aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po246
1 files changed, 113 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6c2feffc7..ee36f88c0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:09+0100\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.2.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-12 02:05+0100\n"
"Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -376,6 +376,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: l'algorithme de hachage `%s' ne fait pas partie\n"
+"d'OpenPGP. Son utilisation est � vos risques et p�rils !\n"
#: cipher/rndegd.c:204
msgid ""
@@ -390,7 +392,7 @@ msgstr ""
#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "impossible de g�n�rer un nombre premier avec moins de %d bits\n"
#: g10/g10.c:313
msgid ""
@@ -991,11 +993,11 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage de certification s�lectionn�e est invalide\n"
#: g10/g10.c:1944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
msgstr ""
-"l'algorithme de hachage `%s' ne marche que pour la lecture dans cette\n"
-"version\n"
+"l'algorithme de compression `%s' ne fonctionne qu'en lecture pour\n"
+"cette version\n"
#: g10/g10.c:1948
#, c-format
@@ -1043,24 +1045,30 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "pr�f�rences de compression personnelles invalides\n"
#: g10/g10.c:2017
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
+msgstr "%s ne marche pas encore avec %s\n"
#: g10/g10.c:2061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
-msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
+msgstr ""
+"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de chiffrement \"%s\"\n"
+"en mode %s.\n"
#: g10/g10.c:2066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
-msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
+msgstr ""
+"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de hachage \"%s\"\n"
+"en mode %s.\n"
#: g10/g10.c:2071
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
-msgstr "vous ne pouvez pas utiliser %s en mode %s.\n"
+msgstr ""
+"vous ne pouvez pas utiliser l'algorithme de compression \"%s\"\n"
+"en mode %s.\n"
#: g10/g10.c:2163
#, c-format
@@ -1135,29 +1143,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-cl�s]"
#: g10/g10.c:2426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou�: %s\n"
+msgstr "l'envoi vers le serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
#: g10/g10.c:2428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou�: %s\n"
+msgstr "la r�ception depuis le serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
#: g10/g10.c:2430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou�: %s\n"
+msgstr "l'export de la cl� a �chou�: %s\n"
#: g10/g10.c:2441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou�: %s\n"
+msgstr "la recherche au sein du serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
#: g10/g10.c:2451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "la mise � jour de la cl� secr�te a �chou�: %s\n"
+msgstr "le rafra�chissement par le serveur de cl�s a �chou�: %s\n"
#: g10/g10.c:2492
#, c-format
@@ -2130,6 +2138,8 @@ msgstr "cl� %08lX: cl� de style PGP 2.x - ignor�e\n"
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: la cl� secr�te %08lX n'a pas de somme de contr�le SK\n"
+"simple\n"
#: g10/export.c:310
msgid "WARNING: nothing exported\n"
@@ -2141,29 +2151,29 @@ msgstr "trop d'entr�es dans le cache pk - d�sactiv�\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611
msgid "[User id not found]"
msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
-#: g10/getkey.c:1582
+#: g10/getkey.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"La cl� invalide %08lX a �t� rendue valide par --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2088
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/getkey.c:2099
+#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n"
-msgstr "il y a une cl� secr�te pour la cl� publique \"%s\" !\n"
+msgstr "pas de sous-cl� secr�te pour la cl� publique %08lX - ignor�e\n"
-#: g10/getkey.c:2316
+#: g10/getkey.c:2327
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr ""
"utilisation de la cl� secondaire %08lX � la place de la cl�\n"
"principale %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2363
+#: g10/getkey.c:2374
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te sans cl� publique - non prise en compte\n"
@@ -2580,16 +2590,14 @@ msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Impossible de signer.\n"
#: g10/keyedit.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est r�voqu�."
+msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est expir�."
#: g10/keyedit.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: le nom d'utilisateur \"%s\" ne comporte pas\n"
-"d'auto-signature.\n"
+msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" ne comporte pas d'auto-signature."
#: g10/keyedit.c:437
#, c-format
@@ -2714,7 +2722,7 @@ msgstr " (3) J'ai v�rifi� tr�s soigneusement.%s\n"
#: g10/keyedit.c:652
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
-msgstr ""
+msgstr "Votre s�lection ? (entrer '?' pour plus d'informations): "
#: g10/keyedit.c:672
msgid ""
@@ -3305,14 +3313,12 @@ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "rev? probl�me de v�rification de la r�vocation: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1959
-#, fuzzy
msgid "[revoked] "
-msgstr "revcl�"
+msgstr "[revoqu�e] "
#: g10/keyedit.c:1961
-#, fuzzy
msgid "[expired] "
-msgstr "expire"
+msgstr "[expir�e] "
#: g10/keyedit.c:1969
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
@@ -3326,13 +3332,16 @@ msgid ""
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Notez que la validit� affich�e pour la cl� n'est pas n�cessairement\n"
-"correcte � moins de relancer le programme.\n"
+"correcte tant que vous n'avez pas relanc� le programme.\n"
#: g10/keyedit.c:2109
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
+"AVERTISSEMENT: aucun nom d'utilisateur n'a �t� d�fini comme principal.\n"
+"Cette commande risque de rendre un autre nom d'utilisateur principal\n"
+"par d�faut.\n"
#: g10/keyedit.c:2168
msgid ""
@@ -3418,19 +3427,17 @@ msgstr ""
"d�sign�\n"
#: g10/keyedit.c:2525
-#, fuzzy
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
-"vous ne pouvez pas utiliser une cl� comme son propre r�vocateur\n"
-"d�sign�\n"
+"AVERTISSEMENT: l'�tablissement d'une cl� comme r�vocateur d�sign�\n"
+"est irr�versible !\n"
#: g10/keyedit.c:2531
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): "
msgstr ""
-"vous ne pouvez pas utiliser une cl� comme son propre r�vocateur\n"
-"d�sign�\n"
+"Etes-vous s�r de vouloir �tablir cette cl� comme r�vocateur\n"
+"d�sign� (o/N): "
#: g10/keyedit.c:2596
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
@@ -3631,14 +3638,14 @@ msgstr "taille �tonnante pour une cl� de session chiffr�e (%d)\n"
#. There is no way to tell the difference here between a bad
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
#: g10/mainproc.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-msgstr "algorithme de chiffrement inconnu"
+msgstr "mauvais mot de passe ou algorithme de chiffrement inconnu (%d)\n"
#: g10/mainproc.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "taille �tonnante pour une cl� de session chiffr�e (%d)\n"
+msgstr "cl� de session chiffr�e %s\n"
#: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66
#, c-format
@@ -3675,14 +3682,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "le d�chiffrement par cl� publique a �chou�: %s\n"
#: g10/mainproc.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "R�p�tez le mot de passe\n"
+msgstr "chiffr� avec %lu mots de passe\n"
#: g10/mainproc.c:490
-#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "R�p�tez le mot de passe\n"
+msgstr "chiffr� avec 1 mot de passe\n"
#: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525
#, c-format
@@ -3744,18 +3750,17 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
#: g10/mainproc.c:1345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Signature faite %.*s avec une cl� %s ID %08lX\n"
+msgstr "Signature faite %.*s avec la cl� %s ID %08lX\n"
#. According to my favorite copy editor, in English
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
#. not going to even try to make two strings here :)
#: g10/mainproc.c:1368
-#, fuzzy
msgid "Key available at: "
-msgstr "Pas d'aide disponible"
+msgstr "Cl� disponible sur: "
#: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450
msgid "BAD signature from \""
@@ -3774,33 +3779,31 @@ msgid "[uncertain]"
msgstr "[incertain]"
#: g10/mainproc.c:1553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Cette signature a expir� le %s.\n"
+msgstr "La signature a expir� le %s\n"
#: g10/mainproc.c:1558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Cette signature a expir� le %s.\n"
+msgstr "La signature expire le %s\n"
#: g10/mainproc.c:1561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "Signature %s de: \"%s\"\n"
+msgstr "signature %s, algorithme de hachage %s\n"
#: g10/mainproc.c:1562
-#, fuzzy
msgid "binary"
-msgstr "principale"
+msgstr "binaire"
#: g10/mainproc.c:1563
msgid "textmode"
-msgstr ""
+msgstr "modetexte"
#: g10/mainproc.c:1563
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "version inconnue"
+msgstr "inconnu"
#: g10/mainproc.c:1583
#, c-format
@@ -3873,9 +3876,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "utilisez \"%s%s\" � la place\n"
#: g10/misc.c:550
-#, fuzzy
msgid "Uncompressed"
-msgstr "non trait�"
+msgstr "D�compress�"
#: g10/misc.c:628
#, c-format
@@ -3890,6 +3892,8 @@ msgstr "impossible de g�rer l'algorithme � cl� publique %d\n"
#: g10/parse-packet.c:690
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
+"AVERISSEMENT: la cl� de session chiffr�e de mani�re sym�trique est\n"
+"potentiellement non s�re\n"
#: g10/parse-packet.c:1096
#, c-format
@@ -4099,7 +4103,7 @@ msgstr "l'envoi � `%s' a �chou�: le r�sultat est %u\n"
#: g10/hkp.c:369
msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
-msgstr ""
+msgstr "ce serveur de cl�s ne supporte pas --search-keys\n"
#: g10/hkp.c:519
#, c-format
@@ -4201,23 +4205,23 @@ msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
msgstr "cl� %08lX: pas de sous-cl� pour le paquet de r�vocation de sous-cl�\n"
#: g10/sig-check.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "cl� %08lX: pas de sous-cl� pour relier la cl�\n"
+msgstr ""
+"cl� %08lX: pas de sous-cl� pour la signature de liaison � la\n"
+"sous-cl�\n"
#: g10/sign.c:84
-#, fuzzy
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
-"impossible d'utiliser une cl� de style PGP 2.x comme r�vocateur\n"
-"d�sign�.\n"
+"impossible de mettre des donn�es de notation dans des signatures v3\n"
+"(de style PGP 2.x)\n"
#: g10/sign.c:92
-#, fuzzy
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
msgstr ""
-"impossible d'utiliser une cl� de style PGP 2.x comme r�vocateur\n"
-"d�sign�.\n"
+"impossible de mettres des donn�es de notation dans des signatures de\n"
+"cl�s v3 (de style PGP 2.x)\n"
#: g10/sign.c:111
#, c-format
@@ -4227,15 +4231,16 @@ msgstr ""
"(cha�ne trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n"
#: g10/sign.c:137
-#, fuzzy
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
-"impossible d'utiliser une cl� de style PGP 2.x comme r�vocateur\n"
-"d�sign�.\n"
+"impossible de mettre une URL de politique dans des signatures v3\n"
+"(de style PGP 2.x)\n"
#: g10/sign.c:145
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
+"impossible de mettre une URL de politique dans des signatures de cl� v3\n"
+"(de style PGP 2.x)\n"
#: g10/sign.c:158
#, c-format
@@ -4303,12 +4308,12 @@ msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caract�res\n"
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "la ligne d'entr�e est plus longue que %d caract�res\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a �chou�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
@@ -4378,7 +4383,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erreur pendant la mise � jour de l'enregistrement de version: %s\n"
#: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724
-#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371
+#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n"
@@ -4388,54 +4393,54 @@ msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n"
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de version: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1142
+#: g10/tdbio.c:1141
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de confiance: �lseek()� a �chou�: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1150
+#: g10/tdbio.c:1149
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de confiance: la lecture a �chou� (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1171
+#: g10/tdbio.c:1170
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
-#: g10/tdbio.c:1189
+#: g10/tdbio.c:1188
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: enregistrement de version avec un num�ro %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1194
+#: g10/tdbio.c:1193
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n"
-#: g10/tdbio.c:1377
+#: g10/tdbio.c:1376
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1385
+#: g10/tdbio.c:1384
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr ""
"%s: erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de\n"
"r�pertoire: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1395
+#: g10/tdbio.c:1394
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: n'a pu mettre un enregistrement � z�ro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1425
+#: g10/tdbio.c:1424
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: impossible d'ajouter un enregistrement: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1470
+#: g10/tdbio.c:1469
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr "la base de confiance est corrompue; ex�cutez �gpg --fix-trustdb�.\n"
@@ -4497,7 +4502,7 @@ msgstr "la prochaine v�rification de la base de confiance aura lieu le %s\n"
#: g10/trustdb.c:835
msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr ""
+msgstr "faites un --check-trustdb\n"
#: g10/trustdb.c:839
msgid "checking the trustdb\n"
@@ -4512,21 +4517,24 @@ msgstr "cl� publique %08lX non trouv�e : %s\n"
#, c-format
msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
msgstr ""
+"la signature de la cl� de signature Elgamal %08lX pour %08lX a �t�\n"
+"ignor�e\n"
#: g10/trustdb.c:1208
#, c-format
msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
msgstr ""
+"la signature de %08lX pour la cl� de signature Elgamal %08lX a �t�\n"
+"ignor�e\n"
#: g10/trustdb.c:1605
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d cl�s trait�es (%d comptes de validit� r�initialis�s)\n"
#: g10/trustdb.c:1663
-#, fuzzy
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "la cl� publique de la cl� de confiace ultime %08lX est introuvable\n"
+msgstr "aucune cl� de confiance ultime n'a �t� trouv�e\n"
#: g10/trustdb.c:1677
#, c-format
@@ -5148,9 +5156,8 @@ msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Cette photo est-elle correcte (o/N/q) ? "
#: g10/photoid.c:331
-#, fuzzy
msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "impossible de mettre le chemin d'ex�cution � %s\n"
+msgstr "impossible d'afficher la photo d'identit� !\n"
#: g10/exec.c:48
msgid "no remote program execution supported\n"
@@ -5379,30 +5386,3 @@ msgstr "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de confiance: %s\n"
#, c-format
msgid "read error: %s\n"
msgstr "erreur de lecture: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "quit|quit"
-#~ msgstr "quitter"
-
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (signature et chiffrement)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
-#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
-#~ "also\n"
-#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'utilisation de cet algorithme n'est support�e que par GnuPG. Vous ne\n"
-#~ "pourrez pas utiliser cette cl� pour communiquer avec les utilisateurs de\n"
-#~ "PGP. Cet algorighme est aussi tr�s lent, et n'est peut-�tre pas aussi\n"
-#~ "s�r que les autres choix.\n"
-
-#~ msgid "Create anyway? "
-#~ msgstr "Cr�er quand m�me ? "
-
-#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-#~ msgstr "l'algorithme � cl� sym�trique d�tect� est invalide (%d).\n"
-
-#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-#~ msgstr "ce serveur de cl�s n'est pas compl�tement compatible avec HKP\n"