aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po183
1 files changed, 64 insertions, 119 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1ebd859af..e59056f97 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# GnuPG French translation
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Ga�l Qu�ri <[email protected]>, 1998.
#
# Thanks to R�mi Guyomarch <[email protected]> and <[email protected]>
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.0.1h\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.4t\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-19 12:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-28 18:41+02:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-24 17:46+02:00\n"
"Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,14 +254,12 @@ msgstr "non trait�"
#. the key cannot be used for a specific usage
#: util/errors.c:105
-#, fuzzy
msgid "unusable public key"
-msgstr "mauvaise cl� publique"
+msgstr "cl� publique inutilisable"
#: util/errors.c:106
-#, fuzzy
msgid "unusable secret key"
-msgstr "mauvaise cl� secr�te"
+msgstr "cl� secr�te inutilisable"
#: util/logger.c:224
#, c-format
@@ -331,8 +329,7 @@ msgstr ""
#: cipher/random.c:659
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION: utilisation d'un g�n�rateur de nombres al�atoires peu s�r !!\n"
+msgstr "ATTENTION: utilisation d'un g�n�rateur de nombres al�atoires peu s�r !!\n"
#: cipher/random.c:660
msgid ""
@@ -568,7 +565,7 @@ msgstr "ne rien changer"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
#: g10/g10.c:292
msgid "use the gpg-agent"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser gpg-agent"
#: g10/g10.c:293
msgid "batch mode: never ask"
@@ -612,7 +609,7 @@ msgstr "|FD|�crire l'�tat sur ce descripteur"
#: g10/g10.c:310
msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr ""
+msgstr "|IDCL�|donner une confiance ultime � cette cl�"
#: g10/g10.c:311
msgid "|FILE|load extension module FILE"
@@ -852,9 +849,8 @@ msgid "--delete-key user-id"
msgstr "--delete-key utilisateur"
#: g10/g10.c:1305
-#, fuzzy
msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
-msgstr "--delete-secret-key utilisateur"
+msgstr "--delete-secret-and-public-key utilisateur"
#: g10/encode.c:268 g10/g10.c:1342 g10/sign.c:410
#, c-format
@@ -886,7 +882,7 @@ msgstr "[nom du fichier]"
#: g10/g10.c:1593
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Continuez et tapez votre message...\n"
+msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1596 g10/verify.c:94 g10/verify.c:139
#, c-format
@@ -906,14 +902,11 @@ msgid ""
"with an '='\n"
msgstr ""
"le nom d'une notation ne doit comporter que des lettres, des chiffres,\n"
-"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
-"�gal\n"
+"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe �gal\n"
#: g10/g10.c:1817
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-msgstr ""
-"les points dans le nom d'une notation doivent �tre entour�s d'autes "
-"caract�res\n"
+msgstr "les points dans le nom d'une notation doivent �tre entour�s d'autes caract�res\n"
#: g10/g10.c:1825
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
@@ -1062,10 +1055,8 @@ msgid ""
" 4 = I trust fully\n"
" s = please show me more information\n"
msgstr ""
-"� quel point avez-vous confiance en cet utilisateur pour v�rifier "
-"correctement\n"
-"les cl�s des autres utilisateurs (vous pouvez v�rifier son passeport, "
-"v�rifier\n"
+"� quel point avez-vous confiance en cet utilisateur pour v�rifier correctement\n"
+"les cl�s des autres utilisateurs (vous pouvez v�rifier son passeport, v�rifier\n"
"les empreintes de diverses sources...) ?\n"
"\n"
" 1 = je ne sais pas\n"
@@ -1203,14 +1194,12 @@ msgstr "Note: Cette cl� a expir� !\n"
#: g10/pkclist.c:687
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION: Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n"
+msgstr "ATTENTION: Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n"
#: g10/pkclist.c:689
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-" Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n"
+msgstr " Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n"
#: g10/pkclist.c:706
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
@@ -1223,14 +1212,11 @@ msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n"
#: g10/pkclist.c:714
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION: Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante !\n"
+msgstr "ATTENTION: Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante !\n"
#: g10/pkclist.c:717
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-" Il n'est pas s�r que la signature appartient � son "
-"propri�taire.\n"
+msgstr " Il n'est pas s�r que la signature appartient � son propri�taire.\n"
#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:840 g10/pkclist.c:966 g10/pkclist.c:1011
#, c-format
@@ -1349,6 +1335,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment cr�er une cl� de signature et de chiffrement ? "
#: g10/keygen.c:580
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
msgstr ""
+"L'utilisation de cet algorithme est d�conseill� - faut-il quand-m�me\n"
+"cr�er la cl� ?"
