aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po4095
1 files changed, 2582 insertions, 1513 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 119573bf4..7a6c09f65 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,59 +1,76 @@
# Galician translation of GNUpg
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Jacobo Tarrio <[email protected]>, 2001.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Jacobo Tarrio <[email protected]>, 2001, 2002, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-14 13:21+0200\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-27 17:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-04 11:39+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: util/secmem.c:88
-#, fuzzy
+#: util/secmem.c:90
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "Aviso: ��sase unha zona insegura de memoria!\n"
+msgstr "AVISO: ��sase memoria insegura!\n"
-#: util/secmem.c:89
+#: util/secmem.c:91
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "mire en http://www.gnupg.org/faq.html para obter m�is informaci�n\n"
-#: util/secmem.c:326
+#: util/secmem.c:340
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "a operaci�n non � posible sen memoria inicializada como segura\n"
-#: util/secmem.c:327
+#: util/secmem.c:341
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(pode que usara o programa equivocado para esta tarefa)\n"
-#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
+#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
msgid "yes"
-msgstr "si"
+msgstr "si|sim"
-#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
+#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
msgid "yY"
msgstr "sS"
-#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
+#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
msgid "no"
-msgstr "non"
+msgstr "non|nom"
-#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
+#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
+#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:1138
msgid "quit"
msgstr "abandonar"
-#: util/miscutil.c:336
+#: util/miscutil.c:351
msgid "qQ"
msgstr "aA"
+#: util/miscutil.c:384
+msgid "okay|okay"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:386
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:387
+msgid "oO"
+msgstr ""
+
+#: util/miscutil.c:388
+#, fuzzy
+msgid "cC"
+msgstr "v"
+
#: util/errors.c:54
msgid "general error"
msgstr "erro xeral"
@@ -250,7 +267,6 @@ msgstr "non cifrado"
msgid "not processed"
msgstr "non procesado"
-#. the key cannot be used for a specific usage
#: util/errors.c:105
msgid "unusable public key"
msgstr "chave p�blica non utilizable"
@@ -263,73 +279,80 @@ msgstr "chave secreta non utilizable"
msgid "keyserver error"
msgstr "erro do servidor de chaves"
-#: util/logger.c:249
+#: util/logger.c:183
+msgid "ERROR: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:186
+msgid "WARNING: "
+msgstr ""
+
+#: util/logger.c:279
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... isto � un erro (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:255
+#: util/logger.c:285
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
-#: cipher/random.c:157
+#: cipher/random.c:163
msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr ""
+msgstr "non se detectou un m�dulo de acumulaci�n de entrop�a\n"
-#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
+#: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:2032 g10/import.c:169
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:385
+#: cipher/random.c:391
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:390
+#: cipher/random.c:396
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "`%s' non � un ficheiro normal - ign�rase\n"
-#: cipher/random.c:395
+#: cipher/random.c:401
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "nota: o ficheiro random_seed est� baleiro\n"
-#: cipher/random.c:401
-#, fuzzy
+#: cipher/random.c:407
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "aviso: tama�o de random_seed non v�lido - non se emprega\n"
+msgstr "AVISO: tama�o do ficheiro random_seed non v�lido - non se emprega\n"
-#: cipher/random.c:409
+#: cipher/random.c:415
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:447
+#: cipher/random.c:453
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n"
-#: cipher/random.c:467
+#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:481
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "non se pode crear `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:474
+#: cipher/random.c:480
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "non se pode escribir en `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:477
+#: cipher/random.c:483
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:723
+#: cipher/random.c:728
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "AVISO: ��empr�gase un xerador de n�meros aleatorios inseguro!!\n"
-#: cipher/random.c:724
+#: cipher/random.c:729
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -356,7 +379,32 @@ msgstr ""
"traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n"
"m�is entrop�a (Prec�sanse %d bytes m�is)\n"
-#: g10/g10.c:307
+#: cipher/md.c:137
+#, c-format
+msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+msgstr "o algoritmo de resumo `%s' � de s� lectura nesta versi�n\n"
+
+#: cipher/rndegd.c:204
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
+msgstr ""
+"Agarde, por favor; estase a colleitar entrop�a. Traballe un\n"
+"pouco se iso evita que se aburra, que iso ha aumenta-la\n"
+"calidade da entrop�a.\n"
+
+#: cipher/primegen.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "non se pode xerar un n�mero primo de menos de %d bits\n"
+
+#: cipher/primegen.c:311
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "non se pode xerar un n�mero primo de menos de %d bits\n"
+
+#: g10/g10.c:354
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -364,163 +412,128 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: g10/g10.c:309
+#: g10/g10.c:356
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
-#: g10/g10.c:310
+#: g10/g10.c:357
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
-#: g10/g10.c:311
+#: g10/g10.c:358
msgid "make a detached signature"
msgstr "facer unha sinatura separada"
-#: g10/g10.c:312
+#: g10/g10.c:359
msgid "encrypt data"
msgstr "cifrar datos"
-#: g10/g10.c:313
-msgid "|[files]|encrypt files"
-msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros"
-
-#: g10/g10.c:314
+#: g10/g10.c:361
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifrar s� con cifrado sim�trico"
-#: g10/g10.c:315
-msgid "store only"
-msgstr "s� armacenar"
-
-#: g10/g10.c:316
+#: g10/g10.c:363
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifrar datos (por defecto)"
-#: g10/g10.c:317
-msgid "|[files]|decrypt files"
-msgstr "|[ficheiros]|descifrar ficheiros"
-
-#: g10/g10.c:318
+#: g10/g10.c:365
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar unha sinatura"
-#: g10/g10.c:320
+#: g10/g10.c:367
msgid "list keys"
msgstr "ve-la lista de chaves"
-#: g10/g10.c:322
+#: g10/g10.c:369
msgid "list keys and signatures"
msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas"
-#: g10/g10.c:323
-msgid "check key signatures"
+#: g10/g10.c:370
+#, fuzzy
+msgid "list and check key signatures"
msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
-#: g10/g10.c:324
+#: g10/g10.c:371
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
-#: g10/g10.c:325
+#: g10/g10.c:372
msgid "list secret keys"
msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
-#: g10/g10.c:326
+#: g10/g10.c:373
msgid "generate a new key pair"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: g10/g10.c:327
+#: g10/g10.c:374
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico"
-#: g10/g10.c:329
+#: g10/g10.c:376
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto"
-#: g10/g10.c:330
+#: g10/g10.c:377
msgid "sign a key"
msgstr "asinar unha chave"
-#: g10/g10.c:331
+#: g10/g10.c:378
msgid "sign a key locally"
msgstr "asinar unha chave localmente"
-#: g10/g10.c:332
-msgid "sign a key non-revocably"
-msgstr "asinar unha chave de xeito non revocable"
-
-#: g10/g10.c:333
-msgid "sign a key locally and non-revocably"
-msgstr "asinar unha chave localmente e de xeito non revocable"
-
-#: g10/g10.c:334
+#: g10/g10.c:381
msgid "sign or edit a key"
msgstr "asinar ou editar unha chave"
-#: g10/g10.c:335
+#: g10/g10.c:382
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "xerar un certificado de revocaci�n"
-#: g10/g10.c:337
+#: g10/g10.c:384
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
-#: g10/g10.c:338
+#: g10/g10.c:385
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves"
-#: g10/g10.c:339
+#: g10/g10.c:386
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
-#: g10/g10.c:341
+#: g10/g10.c:388
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
-#: g10/g10.c:343
+#: g10/g10.c:390
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualizar t�dalas chaves dun servidor de chaves"
-#: g10/g10.c:347
+#: g10/g10.c:393
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/mesturar chaves"
-#: g10/g10.c:349
-msgid "list only the sequence of packets"
-msgstr "listar s� a secuencia de paquetes"
+#: g10/g10.c:396
+msgid "print the card status"
+msgstr ""
-#: g10/g10.c:351
-msgid "export the ownertrust values"
-msgstr "exporta-los valores de confianza no propietario"
+#: g10/g10.c:397
+msgid "change data on a card"
+msgstr ""
-#: g10/g10.c:353
-msgid "import ownertrust values"
-msgstr "importa-los valores de confianza no propietario"
+#: g10/g10.c:398
+msgid "change a card's PIN"
+msgstr ""
-#: g10/g10.c:355
+#: g10/g10.c:406
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
-#: g10/g10.c:357
-msgid "unattended trust database update"
-msgstr "actualizaci�n inatendida da base de datos de confianza"
-
-#: g10/g10.c:358
-msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr "ama�ar unha base de datos de confianza corrompida"
-
-#: g10/g10.c:359
-msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "Quita-la armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar"
-
-#: g10/g10.c:361
-msgid "En-Armor a file or stdin"
-msgstr "P�r armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar"
-
-#: g10/g10.c:363
+#: g10/g10.c:413
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
-#: g10/g10.c:367
+#: g10/g10.c:417 g10/gpgv.c:64
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -530,199 +543,55 @@ msgstr ""
"Opci�ns:\n"
" "
-#: g10/g10.c:369
+#: g10/g10.c:419
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crear sa�da con armadura en ascii"
-#: g10/g10.c:371
+#: g10/g10.c:421
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-#: g10/g10.c:374
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
-
-#: g10/g10.c:376
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto"
-
-#: g10/g10.c:382
+#: g10/g10.c:432
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
-#: g10/g10.c:383
+#: g10/g10.c:433
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresi�n a N (0 desactiva)"
-#: g10/g10.c:385
+#: g10/g10.c:438
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto can�nico"
-#: g10/g10.c:392
+#: g10/g10.c:448
msgid "use as output file"
msgstr "usar coma ficheiro de sa�da"
-#: g10/g10.c:393
+#: g10/g10.c:450 g10/gpgv.c:66
msgid "verbose"
msgstr "lareto"
-#: g10/g10.c:394
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ser un pouqui�o m�is calado"
-
-#: g10/g10.c:395
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
-
-#: g10/g10.c:396
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "forzar sinaturas v3"
-
-#: g10/g10.c:397
-msgid "do not force v3 signatures"
-msgstr "non forzar sinaturas v3"
-
-#: g10/g10.c:398
-msgid "force v4 key signatures"
-msgstr "forzar sinaturas de chave v4"
-
-#: g10/g10.c:399
-msgid "do not force v4 key signatures"
-msgstr "non forzar sinaturas de chave v4"
-
-#: g10/g10.c:400
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "sempre usar un MDC para cifrar"
-
-#: g10/g10.c:402
-msgid "never use a MDC for encryption"
-msgstr "nunca usar un MDC para cifrar"
-
-#: g10/g10.c:404
+#: g10/g10.c:461
msgid "do not make any changes"
msgstr "non facer ning�n cambio"
-#: g10/g10.c:405
+#: g10/g10.c:462
msgid "prompt before overwriting"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:406
-msgid "use the gpg-agent"
-msgstr "emprega-lo gpg-agent"
-
-#: g10/g10.c:409
-msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca"
-
-#: g10/g10.c:410
-msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "asumir `si' na maior�a das preguntas"
-
-#: g10/g10.c:411
-msgid "assume no on most questions"
-msgstr "asumir `non' na maior�a das preguntas"
-
-#: g10/g10.c:412
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "engadir este chaveiro � lista de chaveiros"
-
-#: g10/g10.c:413
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "engadir este chaveiro secreto � lista"
-
-#: g10/g10.c:414
-msgid "show which keyring a listed key is on"
-msgstr "amosar en que chaveiro est� unha chave listada"
-
-#: g10/g10.c:415
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
+msgstr "avisar antes de sobrescribir"
-#: g10/g10.c:416
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
-
-#: g10/g10.c:420
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
-
-#: g10/g10.c:421
-msgid "read options from file"
-msgstr "le-las opci�ns dun ficheiro"
-
-#: g10/g10.c:425
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF"
-
-#: g10/g10.c:427
-msgid "|[file]|write status info to file"
-msgstr "|[ficheiro]|escribi-la informaci�n de estado no ficheiro"
-
-#: g10/g10.c:439
-msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-msgstr "|IDCHAVE|confiar absolutamente nesta chave"
-
-#: g10/g10.c:440
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
-
-#: g10/g10.c:441
-msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-msgstr "emula-lo modo descrito no RFC1991"
-
-#: g10/g10.c:442
-msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#: g10/g10.c:507
+msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-"axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento "
-"OpenPGP"
-#: g10/g10.c:443
-msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#: g10/g10.c:508
+msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-"axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento PGP 2."
