aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po501
1 files changed, 259 insertions, 242 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 85fc12633..142bf0d9b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 0.9.0a\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-02-19 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-03-08 19:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-09 00:25+01:00\n"
"Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
@@ -13,15 +13,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: util/secmem.c:77
+#: util/secmem.c:76
msgid "Warning: using insecure memory!\n"
msgstr "Attention : utilisation de la m�moire non s�re !\n"
-#: util/secmem.c:250
+#: util/secmem.c:249
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr ""
-#: util/secmem.c:251
+#: util/secmem.c:250
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"N'UTILISEZ PAS LES DONN�ES G�N�R�ES PAR CE PROGRAMME!!\n"
"\n"
-#: cipher/rndlinux.c:118
+#: cipher/rndlinux.c:114
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -442,7 +442,10 @@ msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
msgid "force v3 signatures"
msgstr "forcer les signatures en v3"
-#. { oDryRun, "dry-run", 0, N_("do not make any changes") },
+#: g10/g10.c:235
+msgid "do not make any changes"
+msgstr ""
+
#: g10/g10.c:236
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "mode automatique : ne jamais rien demander"
@@ -630,122 +633,122 @@ msgstr "fichier d'options `%s' : %s\n"
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lire les options de `%s'\n"
-#: g10/g10.c:796
+#: g10/g10.c:797
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s n'est pas une table de caract�res valide\n"
-#: g10/g10.c:836 g10/g10.c:848
+#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorithme de chiffrement s�lectionn� est invalide\n"
-#: g10/g10.c:842 g10/g10.c:854
+#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "la fonction de hachage s�lectionn�e est invalide\n"
-#: g10/g10.c:857
+#: g10/g10.c:858
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'�chelle %d..%d\n"
-#: g10/g10.c:859
+#: g10/g10.c:860
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "� completes-needed � doit �tre sup�rieur � 0\n"
-#: g10/g10.c:861
+#: g10/g10.c:862
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "� marginals-needed � doit �tre sup�rieur � 1\n"
-#: g10/g10.c:863
+#: g10/g10.c:864
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "� max-cert-depth � doit �tre compris entre 1 et 255\n"
-#: g10/g10.c:866
+#: g10/g10.c:867
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTE : le mode S2K simple (0) est fortement d�conseill�\n"
-#: g10/g10.c:870
+#: g10/g10.c:871
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "mode S2K invalide ; doit �tre 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/g10.c:947
+#: g10/g10.c:948
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance : %s\n"
-#: g10/g10.c:953
+#: g10/g10.c:954
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom du fichier]"
-#: g10/g10.c:961
+#: g10/g10.c:962
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
-#: g10/g10.c:969
+#: g10/g10.c:970
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
-#: g10/g10.c:982
+#: g10/g10.c:983
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom du fichier]"
-#: g10/g10.c:995
+#: g10/g10.c:996
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
-#: g10/g10.c:1009
+#: g10/g10.c:1010
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
-#: g10/g10.c:1021
+#: g10/g10.c:1022
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
-#: g10/g10.c:1030
+#: g10/g10.c:1031
msgid "--edit-key username [commands]"
msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
-#: g10/g10.c:1046
+#: g10/g10.c:1047
msgid "--delete-secret-key username"
msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
-#: g10/g10.c:1049
+#: g10/g10.c:1050
msgid "--delete-key username"
msgstr "--delete-key utilisateur"
-#: g10/encode.c:216 g10/g10.c:1072 g10/sign.c:311
+#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "ne peut ouvrir %s: %s\n"
-#: g10/g10.c:1083
+#: g10/g10.c:1084
msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-cl�s]"
-#: g10/g10.c:1144
+#: g10/g10.c:1145
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "suppression d'armure non r�ussie : %s\n"
-#: g10/g10.c:1152
+#: g10/g10.c:1153
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "construction d'armure non r�ussie : %s \n"
-#: g10/g10.c:1218
+#: g10/g10.c:1219
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
-#: g10/g10.c:1297
+#: g10/g10.c:1298
msgid "[filename]"
msgstr "[nom du fichier]"
-#: g10/g10.c:1301
+#: g10/g10.c:1302
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1304 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n"
@@ -823,7 +826,7 @@ msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:138
+#: g10/pkclist.c:136
#, c-format
msgid ""
"No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -832,7 +835,7 @@ msgstr ""
"Pas de confiance d�finie pour %lu :\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:148
+#: g10/pkclist.c:146
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -854,28 +857,28 @@ msgstr ""
" 4 = je le crois totalement\n"
" s = montrez moi plus d'informations\n"
-#: g10/pkclist.c:157
+#: g10/pkclist.c:155
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = retour au menu principal\n"
-#: g10/pkclist.c:159
+#: g10/pkclist.c:157
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = quitter\n"
#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:164
+#: g10/pkclist.c:162
msgid "sSmMqQ"
msgstr "sSmMqQ"
-#: g10/pkclist.c:168
+#: g10/pkclist.c:166
