diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1381 |
1 files changed, 742 insertions, 639 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-04 23:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-14 13:21+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "non" msgid "nN" msgstr "nN" -#: g10/keyedit.c:898 util/miscutil.c:333 +#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333 msgid "quit" msgstr "abandonar" @@ -273,59 +273,63 @@ msgstr "... isto � un erro (%s:%d:%s)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:352 g10/import.c:193 g10/keygen.c:1809 +#: cipher/random.c:157 +msgid "no entropy gathering module detected\n" +msgstr "" + +#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:356 +#: cipher/random.c:385 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:361 +#: cipher/random.c:390 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" msgstr "`%s' non � un ficheiro normal - ign�rase\n" -#: cipher/random.c:366 +#: cipher/random.c:395 msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "nota: o ficheiro random_seed est� baleiro\n" -#: cipher/random.c:372 +#: cipher/random.c:401 #, fuzzy msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "aviso: tama�o de random_seed non v�lido - non se emprega\n" -#: cipher/random.c:380 +#: cipher/random.c:409 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:418 +#: cipher/random.c:447 msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n" -#: cipher/random.c:438 +#: cipher/random.c:467 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:445 +#: cipher/random.c:474 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" msgstr "non se pode escribir en `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:448 +#: cipher/random.c:477 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:694 +#: cipher/random.c:723 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "AVISO: ��empr�gase un xerador de n�meros aleatorios inseguro!!\n" -#: cipher/random.c:695 +#: cipher/random.c:724 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -352,7 +356,7 @@ msgstr "" "traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n" "m�is entrop�a (Prec�sanse %d bytes m�is)\n" -#: g10/g10.c:304 +#: g10/g10.c:307 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -360,163 +364,163 @@ msgstr "" "@Comandos:\n" " " -#: g10/g10.c:306 +#: g10/g10.c:309 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura" -#: g10/g10.c:307 +#: g10/g10.c:310 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro" -#: g10/g10.c:308 +#: g10/g10.c:311 msgid "make a detached signature" msgstr "facer unha sinatura separada" -#: g10/g10.c:309 +#: g10/g10.c:312 msgid "encrypt data" msgstr "cifrar datos" -#: g10/g10.c:310 +#: g10/g10.c:313 msgid "|[files]|encrypt files" msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros" -#: g10/g10.c:311 +#: g10/g10.c:314 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifrar s� con cifrado sim�trico" -#: g10/g10.c:312 +#: g10/g10.c:315 msgid "store only" msgstr "s� armacenar" -#: g10/g10.c:313 +#: g10/g10.c:316 msgid "decrypt data (default)" msgstr "descifrar datos (por defecto)" -#: g10/g10.c:314 +#: g10/g10.c:317 msgid "|[files]|decrypt files" msgstr "|[ficheiros]|descifrar ficheiros" -#: g10/g10.c:315 +#: g10/g10.c:318 msgid "verify a signature" msgstr "verificar unha sinatura" -#: g10/g10.c:317 +#: g10/g10.c:320 msgid "list keys" msgstr "ve-la lista de chaves" -#: g10/g10.c:319 +#: g10/g10.c:322 msgid "list keys and signatures" msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas" -#: g10/g10.c:320 +#: g10/g10.c:323 msgid "check key signatures" msgstr "verifica-las sinaturas das chaves" -#: g10/g10.c:321 +#: g10/g10.c:324 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares" -#: g10/g10.c:322 +#: g10/g10.c:325 msgid "list secret keys" msgstr "ve-la lista de chaves secretas" -#: g10/g10.c:323 +#: g10/g10.c:326 msgid "generate a new key pair" msgstr "xerar un novo par de chaves" -#: g10/g10.c:324 +#: g10/g10.c:327 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico" -#: g10/g10.c:326 +#: g10/g10.c:329 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto" -#: g10/g10.c:327 +#: g10/g10.c:330 msgid "sign a key" msgstr "asinar unha chave" -#: g10/g10.c:328 +#: g10/g10.c:331 msgid "sign a key locally" msgstr "asinar unha chave localmente" -#: g10/g10.c:329 +#: g10/g10.c:332 msgid "sign a key non-revocably" msgstr "asinar unha chave de xeito non revocable" -#: g10/g10.c:330 +#: g10/g10.c:333 msgid "sign a key locally and non-revocably" msgstr "asinar unha chave localmente e de xeito non revocable" -#: g10/g10.c:331 +#: g10/g10.c:334 msgid "sign or edit a key" msgstr "asinar ou editar unha chave" -#: g10/g10.c:332 +#: g10/g10.c:335 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "xerar un certificado de revocaci�n" -#: g10/g10.c:334 +#: g10/g10.c:337 msgid "export keys" msgstr "exportar chaves" -#: g10/g10.c:335 +#: g10/g10.c:338 msgid "export keys to a key server" msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves" -#: g10/g10.c:336 +#: g10/g10.c:339 msgid "import keys from a key server" msgstr "importar chaves dun servidor de chaves" -#: g10/g10.c:338 +#: g10/g10.c:341 msgid "search for keys on a key server" msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves" -#: g10/g10.c:340 +#: g10/g10.c:343 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualizar t�dalas chaves dun servidor de chaves" -#: g10/g10.c:344 +#: g10/g10.c:347 msgid "import/merge keys" msgstr "importar/mesturar chaves" -#: g10/g10.c:346 +#: g10/g10.c:349 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "listar s� a secuencia de paquetes" -#: g10/g10.c:348 +#: g10/g10.c:351 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exporta-los valores de confianza no propietario" -#: g10/g10.c:350 +#: g10/g10.c:353 msgid "import ownertrust values" msgstr "importa-los valores de confianza no propietario" -#: g10/g10.c:352 +#: g10/g10.c:355 msgid "update the trust database" msgstr "actualiza-la base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:354 +#: g10/g10.c:357 msgid "unattended trust database update" msgstr "actualizaci�n inatendida da base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:355 +#: g10/g10.c:358 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "ama�ar unha base de datos de confianza corrompida" -#: g10/g10.c:356 +#: g10/g10.c:359 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "Quita-la armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar" -#: g10/g10.c:358 +#: g10/g10.c:361 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "P�r armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar" -#: g10/g10.c:360 +#: g10/g10.c:363 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes" -#: g10/g10.c:364 +#: g10/g10.c:367 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -526,196 +530,199 @@ msgstr "" "Opci�ns:\n" " " -#: g10/g10.c:366 +#: g10/g10.c:369 msgid "create ascii armored output" msgstr "crear sa�da con armadura en ascii" -#: g10/g10.c:368 +#: g10/g10.c:371 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOME|cifrar para NOME" -#: g10/g10.c:371 +#: g10/g10.c:374 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario" -#: g10/g10.c:373 +#: g10/g10.c:376 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto" -#: g10/g10.c:379 +#: g10/g10.c:382 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar" -#: g10/g10.c:380 +#: g10/g10.c:383 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresi�n a N (0 desactiva)" -#: g10/g10.c:382 +#: g10/g10.c:385 msgid "use canonical text mode" msgstr "usar modo de texto can�nico" -#: g10/g10.c:389 +#: g10/g10.c:392 msgid "use as output file" msgstr "usar coma ficheiro de sa�da" -#: g10/g10.c:390 +#: g10/g10.c:393 msgid "verbose" msgstr "lareto" -#: g10/g10.c:391 +#: g10/g10.c:394 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "ser un pouqui�o m�is calado" -#: g10/g10.c:392 +#: g10/g10.c:395 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "non usa-la terminal en absoluto" -#: g10/g10.c:393 +#: g10/g10.c:396 msgid "force v3 signatures" msgstr "forzar sinaturas v3" -#: g10/g10.c:394 +#: g10/g10.c:397 msgid "do not force v3 signatures" msgstr "non forzar sinaturas v3" -#: g10/g10.c:395 +#: g10/g10.c:398 msgid "force v4 key signatures" msgstr "forzar sinaturas de chave v4" -#: g10/g10.c:396 +#: g10/g10.c:399 msgid "do not force v4 key signatures" msgstr "non forzar sinaturas de chave v4" -#: g10/g10.c:397 +#: g10/g10.c:400 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "sempre usar un MDC para cifrar" -#: g10/g10.c:399 +#: g10/g10.c:402 msgid "never use a MDC for encryption" msgstr "nunca usar un MDC para cifrar" -#: g10/g10.c:401 +#: g10/g10.c:404 msgid "do not make any changes" msgstr "non facer ning�n cambio" -#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, -#: g10/g10.c:403 +#: g10/g10.c:405 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:406 msgid "use the gpg-agent" msgstr "emprega-lo gpg-agent" -#: g10/g10.c:406 +#: g10/g10.c:409 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca" -#: g10/g10.c:407 +#: g10/g10.c:410 msgid "assume yes on most questions" msgstr "asumir `si' na maior�a das preguntas" -#: g10/g10.c:408 +#: g10/g10.c:411 msgid "assume no on most questions" msgstr "asumir `non' na maior�a das preguntas" -#: g10/g10.c:409 +#: g10/g10.c:412 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "engadir este chaveiro � lista de chaveiros" -#: g10/g10.c:410 +#: g10/g10.c:413 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "engadir este chaveiro secreto � lista" -#: g10/g10.c:411 +#: g10/g10.c:414 msgid "show which keyring a listed key is on" msgstr "amosar en que chaveiro est� unha chave listada" -#: g10/g10.c:412 +#: g10/g10.c:415 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto" -#: g10/g10.c:413 +#: g10/g10.c:416 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves" -#: g10/g10.c:417 +#: g10/g10.c:420 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME" -#: g10/g10.c:418 +#: g10/g10.c:421 msgid "read options from file" msgstr "le-las opci�ns dun ficheiro" -#: g10/g10.c:422 +#: g10/g10.c:425 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF" -#: g10/g10.c:424 +#: g10/g10.c:427 msgid "|[file]|write status info to file" msgstr "|[ficheiro]|escribi-la informaci�n de estado no ficheiro" -#: g10/g10.c:436 +#: g10/g10.c:439 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" msgstr "|IDCHAVE|confiar absolutamente nesta chave" -#: g10/g10.c:437 +#: g10/g10.c:440 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO" -#: g10/g10.c:438 +#: g10/g10.c:441 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emula-lo modo descrito no RFC1991" -#: g10/g10.c:439 +#: g10/g10.c:442 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgstr "" "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento " "OpenPGP" -#: g10/g10.c:440 +#: g10/g10.c:443 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" msgstr "" "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento PGP 2." "x" -#: g10/g10.c:446 +#: g10/g10.c:449 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N" -#: g10/g10.c:448 +#: g10/g10.c:451 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo para resumos NOME para os contrasinais" -#: g10/g10.c:450 +#: g10/g10.c:453 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais" -#: g10/g10.c:452 +#: g10/g10.c:455 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME" -#: g10/g10.c:453 +#: g10/g10.c:456 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME" -#: g10/g10.c:455 +#: g10/g10.c:458 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresi�n N" -#: g10/g10.c:456 +#: g10/g10.c:459 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados" -#: g10/g10.c:457 +#: g10/g10.c:460 msgid "Show Photo IDs" msgstr "Amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas" -#: g10/g10.c:458 +#: g10/g10.c:461 msgid "Don't show Photo IDs" msgstr "Non amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas" -#: g10/g10.c:459 +#: g10/g10.c:462 msgid "Set command line to view Photo IDs" msgstr "Estabrece-la li�a de comando para ve-las Identificaci�ns Fotogr�ficas" -#: g10/g10.c:465 +#: g10/g10.c:468 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -723,7 +730,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Vexa a p�xina man para un listado completo de comandos e opci�ns)\n" -#: g10/g10.c:468 +#: g10/g10.c:471 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -743,17 +750,17 @@ msgstr "" " --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n" " --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n" -#: g10/g10.c:620 +#: g10/g10.c:623 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "" "Por favor, informe dos erros no programa a <[email protected]>,\n" "e dos erros na traducci�n a <[email protected]>.\n" -#: g10/g10.c:624 +#: g10/g10.c:627 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" -#: g10/g10.c:627 +#: g10/g10.c:630 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -763,7 +770,7 @@ msgstr "" "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n" "a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n" -#: g10/g10.c:638 +#: g10/g10.c:641 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -771,277 +778,308 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos soportados:\n" -#: g10/g10.c:742 +#: g10/g10.c:745 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opci�ns] " -#: g10/g10.c:799 +#: g10/g10.c:802 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandos conflictivos\n" -#: g10/g10.c:817 +#: g10/g10.c:820 #, c-format -msgid "no values for group \"%s\"\n" +msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" msgstr "" -#: g10/g10.c:1010 +#: g10/g10.c:983 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "Aviso: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:986 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:989 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "Aviso: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:993 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" + +#: g10/g10.c:1168 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n" + +#: g10/g10.c:1204 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n" -#: g10/g10.c:1014 +#: g10/g10.c:1208 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "ficheiro de opci�ns `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1021 +#: g10/g10.c:1215 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n" -#: g10/g10.c:1323 +#: g10/g10.c:1390 +#, c-format +msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1523 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n" -#: g10/g10.c:1341 +#: g10/g10.c:1541 msgid "could not parse keyserver URI\n" msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n" -#: g10/g10.c:1350 +#: g10/g10.c:1550 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n" -#: g10/g10.c:1353 +#: g10/g10.c:1553 #, fuzzy msgid "invalid import options\n" msgstr "armadura non v�lida" -#: g10/g10.c:1360 +#: g10/g10.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n" -#: g10/g10.c:1363 +#: g10/g10.c:1563 #, fuzzy msgid "invalid export options\n" msgstr "chaveiro incorrecto" -#: g10/g10.c:1369 +#: g10/g10.c:1569 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n" -#: g10/g10.c:1506 +#: g10/g10.c:1688 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: �o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n" -#: g10/g10.c:1510 +#: g10/g10.c:1692 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n" -#: g10/g10.c:1517 g10/g10.c:1528 +#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n" -#: g10/g10.c:1519 g10/g10.c:1539 +#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "�%s non se admite con %s!\n" -#: g10/g10.c:1522 +#: g10/g10.c:1704 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "�%s non ten sentido empreg�ndoo con %s!\n" -#: g10/g10.c:1549 +#: g10/g10.c:1731 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "s� pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:1555 +#: g10/g10.c:1737 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:1561 +#: g10/g10.c:1743 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" "debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 " "activado.\n" -#: g10/g10.c:1574 +#: g10/g10.c:1756 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 prec�sase da cifra IDEA\n" -#: g10/encode.c:348 g10/encode.c:410 g10/g10.c:1588 g10/sign.c:646 -#: g10/sign.c:878 -msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n" +#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770 +#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por PGP 2.x\n" -#: g10/g10.c:1635 g10/g10.c:1653 +#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:1641 g10/g10.c:1659 +#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:1647 +#: g10/g10.c:1830 #, fuzzy msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:1662 +#: g10/g10.c:1845 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "o algoritmo de compresi�n debe estar entre %d e %d\n" -#: g10/g10.c:1664 +#: g10/g10.c:1847 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n" -#: g10/g10.c:1666 +#: g10/g10.c:1849 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n" -#: g10/g10.c:1668 +#: g10/g10.c:1851 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n" -#: g10/g10.c:1671 +#: g10/g10.c:1854 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: desacons�llase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n" -#: g10/g10.c:1675 +#: g10/g10.c:1858 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n" -#: g10/g10.c:1679 +#: g10/g10.c:1862 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/g10.c:1685 +#: g10/g10.c:1868 #, fuzzy msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferencias non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:1693 +#: g10/g10.c:1876 #, fuzzy msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferencias non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:1697 +#: g10/g10.c:1880 #, fuzzy msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferencias non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:1701 +#: g10/g10.c:1884 #, fuzzy msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferencias non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:1795 +#: g10/g10.c:1977 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" -#: g10/g10.c:1805 +#: g10/g10.c:1987 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" -#: g10/g10.c:1815 +#: g10/g10.c:1997 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1822 +#: g10/g10.c:2004 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1830 +#: g10/g10.c:2012 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1847 +#: g10/g10.c:2029 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1860 +#: g10/g10.c:2042 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1874 +#: g10/g10.c:2056 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1883 +#: g10/g10.c:2065 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1901 +#: g10/g10.c:2083 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1912 +#: g10/g10.c:2094 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:1920 +#: g10/g10.c:2102 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:1928 +#: g10/g10.c:2110 msgid "--nrsign-key user-id" msgstr "--nrsign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:1936 +#: g10/g10.c:2118 msgid "--nrlsign-key user-id" msgstr "--nrlsign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:1944 +#: g10/g10.c:2126 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]" -#: g10/encode.c:368 g10/g10.c:2000 g10/sign.c:789 +#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "non se puido abrir %s: %s\n" -#: g10/g10.c:2015 +#: g10/g10.c:2197 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]" -#: g10/g10.c:2107 +#: g10/g10.c:2289 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n" -#: g10/g10.c:2115 +#: g10/g10.c:2297 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n" -#: g10/g10.c:2202 +#: g10/g10.c:2384 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n" -#: g10/g10.c:2288 +#: g10/g10.c:2470 msgid "[filename]" msgstr "[ficheiro]" -#: g10/g10.c:2292 +#: g10/g10.c:2474 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Escriba a s�a mensaxe ...\n" -#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2295 g10/verify.c:94 +#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94 #: g10/verify.c:139 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "non se puido abrir `%s'\n" -#: g10/g10.c:2509 +#: g10/g10.c:2691 #, fuzzy msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " @@ -1050,15 +1088,15 @@ msgstr "" "un nome de notaci�n s� debe ter letras, d�xitos, puntos ou gui�ns baixos e " "rematar con '='\n" -#: g10/g10.c:2518 +#: g10/g10.c:2700 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "un valor de notaci�n non pode empregar ning�n car�cter de control\n" -#: g10/g10.c:2555 +#: g10/g10.c:2737 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:2557 +#: g10/g10.c:2739 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n" @@ -1217,66 +1255,67 @@ msgstr " %d = Conf�o totalmente\n" msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = Conf�o absolutamente\n" -#: g10/pkclist.c:279 +#. not yet implemented +#: g10/pkclist.c:281 msgid " i = please show me more information\n" msgstr " i = amosar m�is informaci�n\n" -#: g10/pkclist.c:281 +#: g10/pkclist.c:284 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = voltar ao men� principal\n" -#: g10/pkclist.c:284 +#: g10/pkclist.c:287 msgid " s = skip this key\n" msgstr " o = omitir esta chave\n" -#: g10/pkclist.c:285 +#: g10/pkclist.c:288 msgid " q = quit\n" msgstr " s = sa�r\n" -#: g10/pkclist.c:292 +#: g10/pkclist.c:295 msgid "Your decision? " msgstr "�A s�a decisi�n? " -#: g10/pkclist.c:313 +#: g10/pkclist.c:316 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " msgstr "�Est� seguro de querer dar confianza absoluta a esta chave? " -#: g10/pkclist.c:325 +#: g10/pkclist.c:330 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certificados que conducen a unha chave de confianza absoluta:\n" -#: g10/pkclist.c:399 +#: g10/pkclist.c:405 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "chave %08lX: �esta chave est� revocada!\n" -#: g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:418 g10/pkclist.c:512 +#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518 msgid "Use this key anyway? " msgstr "�Empregar esta chave de t�dolos xeitos?" -#: g10/pkclist.c:411 +#: g10/pkclist.c:417 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" msgstr "chave %08lX: �unha subchave est� revocada!\n" -#: g10/pkclist.c:432 +#: g10/pkclist.c:438 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: a chave caducou\n" -#: g10/pkclist.c:442 +#: g10/pkclist.c:448 #, c-format msgid "" "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" msgstr "" "%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:448 +#: g10/pkclist.c:454 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX: Esta chave NON � de confianza\n" -#: g10/pkclist.c:454 +#: g10/pkclist.c:460 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -1285,19 +1324,20 @@ msgstr "" "%08lX: Non � seguro que esta chave pertenza de verdade ao seu propietario\n" "pero ac�ptase de t�dolos xeitos\n" -#: g10/pkclist.c:460 +#: g10/pkclist.c:466 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "Esta chave probablemente pertenza ao propietario\n" -#: g10/pkclist.c:465 +#: g10/pkclist.c:471 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Esta chave pert�ncenos a n�s\n" -#: g10/pkclist.c:507 +#: g10/pkclist.c:513 +#, fuzzy msgid "" -"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" -"If you *really* know what you are doing, you may answer\n" -"the next question with yes\n" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes\n" "\n" msgstr "" "NON � seguro que a chave pertenza ao seu propietario.\n" @@ -1305,74 +1345,74 @@ msgstr "" "seguinte pregunta cun \"si\"\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:521 g10/pkclist.c:543 +#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "AVISO: �Empr�gase unha chave que non � de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:562 +#: g10/pkclist.c:568 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n" -#: g10/pkclist.c:563 +#: g10/pkclist.c:569 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Isto pode significar que a sinatura est� falsificada.\n" -#: g10/pkclist.c:569 +#: g10/pkclist.c:575 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVISO: �Esta subchave est� revocada polo propietario!\n" -#: g10/pkclist.c:574 +#: g10/pkclist.c:580 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Nota: Esta chave est� desactivada.\n" -#: g10/pkclist.c:579 +#: g10/pkclist.c:585 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: �Esta chave xa caducou!\n" -#: g10/pkclist.c:590 +#: g10/pkclist.c:596 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada cunha sinatura de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:592 +#: g10/pkclist.c:598 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:600 +#: g10/pkclist.c:606 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "AVISO: �Esta chave NON � de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:601 +#: g10/pkclist.c:607 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n" -#: g10/pkclist.c:609 +#: g10/pkclist.c:615 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente " "confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:611 +#: g10/pkclist.c:617 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Non � seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:938 g10/pkclist.c:993 +#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: omitido: %s\n" -#: g10/pkclist.c:773 g10/pkclist.c:967 +#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: omitido: a chave p�blica xa est� presente\n" -#: g10/pkclist.c:803 +#: g10/pkclist.c:811 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n" -#: g10/pkclist.c:816 +#: g10/pkclist.c:824 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -1380,34 +1420,34 @@ msgstr "" "\n" "Introduza o ID de usuario. Remate cunha li�a en branco: " -#: g10/pkclist.c:832 +#: g10/pkclist.c:840 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n" -#: g10/pkclist.c:837 g10/pkclist.c:913 +#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "" "omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n" -#: g10/pkclist.c:855 +#: g10/pkclist.c:863 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "A chave p�blica est� desactivada.\n" -#: g10/pkclist.c:862 +#: g10/pkclist.c:870 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "omitido: chave p�blica xa estabrecida\n" -#: g10/pkclist.c:905 +#: g10/pkclist.c:913 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n" -#: g10/pkclist.c:949 +#: g10/pkclist.c:958 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: omitido: a chave p�blica est� desactivada\n" -#: g10/pkclist.c:999 +#: g10/pkclist.c:1013 msgid "no valid addressees\n" msgstr "non hai enderezos v�lidos\n" @@ -1492,7 +1532,7 @@ msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n" msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n" -#: g10/keyedit.c:573 g10/keygen.c:956 +#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956 msgid "Your selection? " msgstr "�A s�a selecci�n? " @@ -1500,7 +1540,7 @@ msgstr "�A s�a selecci�n? " msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " msgstr "Este algoritmo est� obsoleto - �crear de t�dolos xeitos? " -#: g10/keyedit.c:586 g10/keygen.c:998 +#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Selecci�n non v�lida.\n" @@ -1736,7 +1776,7 @@ msgstr "" "Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:784 g10/keygen.c:1393 +#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo" @@ -1829,7 +1869,7 @@ msgstr "" msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n" -#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:228 g10/sign.c:257 +#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1837,7 +1877,7 @@ msgstr "" "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co " "reloxo)\n" -#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:230 g10/sign.c:259 +#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1853,63 +1893,72 @@ msgstr "NOTA: a creaci�n de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n" msgid "Really create? " msgstr "�Crear realmente? " -#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:679 +#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output non traballa con este comando\n" -#: g10/encode.c:132 g10/encode.c:357 -#, c-format -msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "`%s' xa est� comprimido\n" - -#: g10/encode.c:140 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 -#: g10/tdbio.c:552 +#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496 +#: g10/tdbio.c:557 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: non se pode abrir: %s\n" -#: g10/encode.c:168 g10/sign.c:1035 +#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" -#: g10/encode.c:242 g10/encode.c:453 +#: g10/encode.c:210 +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486 +#, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' xa est� comprimido\n" + +#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: AVISO: ficheiro baleiro\n" -#: g10/encode.c:346 +#: g10/encode.c:406 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "s� pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n" -#: g10/encode.c:374 +#: g10/encode.c:422 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "lendo de `%s'\n" -#: g10/encode.c:408 +#: g10/encode.c:456 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" "non se puido emprega-la cifra IDEA para t�dalas chaves �s que est� a " "cifrar.\n" -#: g10/encode.c:419 g10/encode.c:573 +#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -#: g10/encode.c:491 g10/sign.c:758 +#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n" -#: g10/encode.c:652 -#, c-format -msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" +#: g10/encode.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n" + +#: g10/encode.c:735 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2218 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 #, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" @@ -1934,7 +1983,7 @@ msgstr "chave %08lX: non est� protexida - omitida\n" msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n" -#: g10/export.c:344 +#: g10/export.c:347 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVISO: non se exportou nada\n" @@ -1944,7 +1993,7 @@ msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves p�blicas - desactivada\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2383 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 msgid "[User id not found]" msgstr "[Non se atopou o id de usuario]" @@ -1954,283 +2003,309 @@ msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2100 +#: g10/getkey.c:2109 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "empr�gase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2147 +#: g10/getkey.c:2156 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - ignorada\n" -#: g10/import.c:256 +#: g10/import.c:258 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n" -#: g10/import.c:263 +#: g10/import.c:267 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n" -#: g10/import.c:268 +#: g10/import.c:272 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "erro lendo `%s': %s\n" -#: g10/import.c:280 +#: g10/import.c:284 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "N�mero total procesado: %lu\n" -#: g10/import.c:282 +#: g10/import.c:286 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n" -#: g10/import.c:285 +#: g10/import.c:289 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sin IDs de usuario: %lu\n" -#: g10/import.c:287 +#: g10/import.c:291 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importadas: %lu" -#: g10/import.c:293 +#: g10/import.c:297 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:295 +#: g10/import.c:299 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n" -#: g10/import.c:297 +#: g10/import.c:301 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " novas sub-chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:299 +#: g10/import.c:303 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " novas sinaturas: %lu\n" -#: g10/import.c:301 +#: g10/import.c:305 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " novas revocaci�ns de chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:303 +#: g10/import.c:307 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n" -#: g10/import.c:305 +#: g10/import.c:309 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:307 +#: g10/import.c:311 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:593 +#: g10/import.c:313 #, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n" +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " importadas: %lu" -#: g10/import.c:641 g10/import.c:875 +#: g10/import.c:581 g10/import.c:830 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n" -#: g10/import.c:648 +#: g10/import.c:597 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para o enlace da chave\n" -#: g10/import.c:663 +#: g10/import.c:612 #, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n" -#: g10/import.c:670 +#: g10/import.c:619 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario v�lidos\n" -#: g10/import.c:672 +#: g10/import.c:621 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n" -#: g10/import.c:682 g10/import.c:944 +#: g10/import.c:631 g10/import.c:903 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n" -#: g10/import.c:687 +#: g10/import.c:636 #, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n" -#: g10/import.c:697 +#: g10/import.c:646 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/import.c:702 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 +#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "escribindo a `%s'\n" -#: g10/import.c:706 g10/import.c:783 g10/import.c:895 g10/import.c:1004 +#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" -#: g10/import.c:715 +#: g10/import.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica importada\n" -#: g10/import.c:736 +#: g10/import.c:685 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n" -#: g10/import.c:753 g10/import.c:961 +#: g10/import.c:702 g10/import.c:920 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "" "chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n" "%s\n" -#: g10/import.c:760 g10/import.c:967 +#: g10/import.c:709 g10/import.c:926 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "" "chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n" "%s\n" -#: g10/import.c:792 +#: g10/import.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "chave %08lX: 1 novo ID de usuario\n" -#: g10/import.c:795 +#: g10/import.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuario\n" -#: g10/import.c:798 +#: g10/import.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "chave %08lX: 1 nova sinatura\n" -#: g10/import.c:801 +#: g10/import.c:749 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "chave %08lX: %d novas sinaturas\n" -#: g10/import.c:804 +#: g10/import.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "chave %08lX: 1 nova sub-chave\n" -#: g10/import.c:807 +#: g10/import.c:755 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "chave %08lX: %d novas sub-chaves\n" -#: g10/import.c:819 +#: g10/import.c:774 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" msgstr "chave %08lX: sin cambios\n" -#: g10/import.c:889 +#: g10/import.c:844 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n" -#: g10/import.c:900 +#: g10/import.c:855 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:904 +#: g10/import.c:861 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n" -#: g10/import.c:909 +#: g10/import.c:868 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n" -#: g10/import.c:938 +#: g10/import.c:897 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chave %08lX: non hai chave p�blica - non se pode aplica-lo\n" "certificado de revocaci�n\n" -#: g10/import.c:978 +#: g10/import.c:937 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "" "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n" "%s - rechazado\n" -#: g10/import.c:1010 +#: g10/import.c:969 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n importado\n" -#: g10/import.c:1047 +#: g10/import.c:1017 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n" -#: g10/import.c:1060 +#: g10/import.c:1030 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" msgstr "" "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s" "\"\n" -#: g10/import.c:1062 +#: g10/import.c:1032 #, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" msgstr "" "chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1079 +#: g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para o enlace da chave\n" -#: g10/import.c:1089 +#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n" -#: g10/import.c:1090 +#: g10/import.c:1056 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n" -#: g10/import.c:1121 +#. Delete the last binding +#. sig since this one is +#. newer +#: g10/import.c:1068 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n" + +#: g10/import.c:1088 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" +msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para o enlace da chave\n" + +#: g10/import.c:1097 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" +msgstr "chave %08lX.%lu: Revocaci�n de subchave v�lida\n" + +#. Delete the last revocation +#. sig since this one is +#. newer +#: g10/import.c:1108 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n" + +#: g10/import.c:1145 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" msgstr "chave %08lX: pasado por alto o ID de usuario '" -#: g10/import.c:1144 +#: g10/import.c:1168 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "chave %08lX: pasada por alto a sub-chave\n" @@ -2239,124 +2314,124 @@ msgstr "chave %08lX: pasada por alto a sub-chave\n" #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:1170 +#: g10/import.c:1194 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - pasada por alto\n" -#: g10/import.c:1179 +#: g10/import.c:1203 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" "chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - pasada\n" "por alto\n" -#: g10/import.c:1196 +#: g10/import.c:1220 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "" "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n" "%s - pasado por alto\n" -#: g10/import.c:1208 +#: g10/import.c:1232 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "" "chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - pasada\n" "por alto\n" -#: g10/import.c:1306 +#: g10/import.c:1330 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mezclado\n" -#: g10/import.c:1365 +#: g10/import.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" msgstr "" "Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %" "08lX\n" -#: g10/import.c:1379 +#: g10/import.c:1403 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" msgstr "" "Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX " "ausente.\n" -#: g10/import.c:1436 +#: g10/import.c:1460 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n engadido\n" -#: g10/import.c:1467 +#: g10/import.c:1491 #, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n" -#: g10/keyedit.c:144 +#: g10/keyedit.c:147 msgid "[revocation]" msgstr "[revocaci�n]" -#: g10/keyedit.c:145 +#: g10/keyedit.c:148 msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-sinatura]" -#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:148 +#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 sinatura err�nea\n" -#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:150 +#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d sinaturas err�neas\n" -#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:152 +#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n" -#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:154 +#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n" -#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:156 +#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n" -#: g10/keyedit.c:226 g10/keylist.c:158 +#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n" -#: g10/keyedit.c:228 +#: g10/keyedit.c:231 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura v�lida\n" -#: g10/keyedit.c:230 +#: g10/keyedit.c:233 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura v�lida\n" -#: g10/keyedit.c:357 +#: g10/keyedit.c:360 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado." -#: g10/keyedit.c:364 g10/keyedit.c:481 g10/keyedit.c:539 g10/keyedit.c:1137 +#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "�Est� seguro de que quere asinalo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:372 g10/keyedit.c:487 g10/keyedit.c:1143 +#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Non se puido asinar.\n" -#: g10/keyedit.c:377 +#: g10/keyedit.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n" -#: g10/keyedit.c:396 +#: g10/keyedit.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -2365,14 +2440,14 @@ msgstr "" "A s�a sinatura actual en \"%s\"\n" "� unha sinatura local.\n" -#: g10/keyedit.c:405 +#: g10/keyedit.c:408 #, fuzzy msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) " #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:419 +#: g10/keyedit.c:422 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2381,50 +2456,50 @@ msgstr "" "A s�a sinatura actual en \"%s\"\n" "� unha sinatura local.\n" -#: g10/keyedit.c:423 +#: g10/keyedit.c:426 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:443 +#: g10/keyedit.c:446 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:447 +#: g10/keyedit.c:450 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:460 +#: g10/keyedit.c:463 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:475 +#: g10/keyedit.c:478 msgid "This key has expired!" msgstr "�Esta chave caducou!" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:498 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:502 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "�Quere que a s�a sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) " -#: g10/keyedit.c:532 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" "Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n" -#: g10/keyedit.c:534 +#: g10/keyedit.c:537 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "Isto poder�a face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:557 +#: g10/keyedit.c:560 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -2433,27 +2508,27 @@ msgstr "" "�Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence �\n" "persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:561 +#: g10/keyedit.c:564 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Non hei respostar.%s\n" -#: g10/keyedit.c:563 +#: g10/keyedit.c:566 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n" -#: g10/keyedit.c:565 +#: g10/keyedit.c:568 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Fixen algunhas comprobaci�ns.%s\n" -#: g10/keyedit.c:567 +#: g10/keyedit.c:570 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Fixen comprobaci�ns moi exhaustivas.%s\n" -#: g10/keyedit.c:592 +#: g10/keyedit.c:595 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -2461,14 +2536,14 @@ msgstr "" "�Esta seguro de que quere asinar esta chave\n" "coa s�a chave: \"" -#: g10/keyedit.c:601 +#: g10/keyedit.c:604 #, fuzzy msgid "" "\n" "This will be a self-signature.\n" msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n" -#: g10/keyedit.c:605 +#: g10/keyedit.c:608 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2477,7 +2552,7 @@ msgstr "" "\n" "A sinatura hase marcar coma non exportable.\n" -#: g10/keyedit.c:610 +#: g10/keyedit.c:613 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -2486,7 +2561,7 @@ msgstr "" "\n" "A sinatura hase marcar coma non revocable.\n" -#: g10/keyedit.c:617 +#: g10/keyedit.c:620 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" @@ -2494,7 +2569,7 @@ msgstr "" "\n" "A sinatura hase marcar coma non exportable.\n" -#: g10/keyedit.c:621 +#: g10/keyedit.c:624 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" @@ -2502,7 +2577,7 @@ msgstr "" "\n" "A sinatura hase marcar coma non revocable.\n" -#: g10/keyedit.c:626 +#: g10/keyedit.c:629 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" @@ -2510,7 +2585,7 @@ msgstr "" "\n" "Non se comprobou esta chave en absoluto.\n" -#: g10/keyedit.c:630 +#: g10/keyedit.c:633 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" @@ -2518,7 +2593,7 @@ msgstr "" "\n" "Comprobouse esta chave de xeito informal.\n" -#: g10/keyedit.c:634 +#: g10/keyedit.c:637 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" @@ -2526,33 +2601,33 @@ msgstr "" "\n" "Comprobouse esta chave con moito tino.\n" -#: g10/keyedit.c:643 +#: g10/keyedit.c:646 msgid "Really sign? " msgstr "�Asinar de verdade? " -#: g10/keyedit.c:685 g10/keyedit.c:2993 g10/keyedit.c:3052 g10/sign.c:308 +#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "fallou a sinatura: %s\n" -#: g10/keyedit.c:741 +#: g10/keyedit.c:744 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta chave non est� protexida.\n" -#: g10/keyedit.c:745 +#: g10/keyedit.c:748 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n" -#: g10/keyedit.c:749 +#: g10/keyedit.c:752 msgid "Key is protected.\n" msgstr "A chave est� protexida.\n" -#: g10/keyedit.c:769 +#: g10/keyedit.c:772 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:775 +#: g10/keyedit.c:778 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2560,7 +2635,7 @@ msgstr "" "Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:789 +#: g10/keyedit.c:792 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2568,461 +2643,463 @@ msgstr "" "Non desexa un contrainal - �o que � unha *mala* idea!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:792 +#: g10/keyedit.c:795 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "�Seguro que quere facer esto? " -#: g10/keyedit.c:856 +#: g10/keyedit.c:859 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "movendo a sinatura dunha chave � seu sitio\n" -#: g10/keyedit.c:898 +#: g10/keyedit.c:901 msgid "quit this menu" msgstr "sa�r deste men�" -#: g10/keyedit.c:899 +#: g10/keyedit.c:902 msgid "q" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:900 +#: g10/keyedit.c:903 msgid "save" msgstr "gardar" -#: g10/keyedit.c:900 +#: g10/keyedit.c:903 msgid "save and quit" msgstr "gardar e sa�r" -#: g10/keyedit.c:901 +#: g10/keyedit.c:904 msgid "help" msgstr "axuda" -#: g10/keyedit.c:901 +#: g10/keyedit.c:904 msgid "show this help" msgstr "amosar esta axuda" -#: g10/keyedit.c:903 +#: g10/keyedit.c:906 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:903 +#: g10/keyedit.c:906 msgid "show fingerprint" msgstr "amosar fingerprint" -#: g10/keyedit.c:904 +#: g10/keyedit.c:907 msgid "list" msgstr "listar" -#: g10/keyedit.c:904 +#: g10/keyedit.c:907 msgid "list key and user IDs" msgstr "listar chave e IDs de usuario" -#: g10/keyedit.c:905 +#: g10/keyedit.c:908 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:906 +#: g10/keyedit.c:909 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:906 +#: g10/keyedit.c:909 msgid "select user ID N" msgstr "selecciona-lo ID de usuario N" -#: g10/keyedit.c:907 +#: g10/keyedit.c:910 msgid "key" msgstr "chave" -#: g10/keyedit.c:907 +#: g10/keyedit.c:910 msgid "select secondary key N" msgstr "selecciona-la chave secundaria N" -#: g10/keyedit.c:908 +#: g10/keyedit.c:911 msgid "check" msgstr "verificar" -#: g10/keyedit.c:908 +#: g10/keyedit.c:911 msgid "list signatures" msgstr "listar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:909 +#: g10/keyedit.c:912 msgid "c" msgstr "v" -#: g10/keyedit.c:910 +#: g10/keyedit.c:913 msgid "sign" msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:910 +#: g10/keyedit.c:913 msgid "sign the key" msgstr "asina-la chave" -#: g10/keyedit.c:911 +#: g10/keyedit.c:914 msgid "s" msgstr "f" -#: g10/keyedit.c:912 +#: g10/keyedit.c:915 msgid "lsign" msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:912 +#: g10/keyedit.c:915 msgid "sign the key locally" msgstr "asina-la chave localmente" -#: g10/keyedit.c:913 +#: g10/keyedit.c:916 msgid "nrsign" msgstr "nrsign" -#: g10/keyedit.c:913 +#: g10/keyedit.c:916 msgid "sign the key non-revocably" msgstr "asina-la chave de xeito non revocable" -#: g10/keyedit.c:914 +#: g10/keyedit.c:917 msgid "nrlsign" msgstr "nrlsign" -#: g10/keyedit.c:914 +#: g10/keyedit.c:917 msgid "sign the key locally and non-revocably" msgstr "asina-la chave localmente e de xeito non revocable" -#: g10/keyedit.c:915 +#: g10/keyedit.c:918 msgid "debug" msgstr "depurar" -#: g10/keyedit.c:916 +#: g10/keyedit.c:919 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:916 +#: g10/keyedit.c:919 msgid "add a user ID" msgstr "engadir un ID de usuario" -#: g10/keyedit.c:917 +#: g10/keyedit.c:920 msgid "addphoto" msgstr "addphoto" -#: g10/keyedit.c:917 +#: g10/keyedit.c:920 msgid "add a photo ID" msgstr "engadir unha identificaci�n fotogr�fica" -#: g10/keyedit.c:918 +#: g10/keyedit.c:921 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:918 +#: g10/keyedit.c:921 msgid "delete user ID" msgstr "borrar un ID de usuario" #. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:920 +#: g10/keyedit.c:923 msgid "delphoto" msgstr "delphoto" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:924 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:921 +#: g10/keyedit.c:924 msgid "add a secondary key" msgstr "engadir unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:922 +#: g10/keyedit.c:925 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:922 +#: g10/keyedit.c:925 msgid "delete a secondary key" msgstr "borrar unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:923 +#: g10/keyedit.c:926 #, fuzzy msgid "addrevoker" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:923 +#: g10/keyedit.c:926 #, fuzzy msgid "add a revocation key" msgstr "engadir unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:924 +#: g10/keyedit.c:927 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:924 +#: g10/keyedit.c:927 msgid "delete signatures" msgstr "borrar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:925 +#: g10/keyedit.c:928 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:925 +#: g10/keyedit.c:928 msgid "change the expire date" msgstr "cambia-la fecha de expiraci�n" -#: g10/keyedit.c:926 +#: g10/keyedit.c:929 msgid "primary" msgstr "primary" -#: g10/keyedit.c:926 +#: g10/keyedit.c:929 msgid "flag user ID as primary" msgstr "marcar un ID de usuario coma primario" -#: g10/keyedit.c:927 +#: g10/keyedit.c:930 msgid "toggle" msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:927 +#: g10/keyedit.c:930 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "cambiar entre o listado de chaves p�blicas e secretas" -#: g10/keyedit.c:929 +#: g10/keyedit.c:932 msgid "t" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:930 +#: g10/keyedit.c:933 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:930 +#: g10/keyedit.c:933 msgid "list preferences (expert)" msgstr "lista-las preferencias (expertos)" -#: g10/keyedit.c:931 +#: g10/keyedit.c:934 msgid "showpref" msgstr "showpref" -#: g10/keyedit.c:931 +#: g10/keyedit.c:934 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)" -#: g10/keyedit.c:932 +#: g10/keyedit.c:935 msgid "setpref" msgstr "setpref" -#: g10/keyedit.c:932 +#: g10/keyedit.c:935 msgid "set preference list" msgstr "estabrece-la lista de preferencias" -#: g10/keyedit.c:933 +#: g10/keyedit.c:936 msgid "updpref" msgstr "updpref" -#: g10/keyedit.c:933 +#: g10/keyedit.c:936 msgid "updated preferences" msgstr "preferencias actualizadas" -#: g10/keyedit.c:934 +#: g10/keyedit.c:937 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:934 +#: g10/keyedit.c:937 msgid "change the passphrase" msgstr "cambia-lo contrasinal" -#: g10/keyedit.c:935 +#: g10/keyedit.c:938 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:935 +#: g10/keyedit.c:938 msgid "change the ownertrust" msgstr "cambia-la confianza sobre o dono" -#: g10/keyedit.c:936 +#: g10/keyedit.c:939 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:936 +#: g10/keyedit.c:939 msgid "revoke signatures" msgstr "revocar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:937 +#: g10/keyedit.c:940 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:937 +#: g10/keyedit.c:940 msgid "revoke a secondary key" msgstr "revocar unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:938 +#: g10/keyedit.c:941 msgid "disable" msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:938 +#: g10/keyedit.c:941 msgid "disable a key" msgstr "deshabilitar unha chave" -#: g10/keyedit.c:939 +#: g10/keyedit.c:942 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:939 +#: g10/keyedit.c:942 msgid "enable a key" msgstr "habilitar unha chave" -#: g10/keyedit.c:940 +#: g10/keyedit.c:943 msgid "showphoto" msgstr "showphoto" -#: g10/keyedit.c:940 +#: g10/keyedit.c:943 msgid "show photo ID" msgstr "amosa-la identificaci�n fotogr�fica" -#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:960 +#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n" -#: g10/keyedit.c:997 +#: g10/keyedit.c:1000 #, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1015 +#: g10/keyedit.c:1018 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "A chave secreta est� disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:1046 +#: g10/keyedit.c:1049 msgid "Command> " msgstr "Comando> " -#: g10/keyedit.c:1078 +#: g10/keyedit.c:1081 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "C�mpre a chave secreta para facer isto.\n" -#: g10/keyedit.c:1082 +#: g10/keyedit.c:1085 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n" -#: g10/keyedit.c:1131 +#: g10/keyedit.c:1134 msgid "Key is revoked." msgstr "A chave est� revocada." -#: g10/keyedit.c:1150 +#: g10/keyedit.c:1153 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "�Seguro de que quere asinar t�dolos IDs de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1151 +#: g10/keyedit.c:1154 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n" -#: g10/keyedit.c:1176 +#: g10/keyedit.c:1179 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1196 g10/keyedit.c:1217 +#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:1198 +#: g10/keyedit.c:1201 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "�Non pode borra-lo �ltimo ID de usuario!\n" -#: g10/keyedit.c:1201 +#: g10/keyedit.c:1204 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "�Seguro de que quere borrar t�dolos IDs de usuario seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1202 +#: g10/keyedit.c:1205 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1240 g10/keyedit.c:1277 +#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1244 +#: g10/keyedit.c:1247 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "�Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? " -#: g10/keyedit.c:1245 +#: g10/keyedit.c:1248 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "�Seguro de que quere borrar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:1281 +#: g10/keyedit.c:1284 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "�Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? " -#: g10/keyedit.c:1282 +#: g10/keyedit.c:1285 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:1351 +#: g10/keyedit.c:1354 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " msgstr "" "�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario " "seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1353 +#: g10/keyedit.c:1356 msgid "Really update the preferences? " msgstr "�Realmente desexa actualiza-las preferencias? " -#: g10/keyedit.c:1391 +#: g10/keyedit.c:1394 msgid "Save changes? " msgstr "�Garda-los cambios? " -#: g10/keyedit.c:1394 +#: g10/keyedit.c:1397 msgid "Quit without saving? " msgstr "�Sa�r sin gardar? " -#: g10/keyedit.c:1405 +#: g10/keyedit.c:1408 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1412 +#: g10/keyedit.c:1415 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1419 +#: g10/keyedit.c:1422 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n" -#: g10/keyedit.c:1431 +#: g10/keyedit.c:1434 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1747 +#: g10/keyedit.c:1750 #, fuzzy, c-format msgid "This key may be revoked by %s key " msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:1751 +#: g10/keyedit.c:1754 msgid " (sensitive)" msgstr " (sensible)" -#: g10/keyedit.c:1757 g10/keyedit.c:1783 +#. Note, we use the same format string as in other show +#. functions to make the translation job easier. +#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s" -#: g10/keyedit.c:1766 +#: g10/keyedit.c:1769 #, c-format msgid " trust: %c/%c" msgstr " confianza: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:1770 +#: g10/keyedit.c:1773 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave est� desactivada" -#: g10/keyedit.c:1799 +#: g10/keyedit.c:1802 #, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgstr "rev! revocouse a subchave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1802 +#: g10/keyedit.c:1805 msgid "rev- faked revocation found\n" msgstr "rev- atopouse unha revocaci�n falsa\n" -#: g10/keyedit.c:1804 +#: g10/keyedit.c:1807 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? problema ao comproba-la revocaci�n: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1834 -msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style key.\n" +#: g10/keyedit.c:1837 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1842 +#: g10/keyedit.c:1845 #, fuzzy msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" @@ -3031,7 +3108,7 @@ msgstr "" "Te�a en conta que a validez da chave amosada non � necesariamente\n" "correcta ata que reinicie o programa.\n" -#: g10/keyedit.c:1930 +#: g10/keyedit.c:2001 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3040,111 +3117,111 @@ msgstr "" "AVISO: Esta � unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificaci�n\n" " fotogr�fica algunhas versi�ns de PGP han rexeitar esta chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1935 +#: g10/keyedit.c:2006 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "�Est� seguro de que quere engadila? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:1941 +#: g10/keyedit.c:2012 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "Non pode engadir unha identificaci�n fotogr�fica a unha chave de estilo " "PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:2076 +#: g10/keyedit.c:2147 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta sinatura correcta? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2086 +#: g10/keyedit.c:2157 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta sinatura incorrecta? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2090 +#: g10/keyedit.c:2161 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta sinatura desco�ecida? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:2096 +#: g10/keyedit.c:2167 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "�Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:2110 +#: g10/keyedit.c:2181 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Borrada %d sinatura.\n" -#: g10/keyedit.c:2111 +#: g10/keyedit.c:2182 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Borradas %d sinaturas.\n" -#: g10/keyedit.c:2114 +#: g10/keyedit.c:2185 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Non se borrou nada.\n" -#: g10/keyedit.c:2210 +#: g10/keyedit.c:2281 #, fuzzy msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Introduza o tama�o da chave" -#: g10/keyedit.c:2225 +#: g10/keyedit.c:2296 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" #. This actually causes no harm (after all, a key that #. designates itself as a revoker is the same as a #. regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:2235 +#: g10/keyedit.c:2306 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2322 +#: g10/keyedit.c:2393 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor, quite as selecci�ns das chaves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:2328 +#: g10/keyedit.c:2399 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo unha chave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:2332 +#: g10/keyedit.c:2403 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "Cambiando a data de expiraci�n para a chave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:2334 +#: g10/keyedit.c:2405 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Cambiando a data de expiraci�n da chave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:2376 +#: g10/keyedit.c:2447 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:2392 +#: g10/keyedit.c:2463 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n" -#: g10/keyedit.c:2475 +#: g10/keyedit.c:2546 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:2512 g10/keyedit.c:2619 +#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 #, fuzzy, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" msgstr "" "chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:2679 +#: g10/keyedit.c:2750 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:2725 +#: g10/keyedit.c:2796 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Non hai chave secundaria con �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:2839 +#: g10/keyedit.c:2910 msgid "user ID: \"" msgstr "ID de usuario: \"" -#: g10/keyedit.c:2844 +#: g10/keyedit.c:2915 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -3153,7 +3230,7 @@ msgstr "" "\"\n" "asinado coa s�a chave %08lX no %s\n" -#: g10/keyedit.c:2847 +#: g10/keyedit.c:2918 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -3162,56 +3239,56 @@ msgstr "" "\"\n" "asinado localmente coa s�a chave %08lX no %s\n" -#: g10/keyedit.c:2852 +#: g10/keyedit.c:2923 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n" -#: g10/keyedit.c:2856 +#: g10/keyedit.c:2927 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "�Est� seguro de que quere revocala? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2860 +#: g10/keyedit.c:2931 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (s/N) " #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:2885 +#: g10/keyedit.c:2956 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Firmou estes IDs de usuario: \n" -#: g10/keyedit.c:2904 +#: g10/keyedit.c:2975 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:2912 +#: g10/keyedit.c:2983 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgstr " revocada por %08lX no %s\n" -#: g10/keyedit.c:2932 +#: g10/keyedit.c:3003 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Est� a punto de revocar estas sinaturas:\n" -#: g10/keyedit.c:2942 +#: g10/keyedit.c:3013 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:2944 +#: g10/keyedit.c:3015 msgid " (non-exportable)" msgstr " (non exportable)" -#: g10/keyedit.c:2951 +#: g10/keyedit.c:3022 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2981 +#: g10/keyedit.c:3052 msgid "no secret key\n" msgstr "non hai chave secreta\n" -#: g10/keyedit.c:3133 +#: g10/keyedit.c:3207 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgstr "" @@ -3226,7 +3303,7 @@ msgstr "Normativa de sinaturas: " msgid "Signature policy: " msgstr "Normativa de sinaturas: " -#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:763 g10/mainproc.c:772 +#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "AVISO: atop�ronse datos de notaci�n non v�lidos\n" @@ -3248,215 +3325,216 @@ msgid "Keyring" msgstr "Chaveiro" #. of subkey -#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:899 +#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904 #, c-format msgid " [expires: %s]" msgstr " [caduca: %s]" -#: g10/keylist.c:995 +#: g10/keylist.c:1001 #, fuzzy msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares" -#: g10/keylist.c:997 +#: g10/keylist.c:1003 #, fuzzy msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Pegada dactilar =" -#: g10/keylist.c:1004 +#: g10/keylist.c:1010 #, fuzzy msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Pegada dactilar =" -#: g10/keylist.c:1006 +#: g10/keylist.c:1012 #, fuzzy msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Pegada dactilar =" -#: g10/keylist.c:1010 +#. use tty +#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 msgid " Key fingerprint =" msgstr " Pegada dactilar =" -#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:282 +#: g10/mainproc.c:248 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:258 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n" + +#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "datos cifrados con %s\n" -#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:284 +#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n" -#: g10/mainproc.c:312 +#: g10/mainproc.c:317 #, c-format msgid "public key is %08lX\n" msgstr "a chave p�blica � %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:358 +#: g10/mainproc.c:363 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "datos cifrados coa chave p�blica: DEK correcto\n" -#: g10/mainproc.c:410 +#: g10/mainproc.c:415 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n" -#: g10/mainproc.c:420 +#: g10/mainproc.c:425 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:434 +#: g10/mainproc.c:439 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "fallou o descifrado de chave p�blica: %s\n" -#: g10/mainproc.c:461 g10/mainproc.c:480 +#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "supo�endo datos cifrados con %s\n" -#: g10/mainproc.c:468 +#: g10/mainproc.c:473 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "A cifra IDEA non est� dispo�ible, t�ntase empregar %s no seu canto\n" -#: g10/mainproc.c:498 +#: g10/mainproc.c:503 msgid "decryption okay\n" msgstr "descifrado correcto\n" -#: g10/mainproc.c:505 +#: g10/mainproc.c:510 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVISO: �a mensaxe cifrada foi manipulada!\n" -#: g10/mainproc.c:511 +#: g10/mainproc.c:516 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "o descifrado fallou: %s\n" -#: g10/mainproc.c:530 +#: g10/mainproc.c:535 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n" -#: g10/mainproc.c:532 +#: g10/mainproc.c:537 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:707 +#: g10/mainproc.c:712 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocaci�n independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n" -#: g10/mainproc.c:775 +#: g10/mainproc.c:780 msgid "Notation: " msgstr "Notaci�n: " -#: g10/mainproc.c:787 +#: g10/mainproc.c:792 msgid "Policy: " msgstr "Normativa: " -#: g10/mainproc.c:1242 +#: g10/mainproc.c:1247 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1284 g10/mainproc.c:1294 +#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299 msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "non se poden manexar estas sinaturas m�ltiples\n" -#: g10/mainproc.c:1305 +#: g10/mainproc.c:1310 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Asinada o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1354 g10/mainproc.c:1387 +#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392 msgid "BAD signature from \"" msgstr "Sinatura INCORRECTA de\"" -#: g10/mainproc.c:1355 g10/mainproc.c:1388 +#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 msgid "Expired signature from \"" msgstr "Sinatura caducada de \"" -#: g10/mainproc.c:1356 g10/mainproc.c:1389 +#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 msgid "Good signature from \"" msgstr "Sinatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1391 +#: g10/mainproc.c:1396 msgid "[uncertain]" msgstr "[incerto]" -#: g10/mainproc.c:1422 +#: g10/mainproc.c:1427 msgid " aka \"" msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:1483 +#: g10/mainproc.c:1488 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1552 g10/mainproc.c:1568 g10/mainproc.c:1630 +#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635 msgid "not a detached signature\n" msgstr "non � unha sinatura separada\n" -#: g10/mainproc.c:1579 +#: g10/mainproc.c:1584 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1636 +#: g10/mainproc.c:1641 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "Sinatura � vello estilo (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:1643 +#: g10/mainproc.c:1648 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquete ra�z incorrecto detectado en proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:101 +#: g10/misc.c:98 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "non � posible deshabilita-los volcados de 'core': %s\n" -#: g10/misc.c:211 +#: g10/misc.c:162 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "�Os algoritmos experimentais non deber�an ser usados!\n" -#: g10/misc.c:241 +#: g10/misc.c:192 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgstr "" "este algoritmo de cifrado est� obsoleto; por favor, empregue un m�is " "est�ndar!\n" -#: g10/misc.c:386 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Aviso: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" - -#: g10/misc.c:418 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" - -#: g10/misc.c:443 +#: g10/misc.c:300 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "o plugin de cifra IDEA non est� presente\n" -#: g10/misc.c:444 +#: g10/misc.c:301 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "" "mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter m�is informaci�n\n" -#: g10/misc.c:652 +#: g10/misc.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "AVISO: %s � unha opci�n a extinguir.\n" -#: g10/misc.c:656 +#: g10/misc.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "AVISO: %s � unha opci�n a extinguir.\n" -#: g10/misc.c:658 +#: g10/misc.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "empregue \"--keyserver-options %s\" no seu canto\n" @@ -3466,7 +3544,7 @@ msgstr "empregue \"--keyserver-options %s\" no seu canto\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n" -#: g10/parse-packet.c:1057 +#: g10/parse-packet.c:1065 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit cr�tico posto\n" @@ -3665,16 +3743,16 @@ msgstr "�xito ao enviar a `%s' (estado=%u)\n" msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgstr "fallo ao enviar a `%s': estado=%u\n" -#: g10/hkp.c:287 +#: g10/hkp.c:363 msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" msgstr "" -#: g10/hkp.c:497 +#: g10/hkp.c:515 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" -#: g10/hkp.c:547 +#: g10/hkp.c:565 #, c-format msgid "can't search keyserver: %s\n" msgstr "non se pode buscar no servidor de chaves: %s\n" @@ -3688,50 +3766,75 @@ msgstr "hai partes da chave secreta non dispo�ibles\n" msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n" -#: g10/seckey-cert.c:215 +#: g10/seckey-cert.c:224 msgid "Invalid passphrase; please try again" msgstr "Contrasinal non v�lido; por favor, t�nteo de novo" -#: g10/seckey-cert.c:216 +#: g10/seckey-cert.c:225 #, c-format msgid "%s ...\n" msgstr "%s ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:273 +#: g10/seckey-cert.c:282 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" "AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra " "vez.\n" -#: g10/seckey-cert.c:311 +#: g10/seckey-cert.c:320 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" "xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protecci�n da chave " "secreta\n" -#: g10/sig-check.c:210 +#: g10/sig-check.c:73 +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:215 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " +"signatures!\n" msgstr "" "�esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n" -#: g10/sig-check.c:218 -#, c-format -msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" +#: g10/sig-check.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" msgstr "a chave p�blica � %lu segundo m�is nova c� sinatura\n" -#: g10/sig-check.c:219 -#, c-format -msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" +#: g10/sig-check.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "a chave p�blica � %lu segundos m�is nova c� sinatura\n" -#: g10/sig-check.c:242 +#: g10/sig-check.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " +"problem)\n" +msgstr "" +"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co " +"reloxo)\n" + +#: g10/sig-check.c:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " +"problem)\n" +msgstr "" +"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co " +"reloxo)\n" + +#: g10/sig-check.c:249 #, c-format msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n" -#: g10/sig-check.c:328 -msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" +#: g10/sig-check.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "asumindo unha sinatura incorrecta debido a un bit cr�tico desco�ecido\n" @@ -3752,8 +3855,8 @@ msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n" #: g10/sign.c:312 -#, c-format -msgid "%s signature from: %s\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "Sinatura %s de: %s\n" #: g10/sign.c:461 @@ -3799,133 +3902,137 @@ msgstr "non � posible manexar li�as de texto maiores que %d caracteres\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "a li�a de entrada cont�n m�is de %d caracteres\n" -#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1382 +#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389 +#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" "rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:237 +#: g10/tdbio.c:244 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transacci�n da base de datos de confianza demasiado grande\n" -#: g10/tdbio.c:454 +#: g10/tdbio.c:459 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" msgstr "%s: non � posible acceder: %s\n" -#: g10/tdbio.c:468 +#: g10/tdbio.c:474 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: �o directorio non existe!\n" -#: g10/tdbio.c:478 g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:541 +#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545 #, c-format msgid "%s: can't create lock\n" msgstr "%s: non se pode crea-lo bloqueo\n" -#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544 +#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548 #, c-format msgid "%s: can't make lock\n" msgstr "%s: non se pode bloquear\n" -#: g10/keyring.c:1436 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484 +#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" msgstr "%s: non se pode crear: %s\n" -#: g10/tdbio.c:503 +#: g10/tdbio.c:507 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: non se puido crea-lo rexistro de versi�n: %s" -#: g10/tdbio.c:507 +#: g10/tdbio.c:511 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: creouse unha base de datos de confianza incorrecta\n" -#: g10/tdbio.c:510 +#: g10/tdbio.c:514 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: creouse a base de datos de confianza\n" -#: g10/tdbio.c:565 +#: g10/tdbio.c:554 +msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgstr "" + +#: g10/tdbio.c:570 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: base de datos de confianza non v�lida\n" -#: g10/tdbio.c:597 +#: g10/tdbio.c:602 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n" -#: g10/tdbio.c:605 +#: g10/tdbio.c:610 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versi�n: %s\n" -#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701 -#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342 +#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706 +#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versi�n: %s\n" -#: g10/tdbio.c:634 g10/tdbio.c:680 +#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de versi�n: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1119 +#: g10/tdbio.c:1124 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de datos de confianza: lseek fallou: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1127 +#: g10/tdbio.c:1132 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de datos de confianza: fallou a lectura (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1148 +#: g10/tdbio.c:1153 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: non � un ficheiro de base de datos de confianza\n" -#: g10/tdbio.c:1165 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: rexistro de versi�n con n�mero de rexistro %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1170 +#: g10/tdbio.c:1175 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n" -#: g10/tdbio.c:1348 +#: g10/tdbio.c:1353 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: erro ao ler un rexistro libre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1356 +#: g10/tdbio.c:1361 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: erro ao escribi-lo rexistro de directorios: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1366 +#: g10/tdbio.c:1371 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: non se puido p�r a cero un rexistro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1396 +#: g10/tdbio.c:1401 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1441 +#: g10/tdbio.c:1446 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "a base de datos de confianza est� corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb" @@ -4075,26 +4182,21 @@ msgstr "escribindo na sa�da est�ndar\n" msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "suponse que hai datos asinados en `%s'\n" -#: g10/openfile.c:323 -#, c-format -msgid "%s: new options file created\n" +#: g10/openfile.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "new configuration file `%s' created\n" msgstr "%s: creouse un novo ficheiro de opci�ns\n" -#: g10/openfile.c:350 +#: g10/openfile.c:353 #, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" msgstr "%s: non foi posible crear un directorio: %s\n" -#: g10/openfile.c:353 +#: g10/openfile.c:356 #, c-format msgid "%s: directory created\n" msgstr "%s: directorio creado\n" -#: g10/openfile.c:355 -msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" -msgstr "" -"ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de opci�ns\n" - #: g10/encr-data.c:91 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" @@ -4506,64 +4608,68 @@ msgstr "Non hai axuda dispo�ible" msgid "No help available for `%s'" msgstr "Non hai axuda dispo�ible para `%s'" -#: g10/keydb.c:177 +#: g10/keydb.c:178 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n" -#: g10/keydb.c:188 -#, c-format -msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n" - -#: g10/keydb.c:197 +#: g10/keydb.c:185 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "chaveiro `%s' creado\n" -#: g10/keydb.c:587 +#: g10/keydb.c:575 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "fallo ao reconstru�-la cach� de chaveiros: %s\n" -#: g10/keyring.c:1235 +#: g10/keyring.c:1226 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "AVISO: existen dous ficheiros con informaci�n confidencial.\n" -#: g10/keyring.c:1237 +#: g10/keyring.c:1228 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s � o que non cambiou\n" -#: g10/keyring.c:1238 +#: g10/keyring.c:1229 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s � o novo\n" -#: g10/keyring.c:1239 +#: g10/keyring.c:1230 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Por favor, ama�e este posible fallo de seguridade\n" -#: g10/keyring.c:1337 +#: g10/keyring.c:1346 #, c-format msgid "checking keyring `%s'\n" msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n" -#: g10/keyring.c:1368 +#: g10/keyring.c:1377 #, c-format msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" msgstr "%lu chaves comprobadas ata o momento (%lu sinaturas)\n" -#: g10/keyring.c:1379 +#: g10/keyring.c:1388 #, c-format msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n" -#: g10/keyring.c:1441 +#: g10/keyring.c:1453 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: chaveiro creado\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" +#~ msgstr "" +#~ "ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de opci�ns\n" + +#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n" + #~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" #~ msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notaci�n" @@ -4741,9 +4847,6 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" #~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revocaci�n de chave non v�lida: %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" -#~ msgstr "chave %08lX.%lu: Revocaci�n de subchave v�lida\n" - #~ msgid "Good self-signature" #~ msgstr "Auto-sinatura correcta" |