msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado simétrico.\n"
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema ao manexa-lo paquete cifrado\n"
-#, c-format
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
-"as chamadas a programas externos están desactivadas debido a opcións de "
-"permisos de ficheiros non seguras\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr ""
-"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
-"externos\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
-msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
-msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "saída non natural do programa externo\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
-
-#, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
-msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
-msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
-
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
@@ -2166,35 +2115,83 @@ msgstr ""
msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key"
msgstr ""
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "crear saída con armadura en ascii"
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
+msgid "|SPEC|set up email aliases"
+msgstr ""
+
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgstr ""
+
+msgid "do not make any changes"
+msgstr "non facer ningún cambio"
+
+msgid "prompt before overwriting"
+msgstr "avisar antes de sobrescribir"
+
+msgid "Options controlling the input"
+msgstr ""
+
+msgid "Options controlling the output"
+msgstr ""
+
+msgid "create ascii armored output"
+msgstr "crear saída con armadura en ascii"
+
#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
-msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
+msgid "|FILE|write output to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+
+msgid "use canonical text mode"
+msgstr "usar modo de texto canónico"
#, fuzzy
msgid "|N|set compress level to N (0 disables)"
msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresión a N (0 desactiva)"
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usar modo de texto canónico"
+msgid "Options controlling key import and export"
+msgstr ""
+
+msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|FILE|write output to FILE"
-msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "non facer ningún cambio"
+#, fuzzy
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "avisar antes de sobrescribir"
+msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgstr ""
-msgid "use strict OpenPGP behavior"
+msgid "Options controlling key listings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list secret keys"
+msgid "Options to specify keys"
+msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID"
+msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
+
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt"
+msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
+
+msgid "Options for unattended use"
+msgstr ""
+
+msgid "Other options"
msgstr ""
msgid ""
@@ -2482,12 +2479,6 @@ msgstr ""
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
-msgid "validate signatures with PKA data"
-msgstr ""
-
-msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
@@ -2508,6 +2499,10 @@ msgstr "%s:%d: opcións de exportación non válidas\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: ¡o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
@@ -2537,6 +2532,11 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
+msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non é válido\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non é válido\n"
@@ -2581,6 +2581,11 @@ msgstr "preferencias por defecto non válidas\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid personal cipher preferences\n"
+msgid "invalid personal AEAD preferences\n"
+msgstr "preferencias de cifrado personais non válidas\n"
+
#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n"
@@ -2589,11 +2594,20 @@ msgstr "preferencias de resumo personais non válidas\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias de compresión personais non válidas\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgid "chunk size invalid - using %d\n"
+msgstr "tamaño de chave non válido; empregando %u bits\n"
+
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n"
@@ -2739,9 +2753,18 @@ msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
#, fuzzy
+#| msgid "not supported"
+msgid "enable bulk import mode"
+msgstr "non está soportado"
+
+#, fuzzy
msgid "show key during import"
msgstr "amosar fingerprint"
+#, fuzzy
+msgid "show key but do not actually import"
+msgstr "amosar fingerprint"
+
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""
@@ -2849,6 +2872,10 @@ msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid " \"%s\": preference for AEAD algorithm %s\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
@@ -3132,6 +3159,10 @@ msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: duplicated subkeys detected - merged\n"
+msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocación "
@@ -3226,10 +3257,6 @@ msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
msgid "keyblock resource '%s': %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error opening key DB: %s\n"
-msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
@@ -4169,6 +4196,10 @@ msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "too many AEAD preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "caracter non válido na cadea de preferencias\n"
@@ -4225,7 +4256,7 @@ msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgid "Possible actions for this %s key: "
msgstr ""
msgid "Current allowed actions: "
@@ -4248,40 +4279,49 @@ msgid " (%c) Finished\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
+msgid " (%d) RSA and RSA%s\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal%s\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) DSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) DSA (só asinar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgid " (%d) RSA (sign only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só asinar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) ElGamal (só cifrar)\n"
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC and ECC\n"
-msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
+#| msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+msgid " (%d) ECC (sign and encrypt)%s\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid " (default)"
+msgid " *default*"
+msgstr " (por defecto)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
@@ -4289,26 +4329,27 @@ msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (só asinar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n"
+msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n"
+msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key\n"
+msgid " (%d) Existing key%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
msgstr " (%d) RSA (só cifrar)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Notación de sinaturas: "
+#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr ""
@@ -4744,9 +4785,6 @@ msgstr ""
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non é válido\n"
-msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"
@@ -4814,11 +4852,17 @@ msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "tamaño moi estraño para unha chave de sesión cifrada (%d)\n"
-#, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encrypted session key\n"
+msgid "%s.%s encrypted session key\n"
msgstr "chave de sesión cifrada con %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d.%s\n"
+msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
@@ -4826,12 +4870,8 @@ msgstr "cifrado cun algoritmo descoñecido %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "a chave pública é %08lX\n"
-#, c-format
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "datos cifrados coa chave pública: DEK correcto\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
+msgid "encrypted with %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4843,10 +4883,6 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "fallou o descifrado de chave pública: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""
@@ -4859,6 +4895,14 @@ msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n"
#, c-format
+msgid "public key decryption failed: %s\n"
+msgstr "fallou o descifrado de chave pública: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
+msgstr "datos cifrados coa chave pública: DEK correcto\n"
+
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "supoñendo datos cifrados con %s\n"
@@ -5173,10 +5217,6 @@ msgstr "Notación de sinaturas críticas: "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit crítico posto\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem with the agent: %s\n"
-msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
-
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduza o contrasinal\n"
@@ -5257,6 +5297,45 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "¿É esta foto correcta (s/N/q)? "
#, c-format
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "non se soporta a execución remota de programas\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
+"externos\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell '%s': %s\n"
+msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "saída non natural do programa externo\n"
+
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"as chamadas a programas externos están desactivadas debido a opcións de "
+"permisos de ficheiros non seguras\n"
+
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "¡non se pode amosa-la identificación fotográfica!\n"
@@ -5389,6 +5468,22 @@ msgstr ""
"ausente.\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "checking User ID \"%s\"\n"
+msgstr "ID de usuario: \""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but issuer \"%s\" does not match\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "issuer \"%s\" does not match any User ID\n"
+msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s given but no matching User ID found\n"
+msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta chave está revocada polo propietario!\n"
@@ -5409,25 +5504,14 @@ msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta chave está desactivada.\n"
#, c-format
-msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: ¡Esta chave xa caducou!\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgid "WARNING: The key's User ID is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: ¡Esta chave non está certificada cunha sinatura de confianza!\n"
@@ -5446,6 +5530,16 @@ msgstr "AVISO: ¡Esta chave NON é de confianza!\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgid ""
+"WARNING: The key's User ID is not certified with sufficiently trusted "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"AVISO: ¡Esta chave non está certificada con sinaturas de suficiente "
+"confianza!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
@@ -5561,6 +5655,10 @@ msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario anónimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "used key is not marked for encryption use.\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
+
#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "vale, nós somo-lo destinatario anónimo.\n"
@@ -5854,8 +5952,9 @@ msgstr ""
msgid "signing:"
msgstr "asinando:"
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s encryption will be used\n"
+msgid "%s.%s encryption will be used\n"
msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
#, c-format
@@ -6508,6 +6607,15 @@ msgstr ""
msgid "can't open fd %d: %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgid "WARNING: encrypting without integrity protection is dangerous\n"
+msgstr "AVISO: a mensaxe non tiña protección de integridade\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hint: Do not use option %s\n"
+msgstr "lendo as opcións de `%s'\n"
+
msgid "set debugging flags"
msgstr "axusta-los valores de depuración"
@@ -6537,6 +6645,97 @@ msgstr ""
msgid "Remaining attempts: %d"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Global-PIN"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Global-PIN of your PIV card"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new PIN"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the PIN of your PIV card"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "|N|Please enter the new Unblocking Key"
+msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#, fuzzy
+msgid "||Please enter the Unblocking Key of your PIV card"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocación:\n"
+
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN is too long; maximum length is %d\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PIN has invalid characters; only digits are allowed\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
+
+#, c-format
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing new key\n"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "remove keys from the public keyring"
+msgid "response does not contain the EC public key\n"
+msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
+
+#, c-format
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "A xeración da chave fallou: %s\n"
+msgstr[1] "A xeración da chave fallou: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
msgstr ""
@@ -6552,9 +6751,10 @@ msgstr ""
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgid "Note: PIN has not yet been enabled."