msgid "Your decision? "
msgstr "Votre d�cision ? "
-#: g10/pkclist.c:188
+#: g10/pkclist.c:186
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificats conduisant vers une cl� � confiance ultime :\n"
-#: g10/pkclist.c:223
+#: g10/pkclist.c:221
msgid ""
"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
"can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -884,7 +887,7 @@ msgstr ""
"N'a pas pu trouver un chemin de confiance valide jusqu'� la cl�. Voyons si\n"
"nous ne pouvons pas assigner quelques indices de confiance manquants.\n"
-#: g10/pkclist.c:261
+#: g10/pkclist.c:260
msgid ""
"No path leading to one of our keys found.\n"
"\n"
@@ -892,7 +895,7 @@ msgstr ""
"Aucun chemin menant vers une de nos cl�s n'a �t� trouv�.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:263
+#: g10/pkclist.c:262
msgid ""
"No certificates with undefined trust found.\n"
"\n"
@@ -900,7 +903,7 @@ msgstr ""
"Aucun certificat � confiance ind�finie n'a �t� trouv�.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:265
+#: g10/pkclist.c:264
msgid ""
"No trust values changed.\n"
"\n"
@@ -908,31 +911,31 @@ msgstr ""
"Pas d'indice de confiance chang�.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:280
+#: g10/pkclist.c:279
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr "cl� %08lX : la cl� a �t� r�voqu�e !\n"
-#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:381
+#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397
msgid "Use this key anyway? "
msgstr "Utiliser cette cl� quand-m�me ? "
-#: g10/pkclist.c:308
+#: g10/pkclist.c:309
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX : la cl� a expir�\n"
-#: g10/pkclist.c:314
+#: g10/pkclist.c:315
#, c-format
msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
msgstr "%08lX : pas d'information pour calculer une probabilit� de confiance\n"
-#: g10/pkclist.c:332
+#: g10/pkclist.c:333
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX : Nous ne faisons PAS confiance � cette cl�\n"
-#: g10/pkclist.c:338
+#: g10/pkclist.c:339
#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -942,15 +945,15 @@ msgstr ""
"propri�taire\n"
"mais elle est quand m�me accept�e\n"
-#: g10/pkclist.c:344
+#: g10/pkclist.c:345
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
msgstr "Cette cl� appartient probablement � son propri�taire\n"
-#: g10/pkclist.c:349
+#: g10/pkclist.c:350
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Cette cl� nous appartient\n"
-#: g10/pkclist.c:376
+#: g10/pkclist.c:392
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -962,58 +965,58 @@ msgstr ""
"oui � la prochaine question\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:385
+#: g10/pkclist.c:405
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une cl� sans confiance !\n"
-#: g10/pkclist.c:421
+#: g10/pkclist.c:441
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATTENTION : Cette cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire !\n"
-#: g10/pkclist.c:422
+#: g10/pkclist.c:442
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr " Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
-#: g10/pkclist.c:443
+#: g10/pkclist.c:463
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Note : Cette cl� a expir� !\n"
-#: g10/pkclist.c:450
+#: g10/pkclist.c:470
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ATTENTION : Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n"
-#: g10/pkclist.c:452
+#: g10/pkclist.c:472
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n"
-#: g10/pkclist.c:468
+#: g10/pkclist.c:488
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance � cette cl� !\n"
-#: g10/pkclist.c:469
+#: g10/pkclist.c:489
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n"
-#: g10/pkclist.c:476
+#: g10/pkclist.c:496
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ATTENTION : Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante "
"!\n"
-#: g10/pkclist.c:479
+#: g10/pkclist.c:499
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Il n'est pas s�r que la signature appartient � son propri�taire.\n"
-#: g10/pkclist.c:532 g10/pkclist.c:545 g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:635
+#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s : ignor� : %s\n"
-#: g10/pkclist.c:554
+#: g10/pkclist.c:574
msgid ""
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
"\n"
@@ -1022,20 +1025,20 @@ msgstr ""
"\"-r\")\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:559
+#: g10/pkclist.c:579
msgid "Enter the user ID: "
msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : "
-#: g10/pkclist.c:570
+#: g10/pkclist.c:590
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Pas de tel utilisateur.\n"
-#: g10/pkclist.c:615
+#: g10/pkclist.c:636
#, c-format
msgid "%s: error checking key: %s\n"
msgstr "%s : erreur pendant la v�rification de la cl� : %s\n"
-#: g10/pkclist.c:641
+#: g10/pkclist.c:662
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "pas de destinataire valide\n"
@@ -1187,7 +1190,7 @@ msgstr "La cl� expire le %s\n"
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "Est-ce correct (o/n) ? "
-#: g10/keygen.c:582
+#: g10/keygen.c:583
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1203,24 +1206,24 @@ msgstr ""
" � Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]> �\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:593
+#: g10/keygen.c:594
msgid "Real name: "
msgstr "Nom r�el : "
-#: g10/keygen.c:597
+#: g10/keygen.c:598
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caract�re invalide dans le nom\n"
-#: g10/keygen.c:599
+#: g10/keygen.c:600
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Le nom ne doit pas commencer avec un chiffre\n"