-"x"
-
-#: g10/g10.c:449
-msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N"
-
-#: g10/g10.c:451
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo para resumos NOME para os contrasinais"
-
-#: g10/g10.c:453
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
-
-#: g10/g10.c:455
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
-
-#: g10/g10.c:456
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
-
-#: g10/g10.c:458
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresi�n N"
-#: g10/g10.c:459
-msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados"
-
-#: g10/g10.c:460
-msgid "Show Photo IDs"
-msgstr "Amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas"
-
-#: g10/g10.c:461
-msgid "Don't show Photo IDs"
-msgstr "Non amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas"
-
-#: g10/g10.c:462
-msgid "Set command line to view Photo IDs"
-msgstr "Estabrece-la li�a de comando para ve-las Identificaci�ns Fotogr�ficas"
+#: g10/g10.c:530
+msgid "allow the use of admin card commands"
+msgstr ""
-#: g10/g10.c:468
+#: g10/g10.c:535
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -730,7 +599,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Vexa a p�xina man para un listado completo de comandos e opci�ns)\n"
-#: g10/g10.c:471
+#: g10/g10.c:538
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -750,17 +619,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n"
" --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n"
-#: g10/g10.c:623
+#: g10/g10.c:713 g10/gpgv.c:91
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Por favor, informe dos erros no programa a <[email protected]>,\n"
"e dos erros na traducci�n a <[email protected]>.\n"
-#: g10/g10.c:627
+#: g10/g10.c:730
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: g10/g10.c:630
+#: g10/g10.c:733
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -770,7 +639,7 @@ msgstr ""
"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
"a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n"
-#: g10/g10.c:641
+#: g10/g10.c:744
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -778,448 +647,653 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos soportados:\n"
-#: g10/g10.c:745
+#: g10/g10.c:747
+msgid "Pubkey: "
+msgstr "P�blica: "
+
+#: g10/g10.c:753 g10/keyedit.c:1737
+msgid "Cipher: "
+msgstr "Cifra: "
+
+#: g10/g10.c:759
+msgid "Hash: "
+msgstr "Hash: "
+
+#: g10/g10.c:765 g10/keyedit.c:1783
+msgid "Compression: "
+msgstr "Compresi�n: "
+
+#: g10/g10.c:848
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opci�ns] "
-#: g10/g10.c:802
+#: g10/g10.c:951
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/g10.c:820
+#: g10/g10.c:969
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "non se atopou un signo = na definici�n do grupo \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:983
+#: g10/g10.c:1172
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Aviso: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe ownership on extension \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:986
+#: g10/g10.c:1178
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:989
+#: g10/g10.c:1181
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Aviso: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:993
+#: g10/g10.c:1184
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
+msgid "WARNING: unsafe permissions on extension \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1168
+#: g10/g10.c:1190
#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1205
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file \"%s"
+"\"\n"
+msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n"
+
+#: g10/g10.c:1334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown configuration item \"%s\"\n"
+msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
+
+#: g10/g10.c:1601
+#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
+msgstr "NOTA: ign�rase o antigo ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1204
+#: g10/g10.c:1637
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1208
+#: g10/g10.c:1641
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opci�ns `%s': %s\n"
-#: g10/g10.c:1215
+#: g10/g10.c:1648
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1390
+#: g10/g10.c:1874 g10/g10.c:2409 g10/g10.c:2420
+#, c-format
+msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
+msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n"
+
+#: g10/g10.c:1887
#, c-format
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr ""
+"non se cargou a extensi�n de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n"
-#: g10/g10.c:1523
+#: g10/g10.c:2099
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
-#: g10/g10.c:1541
-msgid "could not parse keyserver URI\n"
+#: g10/g10.c:2118 g10/keyedit.c:3228
+#, fuzzy
+msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/g10.c:1550
+#: g10/g10.c:2124
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n"
+msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
+msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/g10.c:1553
+#: g10/g10.c:2127
#, fuzzy
+msgid "invalid keyserver options\n"
+msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/g10.c:2134
+#, c-format
+msgid "%s:%d: invalid import options\n"
+msgstr "%s:%d: opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/g10.c:2137
msgid "invalid import options\n"
-msgstr "armadura non v�lida"
+msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/g10.c:1560
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/g10.c:2144
+#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n"
+msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/g10.c:1563
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:2147
msgid "invalid export options\n"
-msgstr "chaveiro incorrecto"
+msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/g10.c:2172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid list options\n"
+msgstr "%s:%d: opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/g10.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "invalid list options\n"
+msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/g10.c:2198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
+msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
-#: g10/g10.c:1569
+#: g10/g10.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "invalid verify options\n"
+msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n"
+
+#: g10/g10.c:2208
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
-#: g10/g10.c:1688
+#: g10/g10.c:2398
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: �o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
-#: g10/g10.c:1692
+#: g10/g10.c:2402
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
-#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n"
-
-#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721
+#: g10/g10.c:2411
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "�%s non se admite con %s!\n"
-#: g10/g10.c:1704
+#: g10/g10.c:2414
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "�%s non ten sentido empreg�ndoo con %s!\n"
-#: g10/g10.c:1731
+#: g10/g10.c:2435
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
-#: g10/g10.c:1737
+#: g10/g10.c:2441
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
-#: g10/g10.c:1743
+#: g10/g10.c:2447
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 "
"activado.\n"
-#: g10/g10.c:1756
+#: g10/g10.c:2460
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 prec�sase da cifra IDEA\n"
-#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
-#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por PGP 2.x\n"
-
-#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
+#: g10/g10.c:2528 g10/g10.c:2552
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842
+#: g10/g10.c:2534 g10/g10.c:2558
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/g10.c:1830
+#: g10/g10.c:2540
#, fuzzy
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n"
+msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/g10.c:1845
-#, c-format
-msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-msgstr "o algoritmo de compresi�n debe estar entre %d e %d\n"
+#: g10/g10.c:2546
+msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
+msgstr "o algoritmo de resumo de certificaci�n seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/g10.c:1847
+#: g10/g10.c:2561
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
-#: g10/g10.c:1849
+#: g10/g10.c:2563
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
-#: g10/g10.c:1851
-msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
+#: g10/g10.c:2565
+#, fuzzy
+msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
-#: g10/g10.c:1854
+#: g10/g10.c:2567
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+
+#: g10/g10.c:2569
+#, fuzzy
+msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
+msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
+
+#: g10/g10.c:2572
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: desacons�llase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
-#: g10/g10.c:1858
+#: g10/g10.c:2576
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/g10.c:1862
-msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-
-#: g10/g10.c:1868
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:2583
msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "preferencias non v�lidas\n"
+msgstr "preferencias por defecto non v�lidas\n"
-#: g10/g10.c:1876
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:2592
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "preferencias non v�lidas\n"
+msgstr "preferencias de cifrado personais non v�lidas\n"
-#: g10/g10.c:1880
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:2596
msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "preferencias non v�lidas\n"
+msgstr "preferencias de resumo personais non v�lidas\n"
-#: g10/g10.c:1884
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:2600
msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "preferencias non v�lidas\n"
+msgstr "preferencias de compresi�n personais non v�lidas\n"
+
+#: g10/g10.c:2633
+#, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "�%s a�nda non traballa con %s!\n"
+
+#: g10/g10.c:2680
+#, c-format
+msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2685
+#, c-format
+msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
-#: g10/g10.c:1977
+#: g10/g10.c:2690
+#, c-format
+msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresi�n \"%s\" no modo %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2778
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: g10/g10.c:1987
+#: g10/g10.c:2789
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
+"AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave p�blica\n"
-#: g10/g10.c:1997
+#: g10/g10.c:2800
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:2004
+#: g10/g10.c:2807
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:2012
+#: g10/g10.c:2819
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:2029
+#: g10/g10.c:2832
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
+
+#: g10/g10.c:2834
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:2837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2855
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:2042
+#: g10/g10.c:2868
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:2056
+#: g10/g10.c:2883
+#, fuzzy
+msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
+msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
+
+#: g10/g10.c:2885
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:2888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2908
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:2065
+#: g10/g10.c:2917
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:2083
+#: g10/g10.c:2942
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:2094
+#: g10/g10.c:2950
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-de-usuario"
-#: g10/g10.c:2102
+#: g10/g10.c:2954
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
-#: g10/g10.c:2110
+#: g10/g10.c:2958
msgid "--nrsign-key user-id"
msgstr "--nrsign-key id-de-usuario"
-#: g10/g10.c:2118
+#: g10/g10.c:2962
msgid "--nrlsign-key user-id"
msgstr "--nrlsign-key id-de-usuario"
-#: g10/g10.c:2126
+#: g10/g10.c:2986
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
-#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789
+#: g10/g10.c:3042 g10/encode.c:474 g10/sign.c:891
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
-#: g10/g10.c:2197
+#: g10/g10.c:3057
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]"
-#: g10/g10.c:2289
+#: g10/g10.c:3094
+#, c-format
+msgid "keyserver send failed: %s\n"
+msgstr "o env�o ao servidor de chaves fallou: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:3096
+#, c-format
+msgid "keyserver receive failed: %s\n"
+msgstr "a recepci�n do servidor de chaves fallou: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:3098
+#, c-format
+msgid "key export failed: %s\n"
+msgstr "a exportaci�n da chave fallou: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:3109
+#, c-format
+msgid "keyserver search failed: %s\n"
+msgstr "a busca no servidor de chaves fallou fallou: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:3119
+#, c-format
+msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
+msgstr "a actualizaci�n no servidor de chaves fallou: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:3160
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
-#: g10/g10.c:2297
+#: g10/g10.c:3168
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
-#: g10/g10.c:2384
+#: g10/g10.c:3255
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n"
-#: g10/g10.c:2470
+#: g10/g10.c:3378
msgid "[filename]"
msgstr "[ficheiro]"
-#: g10/g10.c:2474
+#: g10/g10.c:3382
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Escriba a s�a mensaxe ...\n"
-#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94
-#: g10/verify.c:139
+#: g10/g10.c:3385 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
+#: g10/verify.c:142
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
-#: g10/g10.c:2691
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:3659
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
-"un nome de notaci�n s� debe ter letras, d�xitos, puntos ou gui�ns baixos e "
-"rematar con '='\n"
+"un nome de notaci�n s� debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e debe "
+"rematar en '='\n"
-#: g10/g10.c:2700
+#: g10/g10.c:3668
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "un nome de notaci�n de usuario debe conte-lo car�cter '@'\n"
+
+#: g10/g10.c:3678
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notaci�n non pode empregar ning�n car�cter de control\n"
-#: g10/g10.c:2737
+#: g10/g10.c:3712
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n"
-#: g10/g10.c:2739
+#: g10/g10.c:3714
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
-#: g10/armor.c:314
+#: g10/g10.c:3747
+#, fuzzy
+msgid "the given signature preferred keyserver URL is invalid\n"
+msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
+
+#: g10/gpgv.c:67
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "ser un pouqui�o m�is calado"
+
+#: g10/gpgv.c:68
+msgid "take the keys from this keyring"
+msgstr "toma-las chaves deste chaveiro"
+
+#: g10/gpgv.c:70
+msgid "make timestamp conflicts only a warning"
+msgstr "converte-los conflictos de selo de data nun aviso"
+
+#: g10/gpgv.c:71
+msgid "|FD|write status info to this FD"
+msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF"
+
+#: g10/gpgv.c:95
+msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgv [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
+
+#: g10/gpgv.c:98
+msgid ""
+"Syntax: gpg [options] [files]\n"
+"Check signatures against known trusted keys\n"
+msgstr ""
+"Sintaxe: gpg [opci�ns] [ficheiros]\n"
+"Comproba as sinaturas contra chaves de confianza co�ecidas\n"
+
+#: g10/armor.c:317
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:343
+#: g10/armor.c:346
msgid "invalid armor header: "
msgstr "cabeceira de armadura non v�lida: "
-#: g10/armor.c:350
+#: g10/armor.c:353
msgid "armor header: "
msgstr "cabeceira de armadura: "
-#: g10/armor.c:361
+#: g10/armor.c:364
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "cabeceira de sinatura en claro non v�lida\n"
-#: g10/armor.c:413
+#: g10/armor.c:416
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "sinaturas en texto claro ani�adas\n"
-#: g10/armor.c:537
+#: g10/armor.c:553
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "li�a escapada cunha barra non v�lida: "
-#: g10/armor.c:549
+#: g10/armor.c:565
msgid "unexpected armor:"
msgstr "armadura inesperada:"
-#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
+#: g10/armor.c:695 g10/armor.c:1276
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "car�cter radix64 non v�lido %02x omitido\n"
-#: g10/armor.c:718
+#: g10/armor.c:738
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fin de ficheiro prematura (non hai CRC)\n"
-#: g10/armor.c:752
+#: g10/armor.c:772
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fin de ficheiro prematura (no CRC)\n"
-#: g10/armor.c:756
+#: g10/armor.c:776
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC mal formado\n"
-#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
+#: g10/armor.c:780 g10/armor.c:1313
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Erro de CRC; %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:780
+#: g10/armor.c:800
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "fin de ficheiro prematura (nas li�as adicionais)\n"
-#: g10/armor.c:784
+#: g10/armor.c:804
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error nunha li�a adicional\n"
-#: g10/armor.c:1057
+#: g10/armor.c:1091
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "non se atoparon datos OpenPGP v�lidos.\n"
-#: g10/armor.c:1062
+#: g10/armor.c:1096
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura incorrecta: li�a m�is longa ca %d caracteres\n"
-#: g10/armor.c:1066
+#: g10/armor.c:1100
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"car�cter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con "
"erros\n"
-#: g10/pkclist.c:61
+#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:576
msgid "No reason specified"
msgstr "Non se especificou un motivo"
-#: g10/pkclist.c:63
+#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:578
msgid "Key is superseded"
msgstr "A chave � obsoleta"
-#: g10/pkclist.c:65
+#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:577
msgid "Key has been compromised"
msgstr "Esta chave quedou descoberta"
-#: g10/pkclist.c:67
+#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:579
msgid "Key is no longer used"
msgstr "Xa non se emprega esta chave"
-#: g10/pkclist.c:69
+#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:580
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "O ID de usuario xa non � v�lido"
#: g10/pkclist.c:73
-#, fuzzy
msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Motivo para a revocaci�n: "
+msgstr "motivo para a revocaci�n: "
#: g10/pkclist.c:90
-#, fuzzy
msgid "revocation comment: "
-msgstr "Comentario de revocaci�n: "
+msgstr "comentario de revocaci�n: "
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:252
+#: g10/pkclist.c:195
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMsSoO"
-#: g10/pkclist.c:258
-#, c-format
-msgid ""
-"No trust value assigned to:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
+#: g10/pkclist.c:203
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"Non se asignou un valor de confianza a:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:270
+#: g10/pkclist.c:207
+#, fuzzy
+msgid " \""
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/pkclist.c:234
+#, fuzzy
+msgid " aka \""
+msgstr " alias \""
+
+#: g10/pkclist.c:246 g10/keyedit.c:311
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -1230,189 +1304,212 @@ msgstr ""
"correctamente as chaves de outros usuarios (mirando nos pasaportes,\n"
"comprobando pegadas dactilares de varias fontes...).\n"
-#: g10/pkclist.c:273
-#, c-format
-msgid " %d = Don't know\n"
+#: g10/pkclist.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = Non sei\n"
-#: g10/pkclist.c:274
+#: g10/pkclist.c:252
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NON conf�o\n"
-#: g10/pkclist.c:275
+#: g10/pkclist.c:254
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Conf�o marxinalmente\n"
-#: g10/pkclist.c:276
+#: g10/pkclist.c:256
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
-#: g10/pkclist.c:278
+#: g10/pkclist.c:258
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Conf�o absolutamente\n"
-#. not yet implemented
-#: g10/pkclist.c:281
+#: g10/pkclist.c:261
msgid " i = please show me more information\n"
msgstr " i = amosar m�is informaci�n\n"
-#: g10/pkclist.c:284
+#: g10/pkclist.c:264
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = voltar ao men� principal\n"
-#: g10/pkclist.c:287
+#: g10/pkclist.c:267
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " o = omitir esta chave\n"
-#: g10/pkclist.c:288
+#: g10/pkclist.c:268
msgid " q = quit\n"
msgstr " s = sa�r\n"
-#: g10/pkclist.c:295
+#: g10/pkclist.c:272
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:278 g10/revoke.c:605
msgid "Your decision? "
msgstr "�A s�a decisi�n? "
-#: g10/pkclist.c:316
+#: g10/pkclist.c:299
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
msgstr "�Est� seguro de querer dar confianza absoluta a esta chave? "
-#: g10/pkclist.c:330
+#: g10/pkclist.c:313
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que conducen a unha chave de confianza absoluta:\n"
-#: g10/pkclist.c:405
+#: g10/pkclist.c:387
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr "chave %08lX: �esta chave est� revocada!\n"
-#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518
+#: g10/pkclist.c:394 g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:505
msgid "Use this key anyway? "
msgstr "�Empregar esta chave de t�dolos xeitos?"
-#: g10/pkclist.c:417
+#: g10/pkclist.c:399
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
msgstr "chave %08lX: �unha subchave est� revocada!\n"
-#: g10/pkclist.c:438
+#: g10/pkclist.c:420
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX: a chave caducou\n"
-#: g10/pkclist.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
+#: g10/pkclist.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%08lX: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:454
+#: g10/pkclist.c:436
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX: Esta chave NON � de confianza\n"
-#: g10/pkclist.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
-"but it is accepted anyway\n"
+#: g10/pkclist.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%08lX: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
-"%08lX: Non � seguro que esta chave pertenza de verdade ao seu propietario\n"
-"pero ac�ptase de t�dolos xeitos\n"
+"%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:466
-msgid "This key probably belongs to the owner\n"
+#: g10/pkclist.c:447
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n"
-#: g10/pkclist.c:471
+#: g10/pkclist.c:452
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta chave pert�ncenos a n�s\n"
-#: g10/pkclist.c:513
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:500
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes\n"
"\n"
msgstr ""
-"NON � seguro que a chave pertenza ao seu propietario.\n"
-"Se *de verdade* sabe o que est� a facer, pode respostar �\n"
-"seguinte pregunta cun \"si\"\n"
+"NON � seguro que a chave pertenza � persoa indicada no ID de\n"
+"usuario. Se *de verdade* sabe o que est� a facer, pode\n"
+"respostar � seguinte pregunta cun \"si\"\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
+#: g10/pkclist.c:514 g10/pkclist.c:544
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVISO: �Empr�gase unha chave que non � de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:568
+#: g10/pkclist.c:551
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX "
+"ausente.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:560
+#, fuzzy
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:563
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:569
+#: g10/pkclist.c:564
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr " Isto pode significar que a sinatura est� falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:575
+#: g10/pkclist.c:570
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: �Esta subchave est� revocada polo propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:580
+#: g10/pkclist.c:575
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Esta chave est� desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:585
+#: g10/pkclist.c:580
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: �Esta chave xa caducou!\n"
-#: g10/pkclist.c:596
+#: g10/pkclist.c:591
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada cunha sinatura de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:598
+#: g10/pkclist.c:593
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:606
+#: g10/pkclist.c:601
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave NON � de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:607
+#: g10/pkclist.c:602
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n"
-#: g10/pkclist.c:615
+#: g10/pkclist.c:610
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente "
"confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:617
+#: g10/pkclist.c:612
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Non � seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006
+#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800 g10/encode.c:791
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n"
+
+#: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: omitido: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978
+#: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: omitido: a chave p�blica xa est� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:811
+#: g10/pkclist.c:829
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:824
+#: g10/pkclist.c:845
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:871
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
@@ -1420,131 +1517,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Introduza o ID de usuario. Remate cunha li�a en branco: "
-#: g10/pkclist.c:840
+#: g10/pkclist.c:887
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n"
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921
+#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr ""
"omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n"
-#: g10/pkclist.c:863
+#: g10/pkclist.c:910
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave p�blica est� desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:870
+#: g10/pkclist.c:917
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "omitido: chave p�blica xa estabrecida\n"
-#: g10/pkclist.c:913
+#: g10/pkclist.c:946
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
-#: g10/pkclist.c:958
+#: g10/pkclist.c:991
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: omitido: a chave p�blica est� desactivada\n"
-#: g10/pkclist.c:1013
+#: g10/pkclist.c:1046
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "non hai enderezos v�lidos\n"
-#: g10/keygen.c:182
-#, c-format
-msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-msgstr "a preferencia %c%lu non � v�lida\n"
-
-#: g10/keygen.c:189
-#, c-format
-msgid "preference %c%lu duplicated\n"
+#: g10/keygen.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:194
-#, c-format
-msgid "too many `%c' preferences\n"
+#: g10/keygen.c:214
+#, fuzzy
+msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:264
-msgid "invalid character in preference string\n"
-msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
+#: g10/keygen.c:216
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:524
+#: g10/keygen.c:218
#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
+
+#: g10/keygen.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
+
+#: g10/keygen.c:738
msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
+msgstr "escribindo unha sinatura directa\n"
-#: g10/keygen.c:563
+#: g10/keygen.c:777
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
-#: g10/keygen.c:607
+#: g10/keygen.c:823
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
-#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
+#: g10/keygen.c:885 g10/keygen.c:969 g10/keygen.c:1060
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tama�o de chave non v�lido; empregando %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
+#: g10/keygen.c:890 g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1065
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tama�o de chave redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:941
+#: g10/keygen.c:1165
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
-#: g10/keygen.c:943
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
+#: g10/keygen.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:944
+#: g10/keygen.c:1168
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (s� asinar)\n"
-#: g10/keygen.c:946
-#, c-format
-msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
+#: g10/keygen.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:948
-#, c-format
-msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n"
-
-#: g10/keygen.c:949
+#: g10/keygen.c:1171
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s� asinar)\n"
-#: g10/keygen.c:951
+#: g10/keygen.c:1173
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:953
+#: g10/keygen.c:1175
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n"
-#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
+#: g10/keygen.c:1178 g10/keyedit.c:320 g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:355
msgid "Your selection? "
msgstr "�A s�a selecci�n? "
-#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
-msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-msgstr "Este algoritmo est� obsoleto - �crear de t�dolos xeitos? "
-
-#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998
+#: g10/keygen.c:1212 g10/keyedit.c:816 g10/revoke.c:638
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Selecci�n non v�lida.\n"
-#: g10/keygen.c:1011
+#: g10/keygen.c:1225
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1557,36 +1650,28 @@ msgstr ""
" tama�o de chave por defecto: 1024 bits\n"
" tama�o de chave m�ximo recomendado: 2048 bits\n"
-#: g10/keygen.c:1020
+#: g10/keygen.c:1234
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1025
+#: g10/keygen.c:1239
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA s� admite tama�os entre 512 e 1024\n"
-#: g10/keygen.c:1027
+#: g10/keygen.c:1241
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "chave pequena de m�is; 1024 � o menor valor admitido para RSA.\n"
-#: g10/keygen.c:1030
+#: g10/keygen.c:1244
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "chave pequena de m�is; 768 � o menor valor admitido\n"
-#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
-#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
-#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
-#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
-#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
-#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
-#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
-#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:1041
+#: g10/keygen.c:1255
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "chave grande de m�is; %d � o maior tama�o admitido.\n"
-#: g10/keygen.c:1046
+#: g10/keygen.c:1260
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
@@ -1594,11 +1679,11 @@ msgstr ""
"�As chaves maiores de 2048 bits non se aconsellan porque\n"
"os c�lculos levan MOITO tempo!\n"
-#: g10/keygen.c:1049
+#: g10/keygen.c:1263
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? "
-#: g10/keygen.c:1050
+#: g10/keygen.c:1264
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
@@ -1606,17 +1691,17 @@ msgstr ""
"De acordo, �pero te�a en conta que a radiaci�n do monitor e o teclado tam�n "
"son vulnerables a ataques!\n"
-#: g10/keygen.c:1059
+#: g10/keygen.c:1273
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tama�o de chave requerido son %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
+#: g10/keygen.c:1276 g10/keygen.c:1280
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1117
+#: g10/keygen.c:1331
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -1632,7 +1717,7 @@ msgstr ""
" <n>m = a chave caduca en n meses\n"
" <n>y = a chave caduca en n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1126
+#: g10/keygen.c:1340
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -1648,30 +1733,29 @@ msgstr ""
" <n>m = a sinatura caduca en n meses\n"
" <n>y = a sinatura caduca en n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1148
+#: g10/keygen.c:1362
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "�Por canto tempo � v�lida a chave? (0) "
-#: g10/keygen.c:1150
+#: g10/keygen.c:1364
msgid "Signature is valid for? (0) "
msgstr "�Por canto tempo � v�lida a sinatura? (0) "
-#: g10/keygen.c:1155
+#: g10/keygen.c:1369
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor non v�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1160
+#: g10/keygen.c:1374
#, c-format
msgid "%s does not expire at all\n"
msgstr "%s non caduca nunca\n"
-#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:1167
+#: g10/keygen.c:1381
#, c-format
msgid "%s expires at %s\n"
msgstr "%s caduca o %s\n"
-#: g10/keygen.c:1173
+#: g10/keygen.c:1387
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -1679,11 +1763,11 @@ msgstr ""
"O seu sistema non pode amosar datas m�is al� do 2038.\n"
"A�nda as�, hase tratar correctamente ata o 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1178
+#: g10/keygen.c:1392
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "�Isto � correcto? (s/n) "
-#: g10/keygen.c:1221
+#: g10/keygen.c:1435
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1699,44 +1783,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heime (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1233
+#: g10/keygen.c:1447
msgid "Real name: "
msgstr "Nome: "
-#: g10/keygen.c:1241
+#: g10/keygen.c:1455
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter non v�lido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:1243
+#: g10/keygen.c:1457
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome non pode comezar cun d�xito\n"
-#: g10/keygen.c:1245
+#: g10/keygen.c:1459
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:1253
+#: g10/keygen.c:1467
msgid "Email address: "
msgstr "Enderezo de E-mail: "
-#: g10/keygen.c:1264
+#: g10/keygen.c:1478
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Non � un enderezo de e-mail v�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1272
+#: g10/keygen.c:1486
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: g10/keygen.c:1278
+#: g10/keygen.c:1492
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Car�cter non v�lido no comentario\n"
-#: g10/keygen.c:1301
+#: g10/keygen.c:1515
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Est� a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1307
+#: g10/keygen.c:1521
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1747,28 +1831,28 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1311
+#: g10/keygen.c:1526
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
-#: g10/keygen.c:1316
+#: g10/keygen.c:1531
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeAaSs"
-#: g10/keygen.c:1326
+#: g10/keygen.c:1541
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "�Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)a�r? "
-#: g10/keygen.c:1327
+#: g10/keygen.c:1542
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)a�r? "
-#: g10/keygen.c:1346
+#: g10/keygen.c:1561
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
-#: g10/keygen.c:1385
+#: g10/keygen.c:1600
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -1776,16 +1860,16 @@ msgstr ""
"Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393
+#: g10/keygen.c:1609 g10/keyedit.c:1021
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
-#: g10/keygen.c:1394
+#: g10/keygen.c:1610
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:1400
+#: g10/keygen.c:1616
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1797,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"momento, empregando este programa coa opci�n \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1421
+#: g10/keygen.c:1638
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1809,53 +1893,58 @@ msgstr ""
"mentres se xeran os n�meros primos; isto proporci�nalle ao xerador de\n"
"n�meros aleatorios unha opoertunidade de acumular entrop�a de abondo.\n"
-#: g10/keygen.c:1985
+#: g10/keygen.c:2206 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415
+msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+msgstr "sent�molo, non se pode facer isto no modo por lotes\n"
+
+#: g10/keygen.c:2267
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n"
-#: g10/keygen.c:2039
+#: g10/keygen.c:2335
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Cancelouse a xeraci�n de chaves.\n"
-#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
+#: g10/keygen.c:2451 g10/keygen.c:2576
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave p�blica en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
+#: g10/keygen.c:2453 g10/keygen.c:2579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:2456 g10/keygen.c:2582
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2205
+#: g10/keygen.c:2565
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro p�blico no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2211
+#: g10/keygen.c:2571
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2225
+#: g10/keygen.c:2589
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro p�blico `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:2232
+#: g10/keygen.c:2596
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:2252
+#: g10/keygen.c:2619
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "cre�ronse e asin�ronse as chaves p�blica e secreta.\n"
-#: g10/keygen.c:2253
-msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
-msgstr "chave marcada coma de confianza absoluta.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2264
+#: g10/keygen.c:2630
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1864,12 +1953,12 @@ msgstr ""
"queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
"con esa finalidade.\n"
-#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
+#: g10/keygen.c:2642 g10/keygen.c:2755
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257
+#: g10/keygen.c:2691 g10/sign.c:290
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1877,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259
+#: g10/keygen.c:2693 g10/sign.c:292
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1885,569 +1974,646 @@ msgstr ""
"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/keygen.c:2331
+#: g10/keygen.c:2702
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: a creaci�n de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:2360
+#: g10/keygen.c:2730
msgid "Really create? "
msgstr "�Crear realmente? "
-#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762
+#: g10/decrypt.c:98 g10/encode.c:845
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non traballa con este comando\n"
-#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
-#: g10/tdbio.c:557
+#: g10/encode.c:174 g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:595 g10/openfile.c:179
+#: g10/openfile.c:313
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr "%s: non se pode abrir: %s\n"
-#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
+#: g10/encode.c:203 g10/sign.c:1144
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: g10/encode.c:210
+#: g10/encode.c:208
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "non se pode empregar un paquete sim�trico ESK debido ao modo S2K\n"
-#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
+#: g10/encode.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
+
+#: g10/encode.c:231 g10/encode.c:544
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' xa est� comprimido\n"
-#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520
+#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:590
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: AVISO: ficheiro baleiro\n"
-#: g10/encode.c:406
+#: g10/encode.c:465
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:422
+#: g10/encode.c:480
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:456
+#: g10/encode.c:516
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"non se puido emprega-la cifra IDEA para t�dalas chaves �s que est� a "
"cifrar.\n"
-#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644
+#: g10/encode.c:526 g10/encode.c:721
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
+"forza-la cifra sim�trica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:634 g10/sign.c:863
+#, c-format
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
-
-#: g10/encode.c:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
+msgstr ""
+"forza-lo algoritmo de compresi�n %s (%d) viola as preferencias do "
+"destinatario\n"
-#: g10/encode.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:818
+#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
+msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
+#: g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2716 g10/delkey.c:74 g10/revoke.c:225
#, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n"
msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
+#: g10/export.c:184 g10/delkey.c:82 g10/revoke.c:231 g10/revoke.c:436
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/export.c:222
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: non � unha chave rfc2440 - omitida\n"
-
-#: g10/export.c:238
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
+#: g10/export.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: non est� protexida - omitida\n"
-#: g10/export.c:246
-#, c-format
-msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
+#: g10/export.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
-#: g10/export.c:347
+#: g10/export.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr ""
+"AVISO: a chave secreta %08lX non ten unha suma de comprobaci�n SK simple\n"
+
+#: g10/export.c:385
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
-#: g10/getkey.c:151
+#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves p�blicas - desactivada\n"
-#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
-#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
+#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2693
msgid "[User id not found]"
msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
-#: g10/getkey.c:1438
-#, c-format
-msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+#: g10/getkey.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2109
-#, c-format
-msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
+#: g10/getkey.c:2169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"non hai unha sub-chave secreta para a sub-chave p�blica %08lX - ign�rase\n"
+
+#: g10/getkey.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
msgstr "empr�gase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2156
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - ignorada\n"
+#: g10/getkey.c:2447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - omitida\n"
-#: g10/import.c:258
+#: g10/import.c:241
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n"
-#: g10/import.c:267
-#, c-format
-msgid "%lu keys so far processed\n"
+#: g10/import.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n"
-#: g10/import.c:272
+#: g10/import.c:255
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:284
+#: g10/import.c:267
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "N�mero total procesado: %lu\n"
-#: g10/import.c:286
+#: g10/import.c:269
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:289
+#: g10/import.c:272
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sin IDs de usuario: %lu\n"
-#: g10/import.c:291
+#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importadas: %lu"
-#: g10/import.c:297
+#: g10/import.c:280
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:282
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n"
-#: g10/import.c:301
+#: g10/import.c:284
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " novas sub-chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:303
+#: g10/import.c:286
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " novas sinaturas: %lu\n"
-#: g10/import.c:305
+#: g10/import.c:288
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " novas revocaci�ns de chaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:307
+#: g10/import.c:290
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n"
-#: g10/import.c:309
+#: g10/import.c:292
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:311
+#: g10/import.c:294
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:296
+#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
-msgstr " importadas: %lu"
+msgstr " non importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
+#: g10/import.c:537
#, c-format
-msgid "key %08lX: no user ID\n"
-msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
+msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:539
+#, fuzzy
+msgid "algorithms on these user IDs:\n"
+msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
+
+#: g10/import.c:576
+#, c-format
+msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
+msgstr ""
-#: g10/import.c:597
+#: g10/import.c:588
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
-msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para o enlace da chave\n"
+msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
-#: g10/import.c:612
+#: g10/import.c:600
#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
-msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
+msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:613
+msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
+msgstr ""
-#: g10/import.c:619
+#: g10/import.c:615
+msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:639
#, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
+msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:687 g10/import.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
+
+#: g10/import.c:707
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
+msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupci�n da sub-chave HKP\n"
+
+#: g10/import.c:722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
+msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
+
+#: g10/import.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario v�lidos\n"
-#: g10/import.c:621
+#: g10/import.c:730
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
-#: g10/import.c:631 g10/import.c:903
-#, c-format
-msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
+#: g10/import.c:740 g10/import.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n"
-#: g10/import.c:636
-#, c-format
-msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
+#: g10/import.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:755
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
+#: g10/import.c:760 g10/sign.c:770 g10/sign.c:1006 g10/openfile.c:253
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribindo a `%s'\n"
-#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963
+#: g10/import.c:766 g10/import.c:856 g10/import.c:1070 g10/import.c:1212
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:663
+#: g10/import.c:785
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "chave %08lX: chave p�blica importada\n"
+msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
+msgstr "chave %08lX: chave p�blica \"%s\" importada\n"
-#: g10/import.c:685
-#, c-format
-msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
+#: g10/import.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
-#: g10/import.c:702 g10/import.c:920
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
+#: g10/import.c:826 g10/import.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n"
"%s\n"
-#: g10/import.c:709 g10/import.c:926
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
+#: g10/import.c:834 g10/import.c:1176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n"
"%s\n"
-#: g10/import.c:740
+#: g10/import.c:866
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "chave %08lX: 1 novo ID de usuario\n"
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 novo ID de usuario\n"
-#: g10/import.c:743
+#: g10/import.c:869
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuario\n"
+msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n"
-#: g10/import.c:746
+#: g10/import.c:872
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "chave %08lX: 1 nova sinatura\n"
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sinatura\n"
-#: g10/import.c:749
+#: g10/import.c:875
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "chave %08lX: %d novas sinaturas\n"
+msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n"
-#: g10/import.c:752
+#: g10/import.c:878
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "chave %08lX: 1 nova sub-chave\n"
+msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sub-chave\n"
-#: g10/import.c:755
+#: g10/import.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sub-chaves\n"
+
+#: g10/import.c:902
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "chave %08lX: %d novas sub-chaves\n"
+msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n"
-#: g10/import.c:774
+#: g10/import.c:1047
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "chave %08lX: sin cambios\n"
+msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non v�lida - omitida\n"
-#: g10/import.c:844
+#: g10/import.c:1064
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
-#: g10/import.c:855
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key imported\n"
+#: g10/import.c:1075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
-#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:861
-#, c-format
-msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
+#: g10/import.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
-#: g10/import.c:868
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
+#: g10/import.c:1114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
-#: g10/import.c:897
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
+#: g10/import.c:1144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non hai chave p�blica - non se pode aplica-lo\n"
"certificado de revocaci�n\n"
-#: g10/import.c:937
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
+#: g10/import.c:1187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
"chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n"
"%s - rechazado\n"
-#: g10/import.c:969
+#: g10/import.c:1219
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n importado\n"
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n"
-#: g10/import.c:1017
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
+#: g10/import.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n"
-#: g10/import.c:1030
-#, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
+#: g10/import.c:1299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
msgstr ""
"chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s"
"\"\n"
-#: g10/import.c:1032
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
+#: g10/import.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
msgstr ""
"chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1047
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
-msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para o enlace da chave\n"
+#: g10/import.c:1319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligaz�n da chave\n"
-#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096
-#, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
+#: g10/import.c:1330 g10/import.c:1380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n"
-#: g10/import.c:1056
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n"
+#: g10/import.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: ligaz�n de sub-chave incorrecta\n"
-#. Delete the last binding
-#. sig since this one is
-#. newer
-#: g10/import.c:1068
+#: g10/import.c:1347
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n"
+msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
+msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligaz�n de sub-chave m�ltiple\n"
-#: g10/import.c:1088
+#: g10/import.c:1369
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para o enlace da chave\n"
+msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocaci�n da chave\n"
-#: g10/import.c:1097
+#: g10/import.c:1382
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "chave %08lX.%lu: Revocaci�n de subchave v�lida\n"
+msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: revocaci�n de sub-chave non v�lida\n"
-#. Delete the last revocation
-#. sig since this one is
-#. newer
-#: g10/import.c:1108
+#: g10/import.c:1397
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n"
+msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
+msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocaci�n de sub-chaves m�ltiples\n"
-#: g10/import.c:1145
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped user ID '"
-msgstr "chave %08lX: pasado por alto o ID de usuario '"
+#: g10/import.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped user ID '%s'\n"
+msgstr "chave %08lX: omitido o ID de usuario '"
-#: g10/import.c:1168
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
-msgstr "chave %08lX: pasada por alto a sub-chave\n"
+#: g10/import.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: skipped subkey\n"
+msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n"
-#. here we violate the rfc a bit by still allowing
-#. * to import non-exportable signature when we have the
-#. * the secret key used to create this signature - it
-#. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1194
-#, c-format
-msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - pasada por alto\n"
+#: g10/import.c:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - omitida\n"
-#: g10/import.c:1203
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr ""
-"chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - pasada\n"
-"por alto\n"
+#: g10/import.c:1497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - omitido\n"
-#: g10/import.c:1220
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr ""
-"chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n"
-"%s - pasado por alto\n"
+#: g10/import.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto: %s - omitido\n"
-#: g10/import.c:1232
+#: g10/import.c:1528
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr ""
-"chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - pasada\n"
-"por alto\n"
+msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n"
-#: g10/import.c:1330
-#, c-format
-msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mezclado\n"
+#: g10/import.c:1536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
+msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n"
-#: g10/import.c:1389
+#: g10/import.c:1636
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
+msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n"
+
+#: g10/import.c:1698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
-"Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %"
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %"
"08lX\n"
-#: g10/import.c:1403
+#: g10/import.c:1711
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
-"Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX "
+"AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX "
"ausente.\n"
-#: g10/import.c:1460
+#: g10/import.c:1770
#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n engadido\n"
+msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
+msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n engadido\n"
-#: g10/import.c:1491
-#, c-format
-msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
+#: g10/import.c:1804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
-#: g10/keyedit.c:147
+#: g10/keyedit.c:159
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocaci�n]"
-#: g10/keyedit.c:148
+#: g10/keyedit.c:160
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-sinatura]"
-#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148
+#: g10/keyedit.c:237 g10/keylist.c:319
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 sinatura err�nea\n"
-#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
+#: g10/keyedit.c:239 g10/keylist.c:321
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d sinaturas err�neas\n"
-#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
+#: g10/keyedit.c:241 g10/keylist.c:323
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
-#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
+#: g10/keyedit.c:243 g10/keylist.c:325
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n"
-#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
+#: g10/keyedit.c:245 g10/keylist.c:327
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n"
-#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
+#: g10/keyedit.c:247 g10/keylist.c:329
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n"
-#: g10/keyedit.c:231
+#: g10/keyedit.c:249
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:233
+#: g10/keyedit.c:251
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:360
+#: g10/keyedit.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Conf�o marxinalmente\n"
+
+#: g10/keyedit.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) I trust fully\n"
+msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
+
+#: g10/keyedit.c:334
+msgid ""
+"Please enter the depth of this trust signature.\n"
+"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
+"trust signatures on your behalf.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:350
+msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:493
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140
+#: g10/keyedit.c:502 g10/keyedit.c:528 g10/keyedit.c:553 g10/keyedit.c:708
+#: g10/keyedit.c:766 g10/keyedit.c:1370
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere asinalo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146
+#: g10/keyedit.c:514 g10/keyedit.c:540 g10/keyedit.c:565 g10/keyedit.c:714
+#: g10/keyedit.c:1376
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Non se puido asinar.\n"
-#: g10/keyedit.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
-msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n"
+#: g10/keyedit.c:519
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is expired."
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� caducado."
-#: g10/keyedit.c:399
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:545
+#, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" non est� asinado por el mesmo."
+
+#: g10/keyedit.c:584
+#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
-"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n"
-"� unha sinatura local.\n"
+"A auto-sinatura de \"%s\"\n"
+"� unha sinatura tipo PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:408
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:593
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) "
+msgstr "�Quere promovela a unha auto-sinatura OpenPGP? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"has expired.\n"
+msgstr ""
+"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n"
+"caducou.\n"
-#. It's a local sig, and we want to make a
-#. exportable sig.
-#: g10/keyedit.c:422
+#: g10/keyedit.c:611
+msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
+msgstr "�Quere emitir unha nova sinatura que substit�a � caducada? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:632
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2456,50 +2622,54 @@ msgstr ""
"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n"
"� unha sinatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:426
+#: g10/keyedit.c:636
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:446
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
+#: g10/keyedit.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:450
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
+#: g10/keyedit.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:463
-#, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
+#: g10/keyedit.c:665
+msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
+msgstr "�Quere asinalo outra vez de t�dolos xeitos? (s/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:478
+#: g10/keyedit.c:702
msgid "This key has expired!"
msgstr "�Esta chave caducou!"
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:722
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:726
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "�Quere que a s�a sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:535
+#: g10/keyedit.c:759
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:537
+#: g10/keyedit.c:761
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Isto poder�a face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:560
+#: g10/keyedit.c:786
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2508,27 +2678,31 @@ msgstr ""
"�Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence �\n"
"persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:791
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Non hei respostar.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:793
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:568
+#: g10/keyedit.c:795
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Fixen algunhas comprobaci�ns.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:570
+#: g10/keyedit.c:797
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Fixen comprobaci�ns moi exhaustivas.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:803
+msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+msgstr "�A s�a elecci�n? (introduza '?' para ter m�is informaci�n): "
+
+#: g10/keyedit.c:826
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
@@ -2536,32 +2710,31 @@ msgstr ""
"�Esta seguro de que quere asinar esta chave\n"
"coa s�a chave: \""
-#: g10/keyedit.c:604
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:835
msgid ""
"\n"
"This will be a self-signature.\n"
-msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Esta ha ser unha auto-sinatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:608
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:839
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"A sinatura hase marcar coma non exportable.\n"
+"AVISO: a sinatura non se ha marcar coma non exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:613
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:844
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
+"AVISO: A sinatura non se ha marcar coma non revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:620
+#: g10/keyedit.c:851
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
@@ -2569,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A sinatura hase marcar coma non exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:624
+#: g10/keyedit.c:855
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
@@ -2577,7 +2750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:629
+#: g10/keyedit.c:860
msgid ""
"\n"
"I have not checked this key at all.\n"
@@ -2585,7 +2758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Non se comprobou esta chave en absoluto.\n"
-#: g10/keyedit.c:633
+#: g10/keyedit.c:864
msgid ""
"\n"
"I have checked this key casually.\n"
@@ -2593,7 +2766,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Comprobouse esta chave de xeito informal.\n"
-#: g10/keyedit.c:637
+#: g10/keyedit.c:868
msgid ""
"\n"
"I have checked this key very carefully.\n"
@@ -2601,33 +2774,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Comprobouse esta chave con moito tino.\n"
-#: g10/keyedit.c:646
+#: g10/keyedit.c:877
msgid "Really sign? "
msgstr "�Asinar de verdade? "
-#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
+#: g10/keyedit.c:922 g10/keyedit.c:3648 g10/keyedit.c:3739 g10/keyedit.c:3812
+#: g10/sign.c:369
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:744
+#: g10/keyedit.c:978
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave non est� protexida.\n"
-#: g10/keyedit.c:748
+#: g10/keyedit.c:982
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:752
+#: g10/keyedit.c:986
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave est� protexida.\n"
-#: g10/keyedit.c:772
+#: g10/keyedit.c:1006
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:778
+#: g10/keyedit.c:1012
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -2635,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:792
+#: g10/keyedit.c:1026
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -2643,472 +2817,570 @@ msgstr ""
"Non desexa un contrainal - �o que � unha *mala* idea!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:795
+#: g10/keyedit.c:1029
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr "�Seguro que quere facer esto? "
-#: g10/keyedit.c:859
+#: g10/keyedit.c:1095
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "movendo a sinatura dunha chave � seu sitio\n"
-#: g10/keyedit.c:901
+#: g10/keyedit.c:1138
msgid "quit this menu"
msgstr "sa�r deste men�"
-#: g10/keyedit.c:902
+#: g10/keyedit.c:1139
msgid "q"
msgstr "s"
-#: g10/keyedit.c:903
+#: g10/keyedit.c:1140
msgid "save"
msgstr "gardar"
-#: g10/keyedit.c:903
+#: g10/keyedit.c:1140
msgid "save and quit"
msgstr "gardar e sa�r"
-#: g10/keyedit.c:904
+#: g10/keyedit.c:1141
msgid "help"
msgstr "axuda"
-#: g10/keyedit.c:904
+#: g10/keyedit.c:1141
msgid "show this help"
msgstr "amosar esta axuda"
-#: g10/keyedit.c:906
+#: g10/keyedit.c:1143
msgid "fpr"
msgstr "fpr"
-#: g10/keyedit.c:906
+#: g10/keyedit.c:1143
msgid "show fingerprint"
msgstr "amosar fingerprint"
-#: g10/keyedit.c:907
+#: g10/keyedit.c:1144
msgid "list"
msgstr "listar"
-#: g10/keyedit.c:907
+#: g10/keyedit.c:1144
msgid "list key and user IDs"
msgstr "listar chave e IDs de usuario"
-#: g10/keyedit.c:908
+#: g10/keyedit.c:1145
msgid "l"
msgstr "l"
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:1146
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:1146
msgid "select user ID N"
msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:910
+#: g10/keyedit.c:1147
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: g10/keyedit.c:910
+#: g10/keyedit.c:1147
msgid "select secondary key N"
msgstr "selecciona-la chave secundaria N"
-#: g10/keyedit.c:911
+#: g10/keyedit.c:1148
msgid "check"
msgstr "verificar"
-#: g10/keyedit.c:911
+#: g10/keyedit.c:1148
msgid "list signatures"
msgstr "listar sinaturas"
-#: g10/keyedit.c:912
+#: g10/keyedit.c:1149
msgid "c"
msgstr "v"
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:1150
msgid "sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keyedit.c:913
+#: g10/keyedit.c:1150
msgid "sign the key"
msgstr "asina-la chave"
-#: g10/keyedit.c:914
+#: g10/keyedit.c:1151
msgid "s"
msgstr "f"
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "tsign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keyedit.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "make a trust signature"
+msgstr "facer unha sinatura separada"
+
+#: g10/keyedit.c:1153
msgid "lsign"
msgstr "lsign"
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:1153
msgid "sign the key locally"
msgstr "asina-la chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:1154
msgid "nrsign"
msgstr "nrsign"
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:1154
msgid "sign the key non-revocably"
msgstr "asina-la chave de xeito non revocable"
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:1155
msgid "nrlsign"
msgstr "nrlsign"
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:1155
msgid "sign the key locally and non-revocably"
msgstr "asina-la chave localmente e de xeito non revocable"
-#: g10/keyedit.c:918
+#: g10/keyedit.c:1156
msgid "debug"
msgstr "depurar"
-#: g10/keyedit.c:919
+#: g10/keyedit.c:1157
msgid "adduid"
msgstr "adduid"
-#: g10/keyedit.c:919
+#: g10/keyedit.c:1157
msgid "add a user ID"
msgstr "engadir un ID de usuario"
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:1158
msgid "addphoto"
msgstr "addphoto"
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:1158
msgid "add a photo ID"
msgstr "engadir unha identificaci�n fotogr�fica"
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:1159
msgid "deluid"
msgstr "deluid"
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:1159
msgid "delete user ID"
msgstr "borrar un ID de usuario"
-#. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:1161
msgid "delphoto"
msgstr "delphoto"
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:1162
msgid "addkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:1162
msgid "add a secondary key"
msgstr "engadir unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:1163
msgid "delkey"
msgstr "delkey"
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:1163
msgid "delete a secondary key"
msgstr "borrar unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:926
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1164
msgid "addrevoker"
-msgstr "addkey"
+msgstr "addrevoker"
-#: g10/keyedit.c:926
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1164
msgid "add a revocation key"
-msgstr "engadir unha chave secundaria"
+msgstr "engadir unha chave de revocaci�n"
-#: g10/keyedit.c:927
+#: g10/keyedit.c:1165
msgid "delsig"
msgstr "delsig"
-#: g10/keyedit.c:927
+#: g10/keyedit.c:1165
msgid "delete signatures"
msgstr "borrar sinaturas"
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:1166
msgid "expire"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:1166
msgid "change the expire date"
msgstr "cambia-la fecha de expiraci�n"
-#: g10/keyedit.c:929
+#: g10/keyedit.c:1167
msgid "primary"
msgstr "primary"
-#: g10/keyedit.c:929
+#: g10/keyedit.c:1167
msgid "flag user ID as primary"
msgstr "marcar un ID de usuario coma primario"
-#: g10/keyedit.c:930
+#: g10/keyedit.c:1168
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
-#: g10/keyedit.c:930
+#: g10/keyedit.c:1168
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "cambiar entre o listado de chaves p�blicas e secretas"
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:1170
msgid "t"
msgstr "c"
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:1171
msgid "pref"
msgstr "pref"
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:1171
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "lista-las preferencias (expertos)"
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:1172
msgid "showpref"
msgstr "showpref"
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:1172
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)"
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:1173
msgid "setpref"
msgstr "setpref"
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:1173
msgid "set preference list"
msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
-#: g10/keyedit.c:936
+#: g10/keyedit.c:1174
msgid "updpref"
msgstr "updpref"
-#: g10/keyedit.c:936
+#: g10/keyedit.c:1174
msgid "updated preferences"
msgstr "preferencias actualizadas"
-#: g10/keyedit.c:937
+#: g10/keyedit.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "keyserver"
+msgstr "erro do servidor de chaves"
+
+#: g10/keyedit.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "set preferred keyserver URL"
+msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1176
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
-#: g10/keyedit.c:937
+#: g10/keyedit.c:1176
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: g10/keyedit.c:938
+#: g10/keyedit.c:1177
msgid "trust"
msgstr "trust"
-#: g10/keyedit.c:938
+#: g10/keyedit.c:1177
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
-#: g10/keyedit.c:939
+#: g10/keyedit.c:1178
msgid "revsig"
msgstr "revsig"
-#: g10/keyedit.c:939
+#: g10/keyedit.c:1178
msgid "revoke signatures"
msgstr "revocar sinaturas"
-#: g10/keyedit.c:940
+#: g10/keyedit.c:1179
+msgid "revuid"
+msgstr "revuid"
+
+#: g10/keyedit.c:1179
+msgid "revoke a user ID"
+msgstr "revocar un ID de usuario"
+
+#: g10/keyedit.c:1180
msgid "revkey"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:940
+#: g10/keyedit.c:1180
msgid "revoke a secondary key"
msgstr "revocar unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:941
+#: g10/keyedit.c:1181
msgid "disable"
msgstr "disable"
-#: g10/keyedit.c:941
+#: g10/keyedit.c:1181
msgid "disable a key"
msgstr "deshabilitar unha chave"
-#: g10/keyedit.c:942
+#: g10/keyedit.c:1182
msgid "enable"
msgstr "enable"
-#: g10/keyedit.c:942
+#: g10/keyedit.c:1182
msgid "enable a key"
msgstr "habilitar unha chave"
-#: g10/keyedit.c:943
+#: g10/keyedit.c:1183
msgid "showphoto"
msgstr "showphoto"
-#: g10/keyedit.c:943
+#: g10/keyedit.c:1183
msgid "show photo ID"
msgstr "amosa-la identificaci�n fotogr�fica"
-#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
+#: g10/keyedit.c:1202 g10/delkey.c:120
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
-#: g10/keyedit.c:1000
+#: g10/keyedit.c:1233
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1018
+#: g10/keyedit.c:1250
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "A chave secreta est� disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1049
+#: g10/keyedit.c:1282
msgid "Command> "
msgstr "Comando> "
-#: g10/keyedit.c:1081
+#: g10/keyedit.c:1312
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "C�mpre a chave secreta para facer isto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1085
+#: g10/keyedit.c:1316
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
-#: g10/keyedit.c:1134
+#: g10/keyedit.c:1364
msgid "Key is revoked."
msgstr "A chave est� revocada."
-#: g10/keyedit.c:1153
+#: g10/keyedit.c:1383
msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "�Seguro de que quere asinar t�dolos IDs de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1154
+#: g10/keyedit.c:1384
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1179
+#: g10/keyedit.c:1409
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220
+#: g10/keyedit.c:1431 g10/keyedit.c:1452 g10/keyedit.c:1511
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:1201
+#: g10/keyedit.c:1433
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "�Non pode borra-lo �ltimo ID de usuario!\n"
-#: g10/keyedit.c:1204
+#: g10/keyedit.c:1436
msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "�Seguro de que quere borrar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1205
+#: g10/keyedit.c:1437
msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280
+#: g10/keyedit.c:1475 g10/keyedit.c:1530
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1247
+#: g10/keyedit.c:1478
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "�Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:1248
+#: g10/keyedit.c:1479
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "�Seguro de que quere borrar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:1284
+#: g10/keyedit.c:1514
+msgid "Really revoke all selected user IDs? "
+msgstr "�Seguro de que quere revocar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1515
+msgid "Really revoke this user ID? "
+msgstr "�Seguro de que quere revocar este ID de usuario? "
+
+#: g10/keyedit.c:1534
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "�Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:1285
+#: g10/keyedit.c:1535
msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:1354
+#: g10/keyedit.c:1574
+msgid ""
+"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Set preference list to:\n"
+msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
+
+#: g10/keyedit.c:1612
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
msgstr ""
"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario "
"seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1356
+#: g10/keyedit.c:1614
msgid "Really update the preferences? "
msgstr "�Realmente desexa actualiza-las preferencias? "
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1662
msgid "Save changes? "
msgstr "�Garda-los cambios? "
-#: g10/keyedit.c:1397
+#: g10/keyedit.c:1665
msgid "Quit without saving? "
msgstr "�Sa�r sin gardar? "
-#: g10/keyedit.c:1408
+#: g10/keyedit.c:1675
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1682
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1422
+#: g10/keyedit.c:1689
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
-#: g10/keyedit.c:1434
+#: g10/keyedit.c:1701
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
-#: g10/keyedit.c:1750
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1760
+msgid "Digest: "
+msgstr "Resumo: "
+
+#: g10/keyedit.c:1812
+msgid "Features: "
+msgstr "Caracter�sticas: "
+
+#: g10/keyedit.c:1823
+msgid "Keyserver no-modify"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2063
+#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key "
-msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave %s%s\n"
+msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave "
-#: g10/keyedit.c:1754
+#: g10/keyedit.c:2067
msgid " (sensitive)"
msgstr " (sensible)"
-#. Note, we use the same format string as in other show
-#. functions to make the translation job easier.
-#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886
-#, c-format
-msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
-msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s"
+#: g10/keyedit.c:2081 g10/keyedit.c:2135 g10/keyedit.c:2238 g10/keyedit.c:2253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "created: %s"
+msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1769
-#, c-format
-msgid " trust: %c/%c"
+#: g10/keyedit.c:2084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[revocada] "
+
+#: g10/keyedit.c:2086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr " [caduca: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2088 g10/keyedit.c:2137 g10/keyedit.c:2240 g10/keyedit.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr " [caduca: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trust: %s"
msgstr " confianza: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:1773
+#: g10/keyedit.c:2107
+#, c-format
+msgid "validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2114
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave est� desactivada"
-#: g10/keyedit.c:1802
+#: g10/keyedit.c:2146
#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "rev! revocouse a subchave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1805
+#: g10/keyedit.c:2149
msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr "rev- atopouse unha revocaci�n falsa\n"
-#: g10/keyedit.c:1807
+#: g10/keyedit.c:2151
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "rev? problema ao comproba-la revocaci�n: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1837
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:2176 g10/keylist.c:689 g10/mainproc.c:1551 g10/trustdb.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[revocada] "
-#: g10/keyedit.c:1845
+#: g10/keyedit.c:2178 g10/keylist.c:691 g10/mainproc.c:1553 g10/trustdb.c:499
#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2199
+msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
+msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2207
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Te�a en conta que a validez da chave amosada non � necesariamente\n"
-"correcta ata que reinicie o programa.\n"
+"correcta a menos que reinicie o programa.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2272 g10/mainproc.c:930
+msgid "[revoked] "
+msgstr "[revocada] "
-#: g10/keyedit.c:2001
+#: g10/keyedit.c:2274
+msgid "[expired] "
+msgstr "[caducada ]"
+
+#: g10/keyedit.c:2339
+msgid ""
+"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
+" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: non se marcou ning�n ID de usuario coma primario. Esta orde pode\n"
+" facer que un ID de usuario diferente se converta no primario.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2399
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3117,482 +3389,626 @@ msgstr ""
"AVISO: Esta � unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificaci�n\n"
" fotogr�fica algunhas versi�ns de PGP han rexeitar esta chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:2006
+#: g10/keyedit.c:2404 g10/keyedit.c:2677
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere engadila? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2012
+#: g10/keyedit.c:2410
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Non pode engadir unha identificaci�n fotogr�fica a unha chave de estilo "
"PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:2147
+#: g10/keyedit.c:2545
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "�Borrar esta sinatura correcta? (y/N/q)"
+msgstr "�Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:2157
+#: g10/keyedit.c:2555
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "�Borrar esta sinatura incorrecta? (y/N/q)"
+msgstr "�Borrar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:2161
+#: g10/keyedit.c:2559
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "�Borrar esta sinatura desco�ecida? (y/N/q)"
+msgstr "�Borrar esta sinatura desco�ecida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:2167
+#: g10/keyedit.c:2565
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "�Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (y/N)"
+msgstr "�Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:2181
+#: g10/keyedit.c:2579
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Borrada %d sinatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:2182
+#: g10/keyedit.c:2580
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Borradas %d sinaturas.\n"
-#: g10/keyedit.c:2185
+#: g10/keyedit.c:2583
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Non se borrou nada.\n"
-#: g10/keyedit.c:2281
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2672
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
+"cause\n"
+" some versions of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: Esta � unha chave de estilo PGP 2.x. Se engade un revocador "
+"designado\n"
+" pode facer que algunhas versi�ns de PGP rexeiten esta chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2683
+msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
+msgstr ""
+"Non pode engadir un revocador designado a unha chave de estilo PGP 2.x.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2703
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Introduza o tama�o da chave"
+msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: "
-#: g10/keyedit.c:2296
+#: g10/keyedit.c:2726
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
+"non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n"
-#. This actually causes no harm (after all, a key that
-#. designates itself as a revoker is the same as a
-#. regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:2306
+#: g10/keyedit.c:2741
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
+msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2763
+#, fuzzy
+msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
+msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2782
+msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
+"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
+"se pode desfacer!\n"
-#: g10/keyedit.c:2393
+#: g10/keyedit.c:2788
+msgid ""
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): "
+msgstr ""
+"�Est� seguro de que quere nomear esta chave coma revocador designado? (s/N): "
+
+#: g10/keyedit.c:2849
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite as selecci�ns das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:2399
+#: g10/keyedit.c:2855
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo unha chave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:2403
+#: g10/keyedit.c:2859
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Cambiando a data de expiraci�n para a chave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:2405
+#: g10/keyedit.c:2862
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando a data de expiraci�n da chave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:2447
+#: g10/keyedit.c:2908
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:2463
+#: g10/keyedit.c:2924
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:2546
+#: g10/keyedit.c:3004
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:3043 g10/keyedit.c:3153 g10/keyedit.c:3267
+#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "omitindo a auto-sinatura v3 do id de usuario \"%s\"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3215
+msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-"chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:2750
+#: g10/keyedit.c:3331
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:2796
+#: g10/keyedit.c:3377
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Non hai chave secundaria con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:2910
+#: g10/keyedit.c:3491
msgid "user ID: \""
msgstr "ID de usuario: \""
-#: g10/keyedit.c:2915
-#, c-format
+#: g10/keyedit.c:3496
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"\n"
-"signed with your key %08lX at %s\n"
+"signed with your key %s at %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"asinado coa s�a chave %08lX no %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2918
-#, c-format
+#: g10/keyedit.c:3499
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"\n"
-"locally signed with your key %08lX at %s\n"
+"locally signed with your key %s at %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"asinado localmente coa s�a chave %08lX no %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2923
+#: g10/keyedit.c:3504
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:2927
+#: g10/keyedit.c:3508
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de que quere revocala? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2931
+#: g10/keyedit.c:3512
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (s/N) "
-#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:2956
+#: g10/keyedit.c:3537
msgid "You have signed these user IDs:\n"
-msgstr "Firmou estes IDs de usuario: \n"
+msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"
-#: g10/keyedit.c:2975
-#, c-format
-msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
+#: g10/keyedit.c:3558
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signed by %s on %s%s%s\n"
msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2983
-#, c-format
-msgid " revoked by %08lX at %s\n"
+#: g10/keyedit.c:3567
+#, fuzzy, c-format
+msgid " revoked by %s on %s\n"
msgstr " revocada por %08lX no %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3003
+#: g10/keyedit.c:3587
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Est� a punto de revocar estas sinaturas:\n"
-#: g10/keyedit.c:3013
-#, c-format
-msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
+#: g10/keyedit.c:3597
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signed by %s on %s%s\n"
msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:3015
+#: g10/keyedit.c:3599
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non exportable)"
-#: g10/keyedit.c:3022
+#: g10/keyedit.c:3606
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3052
+#: g10/keyedit.c:3636
msgid "no secret key\n"
msgstr "non hai chave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:3207
+#: g10/keyedit.c:3706
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3723
#, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgstr ""
+"AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Amosando a id. fotogr�fica %s de tama�o %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keylist.c:91
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:179
msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Normativa de sinaturas: "
+msgstr "Normativa de sinaturas cr�ticas: "
-#: g10/keylist.c:93
+#: g10/keylist.c:181
msgid "Signature policy: "
msgstr "Normativa de sinaturas: "
-#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777
+#: g10/keylist.c:220
+msgid "Critical preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:222
+msgid "Preferred keyserver: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keylist.c:268 g10/keylist.c:312
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: atop�ronse datos de notaci�n non v�lidos\n"
-#: g10/keylist.c:127
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:286
msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
+msgstr "Notaci�n de sinaturas cr�ticas: "
-#: g10/keylist.c:129
+#: g10/keylist.c:288
msgid "Signature notation: "
msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
-#: g10/keylist.c:136
+#: g10/keylist.c:299
msgid "not human readable"
msgstr "non lexible por humanos"
-#: g10/keylist.c:225
+#: g10/keylist.c:400
msgid "Keyring"
msgstr "Chaveiro"
-#. of subkey
-#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904
+#: g10/keylist.c:625 g10/keylist.c:648 g10/keylist.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [expired: %s]"
+msgstr " [caduca: %s]"
+
+#: g10/keylist.c:627 g10/keylist.c:650 g10/keylist.c:747 g10/keylist.c:772
+#: g10/mainproc.c:932
#, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keylist.c:1001
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:646 g10/keylist.c:743
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [revoked: %s]"
+msgstr "[revocada] "
+
+#: g10/keylist.c:1357
msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
+msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1003
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:1359
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Pegada dactilar ="
+msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:"
-#: g10/keylist.c:1010
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:1366
msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Pegada dactilar ="
+msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1012
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:1368
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Pegada dactilar ="
+msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:"
-#. use tty
-#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
-msgid " Key fingerprint ="
+#: g10/keylist.c:1372 g10/keylist.c:1376
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Pegada dactilar ="
#: g10/mainproc.c:248
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "tama�o moi estra�o para unha chave de sesi�n cifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n"
+#: g10/mainproc.c:262
+#, c-format
+msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+msgstr "contrasinal incorrecto ou algoritmo de cifrado desco�ecido (%d)\n"
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287
+#: g10/mainproc.c:299
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "chave de sesi�n cifrada con %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:301 g10/encr-data.c:66
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "datos cifrados con %s\n"
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289
+#: g10/mainproc.c:305 g10/encr-data.c:68
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:317
-#, c-format
-msgid "public key is %08lX\n"
+#: g10/mainproc.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
+msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %s\n"
msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:363
+#: g10/mainproc.c:428
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados coa chave p�blica: DEK correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:415
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
+#: g10/mainproc.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:425
-#, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
+#: g10/mainproc.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:439
+#: g10/mainproc.c:486
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "fallou o descifrado de chave p�blica: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485
+#: g10/mainproc.c:500
+#, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "cifrado con %lu contrasinais\n"
+
+#: g10/mainproc.c:502
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "cifrado con 1 contrasinal\n"
+
+#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "supo�endo datos cifrados con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:473
+#: g10/mainproc.c:538
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "A cifra IDEA non est� dispo�ible, t�ntase empregar %s no seu canto\n"
-#: g10/mainproc.c:503
+#: g10/mainproc.c:570
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:510
+#: g10/mainproc.c:574
+msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
+msgstr "AVISO: a mensaxe non ti�a protecci�n de integridade\n"
+
+#: g10/mainproc.c:587
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVISO: �a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
-#: g10/mainproc.c:516
+#: g10/mainproc.c:593
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:535
+#: g10/mainproc.c:613
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
-#: g10/mainproc.c:537
+#: g10/mainproc.c:615
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:712
+#: g10/mainproc.c:787
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocaci�n independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
-#: g10/mainproc.c:780
-msgid "Notation: "
-msgstr "Notaci�n: "
-
-#: g10/mainproc.c:792
-msgid "Policy: "
-msgstr "Normativa: "
-
-#: g10/mainproc.c:1247
+#: g10/mainproc.c:1283
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n"
-#. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299
+#: g10/mainproc.c:1325 g10/mainproc.c:1335
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "non se poden manexar estas sinaturas m�ltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:1310
-#, c-format
-msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Asinada o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
+#: g10/mainproc.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s\n"
+msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1346
+#, fuzzy, c-format
+msgid " using %s key %s\n"
+msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392
+#: g10/mainproc.c:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Sinatura feita o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1370
+msgid "Key available at: "
+msgstr "Chave dispo�ible en: "
+
+#: g10/mainproc.c:1470 g10/mainproc.c:1506
msgid "BAD signature from \""
msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
-#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
+#: g10/mainproc.c:1471 g10/mainproc.c:1507
msgid "Expired signature from \""
msgstr "Sinatura caducada de \""
-#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
+#: g10/mainproc.c:1472 g10/mainproc.c:1508
msgid "Good signature from \""
msgstr "Sinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1396
+#: g10/mainproc.c:1510
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerto]"
-#: g10/mainproc.c:1427
+#: g10/mainproc.c:1543
msgid " aka \""
msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1488
+#: g10/mainproc.c:1638
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "A sinatura caducou o %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1643
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "A sinatura caduca o %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1646
+#, c-format
+msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgstr "Sinatura %s, algoritmo de resumo %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1647
+msgid "binary"
+msgstr "binario"
+
+#: g10/mainproc.c:1648
+msgid "textmode"
+msgstr "modo texto"
+
+#: g10/mainproc.c:1648 g10/trustdb.c:498
+msgid "unknown"
+msgstr "desco�ecido"
+
+#: g10/mainproc.c:1668
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635
+#: g10/mainproc.c:1736 g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1838
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non � unha sinatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:1584
+#: g10/mainproc.c:1779
+msgid ""
+"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: detect�ronse sinaturas m�ltiples. S� se ha comproba-la primeira.\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1787
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:1641
+#: g10/mainproc.c:1844
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Sinatura � vello estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:1648
+#: g10/mainproc.c:1854
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete ra�z incorrecto detectado en proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:98
+#: g10/misc.c:82
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "non � posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n"
-#: g10/misc.c:162
+#: g10/misc.c:146
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "�Os algoritmos experimentais non deber�an ser usados!\n"
-#: g10/misc.c:192
+#: g10/misc.c:176
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
"este algoritmo de cifrado est� obsoleto; por favor, empregue un m�is "
"est�ndar!\n"
-#: g10/misc.c:300
+#: g10/misc.c:282
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "o plugin de cifra IDEA non est� presente\n"
-#: g10/misc.c:301
+#: g10/misc.c:283
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
msgstr ""
"mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter m�is informaci�n\n"
-#: g10/misc.c:509
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:491
+#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "AVISO: %s � unha opci�n a extinguir.\n"
+msgstr "%s:%d: opci�n a extinguir \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:513
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:495
+#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "AVISO: %s � unha opci�n a extinguir.\n"
+msgstr "AVISO: \"%s\" � unha opci�n a extinguir\n"
-#: g10/misc.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:497
+#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "empregue \"--keyserver-options %s\" no seu canto\n"
+msgstr "empregue \"%s%s\" no seu canto\n"
+
+#: g10/misc.c:508
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Sen comprimir"
+
+#: g10/misc.c:533
+#, fuzzy
+msgid "uncompressed|none"
+msgstr "Sen comprimir"
+
+#: g10/misc.c:643
+#, c-format
+msgid "this message may not be usable by %s\n"
+msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por %s\n"
+
+#: g10/misc.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous option `%s'\n"
+msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
+
+#: g10/misc.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'\n"
+msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
#: g10/parse-packet.c:120
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:1065
+#: g10/parse-packet.c:703
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+"AVISO: chave de sesi�n cifrada simetricamente potencialmente insegura\n"
+
+#: g10/parse-packet.c:1128
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit cr�tico posto\n"
-#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
+#: g10/passphrase.c:461 g10/passphrase.c:508
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
-#: g10/passphrase.c:450
+#: g10/passphrase.c:469
msgid "can't set client pid for the agent\n"
msgstr "non se pode estabrece-lo pid do cliente para o axente\n"
-#: g10/passphrase.c:458
+#: g10/passphrase.c:477
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
msgstr "non se pode obte-lo FD de lectura do servidor para o axente\n"
-#: g10/passphrase.c:465
+#: g10/passphrase.c:484
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
msgstr "non se pode obte-lo FD de escritura do servidor para o axente\n"
-#: g10/passphrase.c:498
+#: g10/passphrase.c:517
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
-#: g10/passphrase.c:511
+#: g10/passphrase.c:530
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n"
-#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
+#: g10/passphrase.c:551
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
-#: g10/passphrase.c:554
+#: g10/passphrase.c:573
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "problema de comunicaci�n con gpg-agent\n"
-#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
+#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:880 g10/passphrase.c:992
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problema co axente - desactivando o emprego do axente\n"
-#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
+#: g10/passphrase.c:681
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:641
+#: g10/passphrase.c:691
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -3603,32 +4019,40 @@ msgstr ""
"\"%.*s\"\n"
"Chave de %u bits, %s, ID %08lX, creada o %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:662
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Introduza o contrasinal\n"
-
-#: g10/passphrase.c:664
+#: g10/passphrase.c:713
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repita o contrasinal\n"
-#: g10/passphrase.c:705
+#: g10/passphrase.c:715
+msgid "Enter passphrase\n"
+msgstr "Introduza o contrasinal\n"
+
+#: g10/passphrase.c:753
msgid "passphrase too long\n"
msgstr "contrasinal demasiado longo\n"
-#: g10/passphrase.c:718
+#: g10/passphrase.c:766
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr "resposta do axente non v�lida\n"
-#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
+#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:874
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "cancelado polo usuario\n"
-#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
+#: g10/passphrase.c:786 g10/passphrase.c:963
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:1003
+#: g10/passphrase.c:1044 g10/passphrase.c:1204
+msgid "can't query password in batchmode\n"
+msgstr "non se pode consulta-lo contrasinal en modo de proceso por lotes\n"
+
+#: g10/passphrase.c:1049 g10/passphrase.c:1209
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Introduza o contrasinal: "
+
+#: g10/passphrase.c:1131
msgid ""
"\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -3638,256 +4062,271 @@ msgstr ""
"Necesita un contrasinal para desbloquea-la chave secreta para\n"
"o usuario \""
-#: g10/passphrase.c:1012
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
+#: g10/passphrase.c:1140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bits, chave %s, ID %08lX, creada %s"
-#: g10/passphrase.c:1063
-msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "non se pode consulta-lo contrasinal en modo de proceso por lotes\n"
+#: g10/passphrase.c:1149
+#, c-format
+msgid " (subkey on main key ID %s)"
+msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:1067
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Introduza o contrasinal: "
+#: g10/passphrase.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
+msgstr " (ID principal da chave %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:1071
+#: g10/passphrase.c:1213
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita o contrasinal: "
-#: g10/plaintext.c:67
+#: g10/plaintext.c:90
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "os datos non foron gardados; use a opci�n \"--output\" para gardalos\n"
-#: g10/plaintext.c:108
+#: g10/plaintext.c:132 g10/plaintext.c:150
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:337
+#: g10/plaintext.c:438
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Sinatura non adxunta.\n"
-#: g10/plaintext.c:341
+#: g10/plaintext.c:442
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Por favor, introduza o nome do ficheiro de datos: "
-#: g10/plaintext.c:362
+#: g10/plaintext.c:463
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lendo de stdin ...\n"
-#: g10/plaintext.c:396
+#: g10/plaintext.c:497
msgid "no signed data\n"
msgstr "non hai datos asinados\n"
-#: g10/plaintext.c:404
+#: g10/plaintext.c:505
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:101
-#, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario an�nimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:107
+#: g10/pubkey-enc.c:119
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "vale, n�s somo-lo destinatario an�nimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:159
+#: g10/pubkey-enc.c:207
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "a codificaci�n vella do DEK non est� soportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:178
+#: g10/pubkey-enc.c:228
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s � desco�ecido ou est� desactivado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
-#, c-format
-msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:243
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:249
-#, fuzzy
+#: g10/pubkey-enc.c:292
msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "chave %08lX: �esta chave est� revocada!\n"
-
-#: g10/hkp.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %08lX from %s\n"
-msgstr "solicitando a chave %08lX do servidor de chaves HKP %s\n"
+msgstr "NOTA: a chave est� revocada"
-#: g10/hkp.c:96
-#, c-format
-msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-msgstr "non se pode obte-la chave do servidor de chaves: %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:175
-#, c-format
-msgid "error sending to `%s': %s\n"
-msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:190
-#, c-format
-msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-msgstr "�xito ao enviar a `%s' (estado=%u)\n"
-
-#: g10/hkp.c:193
-#, c-format
-msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
-msgstr "fallo ao enviar a `%s': estado=%u\n"
-
-#: g10/hkp.c:363
-msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/hkp.c:515
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:565
-#, c-format
-msgid "can't search keyserver: %s\n"
-msgstr "non se pode buscar no servidor de chaves: %s\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:53
+#: g10/seckey-cert.c:54
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "hai partes da chave secreta non dispo�ibles\n"
-#: g10/seckey-cert.c:59
+#: g10/seckey-cert.c:60
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:224
+#: g10/seckey-cert.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection digest %d is not supported\n"
+msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:250
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Contrasinal non v�lido; por favor, t�nteo de novo"
-#: g10/seckey-cert.c:225
+#: g10/seckey-cert.c:251
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:282
+#: g10/seckey-cert.c:311
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra "
"vez.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:320
+#: g10/seckey-cert.c:349
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protecci�n da chave "
"secreta\n"
-#: g10/sig-check.c:73
+#: g10/sig-check.c:75
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "AVISO: conflicto de resumo de sinatura na mensaxe\n"
+
+#: g10/sig-check.c:99
+#, c-format
+msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:215
+#: g10/sig-check.c:102
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
-"signatures!\n"
+msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-"�esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n"
+"AVISO: �o nomeamento dunha chave coma o seu propio revocador designado non "
+"se pode desfacer!\n"
-#: g10/sig-check.c:224
+#: g10/sig-check.c:168
#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "a chave p�blica � %lu segundo m�is nova c� sinatura\n"
+msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundo m�is nova c� sinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:225
+#: g10/sig-check.c:169
#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "a chave p�blica � %lu segundos m�is nova c� sinatura\n"
+msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr "a chave p�blica %08lX � %lu segundos m�is nova c� sinatura\n"
-#: g10/sig-check.c:234
+#: g10/sig-check.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
-"problem)\n"
+"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/sig-check.c:236
+#: g10/sig-check.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
-"problem)\n"
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
"reloxo)\n"
-#: g10/sig-check.c:249
-#, c-format
-msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
+#: g10/sig-check.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n"
-#: g10/sig-check.c:348
+#: g10/sig-check.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
+msgstr ""
+"asumindo unha sinatura incorrecta da chave %08lX debido a un bit cr�tico "
+"desco�ecido\n"
+
+#: g10/sig-check.c:532
#, fuzzy, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
+msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
-"asumindo unha sinatura incorrecta debido a un bit cr�tico desco�ecido\n"
+"chave %08lX: non hai unha sub-chave para o paquete de a revocaci�n de "
+"subchave\n"
-#: g10/sign.c:103
+#: g10/sig-check.c:558
#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a sinatura da ligaz�n da chave\n"
+
+#: g10/sign.c:85
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"non se pode po�er datos de notaci�n nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:93
+msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
+msgstr ""
+"non se pode po�er datos de notaci�n nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP 2."
+"x)\n"
+
+#: g10/sign.c:112
+#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+"AVISO: non se pode expandir-%% a notaci�n (grande de m�is). �sase sen "
+"expandir.\n"
+
+#: g10/sign.c:138
+msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"non se pode po�er un URL de pol�tica nas sinaturas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
+
+#: g10/sign.c:146
+msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
+msgstr ""
+"non se pode po�er un URL de pol�tica nas sinaturas de chave v3 (estilo PGP 2."
+"x)\n"
+
+#: g10/sign.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n"
-#: g10/sign.c:151
-#, c-format
+#: g10/sign.c:187
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
+"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
+"unexpanded.\n"
msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n"
-#: g10/sign.c:303
+#: g10/sign.c:364
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
-#: g10/sign.c:312
+#: g10/sign.c:373
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "Sinatura %s de: %s\n"
+msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
+msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:461
+#: g10/sign.c:550
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n"
-#: g10/sign.c:644
-#, fuzzy
+#: g10/sign.c:741
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "s� pode asinar con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
+msgstr ""
+"s� pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --"
+"pgp2\n"
-#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
+#: g10/sign.c:765 g10/sign.c:1001
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
-#: g10/sign.c:690
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:794
+#, c-format
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
+msgstr ""
+"forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
-#: g10/sign.c:784
+#: g10/sign.c:886
msgid "signing:"
msgstr "asinando:"
-#: g10/sign.c:876
+#: g10/sign.c:985
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s� pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1029
+#: g10/sign.c:1138
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
@@ -3902,12 +4341,12 @@ msgstr "non � posible manexar li�as de texto maiores que %d caracteres\n"
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "a li�a de entrada cont�n m�is de %d caracteres\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1434
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1441
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
@@ -3917,199 +4356,267 @@ msgstr ""
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transacci�n da base de datos de confianza demasiado grande\n"
-#: g10/tdbio.c:459
+#: g10/tdbio.c:497
#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
msgstr "%s: non � posible acceder: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:474
+#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: �o directorio non existe!\n"
-#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
+#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:540 g10/tdbio.c:583
#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
msgstr "%s: non se pode crea-lo bloqueo\n"
-#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
+#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:586
#, c-format
msgid "%s: can't make lock\n"
msgstr "%s: non se pode bloquear\n"
-#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
+#: g10/tdbio.c:530 g10/openfile.c:249 g10/openfile.c:322 g10/keyring.c:1479
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr "%s: non se pode crear: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:507
+#: g10/tdbio.c:545
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: non se puido crea-lo rexistro de versi�n: %s"
-#: g10/tdbio.c:511
+#: g10/tdbio.c:549
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: creouse unha base de datos de confianza incorrecta\n"
-#: g10/tdbio.c:514
+#: g10/tdbio.c:552
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:554
+#: g10/tdbio.c:592
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr ""
+msgstr "NOTA: non se pode escribir na base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:570
+#: g10/tdbio.c:608
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de datos de confianza non v�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:602
+#: g10/tdbio.c:640
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:610
+#: g10/tdbio.c:648
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
-#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347
+#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
+#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1367 g10/tdbio.c:1394
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
+#: g10/tdbio.c:724
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1124
+#: g10/tdbio.c:1163
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: lseek fallou: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1132
+#: g10/tdbio.c:1171
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1153
+#: g10/tdbio.c:1192
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: non � un ficheiro de base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:1170
+#: g10/tdbio.c:1210
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: rexistro de versi�n con n�mero de rexistro %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1175
+#: g10/tdbio.c:1215
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1353
+#: g10/tdbio.c:1400
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1361
+#: g10/tdbio.c:1408
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1371
+#: g10/tdbio.c:1418
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: non se puido p�r a cero un rexistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1401
+#: g10/tdbio.c:1448
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1446
+#: g10/tdbio.c:1493
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"a base de datos de confianza est� corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb"
"\".\n"
-#: g10/trustdb.c:200
+#: g10/trustdb.c:226
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "`%s' non � un ID longo de chave v�lido\n"
-#: g10/trustdb.c:235
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
+#: g10/trustdb.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "chave %08lX: aceptada como chave de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:274
-#, c-format
-msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
+#: g10/trustdb.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "a chave %08lX aparece m�is dunha vez na base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:290
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+#: g10/trustdb.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non hai unha chave p�blica para a chave de confianza - omitida\n"
-#: g10/trustdb.c:332
+#: g10/trustdb.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
+msgstr "chave marcada coma de confianza absoluta.\n"
+
+#: g10/trustdb.c:344
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo da petici�n %d: fallou a lectura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:338
+#: g10/trustdb.c:350
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "o rexistro de confianza %lu non � do tipo %d solicitado\n"
-#: g10/trustdb.c:353
+#: g10/trustdb.c:365 g10/tdbdump.c:59
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:368
+#: g10/trustdb.c:380 g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronizaci�n: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:468
+#: g10/trustdb.c:445
+#, c-format
+msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:451
+#, c-format
+msgid "using %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:500
+msgid "undefined"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:501
+#, fuzzy
+msgid "never"
+msgstr "nunca "
+
+#: g10/trustdb.c:502
+msgid "marginal"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:503
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:504
+msgid "ultimate"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:544
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
+#: g10/trustdb.c:550 g10/trustdb.c:2103
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n"
-#: g10/trustdb.c:779
+#: g10/trustdb.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n"
+msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n"
+msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:792 g10/trustdb.c:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave p�blica %08lX: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:987
+msgid "please do a --check-trustdb\n"
+msgstr "por favor, execute con --check-trustdb\n"
+
+#: g10/trustdb.c:991
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:933
+#: g10/trustdb.c:1847
#, c-format
-msgid "public key %08lX not found: %s\n"
-msgstr "non se atopou a chave p�blica %08lX: %s\n"
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "proces�ronse %d chaves (marc�ronse %d contas de validez)\n"
-#: g10/trustdb.c:1515
-#, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
+#: g10/trustdb.c:1911
+msgid "no ultimately trusted keys found\n"
+msgstr "non se atoparon chaves de confianza absoluta\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "non se atopou a chave p�blica da clave de confianza absoluta %08lX\n"
-#: g10/trustdb.c:1593
+#: g10/trustdb.c:1948
+#, c-format
+msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:2034
#, c-format
-msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+msgid ""
+"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-"comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
-"d\n"
-#: g10/verify.c:108
+#: g10/trustdb.c:2109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
+msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo %d: fallou a escritura: %s\n"
+
+#: g10/verify.c:110
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -4119,7 +4626,7 @@ msgstr ""
"Por favor, lembre que o ficheiro de sinatura (.sig ou .asc) deber�a\n"
"se-lo primeiro ficheiro que se indique na li�a de comandos.\n"
-#: g10/verify.c:173
+#: g10/verify.c:177
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr ""
@@ -4146,15 +4653,14 @@ msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
#: g10/skclist.c:179
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
+"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for "
"signatures!\n"
msgstr ""
-"ignorouse `%s': �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura "
+"om�tese `%s': �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura "
"para sinaturas!\n"
-#. do not overwrite
#: g10/openfile.c:84
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
@@ -4173,26 +4679,31 @@ msgstr "%s: sufixo desco�ecido\n"
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduza o novo nome de ficheiro"
-#: g10/openfile.c:184
+#: g10/openfile.c:183
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "escribindo na sa�da est�ndar\n"
-#: g10/openfile.c:273
+#: g10/openfile.c:282
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "suponse que hai datos asinados en `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/openfile.c:349
+#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "%s: creouse un novo ficheiro de opci�ns\n"
+msgstr " creouse un novo ficheiro de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:353
+#: g10/openfile.c:351
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr "AVISO: as opci�ns de `%s' a�nda non est�n activas nesta execuci�n\n"
+
+#: g10/openfile.c:380
#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n"
-#: g10/openfile.c:356
+#: g10/openfile.c:383
#, c-format
msgid "%s: directory created\n"
msgstr "%s: directorio creado\n"
@@ -4217,46 +4728,46 @@ msgstr ""
"non se pode evitar unha chave feble para o cifrado sim�trico; tentouse %d "
"veces\n"
-#: g10/seskey.c:200
+#: g10/seskey.c:210
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
-#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
+#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(a menos que especifique a chave por pegada dactilar)\n"
-#: g10/delkey.c:126
+#: g10/delkey.c:127
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
msgstr ""
"iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:150
+#: g10/delkey.c:139
msgid "Delete this key from the keyring? "
msgstr "�Borrar esta chave do chaveiro? "
-#: g10/delkey.c:158
+#: g10/delkey.c:147
msgid "This is a secret key! - really delete? "
msgstr "�Esta � unha chave secreta! - �est� seguro de que quere borrala? "
-#: g10/delkey.c:168
+#: g10/delkey.c:157
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/delkey.c:178
+#: g10/delkey.c:167
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "borrouse a informaci�n de confianza\n"
-#: g10/delkey.c:206
+#: g10/delkey.c:195
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "�hai unha chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
-#: g10/delkey.c:208
+#: g10/delkey.c:197
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "empregue a opci�n \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
-#: g10/helptext.c:47
+#: g10/helptext.c:48
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -4266,7 +4777,7 @@ msgstr ""
"a ning�n terceiro. Prec�sase para implementa-la rede de confianza; non ten\n"
"nada que ver coa rede de certificados."
-#: g10/helptext.c:53
+#: g10/helptext.c:54
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -4277,83 +4788,53 @@ msgstr ""
"confianza absoluta - esas adoitan se-las chaves das que ten acceso � chave\n"
"secreta. Responda \"si\" para lle dar confianza total a esta chave\n"
-#: g10/helptext.c:60
+#: g10/helptext.c:61
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Se desexa empregar esta chave revocada, conteste \"si\"."
-#: g10/helptext.c:64
+#: g10/helptext.c:65
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Se desexa empregar esta clave na que non se conf�a, conteste \"si\"."
-#: g10/helptext.c:68
+#: g10/helptext.c:69
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Introduza o ID de usuario da persoa � que lle quere manda-la mensaxe."
-#: g10/helptext.c:72
+#: g10/helptext.c:73
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
-"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
-"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
-"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
-"\n"
-"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
-"only\n"
-"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
-"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
-"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
-"the signature+encryption flavor.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
-"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
-"this menu."
-msgstr ""
-"Seleccione o algoritmo a usar.\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
"\n"
-"DSA (tam�n chamado DSS) � un algoritmo de sinatura dixital, que s� se pode\n"
-"empregar para asinar. � o algoritmo aconsellado porque � moito m�is r�pido\n"
-"verificar unha sinatura DSA que unha sinatura ElGamal.\n"
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
"\n"
-"ElGamal � un algoritmo que se pode empregar para asinar e cifrar. OpenPGP\n"
-"distingue entre d�as variantes do algoritmo: un que s� cifra e outro que\n"
-"asina e cifra; realmente � o mesmo, pero hai que escoller alg�ns par�metros\n"
-"dun xeito especial para crear unha clave que sexa segura para asinar: este\n"
-"programa faino, pero outras implementaci�ns de OpenPGP non te�en por que\n"
-"entende-la variante de asinado+cifrado.\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
"\n"
-"A primeira clave (a primaria) debe ser sempre unha clave capaz de asinar;\n"
-"este � o motivo polo que a clave ElGamal que s� cifra non est� dispo�ible\n"
-"neste men�."
-
-#: g10/helptext.c:92
-msgid ""
-"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
-"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
-"with them are quite large and very slow to verify."
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-"A�nda que estas chaves est�n definidas no RFC2440, non se aconsellan\n"
-"porque non est�n soportadas por t�dolos programas, e as sinaturas\n"
-"creadas con elas son moi grandes e lentas de comprobar."
-#: g10/helptext.c:98
+#: g10/helptext.c:87
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
+"En xeral non � unha boa idea emprega-la mesma chave para asinar e cifrar.\n"
+"Este algoritmo deber�a empregarse s� en determinados dominios.\n"
+"Consulte antes co seu experto en seguridade."
-#: g10/helptext.c:105
+#: g10/helptext.c:94
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Introduza o tama�o da chave"
-#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
-#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
+#: g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:115 g10/helptext.c:147
+#: g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Conteste \"si\" ou \"non\""
-#: g10/helptext.c:119
+#: g10/helptext.c:108
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -4365,19 +4846,19 @@ msgstr ""
"boa resposta de erro - no canto diso, o sistema ha tratar de interpreta-lo\n"
"valor proporcionado coma se fora un intervalo."
-#: g10/helptext.c:131
+#: g10/helptext.c:120
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Introduza o nome do propietario da chave"
-#: g10/helptext.c:136
+#: g10/helptext.c:125
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "por favor, introduza un enderezo de e-mail (opcional pero recomendado)"
-#: g10/helptext.c:140
+#: g10/helptext.c:129
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Por favor, introduza un comentario (opcional)"
-#: g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:134
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -4391,11 +4872,11 @@ msgstr ""
"O para continuar coa xeraci�n da chave.\n"
"S para sa�r da xeraci�n da chave."
-#: g10/helptext.c:154
+#: g10/helptext.c:143
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Conteste \"si\" (ou s� \"s\") se � correcto xerar esta subchave."
-#: g10/helptext.c:162
+#: g10/helptext.c:151
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -4468,11 +4949,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Se non sabe cal � a resposta correcta, resposte \"0\"."
-#: g10/helptext.c:200
+#: g10/helptext.c:189
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Conteste \"si\" se quere asinar T�DOLOS IDs de usuario"
-#: g10/helptext.c:204
+#: g10/helptext.c:193
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -4480,11 +4961,11 @@ msgstr ""
"Conteste \"si\" se realmente desexa borrar este ID de usuario.\n"
"�Tam�n se han perder t�dolos certificados!"
-#: g10/helptext.c:209
+#: g10/helptext.c:198
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Conteste \"si\" se � correcto borrar esta subchave"
-#: g10/helptext.c:214
+#: g10/helptext.c:203
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -4494,7 +4975,7 @@ msgstr ""
"sinatura porque pode ser importante para estabrecer unha conexi�n de\n"
"confianza na chave ou noutra chave certificada por esta chave."
-#: g10/helptext.c:219
+#: g10/helptext.c:208
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -4506,13 +4987,13 @@ msgstr ""
"se empregou porque esta chave de sinatura poder�a estabrecer unha\n"
"conexi�n de confianza mediante outra chave xa certificada."
-#: g10/helptext.c:225
+#: g10/helptext.c:214
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "A sinatura non � correcta. Ten sentido borrala do chaveiro."
-#: g10/helptext.c:229
+#: g10/helptext.c:218
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -4526,7 +5007,7 @@ msgstr ""
"s� se esta auto-sinatura non � correcta por algun motivo e hai\n"
"unha segunda � s�a disposici�n."
-#: g10/helptext.c:237
+#: g10/helptext.c:226
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -4536,24 +5017,24 @@ msgstr ""
"� lista actual de preferencias. A marca de tempo de t�dalas auto-sinaturas\n"
"afectadas ha avanzar un segundo.\n"
-#: g10/helptext.c:244
+#: g10/helptext.c:233
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
-#: g10/helptext.c:250
+#: g10/helptext.c:239
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
"Por favor, repita o �ltimo contrasinal, para estar seguro do que tecleou."
-#: g10/helptext.c:254
+#: g10/helptext.c:243
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Introduza o nome do ficheiro ao que corresponde a sinatura"
-#: g10/helptext.c:259
+#: g10/helptext.c:248
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Conteste \"si\" se � correcto sobrescribi-lo ficheiro"
-#: g10/helptext.c:264
+#: g10/helptext.c:253
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -4561,7 +5042,7 @@ msgstr ""
"Por favor, introduza un novo nome de ficheiro. Se s� preme ENTER, hase\n"
"emprega-lo ficheiro por defecto (que se amosa entre corchetes)."
-#: g10/helptext.c:270
+#: g10/helptext.c:259
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -4589,7 +5070,7 @@ msgstr ""
" Empr�gueo para indicar que o ID de usuario xa non se deber�a empregar;\n"
" adoita empregarse para marcar un enderezo de correo non v�lido.\n"
-#: g10/helptext.c:286
+#: g10/helptext.c:275
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -4599,73 +5080,673 @@ msgstr ""
"certificado de revocaci�n. Por favor, mante�a este texto breve.\n"
"Unha li�a en branco remata o texto.\n"
-#: g10/helptext.c:301
+#: g10/helptext.c:290
msgid "No help available"
msgstr "Non hai axuda dispo�ible"
-#: g10/helptext.c:309
+#: g10/helptext.c:298
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Non hai axuda dispo�ible para `%s'"
-#: g10/keydb.c:178
+#: g10/keydb.c:189
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:185
+#: g10/keydb.c:196
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
-#: g10/keydb.c:575
+#: g10/keydb.c:615
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "fallo ao reconstru�-la cach� de chaveiros: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1226
+#: g10/keyring.c:1236
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con informaci�n confidencial.\n"
-#: g10/keyring.c:1228
+#: g10/keyring.c:1238
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s � o que non cambiou\n"
-#: g10/keyring.c:1229
+#: g10/keyring.c:1239
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s � o novo\n"
-#: g10/keyring.c:1230
+#: g10/keyring.c:1240
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor, ama�e este posible fallo de seguridade\n"
-#: g10/keyring.c:1346
-#, c-format
-msgid "checking keyring `%s'\n"
+#: g10/keyring.c:1360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1377
-#, c-format
-msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu chaves comprobadas ata o momento (%lu sinaturas)\n"
+#: g10/keyring.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1388
-#, c-format
-msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
+#: g10/keyring.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
-#: g10/keyring.c:1453
+#: g10/keyring.c:1484
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: chaveiro creado\n"
+#: g10/photoid.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Escolla unha imaxe a empregar coma identificaci�n fotogr�fica. A imaxe ten\n"
+"que ser un ficheiro JPEG. Lembre que a imaxe armac�nase coa s�a chave\n"
+"p�blica. Se emprega unha imaxe moi grande, a s�a chave tam�n se ha volver\n"
+"moi grande. Un bo tama�o para empregar � un semellante a 240x288.\n"
+
+#: g10/photoid.c:79
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Introduza o nome do ficheiro JPEG: "
+
+#: g10/photoid.c:87
+#, c-format
+msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
+msgstr "Non se puido abri-la foto \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/photoid.c:97
+msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? "
+msgstr "�Est� seguro de que quere empregala (s/N)? "
+
+#: g10/photoid.c:112
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" non � un ficheiro JPEG\n"
+
+#: g10/photoid.c:129
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "�� esta foto correcta (s/N/q)? "
+
+#: g10/photoid.c:331
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "�non se pode amosa-la identificaci�n fotogr�fica!\n"
+
+#: g10/exec.c:48
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "non se soporta a execuci�n remota de programas\n"
+
+#: g10/exec.c:184
+#, c-format
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "non se pode crea-lo directorio `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:325
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
+msgstr ""
+"as chamadas a programas externos est�n desactivadas debido a opci�ns de "
+"permisos de ficheiros non seguras\n"
+
+#: g10/exec.c:355
+msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
+msgstr ""
+"esta plataforma precisa de ficheiros temporais ao chamar a programas "
+"externos\n"
+
+#: g10/exec.c:432
+#, c-format
+msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
+msgstr "non se puido executar %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:513
+#, c-format
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "erro do sistema ao chamar a un programa externo: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:583
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "sa�da non natural do programa externo\n"
+
+#: g10/exec.c:539
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "non se puido executar un programa externo\n"
+
+#: g10/exec.c:548
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "non se puido le-la resposta do programa externo: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:601
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido borra-lo ficheiro temporal (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:606
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "AVISO: non se puido elimina-lo directorio temporal `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyid.c:482 g10/keyid.c:494 g10/keyid.c:506 g10/keyid.c:518
+msgid "never "
+msgstr "nunca "
+
+#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
+#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:541
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "a chamada a build_packet fallou: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
+
+#: g10/revoke.c:271
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Ha ser revocada por:\n"
+
+#: g10/revoke.c:275
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Esta � unha chave de revocaci�n sensible)\n"
+
+#: g10/revoke.c:279 g10/revoke.c:476
+msgid "Create a revocation certificate for this key? "
+msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? "
+
+#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:507
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "Forzouse unha sa�da con armadura ASCII.\n"
+
+#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:521
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "a chamada a make_keysig_packet fallou: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:369
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Creouse o certificado de revocaci�n.\n"
+
+#: g10/revoke.c:375
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
+msgstr "non se atoparon chaves de revocaci�n para `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:429
+#, c-format
+msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave secreta `%s': %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:458
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "non hai unha chave p�blica correspondente: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:469
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "�a chave p�blica con coincide coa chave secreta!\n"
+
+#: g10/revoke.c:492
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de protecci�n desco�ecido\n"
+
+#: g10/revoke.c:496
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "NOTA: �Esta chave non est� protexida!\n"
+
+#: g10/revoke.c:547
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Creouse o certificado de revocaci�n.\n"
+"\n"
+"Por favor, trasl�deo a un soporte que poida agochar; se Mallory consegue\n"
+"acceso a este certificado pode empregalo para inutiliza-la s�a chave.\n"
+"� unha boa idea imprimir este certificado e armacenalo, por se o soporte\n"
+"se volve ilexible. Pero te�a coidado: o sistema de impresi�n da s�a\n"
+"m�quina poder�a armacena-los datos e deix�rllelos dispo�ibles a outros.\n"
+
+#: g10/revoke.c:588
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n"
+
+#: g10/revoke.c:598
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: g10/revoke.c:600
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(probablemente queira seleccionar %d aqu�)\n"
+
+#: g10/revoke.c:641
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Introduza unha descrici�n opcional; rem�tea cunha li�a en branco:\n"
+
+#: g10/revoke.c:669
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Motivo para a revocaci�n: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:671
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Non se deu unha descrici�n)\n"
+
+#: g10/revoke.c:676
+msgid "Is this okay? "
+msgstr "�� correcto? "
+
+#: g10/tdbdump.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Lista de valores de confianza asignados, creada o %s\n"
+"# (Empregue \"gpg --import-ownertrust\" para restauralos)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:140
+#, c-format
+msgid "can't open file: %s\n"
+msgstr "non se puido abrir un ficheiro: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:151
+msgid "line too long\n"
+msgstr "li�a longa de m�is\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:159
+msgid "error: missing colon\n"
+msgstr "erro: falla un signo de dous puntos\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:164
+msgid "error: invalid fingerprint\n"
+msgstr "erro: pegada dactilar non v�lida\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:168
+msgid "error: no ownertrust value\n"
+msgstr "erro: non hai un valor de confianza no propietario\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:204
+#, c-format
+msgid "error finding trust record: %s\n"
+msgstr "erro ao buscar un rexistro de confianza: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:208
+#, c-format
+msgid "read error: %s\n"
+msgstr "erro de lectura: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "AVISO: o resumo `%s' non forma parte de OpenPGP.\n"
+#~ " Empr�gueo baixo a s�a propia responsabilidade.\n"
+
+#~ msgid "|[files]|encrypt files"
+#~ msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros"
+
+#~ msgid "store only"
+#~ msgstr "s� armacenar"
+
+#~ msgid "|[files]|decrypt files"
+#~ msgstr "|[ficheiros]|descifrar ficheiros"
+
+#~ msgid "sign a key non-revocably"
+#~ msgstr "asinar unha chave de xeito non revocable"
+
+#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
+#~ msgstr "asinar unha chave localmente e de xeito non revocable"
+
+#~ msgid "list only the sequence of packets"
+#~ msgstr "listar s� a secuencia de paquetes"
+
+#~ msgid "export the ownertrust values"
+#~ msgstr "exporta-los valores de confianza no propietario"
+
+#~ msgid "import ownertrust values"
+#~ msgstr "importa-los valores de confianza no propietario"
+
+#~ msgid "unattended trust database update"
+#~ msgstr "actualizaci�n inatendida da base de datos de confianza"
+
+#~ msgid "fix a corrupted trust database"
+#~ msgstr "ama�ar unha base de datos de confianza corrompida"
+
+#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "Quita-la armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar"
+
+#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
+#~ msgstr "P�r armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+#~ msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
+
+#~ msgid "use the default key as default recipient"
+#~ msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto"
+
+#~ msgid "don't use the terminal at all"
+#~ msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
+
+#~ msgid "force v3 signatures"
+#~ msgstr "forzar sinaturas v3"
+
+#~ msgid "do not force v3 signatures"
+#~ msgstr "non forzar sinaturas v3"
+
+#~ msgid "force v4 key signatures"
+#~ msgstr "forzar sinaturas de chave v4"
+
+#~ msgid "do not force v4 key signatures"
+#~ msgstr "non forzar sinaturas de chave v4"
+
+#~ msgid "always use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "sempre usar un MDC para cifrar"
+
+#~ msgid "never use a MDC for encryption"
+#~ msgstr "nunca usar un MDC para cifrar"
+
+#~ msgid "use the gpg-agent"
+#~ msgstr "emprega-lo gpg-agent"
+
+#~ msgid "batch mode: never ask"
+#~ msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca"
+
+#~ msgid "assume yes on most questions"
+#~ msgstr "asumir `si' na maior�a das preguntas"
+
+#~ msgid "assume no on most questions"
+#~ msgstr "asumir `non' na maior�a das preguntas"
+
+#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+#~ msgstr "engadir este chaveiro � lista de chaveiros"
+
+#~ msgid "add this secret keyring to the list"
+#~ msgstr "engadir este chaveiro secreto � lista"
+
+#~ msgid "show which keyring a listed key is on"
+#~ msgstr "amosar en que chaveiro est� unha chave listada"
+
+#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+#~ msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
+
+#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+#~ msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
+
+#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+#~ msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
+
+#~ msgid "read options from file"
+#~ msgstr "le-las opci�ns dun ficheiro"
+
+#~ msgid "|[file]|write status info to file"
+#~ msgstr "|[ficheiro]|escribi-la informaci�n de estado no ficheiro"
+
+#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
+#~ msgstr "|IDCHAVE|confiar absolutamente nesta chave"
+
+#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
+#~ msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
+
+#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
+#~ msgstr "emula-lo modo descrito no RFC1991"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento "
+#~ "OpenPGP"
+
+#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento "
+#~ "PGP 2.x"
+
+#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
+#~ msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo para resumos NOME para os contrasinais"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
+#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
+
+#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
+
+#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+#~ msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
+
+#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
+#~ msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresi�n N"
+
+#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
+#~ msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados"
+
+#~ msgid "Show Photo IDs"
+#~ msgstr "Amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas"
+
+#~ msgid "Don't show Photo IDs"
+#~ msgstr "Non amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas"
+
+#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Estabrece-la li�a de comando para ve-las Identificaci�ns Fotogr�ficas"
+
+#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de compresi�n `%s' � de s� lectura nesta versi�n\n"
+
+#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
+#~ msgstr "o algoritmo de compresi�n debe estar entre %d e %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
+#~ "but it is accepted anyway\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: Non � seguro que esta chave pertenza de verdade ao seu "
+#~ "propietario\n"
+#~ "pero ac�ptase de t�dolos xeitos\n"
+
+#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+#~ msgstr "a preferencia %c%lu non � v�lida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: non � unha chave rfc2440 - omitida\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOTA: Detectouse unha clave primaria Elgamal - ha tomar alg�n tempo "
+#~ "importala\n"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (por defecto)"
+
+#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s"
+
+#~ msgid "Notation: "
+#~ msgstr "Notaci�n: "
+
+#~ msgid "Policy: "
+#~ msgstr "Normativa: "
+
+#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n"
+#~ msgstr "solicitando a chave %08lX de %s\n"
+
+#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "non se pode obte-la chave do servidor de chaves: %s\n"
+
+#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
+#~ msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
+#~ msgstr "�xito ao enviar a `%s' (estado=%u)\n"
+
+#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+#~ msgstr "fallo ao enviar a `%s': estado=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "este servidor de chaves non soporta --search-keys\n"
+
+#~ msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
+#~ msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
+
+#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
+#~ msgstr "non se pode buscar no servidor de chaves: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
+#~ "signatures!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "chave %08lX: �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que NON � xegura "
+#~ "para sinaturas!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "creouse a chave %08lX %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas "
+#~ "co reloxo)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "creouse a chave %08lX %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas "
+#~ "co reloxo)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
+#~ msgstr "chave %08lX marcada coma de confianza absoluta\n"
+
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "omitiuse dende a sinatura da chave de sinatura Elgamal %08lX ata %08lX\n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "omitiuse dende %08lX ata a sinatura da chave de sinatura Elgamal %08lX\n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%"
+#~ "d/%d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the algorithm to use.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
+#~ "for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
+#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
+#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
+#~ "only\n"
+#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
+#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
+#~ "program\n"
+#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
+#~ "understand\n"
+#~ "the signature+encryption flavor.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
+#~ "signing;\n"
+#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
+#~ "in\n"
+#~ "this menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleccione o algoritmo a usar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DSA (tam�n chamado DSS) � un algoritmo de sinatura dixital, que s� se "
+#~ "pode\n"
+#~ "empregar para asinar. � o algoritmo aconsellado porque � moito m�is "
+#~ "r�pido\n"
+#~ "verificar unha sinatura DSA que unha sinatura ElGamal.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ElGamal � un algoritmo que se pode empregar para asinar e cifrar. "
+#~ "OpenPGP\n"
+#~ "distingue entre d�as variantes do algoritmo: un que s� cifra e outro que\n"
+#~ "asina e cifra; realmente � o mesmo, pero hai que escoller alg�ns "
+#~ "par�metros\n"
+#~ "dun xeito especial para crear unha clave que sexa segura para asinar: "
+#~ "este\n"
+#~ "programa faino, pero outras implementaci�ns de OpenPGP non te�en por que\n"
+#~ "entende-la variante de asinado+cifrado.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A primeira clave (a primaria) debe ser sempre unha clave capaz de "
+#~ "asinar;\n"
+#~ "este � o motivo polo que a clave ElGamal que s� cifra non est� "
+#~ "dispo�ible\n"
+#~ "neste men�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
+#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
+#~ "with them are quite large and very slow to verify."
+#~ msgstr ""
+#~ "A�nda que estas chaves est�n definidas no RFC2440, non se aconsellan\n"
+#~ "porque non est�n soportadas por t�dolos programas, e as sinaturas\n"
+#~ "creadas con elas son moi grandes e lentas de comprobar."
+
+#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu chaves comprobadas ata o momento (%lu sinaturas)\n"
+
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "chave incompleta\n"
+
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "chave %08lX incompleta\n"
+
#, fuzzy
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "quit|sa�r"
+
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "O emprego deste algoritmo s� est� soportado en GnuPG. Non ha poder "
+#~ "empregar\n"
+#~ "esta clave para se comunicar con usuarios de PGP. Este algoritmo tam�n �\n"
+#~ "moi lento, e pode non ser tan seguro coma as outras opci�ns.\n"
+
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "�Crear de t�dolos xeitos? "
+
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "detectouse un algoritmo de chave sim�trica non v�lido (%d)\n"
+
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "este servidor de chaves non � totalmente compatible con HKP\n"
+
+#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+#~ msgstr "Este algoritmo est� obsoleto - �crear de t�dolos xeitos? "
+
#~ msgid ""
#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de opci�ns\n"
+#~ "ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de "
+#~ "configuraci�n\n"
#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
#~ msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
@@ -4817,9 +5898,6 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
#~ msgstr "erro ao le-la chave primaria para o LID %lu: %s\n"
-#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-#~ msgstr "get_dir_record: search_record fallou: %s\n"
-
#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
#~ msgstr "chave %08lX: a consulta do rexistro fallou\n"
@@ -4832,9 +5910,6 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
#~ msgstr "chave %08lX: as chaves secreta e p�blica non coinciden\n"
-#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-#~ msgstr "erro ao enumera-las chaves secretas: %s\n"
-
#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligadura de subchave correcta\n"
@@ -4894,9 +5969,6 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
#~ msgstr "lid %lu: inserido\n"
-#~ msgid "error reading dir record: %s\n"
-#~ msgstr "erro lendo o rexistro de directorio: %s\n"
-
#~ msgid "\t%lu keys with errors\n"
#~ msgstr "\t%lu chaves con erros\n"
@@ -4969,9 +6041,6 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgid "do not write comment packets"
#~ msgstr "non escribir paquetes de comentario"
-#~ msgid "(default is 1)"
-#~ msgstr "(por defecto � 1)"
-
#~ msgid "(default is 3)"
#~ msgstr "(por defecto � 3)"