+msgstr "Nota: Esta chave está desactivada.\n"
#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
@@ -6601,23 +6801,6 @@ msgstr "fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "remove keys from the public keyring"
-msgid "response does not contain the EC public key\n"
-msgstr "borrar chaves do chaveiro público"
-
-#, c-format
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
@@ -6710,22 +6893,6 @@ msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "`%s' xa está comprimido\n"
-
-#, c-format
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "xerar un novo par de chaves"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing new key\n"
-msgstr "xerar un novo par de chaves"
-
#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""
@@ -6735,29 +6902,11 @@ msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported URI"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "URI non soportado"
#, c-format
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key generation completed (%d second)\n"
-msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr[0] "A xeración da chave fallou: %s\n"
-msgstr[1] "A xeración da chave fallou: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""
@@ -6824,13 +6973,16 @@ msgstr ""
msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr ""
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
+msgid "|LIST|change the application priority to LIST"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-msgid "use variable length input for pinpad"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opcións] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
@@ -7148,6 +7300,11 @@ msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "bad certificate"
+msgid "looking for another certificate\n"
+msgstr "certificado erróneo"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: invalid algorithm\n"
msgstr "algoritmo de hash non válido `%s'\n"
@@ -7330,6 +7487,10 @@ msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted to %s key %s\n"
+msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "certificate '%s' not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
@@ -7378,9 +7539,14 @@ msgstr ""
msgid "invoke gpg-protect-tool"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "create base-64 encoded output"
-msgstr "crear saída con armadura en ascii"
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
+
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
msgid "assume input is in PEM format"
msgstr ""
@@ -7391,33 +7557,46 @@ msgstr ""
msgid "assume input is in binary format"
msgstr ""
-msgid "never consult a CRL"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "crear saída con armadura en ascii"
-msgid "check validity using OCSP"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
+msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
-msgid "|N|number of certificates to include"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
+msgstr "engadir este chaveiro á lista de chaveiros"
-msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+#, fuzzy
+msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
+
+msgid "fetch missing issuer certificates"
msgstr ""
-msgid "do not check certificate policies"
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
+msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
+
+msgid "never consult a CRL"
msgstr ""
-msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
msgstr ""
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FILE|write a server mode log to FILE"
+msgid "do not check certificate policies"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
-msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
+
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca"
@@ -7429,22 +7608,8 @@ msgid "assume no on most questions"
msgstr "asumir `non' na maioría das preguntas"
#, fuzzy
-msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings"
-msgstr "engadir este chaveiro á lista de chaveiros"
-
-#, fuzzy
-msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key"
-msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
-
-#, fuzzy
-msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
-
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
-
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
+msgid "|FILE|write an audit log to FILE"
+msgstr "|FICHEIRO|carga-lo módulo de extensión FICHEIRO"
#, fuzzy
#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -7477,6 +7642,10 @@ msgstr "(Non se deu unha descrición)\n"
msgid "%s:%u: password given without user\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr " o = omitir esta chave\n"
@@ -7521,6 +7690,14 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no keyboxd running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening key DB: %s\n"
+msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr ""
@@ -7592,6 +7769,10 @@ msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s/%s signature using %s key %s\n"
+msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
@@ -8277,38 +8458,50 @@ msgstr ""
msgid "flush the cache"
msgstr ""
-msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgid "allow online software version check"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "run without asking a user"
-msgstr "¿Saír sin gardar? "
+msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgstr ""
-msgid "force loading of outdated CRLs"
+msgid "Network related options"
msgstr ""
-msgid "allow sending OCSP requests"
+msgid "route all network traffic via Tor"
msgstr ""
-msgid "allow online software version check"
+msgid "Configuration for Keyservers"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use keyserver at URL"
+msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+
+msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
msgstr ""
-msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of HTTP"
msgstr ""
msgid "ignore HTTP CRL distribution points"
msgstr ""
-msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
+msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
msgstr ""
-msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
msgstr ""
-msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL"
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+msgid "inhibit the use of LDAP"
+msgstr ""
+
+msgid "ignore LDAP CRL distribution points"
msgstr ""
msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries"
@@ -8327,20 +8520,23 @@ msgstr ""
msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
-msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
-msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
+msgid "allow sending OCSP requests"
msgstr ""
-msgid "|N|do not return more than N items in one query"
+msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs"
msgstr ""
-msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS"
+#, fuzzy
+msgid "|URL|use OCSP responder at URL"
+msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+
+msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR"
msgstr ""
-msgid "route all network traffic via Tor"
+msgid "force loading of outdated CRLs"
msgstr ""
#, fuzzy
@@ -8435,6 +8631,9 @@ msgstr ""
msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
msgstr ""
+msgid "force a TLS connection"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#| msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgid "|NAME|connect to host NAME"
@@ -8552,6 +8751,14 @@ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
msgstr "non se puido poñe-la armadura: %s\n"
@@ -8881,6 +9088,9 @@ msgstr ""
msgid "connect to the dirmngr"
msgstr ""
+msgid "connect to the keyboxd"
+msgstr ""
+
msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
msgstr ""
@@ -8938,125 +9148,22 @@ msgid "sending line failed: %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "no keybox daemon running in this session\n"
+msgstr "gpg-agent non está dispoñible nesta sesión\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "error sending standard options: %s\n"
msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
-msgid "Options controlling the diagnostic output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the configuration"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Options useful for debugging"
-msgstr "habilitar depuración total"
-
-msgid "Options controlling the security"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|expire SSH keys after N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "Options enforcing a passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "do not allow bypassing the passphrase policy"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N"
-msgstr ""
-
-msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase"
-msgstr ""
-
-msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|N|expire the passphrase after N days"
-msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N"
-
-#, fuzzy
-msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
-msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-
-msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
-
-#, fuzzy
-msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well"
-msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-
-msgid "|SPEC|set up email aliases"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for Keyservers"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "|URL|use keyserver at URL"
-msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-
-msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
-msgstr ""
-
-msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
+msgid "OpenPGP"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "import keys from a keyserver"
-msgid "import missing key from a signature"
-msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
-
-#, fuzzy
-msgid "include the public key in signatures"
-msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
-
-msgid "disable all access to the dirmngr"
+msgid "S/MIME"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases"
-msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
-
-msgid "do not check CRLs for root certificates"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the format of the output"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
-msgstr ""
-
-msgid "Options controlling the use of Tor"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for HTTP servers"
-msgstr ""
-
-msgid "use system's HTTP proxy setting"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration of LDAP servers to use"
-msgstr ""
-
-msgid "LDAP server list"
-msgstr ""
-
-msgid "Configuration for OCSP"
-msgstr ""
-
-msgid "OpenPGP"
-msgstr ""
+msgid "Public Keys"
+msgstr "a chave pública é %08lX\n"
msgid "Private Keys"
msgstr ""
@@ -9064,9 +9171,6 @@ msgstr ""
msgid "Smartcards"
msgstr ""
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#| msgid "network error"
msgid "Network"
@@ -9185,6 +9289,173 @@ msgid ""
"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: key %s is already stored on the card!\n"
+msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note: Keys are already stored on the card!\n"
+msgstr "omítese: a chave secreta xa está presente\n"
+
+#, c-format
+msgid "Replace existing key %s ? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s card no. %s detected\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "User Interaction Flag is set to \"%s\" - can't change\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: Setting the User Interaction Flag to \"%s\"\n"
+" can only be reverted using a factory reset!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Please use \"uif --yes %d %s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "authenticate to the card"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+msgid "send a reset to the card daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgid "setup KDF for PIN authentication"
+msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "change the expire date"
+msgid "change a private data object"
+msgstr "cambia-la fecha de expiración"
+
+#, fuzzy
+msgid "read a certificate from a data object"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "store a certificate to a data object"
+msgstr "Creouse o certificado de revocación.\n"
+
+msgid "store a private key to a data object"
+msgstr ""
+
+msgid "Yubikey management commands"
+msgstr ""
+
+msgid "manage the command history"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suggest a random passphrase."
+#~ msgstr "cambia-lo contrasinal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n"
+#~ msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use a log file for the server"
+#~ msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument not expected"
+#~ msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "read error"
+#~ msgstr "erro de lectura de ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "keyword too long"
+#~ msgstr "liña longa de máis\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing argument"
+#~ msgstr "argumento non válido"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "invalid armor"
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "armadura non válida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command"
+#~ msgstr "comandos conflictivos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid alias definition"
+#~ msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out of core"
+#~ msgstr "non procesado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid meta command"
+#~ msgstr "comandos conflictivos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown meta command"
+#~ msgstr "destinatario por defecto `%s' descoñecido\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "unexpected data"
+#~ msgid "unexpected meta command"
+#~ msgstr "datos inesperados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option"
+#~ msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
+#~ msgstr "opcións de importación non válidas\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+#~ msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+#~ msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opcións por defecto `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "option file `%s': %s\n"
+#~ msgid "option file '%s': %s\n"
+#~ msgstr "ficheiro de opcións `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+#~ msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute program '%s': %s\n"
+#~ msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "unable to execute external program\n"
+#~ msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
+
+#~ msgid "unable to read external program response: %s\n"
+#~ msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n"
+#~ msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "run without asking a user"
+#~ msgstr "¿Saír sin gardar? "
+
#, fuzzy
#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
@@ -9298,12 +9569,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-#~ msgid ""
-#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
-#~ msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "male"
#~ msgstr "enable"
@@ -10610,9 +10875,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "borrar sinaturas"
-#~ msgid "change the expire date"
-#~ msgstr "cambia-la fecha de expiración"
-
#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
@@ -10983,9 +11245,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "nunca usar un MDC para cifrar"
-#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "emprega-lo gpg-agent"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[ficheiro]|escribi-la información de estado no ficheiro"
@@ -11047,9 +11306,6 @@ msgstr ""
#~ "NOTA: Detectouse unha clave primaria Elgamal - ha tomar algún tempo "
#~ "importala\n"
-#~ msgid " (default)"
-#~ msgstr " (por defecto)"
-
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s"
@@ -11174,9 +11430,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "quit|quit"
#~ msgstr "quit|saír"
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "