diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1212 |
1 files changed, 640 insertions, 572 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-01 13:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-19 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-24 15:26+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "non" msgid "nN" msgstr "nN" -#: util/miscutil.c:333 g10/keyedit.c:941 +#: util/miscutil.c:333 g10/keyedit.c:977 msgid "quit" msgstr "abandonar" @@ -272,62 +272,62 @@ msgstr "... isto � un erro (%s:%d:%s)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:157 +#: cipher/random.c:160 msgid "no entropy gathering module detected\n" msgstr "non se detectou un m�dulo de acumulaci�n de entrop�a\n" -#: cipher/random.c:381 g10/keygen.c:1824 g10/import.c:196 +#: cipher/random.c:384 g10/keygen.c:1826 g10/import.c:162 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:385 +#: cipher/random.c:388 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:390 +#: cipher/random.c:393 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" msgstr "`%s' non � un ficheiro normal - ign�rase\n" -#: cipher/random.c:395 +#: cipher/random.c:398 msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "nota: o ficheiro random_seed est� baleiro\n" -#: cipher/random.c:401 +#: cipher/random.c:404 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "AVISO: tama�o do ficheiro random_seed non v�lido - non se emprega\n" -#: cipher/random.c:409 +#: cipher/random.c:412 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:447 +#: cipher/random.c:450 msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n" -#: cipher/random.c:467 g10/exec.c:481 +#: cipher/random.c:470 g10/exec.c:481 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:474 +#: cipher/random.c:477 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" msgstr "non se pode escribir en `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:477 +#: cipher/random.c:480 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:723 +#: cipher/random.c:725 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "AVISO: ��empr�gase un xerador de n�meros aleatorios inseguro!!\n" -#: cipher/random.c:724 +#: cipher/random.c:726 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -359,6 +359,11 @@ msgstr "" msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" msgstr "o algoritmo de resumo `%s' � de s� lectura nesta versi�n\n" +#: cipher/md.c:147 +#, c-format +msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n" +msgstr "" + #: cipher/rndegd.c:204 msgid "" "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n" @@ -369,7 +374,7 @@ msgstr "" "pouco se iso evita que se aburra, que iso ha aumenta-la\n" "calidade da entrop�a.\n" -#: g10/g10.c:307 +#: g10/g10.c:304 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -377,163 +382,163 @@ msgstr "" "@Comandos:\n" " " -#: g10/g10.c:309 +#: g10/g10.c:306 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura" -#: g10/g10.c:310 +#: g10/g10.c:307 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro" -#: g10/g10.c:311 +#: g10/g10.c:308 msgid "make a detached signature" msgstr "facer unha sinatura separada" -#: g10/g10.c:312 +#: g10/g10.c:309 msgid "encrypt data" msgstr "cifrar datos" -#: g10/g10.c:313 +#: g10/g10.c:310 msgid "|[files]|encrypt files" msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros" -#: g10/g10.c:314 +#: g10/g10.c:311 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifrar s� con cifrado sim�trico" -#: g10/g10.c:315 +#: g10/g10.c:312 msgid "store only" msgstr "s� armacenar" -#: g10/g10.c:316 +#: g10/g10.c:313 msgid "decrypt data (default)" msgstr "descifrar datos (por defecto)" -#: g10/g10.c:317 +#: g10/g10.c:314 msgid "|[files]|decrypt files" msgstr "|[ficheiros]|descifrar ficheiros" -#: g10/g10.c:318 +#: g10/g10.c:315 msgid "verify a signature" msgstr "verificar unha sinatura" -#: g10/g10.c:320 +#: g10/g10.c:317 msgid "list keys" msgstr "ve-la lista de chaves" -#: g10/g10.c:322 +#: g10/g10.c:319 msgid "list keys and signatures" msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas" -#: g10/g10.c:323 +#: g10/g10.c:320 msgid "check key signatures" msgstr "verifica-las sinaturas das chaves" -#: g10/g10.c:324 +#: g10/g10.c:321 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares" -#: g10/g10.c:325 +#: g10/g10.c:322 msgid "list secret keys" msgstr "ve-la lista de chaves secretas" -#: g10/g10.c:326 +#: g10/g10.c:323 msgid "generate a new key pair" msgstr "xerar un novo par de chaves" -#: g10/g10.c:327 +#: g10/g10.c:324 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico" -#: g10/g10.c:329 +#: g10/g10.c:326 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto" -#: g10/g10.c:330 +#: g10/g10.c:327 msgid "sign a key" msgstr "asinar unha chave" -#: g10/g10.c:331 +#: g10/g10.c:328 msgid "sign a key locally" msgstr "asinar unha chave localmente" -#: g10/g10.c:332 +#: g10/g10.c:329 msgid "sign a key non-revocably" msgstr "asinar unha chave de xeito non revocable" -#: g10/g10.c:333 +#: g10/g10.c:330 msgid "sign a key locally and non-revocably" msgstr "asinar unha chave localmente e de xeito non revocable" -#: g10/g10.c:334 +#: g10/g10.c:331 msgid "sign or edit a key" msgstr "asinar ou editar unha chave" -#: g10/g10.c:335 +#: g10/g10.c:332 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "xerar un certificado de revocaci�n" -#: g10/g10.c:337 +#: g10/g10.c:334 msgid "export keys" msgstr "exportar chaves" -#: g10/g10.c:338 +#: g10/g10.c:335 msgid "export keys to a key server" msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves" -#: g10/g10.c:339 +#: g10/g10.c:336 msgid "import keys from a key server" msgstr "importar chaves dun servidor de chaves" -#: g10/g10.c:341 +#: g10/g10.c:338 msgid "search for keys on a key server" msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves" -#: g10/g10.c:343 +#: g10/g10.c:340 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualizar t�dalas chaves dun servidor de chaves" -#: g10/g10.c:347 +#: g10/g10.c:344 msgid "import/merge keys" msgstr "importar/mesturar chaves" -#: g10/g10.c:349 +#: g10/g10.c:346 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "listar s� a secuencia de paquetes" -#: g10/g10.c:351 +#: g10/g10.c:348 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exporta-los valores de confianza no propietario" -#: g10/g10.c:353 +#: g10/g10.c:350 msgid "import ownertrust values" msgstr "importa-los valores de confianza no propietario" -#: g10/g10.c:355 +#: g10/g10.c:352 msgid "update the trust database" msgstr "actualiza-la base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:357 +#: g10/g10.c:354 msgid "unattended trust database update" msgstr "actualizaci�n inatendida da base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:358 +#: g10/g10.c:355 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "ama�ar unha base de datos de confianza corrompida" -#: g10/g10.c:359 +#: g10/g10.c:356 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "Quita-la armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar" -#: g10/g10.c:361 +#: g10/g10.c:358 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "P�r armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar" -#: g10/g10.c:363 +#: g10/g10.c:360 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes" -#: g10/g10.c:367 g10/gpgv.c:64 +#: g10/g10.c:364 g10/gpgv.c:64 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -543,199 +548,199 @@ msgstr "" "Opci�ns:\n" " " -#: g10/g10.c:369 +#: g10/g10.c:366 msgid "create ascii armored output" msgstr "crear sa�da con armadura en ascii" -#: g10/g10.c:371 +#: g10/g10.c:368 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOME|cifrar para NOME" -#: g10/g10.c:374 +#: g10/g10.c:371 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario" -#: g10/g10.c:376 +#: g10/g10.c:373 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto" -#: g10/g10.c:382 +#: g10/g10.c:379 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar" -#: g10/g10.c:383 +#: g10/g10.c:380 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresi�n a N (0 desactiva)" -#: g10/g10.c:385 +#: g10/g10.c:382 msgid "use canonical text mode" msgstr "usar modo de texto can�nico" -#: g10/g10.c:393 +#: g10/g10.c:390 msgid "use as output file" msgstr "usar coma ficheiro de sa�da" -#: g10/g10.c:394 g10/gpgv.c:66 +#: g10/g10.c:391 g10/gpgv.c:66 msgid "verbose" msgstr "lareto" -#: g10/g10.c:395 g10/gpgv.c:67 +#: g10/g10.c:392 g10/gpgv.c:67 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "ser un pouqui�o m�is calado" -#: g10/g10.c:396 +#: g10/g10.c:393 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "non usa-la terminal en absoluto" -#: g10/g10.c:397 +#: g10/g10.c:394 msgid "force v3 signatures" msgstr "forzar sinaturas v3" -#: g10/g10.c:398 +#: g10/g10.c:395 msgid "do not force v3 signatures" msgstr "non forzar sinaturas v3" -#: g10/g10.c:399 +#: g10/g10.c:396 msgid "force v4 key signatures" msgstr "forzar sinaturas de chave v4" -#: g10/g10.c:400 +#: g10/g10.c:397 msgid "do not force v4 key signatures" msgstr "non forzar sinaturas de chave v4" -#: g10/g10.c:401 +#: g10/g10.c:398 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "sempre usar un MDC para cifrar" -#: g10/g10.c:403 +#: g10/g10.c:400 msgid "never use a MDC for encryption" msgstr "nunca usar un MDC para cifrar" -#: g10/g10.c:405 +#: g10/g10.c:402 msgid "do not make any changes" msgstr "non facer ning�n cambio" -#: g10/g10.c:406 +#: g10/g10.c:403 msgid "prompt before overwriting" msgstr "avisar antes de sobrescribir" -#: g10/g10.c:407 +#: g10/g10.c:404 msgid "use the gpg-agent" msgstr "emprega-lo gpg-agent" -#: g10/g10.c:410 +#: g10/g10.c:407 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca" -#: g10/g10.c:411 +#: g10/g10.c:408 msgid "assume yes on most questions" msgstr "asumir `si' na maior�a das preguntas" -#: g10/g10.c:412 +#: g10/g10.c:409 msgid "assume no on most questions" msgstr "asumir `non' na maior�a das preguntas" -#: g10/g10.c:413 +#: g10/g10.c:410 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "engadir este chaveiro � lista de chaveiros" -#: g10/g10.c:414 +#: g10/g10.c:411 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "engadir este chaveiro secreto � lista" -#: g10/g10.c:415 +#: g10/g10.c:412 msgid "show which keyring a listed key is on" msgstr "amosar en que chaveiro est� unha chave listada" -#: g10/g10.c:416 +#: g10/g10.c:413 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto" -#: g10/g10.c:417 +#: g10/g10.c:414 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves" -#: g10/g10.c:421 +#: g10/g10.c:418 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME" -#: g10/g10.c:422 +#: g10/g10.c:419 msgid "read options from file" msgstr "le-las opci�ns dun ficheiro" -#: g10/g10.c:426 g10/gpgv.c:71 +#: g10/g10.c:423 g10/gpgv.c:71 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF" -#: g10/g10.c:428 +#: g10/g10.c:425 msgid "|[file]|write status info to file" msgstr "|[ficheiro]|escribi-la informaci�n de estado no ficheiro" -#: g10/g10.c:440 +#: g10/g10.c:437 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" msgstr "|IDCHAVE|confiar absolutamente nesta chave" -#: g10/g10.c:441 +#: g10/g10.c:438 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO" -#: g10/g10.c:442 +#: g10/g10.c:444 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emula-lo modo descrito no RFC1991" -#: g10/g10.c:443 +#: g10/g10.c:445 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgstr "" "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento " "OpenPGP" -#: g10/g10.c:444 +#: g10/g10.c:446 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" msgstr "" "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento PGP 2." "x" -#: g10/g10.c:452 +#: g10/g10.c:450 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N" -#: g10/g10.c:454 +#: g10/g10.c:452 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo para resumos NOME para os contrasinais" -#: g10/g10.c:456 +#: g10/g10.c:454 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais" -#: g10/g10.c:458 +#: g10/g10.c:456 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME" -#: g10/g10.c:459 +#: g10/g10.c:457 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME" -#: g10/g10.c:461 +#: g10/g10.c:459 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresi�n N" -#: g10/g10.c:462 +#: g10/g10.c:460 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados" -#: g10/g10.c:463 +#: g10/g10.c:461 msgid "Show Photo IDs" msgstr "Amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas" -#: g10/g10.c:464 +#: g10/g10.c:462 msgid "Don't show Photo IDs" msgstr "Non amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas" -#: g10/g10.c:465 +#: g10/g10.c:463 msgid "Set command line to view Photo IDs" msgstr "Estabrece-la li�a de comando para ve-las Identificaci�ns Fotogr�ficas" -#: g10/g10.c:471 +#: g10/g10.c:470 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -743,7 +748,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Vexa a p�xina man para un listado completo de comandos e opci�ns)\n" -#: g10/g10.c:474 +#: g10/g10.c:473 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -763,17 +768,17 @@ msgstr "" " --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n" " --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n" -#: g10/g10.c:634 g10/gpgv.c:95 +#: g10/g10.c:633 g10/gpgv.c:95 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "" "Por favor, informe dos erros no programa a <[email protected]>,\n" "e dos erros na traducci�n a <[email protected]>.\n" -#: g10/g10.c:638 +#: g10/g10.c:637 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" -#: g10/g10.c:641 +#: g10/g10.c:640 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -783,7 +788,7 @@ msgstr "" "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n" "a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n" -#: g10/g10.c:652 +#: g10/g10.c:651 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -791,319 +796,353 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos soportados:\n" -#: g10/g10.c:655 +#: g10/g10.c:654 msgid "Pubkey: " msgstr "P�blica: " -#: g10/g10.c:661 g10/keyedit.c:1531 +#: g10/g10.c:660 g10/keyedit.c:1567 msgid "Cipher: " msgstr "Cifra: " -#: g10/g10.c:667 +#: g10/g10.c:666 msgid "Hash: " msgstr "Hash: " -#: g10/g10.c:673 g10/keyedit.c:1577 +#: g10/g10.c:672 g10/keyedit.c:1613 msgid "Compression: " msgstr "Compresi�n: " -#: g10/g10.c:756 +#: g10/g10.c:755 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opci�ns] " -#: g10/g10.c:824 +#: g10/g10.c:823 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandos conflictivos\n" -#: g10/g10.c:842 +#: g10/g10.c:841 #, c-format msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" msgstr "non se atopou un signo = na definici�n do grupo \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1010 +#: g10/g10.c:1009 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "AVISO: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1013 +#: g10/g10.c:1012 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1016 +#: g10/g10.c:1015 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "AVISO: propiedade do directorio contedor insegura en %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1020 +#: g10/g10.c:1019 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "AVISO: permisos do directorio contedor inseguros en %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1196 +#: g10/g10.c:1195 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOTA: ign�rase o antigo ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n" -#: g10/g10.c:1232 +#: g10/g10.c:1231 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n" -#: g10/g10.c:1236 +#: g10/g10.c:1235 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "ficheiro de opci�ns `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1243 +#: g10/g10.c:1242 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n" -#: g10/g10.c:1429 +#: g10/g10.c:1428 #, c-format msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "" "non se cargou a extensi�n de cifrado \"%s\" debido a permisos inseguros\n" -#: g10/g10.c:1569 +#: g10/g10.c:1559 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n" -#: g10/g10.c:1587 +#: g10/g10.c:1577 msgid "could not parse keyserver URI\n" msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n" -#: g10/g10.c:1596 +#: g10/g10.c:1586 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opci�ns de importaci�n non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:1599 +#: g10/g10.c:1589 msgid "invalid import options\n" msgstr "opci�ns de importaci�n non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:1606 +#: g10/g10.c:1596 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:1609 +#: g10/g10.c:1599 msgid "invalid export options\n" msgstr "opci�ns de exportaci�n non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:1615 +#: g10/g10.c:1605 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n" -#: g10/g10.c:1742 +#: g10/g10.c:1732 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: �o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n" -#: g10/g10.c:1746 +#: g10/g10.c:1736 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n" -#: g10/g10.c:1753 g10/g10.c:1764 +#: g10/g10.c:1743 g10/g10.c:1754 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n" -#: g10/g10.c:1755 g10/g10.c:1774 +#: g10/g10.c:1745 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "�%s non se admite con %s!\n" -#: g10/g10.c:1758 +#: g10/g10.c:1748 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "�%s non ten sentido empreg�ndoo con %s!\n" -#: g10/g10.c:1784 +#: g10/g10.c:1769 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "s� pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:1790 +#: g10/g10.c:1775 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:1796 +#: g10/g10.c:1781 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 " "activado.\n" -#: g10/g10.c:1809 +#: g10/g10.c:1794 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 prec�sase da cifra IDEA\n" -#: g10/g10.c:1834 g10/encode.c:418 g10/encode.c:470 g10/encode.c:725 -#: g10/sign.c:650 g10/sign.c:897 -#, c-format -msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por %s\n" - -#: g10/g10.c:1890 g10/g10.c:1908 +#: g10/g10.c:1865 g10/g10.c:1883 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:1896 g10/g10.c:1914 +#: g10/g10.c:1871 g10/g10.c:1889 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:1902 +#: g10/g10.c:1877 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de resumo de certificaci�n seleccionado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:1917 +#: g10/g10.c:1892 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "o algoritmo de compresi�n debe estar entre %d e %d\n" -#: g10/g10.c:1919 +#: g10/g10.c:1894 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n" -#: g10/g10.c:1921 +#: g10/g10.c:1896 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n" -#: g10/g10.c:1923 +#: g10/g10.c:1898 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n" -#: g10/g10.c:1926 +#: g10/g10.c:1901 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: desacons�llase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n" -#: g10/g10.c:1930 +#: g10/g10.c:1905 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n" -#: g10/g10.c:1934 +#: g10/g10.c:1909 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/g10.c:1940 +#: g10/g10.c:1915 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferencias por defecto non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:1948 +#: g10/g10.c:1923 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferencias de cifrado personais non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:1952 +#: g10/g10.c:1927 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferencias de resumo personais non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:1956 +#: g10/g10.c:1931 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferencias de compresi�n personais non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:2042 +#: g10/g10.c:1974 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" + +#: g10/g10.c:1979 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" + +#: g10/g10.c:1984 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" + +#: g10/g10.c:2077 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" -#: g10/g10.c:2052 +#: g10/g10.c:2087 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVISO: deronse destinatarios (-r) sen empregar cifrado de chave p�blica\n" -#: g10/g10.c:2062 +#: g10/g10.c:2097 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [ficheiro]" -#: g10/g10.c:2069 +#: g10/g10.c:2104 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [ficheiro]" -#: g10/g10.c:2077 +#: g10/g10.c:2112 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [ficheiro]" -#: g10/g10.c:2094 +#: g10/g10.c:2129 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [ficheiro]" -#: g10/g10.c:2107 +#: g10/g10.c:2142 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]" -#: g10/g10.c:2121 +#: g10/g10.c:2156 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]" -#: g10/g10.c:2130 +#: g10/g10.c:2165 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [ficheiro]" -#: g10/g10.c:2148 +#: g10/g10.c:2183 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [ficheiro]" -#: g10/g10.c:2159 +#: g10/g10.c:2194 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:2167 +#: g10/g10.c:2202 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:2175 +#: g10/g10.c:2210 msgid "--nrsign-key user-id" msgstr "--nrsign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:2183 +#: g10/g10.c:2218 msgid "--nrlsign-key user-id" msgstr "--nrlsign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:2191 +#: g10/g10.c:2226 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]" -#: g10/g10.c:2247 g10/encode.c:426 g10/sign.c:801 +#: g10/g10.c:2282 g10/encode.c:426 g10/sign.c:802 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "non se puido abrir %s: %s\n" -#: g10/g10.c:2262 +#: g10/g10.c:2297 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]" -#: g10/g10.c:2354 +#: g10/g10.c:2335 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n" + +#: g10/g10.c:2337 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "erro ao enumera-las chaves secretas: %s\n" + +#: g10/g10.c:2339 +#, fuzzy, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n" + +#: g10/g10.c:2351 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record: search_record fallou: %s\n" + +#: g10/g10.c:2361 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "erro ao enumera-las chaves secretas: %s\n" + +#: g10/g10.c:2402 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n" -#: g10/g10.c:2362 +#: g10/g10.c:2410 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n" -#: g10/g10.c:2449 +#: g10/g10.c:2497 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n" -#: g10/g10.c:2535 +#: g10/g10.c:2583 msgid "[filename]" msgstr "[ficheiro]" -#: g10/g10.c:2539 +#: g10/g10.c:2587 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Escriba a s�a mensaxe ...\n" -#: g10/g10.c:2542 g10/decrypt.c:61 g10/decrypt.c:110 g10/verify.c:95 +#: g10/g10.c:2590 g10/decrypt.c:61 g10/decrypt.c:110 g10/verify.c:95 #: g10/verify.c:142 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "non se puido abrir `%s'\n" -#: g10/g10.c:2815 +#: g10/g10.c:2863 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1111,19 +1150,19 @@ msgstr "" "un nome de notaci�n s� debe ter caracteres imprimibles ou espacios, e debe " "rematar en '='\n" -#: g10/g10.c:2824 +#: g10/g10.c:2872 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "un nome de notaci�n de usuario debe conte-lo car�cter '@'\n" -#: g10/g10.c:2832 +#: g10/g10.c:2882 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "un valor de notaci�n non pode empregar ning�n car�cter de control\n" -#: g10/g10.c:2869 +#: g10/g10.c:2917 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:2871 +#: g10/g10.c:2919 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n" @@ -1264,7 +1303,7 @@ msgstr "" "Non se asignou un valor de confianza a:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:290 g10/mainproc.c:1428 +#: g10/pkclist.c:290 g10/mainproc.c:1452 msgid " aka \"" msgstr " alias \"" @@ -1321,7 +1360,7 @@ msgstr " o = omitir esta chave\n" msgid " q = quit\n" msgstr " s = sa�r\n" -#: g10/pkclist.c:326 g10/revoke.c:631 +#: g10/pkclist.c:326 g10/revoke.c:632 msgid "Your decision? " msgstr "�A s�a decisi�n? " @@ -1579,7 +1618,7 @@ msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:965 g10/keyedit.c:616 +#: g10/keygen.c:965 g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? " msgstr "�A s�a selecci�n? " @@ -1597,7 +1636,7 @@ msgstr "" msgid "Create anyway? " msgstr "�Crear de t�dolos xeitos? " -#: g10/keygen.c:1011 g10/keyedit.c:629 g10/revoke.c:664 +#: g10/keygen.c:1011 g10/keyedit.c:665 g10/revoke.c:665 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Selecci�n non v�lida.\n" @@ -1804,28 +1843,28 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1324 +#: g10/keygen.c:1326 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n" -#: g10/keygen.c:1329 +#: g10/keygen.c:1331 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeAaSs" -#: g10/keygen.c:1339 +#: g10/keygen.c:1341 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "�Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)a�r? " -#: g10/keygen.c:1340 +#: g10/keygen.c:1342 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "�Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)a�r? " -#: g10/keygen.c:1359 +#: g10/keygen.c:1361 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n" -#: g10/keygen.c:1398 +#: g10/keygen.c:1400 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -1833,16 +1872,16 @@ msgstr "" "Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1407 g10/keyedit.c:827 +#: g10/keygen.c:1409 g10/keyedit.c:863 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo" -#: g10/keygen.c:1408 +#: g10/keygen.c:1410 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1414 +#: g10/keygen.c:1416 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -1854,7 +1893,7 @@ msgstr "" "momento, empregando este programa coa opci�n \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1435 +#: g10/keygen.c:1437 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -1866,53 +1905,53 @@ msgstr "" "mentres se xeran os n�meros primos; isto proporci�nalle ao xerador de\n" "n�meros aleatorios unha opoertunidade de acumular entrop�a de abondo.\n" -#: g10/keygen.c:2000 +#: g10/keygen.c:2002 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n" -#: g10/keygen.c:2054 +#: g10/keygen.c:2056 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Cancelouse a xeraci�n de chaves.\n" -#: g10/keygen.c:2161 g10/keygen.c:2249 +#: g10/keygen.c:2163 g10/keygen.c:2251 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "gravando a chave p�blica en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2162 g10/keygen.c:2251 +#: g10/keygen.c:2164 g10/keygen.c:2253 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2238 +#: g10/keygen.c:2240 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro p�blico no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/keygen.c:2244 +#: g10/keygen.c:2246 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/keygen.c:2258 +#: g10/keygen.c:2260 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro p�blico `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2265 +#: g10/keygen.c:2267 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2285 +#: g10/keygen.c:2287 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "cre�ronse e asin�ronse as chaves p�blica e secreta.\n" -#: g10/keygen.c:2286 +#: g10/keygen.c:2288 msgid "key marked as ultimately trusted.\n" msgstr "chave marcada coma de confianza absoluta.\n" -#: g10/keygen.c:2297 +#: g10/keygen.c:2299 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" @@ -1921,12 +1960,12 @@ msgstr "" "queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n" "con esa finalidade.\n" -#: g10/keygen.c:2309 g10/keygen.c:2428 +#: g10/keygen.c:2311 g10/keygen.c:2430 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n" -#: g10/keygen.c:2355 g10/sign.c:261 +#: g10/keygen.c:2357 g10/sign.c:262 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1934,7 +1973,7 @@ msgstr "" "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co " "reloxo)\n" -#: g10/keygen.c:2357 g10/sign.c:263 +#: g10/keygen.c:2359 g10/sign.c:264 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1942,15 +1981,15 @@ msgstr "" "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co " "reloxo)\n" -#: g10/keygen.c:2366 +#: g10/keygen.c:2368 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: a creaci�n de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:2395 +#: g10/keygen.c:2397 msgid "Really create? " msgstr "�Crear realmente? " -#: g10/decrypt.c:96 g10/encode.c:780 +#: g10/decrypt.c:96 g10/encode.c:775 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output non traballa con este comando\n" @@ -1969,17 +2008,17 @@ msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "non se pode empregar un paquete sim�trico ESK debido ao modo S2K\n" -#: g10/encode.c:233 g10/encode.c:498 +#: g10/encode.c:233 g10/encode.c:497 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "`%s' xa est� comprimido\n" -#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:534 +#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:534 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: AVISO: ficheiro baleiro\n" -#: g10/encode.c:416 +#: g10/encode.c:417 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "s� pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n" @@ -1995,13 +2034,13 @@ msgstr "" "non se puido emprega-la cifra IDEA para t�dalas chaves �s que est� a " "cifrar.\n" -#: g10/encode.c:479 g10/encode.c:662 +#: g10/encode.c:478 g10/encode.c:662 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "forza-la cifra sim�trica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" -#: g10/encode.c:576 g10/sign.c:770 +#: g10/encode.c:576 g10/sign.c:771 #, c-format msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" @@ -2013,346 +2052,346 @@ msgstr "" msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar %s no modo %s\n" -#: g10/encode.c:753 +#: g10/encode.c:748 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" -#: g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2410 g10/delkey.c:73 g10/revoke.c:224 +#: g10/export.c:157 g10/keyedit.c:2480 g10/delkey.c:73 g10/revoke.c:224 #, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" -#: g10/export.c:213 g10/delkey.c:81 g10/revoke.c:230 g10/revoke.c:454 +#: g10/export.c:180 g10/delkey.c:81 g10/revoke.c:230 g10/revoke.c:454 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n" -#: g10/export.c:222 +#: g10/export.c:189 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: non � unha chave rfc2440 - omitida\n" -#: g10/export.c:238 +#: g10/export.c:205 #, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" msgstr "chave %08lX: non est� protexida - omitida\n" -#: g10/export.c:246 +#: g10/export.c:213 #, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n" #. I hope this warning doesn't confuse people. -#: g10/export.c:321 +#: g10/export.c:284 #, c-format msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n" msgstr "" -#: g10/export.c:347 +#: g10/export.c:310 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVISO: non se exportou nada\n" -#: g10/getkey.c:150 +#: g10/getkey.c:151 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves p�blicas - desactivada\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2521 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2586 msgid "[User id not found]" msgstr "[Non se atopou o id de usuario]" -#: g10/getkey.c:1557 +#: g10/getkey.c:1578 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2009 +#: g10/getkey.c:2074 #, fuzzy, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "�hai unha chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n" -#: g10/getkey.c:2237 +#: g10/getkey.c:2302 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "empr�gase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2284 +#: g10/getkey.c:2349 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - omitida\n" -#: g10/import.c:259 +#: g10/import.c:226 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n" -#: g10/import.c:268 +#: g10/import.c:235 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n" -#: g10/import.c:273 +#: g10/import.c:240 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "erro lendo `%s': %s\n" -#: g10/import.c:285 +#: g10/import.c:252 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "N�mero total procesado: %lu\n" -#: g10/import.c:287 +#: g10/import.c:254 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n" -#: g10/import.c:290 +#: g10/import.c:257 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sin IDs de usuario: %lu\n" -#: g10/import.c:292 +#: g10/import.c:259 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importadas: %lu" -#: g10/import.c:298 +#: g10/import.c:265 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:300 +#: g10/import.c:267 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n" -#: g10/import.c:302 +#: g10/import.c:269 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " novas sub-chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:304 +#: g10/import.c:271 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " novas sinaturas: %lu\n" -#: g10/import.c:306 +#: g10/import.c:273 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " novas revocaci�ns de chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:308 +#: g10/import.c:275 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n" -#: g10/import.c:310 +#: g10/import.c:277 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:312 +#: g10/import.c:279 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:314 +#: g10/import.c:281 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " non importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:599 +#: g10/import.c:550 msgid "" "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" msgstr "" "NOTA: Detectouse unha clave primaria Elgamal - ha tomar alg�n tempo " "importala\n" -#: g10/import.c:613 g10/import.c:875 +#: g10/import.c:564 g10/import.c:826 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n" -#: g10/import.c:634 +#: g10/import.c:585 #, c-format msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" msgstr "chave %08lX: arranxouse a corrupci�n da sub-chave HKP\n" -#: g10/import.c:649 +#: g10/import.c:600 #, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n" -#: g10/import.c:656 +#: g10/import.c:607 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario v�lidos\n" -#: g10/import.c:658 +#: g10/import.c:609 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n" -#: g10/import.c:668 g10/import.c:955 +#: g10/import.c:619 g10/import.c:906 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n" -#: g10/import.c:673 +#: g10/import.c:624 #, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n" -#: g10/import.c:683 +#: g10/import.c:634 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/import.c:688 g10/sign.c:678 g10/sign.c:917 g10/openfile.c:254 +#: g10/import.c:639 g10/sign.c:678 g10/sign.c:917 g10/openfile.c:254 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "escribindo a `%s'\n" -#: g10/import.c:691 g10/import.c:776 g10/import.c:902 g10/import.c:1015 +#: g10/import.c:642 g10/import.c:727 g10/import.c:853 g10/import.c:966 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" -#: g10/import.c:708 +#: g10/import.c:659 #, c-format msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica \"%s\" importada\n" -#: g10/import.c:730 +#: g10/import.c:681 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n" -#: g10/import.c:747 g10/import.c:972 +#: g10/import.c:698 g10/import.c:923 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "" "chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n" "%s\n" -#: g10/import.c:754 g10/import.c:978 +#: g10/import.c:705 g10/import.c:929 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "" "chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n" "%s\n" -#: g10/import.c:785 +#: g10/import.c:736 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 novo ID de usuario\n" -#: g10/import.c:788 +#: g10/import.c:739 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novos IDs de usuario\n" -#: g10/import.c:791 +#: g10/import.c:742 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sinatura\n" -#: g10/import.c:794 +#: g10/import.c:745 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sinaturas\n" -#: g10/import.c:797 +#: g10/import.c:748 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" 1 nova sub-chave\n" -#: g10/import.c:800 +#: g10/import.c:751 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" %d novas sub-chaves\n" -#: g10/import.c:819 +#: g10/import.c:770 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" sen cambios\n" -#: g10/import.c:881 +#: g10/import.c:832 #, c-format msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta cunha cifra %d non v�lida - omitida\n" -#: g10/import.c:896 +#: g10/import.c:847 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n" -#: g10/import.c:907 +#: g10/import.c:858 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:913 +#: g10/import.c:864 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n" -#: g10/import.c:920 +#: g10/import.c:871 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n" -#: g10/import.c:949 +#: g10/import.c:900 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chave %08lX: non hai chave p�blica - non se pode aplica-lo\n" "certificado de revocaci�n\n" -#: g10/import.c:989 +#: g10/import.c:940 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "" "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n" "%s - rechazado\n" -#: g10/import.c:1021 +#: g10/import.c:972 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n" -#: g10/import.c:1084 +#: g10/import.c:1035 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n" -#: g10/import.c:1097 +#: g10/import.c:1048 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" msgstr "" "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s" "\"\n" -#: g10/import.c:1099 +#: g10/import.c:1050 #, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" msgstr "" "chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1114 +#: g10/import.c:1065 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligaz�n da chave\n" -#: g10/import.c:1122 g10/import.c:1163 +#: g10/import.c:1073 g10/import.c:1114 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n" -#: g10/import.c:1123 +#: g10/import.c:1074 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "chave %08lX: ligaz�n de sub-chave incorrecta\n" @@ -2360,17 +2399,17 @@ msgstr "chave %08lX: ligaz�n de sub-chave incorrecta\n" #. Delete the last binding #. sig since this one is #. newer -#: g10/import.c:1135 +#: g10/import.c:1086 #, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" msgstr "chave %08lX: eliminouse unha ligaz�n de sub-chave m�ltiple\n" -#: g10/import.c:1155 +#: g10/import.c:1106 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" msgstr "chave %08lX: non hai unha sub-chave para a revocaci�n da chave\n" -#: g10/import.c:1164 +#: g10/import.c:1115 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" msgstr "chave %08lX: revocaci�n de sub-chave non v�lida\n" @@ -2378,17 +2417,17 @@ msgstr "chave %08lX: revocaci�n de sub-chave non v�lida\n" #. Delete the last revocation #. sig since this one is #. newer -#: g10/import.c:1175 +#: g10/import.c:1126 #, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "chave %08lX: eliminouse a revocaci�n de sub-chaves m�ltiples\n" -#: g10/import.c:1212 +#: g10/import.c:1163 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" msgstr "chave %08lX: omitido o ID de usuario '" -#: g10/import.c:1235 +#: g10/import.c:1186 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n" @@ -2397,56 +2436,56 @@ msgstr "chave %08lX: omitida a sub-chave\n" #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:1261 +#: g10/import.c:1212 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - omitida\n" -#: g10/import.c:1270 +#: g10/import.c:1221 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - omitido\n" -#: g10/import.c:1287 +#: g10/import.c:1238 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto: %s - omitido\n" -#: g10/import.c:1299 +#: g10/import.c:1250 #, c-format msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "chave %08lX: sinatura da sub-chave nun lugar incorrecto - omitida\n" -#: g10/import.c:1307 +#: g10/import.c:1258 #, c-format msgid "key %08lX: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: clase de sinatura non esperada (0x%02X) - omitida\n" -#: g10/import.c:1405 +#: g10/import.c:1356 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mesturado\n" -#: g10/import.c:1464 +#: g10/import.c:1415 #, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" msgstr "" "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %" "08lX\n" -#: g10/import.c:1478 +#: g10/import.c:1429 #, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" msgstr "" "AVISO: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX " "ausente.\n" -#: g10/import.c:1535 +#: g10/import.c:1486 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "chave %08lX: \"%s\" certificado de revocaci�n engadido\n" -#: g10/import.c:1566 +#: g10/import.c:1517 #, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n" @@ -2500,20 +2539,27 @@ msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura v�lida\n" msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado." -#: g10/keyedit.c:369 g10/keyedit.c:524 g10/keyedit.c:582 g10/keyedit.c:1182 +#: g10/keyedit.c:369 g10/keyedit.c:389 g10/keyedit.c:410 g10/keyedit.c:560 +#: g10/keyedit.c:618 g10/keyedit.c:1218 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "�Est� seguro de que quere asinalo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:377 g10/keyedit.c:530 g10/keyedit.c:1188 +#: g10/keyedit.c:377 g10/keyedit.c:397 g10/keyedit.c:418 g10/keyedit.c:566 +#: g10/keyedit.c:1224 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Non se puido asinar.\n" #: g10/keyedit.c:382 -#, c-format -msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado." + +#: g10/keyedit.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "AVISO: o ID de usuario \"%s\" non est� asinado por el mesmo.\n" -#: g10/keyedit.c:401 +#: g10/keyedit.c:437 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -2522,11 +2568,11 @@ msgstr "" "A auto-sinatura de \"%s\"\n" "� unha sinatura tipo PGP 2.x\n" -#: g10/keyedit.c:410 +#: g10/keyedit.c:446 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "�Quere promovela a unha auto-sinatura OpenPGP? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:424 +#: g10/keyedit.c:460 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2535,13 +2581,13 @@ msgstr "" "A s�a sinatura actual en \"%s\"\n" "caducou.\n" -#: g10/keyedit.c:428 +#: g10/keyedit.c:464 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "�Quere emitir unha nova sinatura que substit�a � caducada? (s/N) " #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:449 +#: g10/keyedit.c:485 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2550,54 +2596,54 @@ msgstr "" "A s�a sinatura actual en \"%s\"\n" "� unha sinatura local.\n" -#: g10/keyedit.c:453 +#: g10/keyedit.c:489 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:474 +#: g10/keyedit.c:510 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:478 +#: g10/keyedit.c:514 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:483 +#: g10/keyedit.c:519 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "�Quere asinalo outra vez de t�dolos xeitos? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:503 +#: g10/keyedit.c:539 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:518 +#: g10/keyedit.c:554 msgid "This key has expired!" msgstr "�Esta chave caducou!" -#: g10/keyedit.c:538 +#: g10/keyedit.c:574 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n" -#: g10/keyedit.c:542 +#: g10/keyedit.c:578 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "�Quere que a s�a sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) " -#: g10/keyedit.c:575 +#: g10/keyedit.c:611 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" "Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n" -#: g10/keyedit.c:577 +#: g10/keyedit.c:613 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "Isto poder�a face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:600 +#: g10/keyedit.c:636 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -2606,31 +2652,31 @@ msgstr "" "�Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence �\n" "persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:604 +#: g10/keyedit.c:640 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Non hei respostar.%s\n" -#: g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:611 +#: g10/keyedit.c:641 g10/keyedit.c:643 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:647 msgid " (default)" msgstr " (por defecto)" -#: g10/keyedit.c:606 +#: g10/keyedit.c:642 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n" -#: g10/keyedit.c:608 +#: g10/keyedit.c:644 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Fixen algunhas comprobaci�ns.%s\n" -#: g10/keyedit.c:610 +#: g10/keyedit.c:646 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Fixen comprobaci�ns moi exhaustivas.%s\n" -#: g10/keyedit.c:635 +#: g10/keyedit.c:671 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -2638,7 +2684,7 @@ msgstr "" "�Esta seguro de que quere asinar esta chave\n" "coa s�a chave: \"" -#: g10/keyedit.c:644 +#: g10/keyedit.c:680 msgid "" "\n" "This will be a self-signature.\n" @@ -2646,7 +2692,7 @@ msgstr "" "\n" "Esta ha ser unha auto-sinatura.\n" -#: g10/keyedit.c:648 +#: g10/keyedit.c:684 msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" @@ -2654,7 +2700,7 @@ msgstr "" "\n" "AVISO: a sinatura non se ha marcar coma non exportable.\n" -#: g10/keyedit.c:653 +#: g10/keyedit.c:689 msgid "" "\n" "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" @@ -2662,7 +2708,7 @@ msgstr "" "\n" "AVISO: A sinatura non se ha marcar coma non revocable.\n" -#: g10/keyedit.c:660 +#: g10/keyedit.c:696 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" @@ -2670,7 +2716,7 @@ msgstr "" "\n" "A sinatura hase marcar coma non exportable.\n" -#: g10/keyedit.c:664 +#: g10/keyedit.c:700 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" @@ -2678,7 +2724,7 @@ msgstr "" "\n" "A sinatura hase marcar coma non revocable.\n" -#: g10/keyedit.c:669 +#: g10/keyedit.c:705 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" @@ -2686,7 +2732,7 @@ msgstr "" "\n" "Non se comprobou esta chave en absoluto.\n" -#: g10/keyedit.c:673 +#: g10/keyedit.c:709 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" @@ -2694,7 +2740,7 @@ msgstr "" "\n" "Comprobouse esta chave de xeito informal.\n" -#: g10/keyedit.c:677 +#: g10/keyedit.c:713 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" @@ -2702,34 +2748,34 @@ msgstr "" "\n" "Comprobouse esta chave con moito tino.\n" -#: g10/keyedit.c:686 +#: g10/keyedit.c:722 msgid "Really sign? " msgstr "�Asinar de verdade? " -#: g10/keyedit.c:728 g10/keyedit.c:3185 g10/keyedit.c:3276 g10/keyedit.c:3349 -#: g10/sign.c:312 +#: g10/keyedit.c:764 g10/keyedit.c:3259 g10/keyedit.c:3350 g10/keyedit.c:3423 +#: g10/sign.c:313 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "fallou a sinatura: %s\n" -#: g10/keyedit.c:784 +#: g10/keyedit.c:820 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta chave non est� protexida.\n" -#: g10/keyedit.c:788 +#: g10/keyedit.c:824 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n" -#: g10/keyedit.c:792 +#: g10/keyedit.c:828 msgid "Key is protected.\n" msgstr "A chave est� protexida.\n" -#: g10/keyedit.c:812 +#: g10/keyedit.c:848 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:818 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2737,7 +2783,7 @@ msgstr "" "Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:832 +#: g10/keyedit.c:868 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2745,495 +2791,495 @@ msgstr "" "Non desexa un contrainal - �o que � unha *mala* idea!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:835 +#: g10/keyedit.c:871 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "�Seguro que quere facer esto? " -#: g10/keyedit.c:899 +#: g10/keyedit.c:935 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "movendo a sinatura dunha chave � seu sitio\n" -#: g10/keyedit.c:941 +#: g10/keyedit.c:977 msgid "quit this menu" msgstr "sa�r deste men�" -#: g10/keyedit.c:942 +#: g10/keyedit.c:978 msgid "q" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:943 +#: g10/keyedit.c:979 msgid "save" msgstr "gardar" -#: g10/keyedit.c:943 +#: g10/keyedit.c:979 msgid "save and quit" msgstr "gardar e sa�r" -#: g10/keyedit.c:944 +#: g10/keyedit.c:980 msgid "help" msgstr "axuda" -#: g10/keyedit.c:944 +#: g10/keyedit.c:980 msgid "show this help" msgstr "amosar esta axuda" -#: g10/keyedit.c:946 +#: g10/keyedit.c:982 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:946 +#: g10/keyedit.c:982 msgid "show fingerprint" msgstr "amosar fingerprint" -#: g10/keyedit.c:947 +#: g10/keyedit.c:983 msgid "list" msgstr "listar" -#: g10/keyedit.c:947 +#: g10/keyedit.c:983 msgid "list key and user IDs" msgstr "listar chave e IDs de usuario" -#: g10/keyedit.c:948 +#: g10/keyedit.c:984 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:949 +#: g10/keyedit.c:985 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:949 +#: g10/keyedit.c:985 msgid "select user ID N" msgstr "selecciona-lo ID de usuario N" -#: g10/keyedit.c:950 +#: g10/keyedit.c:986 msgid "key" msgstr "chave" -#: g10/keyedit.c:950 +#: g10/keyedit.c:986 msgid "select secondary key N" msgstr "selecciona-la chave secundaria N" -#: g10/keyedit.c:951 +#: g10/keyedit.c:987 msgid "check" msgstr "verificar" -#: g10/keyedit.c:951 +#: g10/keyedit.c:987 msgid "list signatures" msgstr "listar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:952 +#: g10/keyedit.c:988 msgid "c" msgstr "v" -#: g10/keyedit.c:953 +#: g10/keyedit.c:989 msgid "sign" msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:953 +#: g10/keyedit.c:989 msgid "sign the key" msgstr "asina-la chave" -#: g10/keyedit.c:954 +#: g10/keyedit.c:990 msgid "s" msgstr "f" -#: g10/keyedit.c:955 +#: g10/keyedit.c:991 msgid "lsign" msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:955 +#: g10/keyedit.c:991 msgid "sign the key locally" msgstr "asina-la chave localmente" -#: g10/keyedit.c:956 +#: g10/keyedit.c:992 msgid "nrsign" msgstr "nrsign" -#: g10/keyedit.c:956 +#: g10/keyedit.c:992 msgid "sign the key non-revocably" msgstr "asina-la chave de xeito non revocable" -#: g10/keyedit.c:957 +#: g10/keyedit.c:993 msgid "nrlsign" msgstr "nrlsign" -#: g10/keyedit.c:957 +#: g10/keyedit.c:993 msgid "sign the key locally and non-revocably" msgstr "asina-la chave localmente e de xeito non revocable" -#: g10/keyedit.c:958 +#: g10/keyedit.c:994 msgid "debug" msgstr "depurar" -#: g10/keyedit.c:959 +#: g10/keyedit.c:995 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:959 +#: g10/keyedit.c:995 msgid "add a user ID" msgstr "engadir un ID de usuario" -#: g10/keyedit.c:960 +#: g10/keyedit.c:996 msgid "addphoto" msgstr "addphoto" -#: g10/keyedit.c:960 +#: g10/keyedit.c:996 msgid "add a photo ID" msgstr "engadir unha identificaci�n fotogr�fica" -#: g10/keyedit.c:961 +#: g10/keyedit.c:997 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:961 +#: g10/keyedit.c:997 msgid "delete user ID" msgstr "borrar un ID de usuario" #. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:963 +#: g10/keyedit.c:999 msgid "delphoto" msgstr "delphoto" -#: g10/keyedit.c:964 +#: g10/keyedit.c:1000 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:964 +#: g10/keyedit.c:1000 msgid "add a secondary key" msgstr "engadir unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:965 +#: g10/keyedit.c:1001 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:965 +#: g10/keyedit.c:1001 msgid "delete a secondary key" msgstr "borrar unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:966 +#: g10/keyedit.c:1002 msgid "addrevoker" msgstr "addrevoker" -#: g10/keyedit.c:966 +#: g10/keyedit.c:1002 msgid "add a revocation key" msgstr "engadir unha chave de revocaci�n" -#: g10/keyedit.c:967 +#: g10/keyedit.c:1003 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:967 +#: g10/keyedit.c:1003 msgid "delete signatures" msgstr "borrar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:968 +#: g10/keyedit.c:1004 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:968 +#: g10/keyedit.c:1004 msgid "change the expire date" msgstr "cambia-la fecha de expiraci�n" -#: g10/keyedit.c:969 +#: g10/keyedit.c:1005 msgid "primary" msgstr "primary" -#: g10/keyedit.c:969 +#: g10/keyedit.c:1005 msgid "flag user ID as primary" msgstr "marcar un ID de usuario coma primario" -#: g10/keyedit.c:970 +#: g10/keyedit.c:1006 msgid "toggle" msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:970 +#: g10/keyedit.c:1006 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "cambiar entre o listado de chaves p�blicas e secretas" -#: g10/keyedit.c:972 +#: g10/keyedit.c:1008 msgid "t" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:973 +#: g10/keyedit.c:1009 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:973 +#: g10/keyedit.c:1009 msgid "list preferences (expert)" msgstr "lista-las preferencias (expertos)" -#: g10/keyedit.c:974 +#: g10/keyedit.c:1010 msgid "showpref" msgstr "showpref" -#: g10/keyedit.c:974 +#: g10/keyedit.c:1010 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)" -#: g10/keyedit.c:975 +#: g10/keyedit.c:1011 msgid "setpref" msgstr "setpref" -#: g10/keyedit.c:975 +#: g10/keyedit.c:1011 msgid "set preference list" msgstr "estabrece-la lista de preferencias" -#: g10/keyedit.c:976 +#: g10/keyedit.c:1012 msgid "updpref" msgstr "updpref" -#: g10/keyedit.c:976 +#: g10/keyedit.c:1012 msgid "updated preferences" msgstr "preferencias actualizadas" -#: g10/keyedit.c:977 +#: g10/keyedit.c:1013 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:977 +#: g10/keyedit.c:1013 msgid "change the passphrase" msgstr "cambia-lo contrasinal" -#: g10/keyedit.c:978 +#: g10/keyedit.c:1014 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:978 +#: g10/keyedit.c:1014 msgid "change the ownertrust" msgstr "cambia-la confianza sobre o dono" -#: g10/keyedit.c:979 +#: g10/keyedit.c:1015 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:979 +#: g10/keyedit.c:1015 msgid "revoke signatures" msgstr "revocar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:980 +#: g10/keyedit.c:1016 msgid "revuid" msgstr "revuid" -#: g10/keyedit.c:980 +#: g10/keyedit.c:1016 msgid "revoke a user ID" msgstr "revocar un ID de usuario" -#: g10/keyedit.c:981 +#: g10/keyedit.c:1017 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:981 +#: g10/keyedit.c:1017 msgid "revoke a secondary key" msgstr "revocar unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:982 +#: g10/keyedit.c:1018 msgid "disable" msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:982 +#: g10/keyedit.c:1018 msgid "disable a key" msgstr "deshabilitar unha chave" -#: g10/keyedit.c:983 +#: g10/keyedit.c:1019 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:983 +#: g10/keyedit.c:1019 msgid "enable a key" msgstr "habilitar unha chave" -#: g10/keyedit.c:984 +#: g10/keyedit.c:1020 msgid "showphoto" msgstr "showphoto" -#: g10/keyedit.c:984 +#: g10/keyedit.c:1020 msgid "show photo ID" msgstr "amosa-la identificaci�n fotogr�fica" -#: g10/keyedit.c:1004 g10/delkey.c:119 +#: g10/keyedit.c:1040 g10/delkey.c:119 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n" -#: g10/keyedit.c:1042 +#: g10/keyedit.c:1078 #, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1060 +#: g10/keyedit.c:1096 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "A chave secreta est� disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:1091 +#: g10/keyedit.c:1127 msgid "Command> " msgstr "Comando> " -#: g10/keyedit.c:1123 +#: g10/keyedit.c:1159 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "C�mpre a chave secreta para facer isto.\n" -#: g10/keyedit.c:1127 +#: g10/keyedit.c:1163 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n" -#: g10/keyedit.c:1176 +#: g10/keyedit.c:1212 msgid "Key is revoked." msgstr "A chave est� revocada." -#: g10/keyedit.c:1195 +#: g10/keyedit.c:1231 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "�Seguro de que quere asinar t�dolos IDs de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1196 +#: g10/keyedit.c:1232 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n" -#: g10/keyedit.c:1221 +#: g10/keyedit.c:1257 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1241 g10/keyedit.c:1262 g10/keyedit.c:1322 +#: g10/keyedit.c:1277 g10/keyedit.c:1298 g10/keyedit.c:1358 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:1243 +#: g10/keyedit.c:1279 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "�Non pode borra-lo �ltimo ID de usuario!\n" -#: g10/keyedit.c:1246 +#: g10/keyedit.c:1282 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "�Seguro de que quere borrar t�dolos IDs de usuario seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1247 +#: g10/keyedit.c:1283 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1285 g10/keyedit.c:1341 +#: g10/keyedit.c:1321 g10/keyedit.c:1377 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1289 +#: g10/keyedit.c:1325 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "�Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? " -#: g10/keyedit.c:1290 +#: g10/keyedit.c:1326 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "�Seguro de que quere borrar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:1325 +#: g10/keyedit.c:1361 msgid "Really revoke all selected user IDs? " msgstr "�Seguro de que quere revocar t�dolos IDs de usuario seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1326 +#: g10/keyedit.c:1362 msgid "Really revoke this user ID? " msgstr "�Seguro de que quere revocar este ID de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1345 +#: g10/keyedit.c:1381 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "�Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? " -#: g10/keyedit.c:1346 +#: g10/keyedit.c:1382 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:1415 +#: g10/keyedit.c:1451 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " msgstr "" "�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario " "seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1417 +#: g10/keyedit.c:1453 msgid "Really update the preferences? " msgstr "�Realmente desexa actualiza-las preferencias? " -#: g10/keyedit.c:1455 +#: g10/keyedit.c:1491 msgid "Save changes? " msgstr "�Garda-los cambios? " -#: g10/keyedit.c:1458 +#: g10/keyedit.c:1494 msgid "Quit without saving? " msgstr "�Sa�r sin gardar? " -#: g10/keyedit.c:1469 +#: g10/keyedit.c:1505 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1476 +#: g10/keyedit.c:1512 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1483 +#: g10/keyedit.c:1519 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n" -#: g10/keyedit.c:1495 +#: g10/keyedit.c:1531 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1554 +#: g10/keyedit.c:1590 msgid "Digest: " msgstr "Resumo: " -#: g10/keyedit.c:1606 +#: g10/keyedit.c:1642 msgid "Features: " msgstr "Caracter�sticas: " -#: g10/keyedit.c:1843 +#: g10/keyedit.c:1879 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key " msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave " -#: g10/keyedit.c:1847 +#: g10/keyedit.c:1883 msgid " (sensitive)" msgstr " (sensible)" #. Note, we use the same format string as in other show #. functions to make the translation job easier. -#: g10/keyedit.c:1853 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:1964 g10/keyedit.c:1979 +#: g10/keyedit.c:1889 g10/keyedit.c:1915 g10/keyedit.c:2000 g10/keyedit.c:2015 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s" -#: g10/keyedit.c:1862 +#: g10/keyedit.c:1898 #, c-format msgid " trust: %c/%c" msgstr " confianza: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:1866 +#: g10/keyedit.c:1902 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave est� desactivada" -#: g10/keyedit.c:1895 +#: g10/keyedit.c:1931 #, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgstr "rev! revocouse a subchave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1898 +#: g10/keyedit.c:1934 msgid "rev- faked revocation found\n" msgstr "rev- atopouse unha revocaci�n falsa\n" -#: g10/keyedit.c:1900 +#: g10/keyedit.c:1936 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? problema ao comproba-la revocaci�n: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1920 +#: g10/keyedit.c:1956 #, fuzzy msgid "[revoked] " msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:1922 +#: g10/keyedit.c:1958 #, fuzzy msgid "[expired] " msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:1930 +#: g10/keyedit.c:1966 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Non hai preferencias nun ID de usuario estilo PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:1938 +#: g10/keyedit.c:1974 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3241,7 +3287,13 @@ msgstr "" "Te�a en conta que a validez da chave amosada non � necesariamente\n" "correcta a menos que reinicie o programa.\n" -#: g10/keyedit.c:2095 +#: g10/keyedit.c:2106 +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2165 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3250,47 +3302,47 @@ msgstr "" "AVISO: Esta � unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificaci�n\n" " fotogr�fica algunhas versi�ns de PGP han rexeitar esta chave.\n" -#: g10/keyedit.c:2100 g10/keyedit.c:2373 +#: g10/keyedit.c:2170 g10/keyedit.c:2443 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "�Est� seguro de que quere engadila? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2106 +#: g10/keyedit.c:2176 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "Non pode engadir unha identificaci�n fotogr�fica a unha chave de estilo " "PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:2241 +#: g10/keyedit.c:2311 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta sinatura correcta? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2251 +#: g10/keyedit.c:2321 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta sinatura incorrecta? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2255 +#: g10/keyedit.c:2325 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta sinatura desco�ecida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2261 +#: g10/keyedit.c:2331 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "�Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:2275 +#: g10/keyedit.c:2345 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Borrada %d sinatura.\n" -#: g10/keyedit.c:2276 +#: g10/keyedit.c:2346 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Borradas %d sinaturas.\n" -#: g10/keyedit.c:2279 +#: g10/keyedit.c:2349 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Non se borrou nada.\n" -#: g10/keyedit.c:2368 +#: g10/keyedit.c:2438 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -3300,16 +3352,16 @@ msgstr "" "designado\n" " pode facer que algunhas versi�ns de PGP rexeiten esta chave.\n" -#: g10/keyedit.c:2379 +#: g10/keyedit.c:2449 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" "Non pode engadir un revocador designado a unha chave de estilo PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:2402 +#: g10/keyedit.c:2472 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Introduza o ID de usuario do revocador designado: " -#: g10/keyedit.c:2417 +#: g10/keyedit.c:2487 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" "non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n" @@ -3317,69 +3369,69 @@ msgstr "" #. This actually causes no harm (after all, a key that #. designates itself as a revoker is the same as a #. regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:2427 +#: g10/keyedit.c:2497 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n" -#: g10/keyedit.c:2446 +#: g10/keyedit.c:2516 #, fuzzy msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n" -#: g10/keyedit.c:2452 +#: g10/keyedit.c:2522 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " msgstr "non se pode nomear unha chave coma o seu propio revocador designado\n" -#: g10/keyedit.c:2517 +#: g10/keyedit.c:2587 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor, quite as selecci�ns das chaves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:2523 +#: g10/keyedit.c:2593 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo unha chave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:2527 +#: g10/keyedit.c:2597 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "Cambiando a data de expiraci�n para a chave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:2529 +#: g10/keyedit.c:2599 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Cambiando a data de expiraci�n da chave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:2571 +#: g10/keyedit.c:2643 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:2587 +#: g10/keyedit.c:2659 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n" -#: g10/keyedit.c:2667 +#: g10/keyedit.c:2739 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:2704 g10/keyedit.c:2811 +#: g10/keyedit.c:2776 g10/keyedit.c:2885 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" msgstr "omitindo a auto-sinatura v3 do id de usuario \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:2871 +#: g10/keyedit.c:2945 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:2917 +#: g10/keyedit.c:2991 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Non hai chave secundaria con �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:3031 +#: g10/keyedit.c:3105 msgid "user ID: \"" msgstr "ID de usuario: \"" -#: g10/keyedit.c:3036 +#: g10/keyedit.c:3110 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -3388,7 +3440,7 @@ msgstr "" "\"\n" "asinado coa s�a chave %08lX no %s\n" -#: g10/keyedit.c:3039 +#: g10/keyedit.c:3113 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -3397,56 +3449,56 @@ msgstr "" "\"\n" "asinado localmente coa s�a chave %08lX no %s\n" -#: g10/keyedit.c:3044 +#: g10/keyedit.c:3118 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n" -#: g10/keyedit.c:3048 +#: g10/keyedit.c:3122 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "�Est� seguro de que quere revocala? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:3052 +#: g10/keyedit.c:3126 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (s/N) " #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:3077 +#: g10/keyedit.c:3151 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n" -#: g10/keyedit.c:3096 +#: g10/keyedit.c:3170 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:3104 +#: g10/keyedit.c:3178 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgstr " revocada por %08lX no %s\n" -#: g10/keyedit.c:3124 +#: g10/keyedit.c:3198 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Est� a punto de revocar estas sinaturas:\n" -#: g10/keyedit.c:3134 +#: g10/keyedit.c:3208 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:3136 +#: g10/keyedit.c:3210 msgid " (non-exportable)" msgstr " (non exportable)" -#: g10/keyedit.c:3143 +#: g10/keyedit.c:3217 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:3173 +#: g10/keyedit.c:3247 msgid "no secret key\n" msgstr "non hai chave secreta\n" -#: g10/keyedit.c:3243 +#: g10/keyedit.c:3317 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n" @@ -3455,13 +3507,13 @@ msgstr "o ID de usuario \"%s\" xa est� revocado\n" #. created in the future, so we need to warn the user and #. set our revocation timestamp one second after that so #. everything comes out clean. -#: g10/keyedit.c:3260 +#: g10/keyedit.c:3334 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "AVISO: unha sinatura de ID de usuario ten unha data %d segundos no futuro\n" -#: g10/keyedit.c:3433 +#: g10/keyedit.c:3507 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgstr "" @@ -3491,34 +3543,34 @@ msgstr "Notaci�n de sinaturas: " msgid "not human readable" msgstr "non lexible por humanos" -#: g10/keylist.c:225 +#: g10/keylist.c:229 msgid "Keyring" msgstr "Chaveiro" #. of subkey -#: g10/keylist.c:507 g10/mainproc.c:905 +#: g10/keylist.c:506 g10/mainproc.c:905 #, c-format msgid " [expires: %s]" msgstr " [caduca: %s]" -#: g10/keylist.c:1025 +#: g10/keylist.c:1028 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:" -#: g10/keylist.c:1027 +#: g10/keylist.c:1030 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:" -#: g10/keylist.c:1034 +#: g10/keylist.c:1037 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:" -#: g10/keylist.c:1036 +#: g10/keylist.c:1039 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:" #. use tty -#: g10/keylist.c:1040 g10/keylist.c:1044 +#: g10/keylist.c:1043 g10/keylist.c:1047 msgid " Key fingerprint =" msgstr " Pegada dactilar =" @@ -3623,81 +3675,90 @@ msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n" msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "non se poden manexar estas sinaturas m�ltiples\n" -#: g10/mainproc.c:1311 +#: g10/mainproc.c:1309 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Asinada o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 +#. According to my favorite copy editor, in English +#. grammar, you say "at" if the key is located on a web +#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm +#. not going to even try to make two strings here :) +#: g10/mainproc.c:1332 +#, fuzzy +msgid "Key available at: " +msgstr "Non hai axuda dispo�ible" + +#: g10/mainproc.c:1379 g10/mainproc.c:1412 msgid "BAD signature from \"" msgstr "Sinatura INCORRECTA de\"" -#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 +#: g10/mainproc.c:1380 g10/mainproc.c:1413 msgid "Expired signature from \"" msgstr "Sinatura caducada de \"" -#: g10/mainproc.c:1362 g10/mainproc.c:1395 +#: g10/mainproc.c:1381 g10/mainproc.c:1414 msgid "Good signature from \"" msgstr "Sinatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1397 +#: g10/mainproc.c:1416 msgid "[uncertain]" msgstr "[incerto]" -#: g10/mainproc.c:1491 +#: g10/mainproc.c:1515 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1496 +#: g10/mainproc.c:1520 #, fuzzy, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1499 +#: g10/mainproc.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:1500 +#: g10/mainproc.c:1524 #, fuzzy msgid "binary" msgstr "primary" -#: g10/mainproc.c:1501 +#: g10/mainproc.c:1525 msgid "textmode" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:1501 +#: g10/mainproc.c:1525 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "versi�n desco�ecida" -#: g10/mainproc.c:1521 +#: g10/mainproc.c:1545 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1590 g10/mainproc.c:1606 g10/mainproc.c:1672 +#: g10/mainproc.c:1614 g10/mainproc.c:1630 g10/mainproc.c:1716 msgid "not a detached signature\n" msgstr "non � unha sinatura separada\n" -#: g10/mainproc.c:1617 +#: g10/mainproc.c:1657 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "AVISO: detect�ronse sinaturas m�ltiples. S� se ha comproba-la primeira.\n" -#: g10/mainproc.c:1621 +#: g10/mainproc.c:1665 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1678 +#: g10/mainproc.c:1722 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "Sinatura � vello estilo (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:1684 +#: g10/mainproc.c:1732 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquete ra�z incorrecto detectado en proc_tree()\n" @@ -3741,12 +3802,17 @@ msgstr "AVISO: \"%s\" � unha opci�n a extinguir\n" msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "empregue \"%s%s\" no seu canto\n" -#: g10/parse-packet.c:120 +#: g10/misc.c:593 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por %s\n" + +#: g10/parse-packet.c:121 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n" -#: g10/parse-packet.c:1069 +#: g10/parse-packet.c:1083 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit cr�tico posto\n" @@ -3945,8 +4011,8 @@ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgstr "fallo ao enviar a `%s': estado=%u\n" #: g10/hkp.c:369 -msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -msgstr "este servidor de chaves non � totalmente compatible con HKP\n" +msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" +msgstr "" #: g10/hkp.c:519 #, c-format @@ -4048,57 +4114,62 @@ msgstr "" "chave %08lX: non hai unha sub-chave para o paquete de a revocaci�n de " "subchave\n" -#: g10/sign.c:78 +#: g10/sig-check.c:578 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para a ligaz�n da chave\n" + +#: g10/sign.c:79 #, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" "non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n" -#: g10/sign.c:86 +#: g10/sign.c:87 #, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" msgstr "" "non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n" -#: g10/sign.c:105 +#: g10/sign.c:106 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" "AVISO: non se pode expandir-%% a notaci�n (grande de m�is). �sase sen " "expandir.\n" -#: g10/sign.c:134 +#: g10/sign.c:135 #, fuzzy msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" "non se pode nomear unha chave estilo PGP 2.x coma revocador designado\n" -#: g10/sign.c:142 +#: g10/sign.c:143 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:155 +#: g10/sign.c:156 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n" -#: g10/sign.c:307 +#: g10/sign.c:308 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n" -#: g10/sign.c:316 +#: g10/sign.c:317 #, c-format msgid "%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "Sinatura %s de: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:465 +#: g10/sign.c:466 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n" -#: g10/sign.c:648 +#: g10/sign.c:649 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "s� pode asinar nun ficheiro separado con chaves estilo PGP 2.x no modo --" @@ -4115,11 +4186,11 @@ msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "forza-lo algoritmo de resumo %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" -#: g10/sign.c:796 +#: g10/sign.c:797 msgid "signing:" msgstr "asinando:" -#: g10/sign.c:895 +#: g10/sign.c:896 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "s� pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n" @@ -4324,7 +4395,7 @@ msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronizaci�n: %s\n" msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n" -#: g10/trustdb.c:466 g10/trustdb.c:1771 +#: g10/trustdb.c:466 g10/trustdb.c:1779 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n" @@ -4337,22 +4408,22 @@ msgstr "" msgid "checking the trustdb\n" msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n" -#: g10/trustdb.c:1024 +#: g10/trustdb.c:1029 #, c-format msgid "public key %08lX not found: %s\n" msgstr "non se atopou a chave p�blica %08lX: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1565 +#: g10/trustdb.c:1573 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:1619 +#: g10/trustdb.c:1627 #, fuzzy msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "non se atopou a chave p�blica da clave de confianza absoluta %08lX\n" -#: g10/trustdb.c:1637 +#: g10/trustdb.c:1645 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" msgstr "non se atopou a chave p�blica da clave de confianza absoluta %08lX\n" @@ -4360,7 +4431,7 @@ msgstr "non se atopou a chave p�blica da clave de confianza absoluta %08lX\n" #. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I #. don't break the translated strings in the stable branch. #. Change it in devel. -dms -#: g10/trustdb.c:1712 +#: g10/trustdb.c:1720 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" msgstr "" @@ -5119,33 +5190,33 @@ msgstr "" "se volve ilexible. Pero te�a coidado: o sistema de impresi�n da s�a\n" "m�quina poder�a armacena-los datos e deix�rllelos dispo�ibles a outros.\n" -#: g10/revoke.c:614 +#: g10/revoke.c:615 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "Por favor, escolla o motivo da revocaci�n:\n" -#: g10/revoke.c:624 +#: g10/revoke.c:625 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: g10/revoke.c:626 +#: g10/revoke.c:627 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "(probablemente queira seleccionar %d aqu�)\n" -#: g10/revoke.c:667 +#: g10/revoke.c:668 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "Introduza unha descrici�n opcional; rem�tea cunha li�a en branco:\n" -#: g10/revoke.c:695 +#: g10/revoke.c:696 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "Motivo para a revocaci�n: %s\n" -#: g10/revoke.c:697 +#: g10/revoke.c:698 msgid "(No description given)\n" msgstr "(Non se deu unha descrici�n)\n" -#: g10/revoke.c:702 +#: g10/revoke.c:703 msgid "Is this okay? " msgstr "�� correcto? " @@ -5190,6 +5261,9 @@ msgstr "erro ao buscar un rexistro de confianza: %s\n" msgid "read error: %s\n" msgstr "erro de lectura: %s\n" +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "este servidor de chaves non � totalmente compatible con HKP\n" + #~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " #~ msgstr "Este algoritmo est� obsoleto - �crear de t�dolos xeitos? " @@ -5349,9 +5423,6 @@ msgstr "erro de lectura: %s\n" #~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" #~ msgstr "erro ao le-la chave primaria para o LID %lu: %s\n" -#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -#~ msgstr "get_dir_record: search_record fallou: %s\n" - #~ msgid "key %08lX: query record failed\n" #~ msgstr "chave %08lX: a consulta do rexistro fallou\n" @@ -5364,9 +5435,6 @@ msgstr "erro de lectura: %s\n" #~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" #~ msgstr "chave %08lX: as chaves secreta e p�blica non coinciden\n" -#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -#~ msgstr "erro ao enumera-las chaves secretas: %s\n" - #~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" #~ msgstr "chave %08lX.%lu: Ligadura de subchave correcta\n" |