# ??? c'est de la discrimination...
-#: g10/keygen.c:601
+#: g10/keygen.c:602
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caract�res de long\n"
-#: g10/keygen.c:609
+#: g10/keygen.c:610
msgid "Email address: "
msgstr "Adresse e-mail : "
@@ -1236,7 +1239,12 @@ msgstr "Commentaire : "
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caract�re invalide dans le commentaire\n"
-#: g10/keygen.c:655
+#: g10/keygen.c:657
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:663
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1247,15 +1255,15 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:658
+#: g10/keygen.c:666
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoQq"
-#: g10/keygen.c:668
+#: g10/keygen.c:676
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter? "
-#: g10/keygen.c:720
+#: g10/keygen.c:728
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -1263,11 +1271,11 @@ msgstr ""
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour prot�ger votre cl� secr�te.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:728
+#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "le mot de passe n'a pas �t� identiquement r�p�t� ; recommencez.\n"
-#: g10/keygen.c:734
+#: g10/keygen.c:742
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1279,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"le d�sirez, en utilisant ce programme avec l'option � --edit-key �.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:755
+#: g10/keygen.c:763
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1292,33 +1300,33 @@ msgstr ""
"premiers ; cela donne au g�n�rateur de nombres al�atoires une meilleure\n"
"chance d'avoir assez d'entropie.\n"
-#: g10/keygen.c:825
+#: g10/keygen.c:833
msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
msgstr "La g�n�ration de cl� ne peut �tre faite qu'en mode interactif\n"
-#: g10/keygen.c:833
+#: g10/keygen.c:841
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "La paire de cl�s DSA fera 1024 bits.\n"
-#: g10/keygen.c:839
+#: g10/keygen.c:847
msgid "Key generation cancelled.\n"
msgstr "La g�n�ration a �t� annul�e.\n"
-#: g10/keygen.c:849
+#: g10/keygen.c:857
#, c-format
msgid "writing public certificate to `%s'\n"
msgstr "�criture d'un certificat public � `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:850
+#: g10/keygen.c:858
#, c-format
msgid "writing secret certificate to `%s'\n"
msgstr "�criture d'un certificat secret � `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:927
+#: g10/keygen.c:935
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "les cl�s publique et secr�te ont �t� cr��es et sign�es.\n"
-#: g10/keygen.c:929
+#: g10/keygen.c:937
#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
@@ -1328,28 +1336,28 @@ msgstr ""
"utiliser la commande � --add-key � pour g�n�rer une cl� secondaire �\n"
"cette fin.\n"
-#: g10/keygen.c:943 g10/keygen.c:1042
+#: g10/keygen.c:951 g10/keygen.c:1050
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou� : %s\n"
-#: g10/keygen.c:987 g10/sig-check.c:172 g10/sign.c:52
+#: g10/keygen.c:995 g10/sig-check.c:209 g10/sign.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "cl� publique cr��e %lu %s dans le futur\n"
-#: g10/keygen.c:989 g10/sig-check.c:174 g10/sign.c:54
+#: g10/keygen.c:997 g10/sig-check.c:211 g10/sign.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr "cl� publique cr��e %lu %s dans le futur\n"
-#: g10/keygen.c:1020
+#: g10/keygen.c:1028
msgid "Really create? "
msgstr "Cr�er vraiment ? "
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:169 g10/tdbio.c:467
+#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
#: g10/tdbio.c:527
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
@@ -1360,17 +1368,17 @@ msgstr "%s : ne peut ouvrir : %s\n"
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erreur pendant la cr�ation du mot de passe : %s\n"
-#: g10/encode.c:155 g10/encode.c:269
+#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s : ATTENTION : fichier vide\n"
-#: g10/encode.c:222
+#: g10/encode.c:228
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lecture de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:397
+#: g10/encode.c:403
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s/%s chiffr� pour : %s\n"
@@ -1402,14 +1410,14 @@ msgstr "trop d'entr�es dans le cache pk - d�sactiv�\n"
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "trop d'entr�es dans le cache unk - d�sactiv�\n"
-#: g10/getkey.c:1496 g10/getkey.c:1552
+#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr ""
"utilisation de la cl� secondaire %08lX � la place de la cl�\n"
"principale %08lX\n"
-#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1318
+#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228
#, c-format
msgid "can't open file: %s\n"
msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s\n"
@@ -1419,12 +1427,12 @@ msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s\n"
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ne prend pas en compte le bloc de type %d\n"
-#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1635 g10/trustdb.c:1704
+#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "%lu cl�s trait�es jusqu'ici\n"
-#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1394
+#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304
#, c-format
msgid "read error: %s\n"
msgstr "erreur de lecture : %s\n"
@@ -1507,7 +1515,7 @@ msgstr "cl� %08lX : cl� publique pas trouv�e: %s\n"
msgid "no default public keyring\n"
msgstr "pas de porte-cl�s public par d�faut\n"
-#: g10/import.c:374 g10/openfile.c:113 g10/sign.c:215 g10/sign.c:601
+#: g10/import.c:374 g10/openfile.c:115 g10/sign.c:215 g10/sign.c:498
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "�criture de `%s'\n"
@@ -2077,71 +2085,75 @@ msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl�s secret\n"
msgid "No user id with index %d\n"
msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1372
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Pas de cl� secondaire avec l'index %d\n"
-#: g10/mainproc.c:199
+#: g10/mainproc.c:202
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "donn�es chiffr�es avec la cl� publique : bonne cl� de chiffrement\n"
-#: g10/mainproc.c:202
+#. fixme: defer this message until we have parsed all packets of
+#. * this type - do this by building a list of keys with their stati
+#. * and store it with the conetxt. do_proc_packets can then use
+#. * this list to display some information
+#: g10/mainproc.c:209
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "le d�chiffrement de la cl� publique a �chou� : %s\n"
-#: g10/mainproc.c:229
+#: g10/mainproc.c:236
msgid "decryption okay\n"
msgstr "le d�chiffrement a r�ussi\n"
-#: g10/mainproc.c:232
+#: g10/mainproc.c:239
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "le d�chiffrement a �chou� : %s\n"
-#: g10/mainproc.c:249
+#: g10/mainproc.c:256
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTE : l'exp�diteur a demand� � pour vos yeux seulement �\n"
-#: g10/mainproc.c:251
+#: g10/mainproc.c:258
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom de fichier original : '%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:831
+#: g10/mainproc.c:839
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "v�rification de signature supprim�e\n"
-#: g10/mainproc.c:837
+#: g10/mainproc.c:845
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Signature faite %.*s avec une cl� %s ID %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:863 g10/mainproc.c:874
+#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882
msgid "BAD signature from \""
msgstr "MAUVAISE signature de \""
-#: g10/mainproc.c:864 g10/mainproc.c:875
+#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883
msgid "Good signature from \""
msgstr "Bonne signature de \""
-#: g10/mainproc.c:866
+#: g10/mainproc.c:874
#, fuzzy
msgid " aka \""
msgstr " import�e : %lu"
-#: g10/mainproc.c:908
+#: g10/mainproc.c:916
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Ne peut v�rifier la signature : %s\n"
-#: g10/mainproc.c:981
+#: g10/mainproc.c:989
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:986
+#: g10/mainproc.c:994
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquet racine invalide d�tect� dans proc_tree()\n"
@@ -2262,29 +2274,29 @@ msgstr "Mot de passe invalide ; r�essayez...\n"
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ATTENTION : Mauvaise cl� d�tect�e - changez encore le mot de passe.\n"
-#: g10/sig-check.c:155
+#: g10/sig-check.c:192
msgid ""
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
msgstr ""
"Ceci est une cl� ElGamal g�n�r�e par PGP qui n'est PAS s�re pour les\n"
"signatures!\n"
-#: g10/sig-check.c:163
+#: g10/sig-check.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
-#: g10/sig-check.c:164
+#: g10/sig-check.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
-#: g10/sig-check.c:180
+#: g10/sig-check.c:217
#, c-format
msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
msgstr "NOTE : la cl� de signature a expir� le %s\n"
-#: g10/sig-check.c:237
+#: g10/sig-check.c:274
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"la signature est suppos�e �tre fausse car un bit critique est\n"
@@ -2295,7 +2307,7 @@ msgstr ""
msgid "%s signature from: %s\n"
msgstr "Signature %s de : %s\n"
-#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:596
+#: g10/sign.c:210 g10/sign.c:493
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
msgstr "ne peut cr�er %s : %s\n"
@@ -2309,11 +2321,16 @@ msgstr "signature :"
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATTENTION : `%s' est un fichier vide\n"
-#: g10/textfilter.c:199
+#: g10/textfilter.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caract�res\n"
+#: g10/textfilter.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caract�res\n"
+
#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
@@ -2335,12 +2352,12 @@ msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
msgid "%s: can't access: %s\n"
msgstr "%s : ne peut acc�der : %s\n"
-#: g10/ringedit.c:294 g10/tdbio.c:444
+#: g10/ringedit.c:296 g10/tdbio.c:444
#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
msgstr "%s : ne peut cr�er le r�pertoire : %s\n"
-#: g10/ringedit.c:300 g10/tdbio.c:447
+#: g10/ringedit.c:302 g10/tdbio.c:447
#, c-format
msgid "%s: directory created\n"
msgstr "%s : r�pertoire cr��\n"
@@ -2350,7 +2367,7 @@ msgstr "%s : r�pertoire cr��\n"
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s : le r�pertoire n'existe pas !\n"
-#: g10/openfile.c:109 g10/openfile.c:176 g10/ringedit.c:1310 g10/tdbio.c:457
+#: g10/openfile.c:111 g10/openfile.c:181 g10/ringedit.c:1325 g10/tdbio.c:457
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
msgstr "%s : ne peut cr�er : %s\n"
@@ -2449,169 +2466,169 @@ msgstr "%s : n'a pu mettre un enregistrement � z�ro : %s\n"
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s : n'a pas pu ajouter un enregistrement : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:144
+#: g10/trustdb.c:165
msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"La base de confiance est corrompue ; ex�cutez � gpgm --fix-trustdb �.\n"
-#: g10/trustdb.c:157
+#: g10/trustdb.c:178
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr ""
"enregistrement de confiance %lu, type de requ�te %d : la lecture a �chou� : "
"%s\n"
-#: g10/trustdb.c:172
+#: g10/trustdb.c:193
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d : l'�criture a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:186
+#: g10/trustdb.c:207
#, c-format
msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
msgstr "enregistrement de confiance %lu : la suppression a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:200
+#: g10/trustdb.c:221
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de confiance : la synchronisation a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:329
+#: g10/trustdb.c:351
#, c-format
msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
msgstr ""
"erreur pendant la lecture de l'enregistrement de r�pertoire pour\n"
"le LID %lu : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:336
+#: g10/trustdb.c:358
#, c-format
msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
msgstr "lid %lu : enregistrement de r�pertoire attendu, a re�u le type %d\n"
-#: g10/trustdb.c:341
+#: g10/trustdb.c:363
#, c-format
msgid "no primary key for LID %lu\n"
msgstr "pas de cl� principale pour le LID %lu\n"
-#: g10/trustdb.c:346
+#: g10/trustdb.c:368
#, c-format
msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de la cl� principale pour le LID %lu : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:422
+#: g10/trustdb.c:445
#, c-format
msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propri�taire\n"
-#: g10/trustdb.c:465
+#: g10/trustdb.c:488
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "'%s' n'est pas une identification longue de cl� valide\n"
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:523
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "cl� %08lX : pas de cl� publique pour la cl� certifi�e - ignor�e\n"
-#: g10/trustdb.c:509 g10/trustdb.c:567
+#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590
#, c-format
msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
msgstr "cl� %08lX : ne peut �tre mise dans la base de confiance\n"
-#: g10/trustdb.c:514 g10/trustdb.c:573
+#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596
#, c-format
msgid "key %08lX: query record failed\n"
msgstr "cl� %08lX : l'enregistrement de requ�te a �chou�\n"
-#: g10/trustdb.c:519 g10/trustdb.c:582
+#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605
#, c-format
msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
msgstr "cl� %08lX : d�j� dans la table des cl�s certifi�es\n"
-#: g10/trustdb.c:522 g10/trustdb.c:585
+#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
msgstr "cl� %08lX : accept�e comme cl� certifi�e.\n"
-#: g10/trustdb.c:538
+#: g10/trustdb.c:561
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
msgstr "NOTE : la cl� secr�te %08lX n'est PAS prot�g�e.\n"
-#: g10/trustdb.c:550
+#: g10/trustdb.c:573
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "cl� %08lX : cl� secr�te sans cl� publique - non prise en compte\n"
-#: g10/trustdb.c:557
+#: g10/trustdb.c:580
#, c-format
msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
msgstr "cl� %08lX : les cl�s secr�te et publique ne correspondent pas\n"
-#: g10/trustdb.c:593
+#: g10/trustdb.c:616
#, c-format
msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
msgstr "l'�num�ration des cl�s secr�tes a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:776
+#: g10/trustdb.c:770
#, c-format
msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de r�pertoire a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:785
+#: g10/trustdb.c:779
#, c-format
msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu : la lecture de l''enregistrement de cl� a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:795
+#: g10/trustdb.c:789
#, c-format
msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement d'uid a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:804
+#: g10/trustdb.c:798
#, c-format
msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de pr�f�rences a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:814
+#: g10/trustdb.c:808
#, c-format
msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de signature a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1151
+#: g10/trustdb.c:1037
msgid "Ooops, no keys\n"
msgstr "Ooops, pas de cl�\n"
-#: g10/trustdb.c:1155
+#: g10/trustdb.c:1041
msgid "Ooops, no user ids\n"
msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
-#: g10/trustdb.c:1226 g10/trustdb.c:1244
+#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152
#, c-format
msgid "user '%s' read problem: %s\n"
msgstr "probl�me de lecture de l'utilisateur '%s' : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1229 g10/trustdb.c:1247
+#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155
#, c-format
msgid "user '%s' list problem: %s\n"
msgstr "probl�me de liste � l'utilisateur '%s' : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1237 g10/trustdb.c:1485
+#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447
#, c-format
msgid "user '%s' not found: %s\n"
msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas �t� trouv� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1239 g10/trustdb.c:1487
+#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449
#, c-format
msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
msgstr "probl�me de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1242
+#: g10/trustdb.c:1150
#, c-format
msgid "user '%s' not in trustdb\n"
msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance\n"
-#: g10/trustdb.c:1277
+#: g10/trustdb.c:1186
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
@@ -2620,208 +2637,208 @@ msgstr ""
"# Liste des indices de confiance assign�s, cr��e le %s\n"
"# (Utiliser � gpgm --import-ownertrust � pour les restaurer)\n"
-#: g10/trustdb.c:1283
+#: g10/trustdb.c:1192
msgid "directory record w/o primary key\n"
msgstr "enregistrement de r�pertoire sans cl� principale\n"
-#: g10/trustdb.c:1290
+#: g10/trustdb.c:1199
#, c-format
msgid "error reading key record: %s\n"
msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de cl� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1330
+#: g10/trustdb.c:1240
msgid "line too long\n"
msgstr "ligne trop longue\n"
-#: g10/trustdb.c:1338
+#: g10/trustdb.c:1248
msgid "error: missing colon\n"
msgstr "erreur : deux-points manquant\n"
-#: g10/trustdb.c:1343
+#: g10/trustdb.c:1253
msgid "error: invalid fingerprint\n"
msgstr "erreur : empreinte digitale invalide\n"
-#: g10/trustdb.c:1347
+#: g10/trustdb.c:1257
msgid "error: no ownertrust value\n"
msgstr "erreur : pas d'indice de confiance\n"
-#: g10/trustdb.c:1372
+#: g10/trustdb.c:1282
msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
msgstr "la cl� n'est pas dans la base de confiance, recherche du porte-cl�s.\n"
-#: g10/trustdb.c:1375
+#: g10/trustdb.c:1285
#, c-format
msgid "key not in ring: %s\n"
msgstr "cl� absente du porte-cl�s : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1379
+#: g10/trustdb.c:1289
msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
msgstr "Oops : la cl� est maintenant dans la base de confiance ???\n"
#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1384
+#: g10/trustdb.c:1294
#, c-format
msgid "insert trust record failed: %s\n"
msgstr "l'insertion d'enregistrement de confiance a �chou� : %s\n"
#. error
-#: g10/trustdb.c:1390
+#: g10/trustdb.c:1300
#, c-format
msgid "error finding dir record: %s\n"
msgstr "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de r�pertoire : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1490
+#: g10/trustdb.c:1452
#, c-format
msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n"
-#: g10/trustdb.c:1493
+#: g10/trustdb.c:1455
#, c-format
msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
msgstr "n'a pas pu ins�rer '%s' dans la base de confiance : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1565
+#: g10/trustdb.c:1494
#, c-format
msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
msgstr "%s : probl�me de lecture du bloc de cl�s : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1579
+#: g10/trustdb.c:1508
#, c-format
msgid "%s: update failed: %s\n"
msgstr "%s : la mise � jour a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1582
+#: g10/trustdb.c:1511
#, c-format
msgid "%s: updated\n"
msgstr "%s : mis � jour\n"
-#: g10/trustdb.c:1584
+#: g10/trustdb.c:1513
#, c-format
msgid "%s: okay\n"
msgstr "%s : OK\n"
-#: g10/trustdb.c:1599
+#: g10/trustdb.c:1528
#, c-format
msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
msgstr "lid %lu : enregistrement de r�pertoire sans cl� - ignor�\n"
-#: g10/trustdb.c:1612
+#: g10/trustdb.c:1541
#, c-format
msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
msgstr "lid %lu : le bloc de cl�s n'a pas �t� trouv� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1621 g10/trustdb.c:1690
+#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623
#, c-format
msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
msgstr "lid %lu : la mise � jour a �chou�: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1627 g10/trustdb.c:1696
+#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629
#, c-format
msgid "lid %lu: updated\n"
msgstr "lid %lu : mis � jour\n"
-#: g10/trustdb.c:1631 g10/trustdb.c:1700
+#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633
#, c-format
msgid "lid %lu: okay\n"
msgstr "lid %lu : OK\n"
-#: g10/trustdb.c:1638 g10/trustdb.c:1706
+#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639
#, c-format
msgid "%lu keys processed\n"
msgstr "%lu cl�s trait�es\n"
-#: g10/trustdb.c:1640
+#: g10/trustdb.c:1569
#, c-format
msgid "\t%lu keys skipped\n"
msgstr "\t%lu cl�s ignor�es\n"
-#: g10/trustdb.c:1642 g10/trustdb.c:1708
+#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641
#, c-format
msgid "\t%lu keys with errors\n"
msgstr "\t%lu cl�s avec erreurs\n"
-#: g10/trustdb.c:1644 g10/trustdb.c:1710
+#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643
#, c-format
msgid "\t%lu keys updated\n"
msgstr "\t%lu cl�s mises � jour\n"
-#: g10/trustdb.c:1674
+#: g10/trustdb.c:1607
#, c-format
msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
msgstr "lid ? : l'insertion a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1679
+#: g10/trustdb.c:1612
#, c-format
msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
msgstr "lid %lu : l'insertion a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1685
+#: g10/trustdb.c:1618
#, c-format
msgid "lid %lu: inserted\n"
msgstr "lid %lu : ins�r�\n"
-#: g10/trustdb.c:1712
+#: g10/trustdb.c:1645
#, c-format
msgid "\t%lu keys inserted\n"
msgstr "\t%lu cl�s ins�r�es\n"
-#: g10/trustdb.c:1715
+#: g10/trustdb.c:1648
#, c-format
msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
msgstr "l'�num�ration des blocs de cl�s a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1760
+#: g10/trustdb.c:1694
#, c-format
msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
msgstr ""
"check_trust : la recherche d'enregistrement de r�pertoire a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1767
+#: g10/trustdb.c:1701
#, c-format
msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
msgstr "cl� %08lX : l'insertion d'enregistrement de confiance a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1771
+#: g10/trustdb.c:1705
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
msgstr "cl� %08lX.%lu : ins�r�e dans la base de confiance\n"
-#: g10/trustdb.c:1779
+#: g10/trustdb.c:1713
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"cl� %08lX.%lu : cr��e dans le futur (voyage temporel ou\n"
"probl�me d'horloge)\n"
-#: g10/trustdb.c:1786
+#: g10/trustdb.c:1720
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
msgstr "cl� %08lX.%lu : a expir� le %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1794
+#: g10/trustdb.c:1728
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
msgstr "cl� %08lX.%lu : la v�rification de confiance a �chou�: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2003 g10/trustdb.c:2032 g10/trustdb.c:2771
+#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734
msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
msgstr ""
"ATTENTION : les enregistrements de pr�f�rences longs ne sont pas encore\n"
"support�s\n"
-#: g10/trustdb.c:2054
+#: g10/trustdb.c:2003
#, c-format
msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record : search_record a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2117
+#: g10/trustdb.c:2071
#, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
msgstr ""
"NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n"
"de %lu mais marqu� comme v�rifi�\n"
-#: g10/trustdb.c:2121
+#: g10/trustdb.c:2075
#, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
msgstr ""
@@ -2829,147 +2846,147 @@ msgstr ""
"de %lu mais n'est pas marqu�\n"
#. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:2128
+#: g10/trustdb.c:2082
#, c-format
msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
msgstr ""
"l'enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %lu\n"
"ne pointe pas vers un enregistrement de r�pertoire\n"
-#: g10/trustdb.c:2134
+#: g10/trustdb.c:2088
#, c-format
msgid "lid %lu: no primary key\n"
msgstr "lid %lu : pas de cl� primaire\n"
-#: g10/trustdb.c:2167
+#: g10/trustdb.c:2121
#, c-format
msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
msgstr "lid %lu : utilisateur non trouv� dans le bloc de cl�s\n"
-#: g10/trustdb.c:2171
+#: g10/trustdb.c:2125
#, c-format
msgid "lid %lu: user id without signature\n"
msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n"
-#: g10/trustdb.c:2178
+#: g10/trustdb.c:2132
#, c-format
msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
msgstr "lid %lu : auto-signature dans la liste d'aide\n"
-#: g10/trustdb.c:2189 g10/trustdb.c:2910 g10/trustdb.c:2994
+#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962
msgid "Valid certificate revocation"
msgstr "Certificat de r�vocation valide"
-#: g10/trustdb.c:2190 g10/trustdb.c:2911 g10/trustdb.c:2995
+#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963
msgid "Good certificate"
msgstr "Bon certificat"
-#: g10/trustdb.c:2199
+#: g10/trustdb.c:2153
msgid "very strange: no public key\n"
msgstr "tr�s �trange : pas de cl� publique\n"
-#: g10/trustdb.c:2247
+#: g10/trustdb.c:2201
#, c-format
msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
msgstr ""
"la liste d'aide de %lu[%d] de %lu ne pointe pas vers un enregistrement\n"
"de r�pertoire\n"
-#: g10/trustdb.c:2253
+#: g10/trustdb.c:2207
#, c-format
msgid "lid %lu does not have a key\n"
msgstr "la lid %lu n'a pas de cl�\n"
-#: g10/trustdb.c:2263
+#: g10/trustdb.c:2217
#, c-format
msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de cl�s: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2320 g10/trustdb.c:3245
+#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227
#, c-format
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
msgstr "tdbio_search_dir a �chou� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2473
+#: g10/trustdb.c:2427
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
msgstr "cl� %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-cl�\n"
-#: g10/trustdb.c:2479 g10/trustdb.c:2521
+#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
msgstr "cl� %08lX.%lu : liaison avec la sous-cl� invalide : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2494
+#: g10/trustdb.c:2448
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
msgstr "cl� %08lX.%lu : r�vocation de cl� valide\n"
-#: g10/trustdb.c:2500
+#: g10/trustdb.c:2454
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
msgstr "cl� %08lX.%lu : r�vocation de sous-cl� invalide : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2515
+#: g10/trustdb.c:2469
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
msgstr "cl� %08lX.%lu : r�vocation de sous-cl� valide\n"
-#: g10/trustdb.c:2615
+#: g10/trustdb.c:2573
msgid "Good self-signature"
msgstr "Bonne auto-signature"
-#: g10/trustdb.c:2626
+#: g10/trustdb.c:2584
msgid "Invalid self-signature"
msgstr "Auto-signature invalide"
-#: g10/trustdb.c:2636
+#: g10/trustdb.c:2594
msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
msgstr ""
"La r�vocation valide de nom d'utilisateur a �t� ignor�e car l'auto-\n"
"signature est plus r�cente\n"
-#: g10/trustdb.c:2643
+#: g10/trustdb.c:2601
msgid "Valid user ID revocation\n"
msgstr "R�vocation de nom d'utilisateur valide\n"
-#: g10/trustdb.c:2650
+#: g10/trustdb.c:2608
msgid "Invalid user ID revocation"
msgstr "R�vocation de nom d'utilisateur invalide"
-#: g10/trustdb.c:2734
+#: g10/trustdb.c:2697
msgid "Too many preferences"
msgstr "Trop de pr�f�rences"
-#: g10/trustdb.c:2748
+#: g10/trustdb.c:2711
msgid "Too many preference items"
msgstr "Trop d'items de pr�f�rence"
-#: g10/trustdb.c:2888
+#: g10/trustdb.c:2857
#, fuzzy
msgid "duplicated certificate - deleted"
msgstr "Certificat dupliqu� - enlev�"
-#: g10/trustdb.c:2922
+#: g10/trustdb.c:2891
msgid "Hmmm, public key lost?"
msgstr "Hmmm, cl� publique perdue ?"
-#: g10/trustdb.c:2932 g10/trustdb.c:3015
+#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983
msgid "Invalid certificate revocation"
msgstr "R�vocation de certificat invalide"
-#: g10/trustdb.c:2933 g10/trustdb.c:3016
+#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Certificat invalide"
-#: g10/trustdb.c:2948
+#: g10/trustdb.c:2916
#, c-format
msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
msgstr ""
"uid %08lX.%lu/%02X%02X : poss�de une ombre %lu mais n'est pas encore\n"
"marqu�.\n"
-#: g10/trustdb.c:2962
+#: g10/trustdb.c:2930
#, c-format
msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
msgstr ""
@@ -2977,41 +2994,41 @@ msgstr ""
"enregistrement de r�pertoire\n"
#. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3215
+#: g10/trustdb.c:3190
#, c-format
msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
msgstr "insert_trust_record : bloc de cl�s non trouv� : %s\n"
-#: g10/trustdb.c:3233
+#: g10/trustdb.c:3215
msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
msgstr "n'a pas utilis� la cl� principale pour � insert_trust_record() �\n"
-#: g10/ringedit.c:314
+#: g10/ringedit.c:316
#, c-format
msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
msgstr "%s : ne peut cr�er le porte-cl�s : %s\n"
-#: g10/ringedit.c:320 g10/ringedit.c:1315
+#: g10/ringedit.c:322 g10/ringedit.c:1330
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s : porte-cl�s cr��\n"
-#: g10/ringedit.c:1492
+#: g10/ringedit.c:1507
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr ""
"ATTENTION : 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
-#: g10/ringedit.c:1493
+#: g10/ringedit.c:1508
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s est le fichier original\n"
-#: g10/ringedit.c:1494
+#: g10/ringedit.c:1509
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s est le nouveau\n"
-#: g10/ringedit.c:1495
+#: g10/ringedit.c:1510
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "R�parez ce probl�me de s�curit� possible\n"
@@ -3047,12 +3064,12 @@ msgstr "R��crire (o/N)? "
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "�criture vers la sortie standard\n"
-#: g10/openfile.c:145
+#: g10/openfile.c:147
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "les donn�es sign�es sont suppos�es �tre dans `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:192
+#: g10/openfile.c:197
#, c-format
msgid "%s: new options file created\n"
msgstr "%s : nouveau fichier d'options cr��\n"