#: g10/keygen.c:594
msgid "Invalid selection.\n"
@@ -1542,8 +1530,7 @@ msgstr ""
#: g10/keygen.c:883
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr ""
-"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom r�el ou dans le commentaire\n"
+msgstr "Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom r�el ou dans le commentaire\n"
#: g10/keygen.c:888
msgid "NnCcEeOoQq"
@@ -1749,9 +1736,9 @@ msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " Quantit� totale trait�e: %lu\n"
#: g10/import.c:208
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
-msgstr " nouvelles sous-cl�s: %lu\n"
+msgstr " nouvelles cl�s ignor�es: %lu\n"
#: g10/import.c:211
#, c-format
@@ -1823,9 +1810,9 @@ msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "cl� %08lX: cl� publique pas trouv�e: %s\n"
#: g10/import.c:440
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
-msgstr "cl� %08lX: ce n'est pas une cl� rfc2440 - ignor�e\n"
+msgstr "cl� %08lX: nouvelle cl� - ignor�e\n"
#: g10/import.c:448
msgid "no default public keyring\n"
@@ -1904,7 +1891,7 @@ msgstr "cl� %08lX: n'a pas chang�\n"
#: g10/import.c:610
#, c-format
msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
-msgstr ""
+msgstr "cl� secr�te %08lX non import�e (utilisez %s pour l'accepter)\n"
#: g10/import.c:640
#, c-format
@@ -2452,31 +2439,30 @@ msgstr "Commande invalide (essayez �help�)\n"
#: g10/keyedit.c:1082 g10/keyedit.c:1108
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%c %4u%c/%08lX cr��e: %s expire: %s"
#: g10/keyedit.c:1091
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
-msgstr ""
+msgstr " confiance: %c/%c"
#: g10/keyedit.c:1095
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Cette cl� a �t� d�sactiv�e"
#: g10/keyedit.c:1124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-msgstr "cl� %08lX: la sous-cl� a �t� r�voqu�e !\n"
+msgstr "rev! la sous-cl� a �t� r�voqu�e: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1127
-#, fuzzy
msgid "rev- faked revocation found\n"
-msgstr " nouvelles r�vocations de cl�s: %lu\n"
+msgstr "rev- une r�vocation truqu�e a �t� trouv�e\n"
#: g10/keyedit.c:1129
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "rev? probl�me de v�rification de la r�vocation: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1367
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
@@ -2660,9 +2646,8 @@ msgstr "v�rification de signature supprim�e\n"
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
#: g10/mainproc.c:1235 g10/mainproc.c:1245
-#, fuzzy
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "faire une signature d�tach�e"
+msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
#: g10/mainproc.c:1256
#, c-format
@@ -2688,9 +2673,8 @@ msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossible de v�rifier la signature: %s\n"
#: g10/mainproc.c:1427 g10/mainproc.c:1443 g10/mainproc.c:1505
-#, fuzzy
msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "faire une signature d�tach�e"
+msgstr "la signature n'est pas d�tach�e\n"
#: g10/mainproc.c:1454
#, c-format
@@ -2715,7 +2699,6 @@ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Les algorithmes exp�rimentaux ne devraient pas �tre utilis�s !\n"
#: g10/misc.c:238
-#, fuzzy
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
msgstr ""
"Cet algorithme de chiffrement est d�conseill�; utilisez-en un\n"
@@ -2733,11 +2716,11 @@ msgstr "un sous-paquet de type %d poss�de un bit critique\n"
#: g10/passphrase.c:223
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr ""
+msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
#: g10/passphrase.c:229
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr ""
+msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal d�finie\n"
#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:248
#, c-format
@@ -2750,42 +2733,41 @@ msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr " (ID cl� principale %08lX)"
#: g10/passphrase.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
-"\n"
"Vous avez besoin d'un mot de passe pour d�verrouiller la cl� secr�te pour\n"
-"l'utilisateur: \""
+"l'utilisateur:\n"
+"\"%.*s\"\n"
+"cl� %u bits %s, ID %08lX, cr��e %s%s\n"
#: g10/passphrase.c:344
-#, fuzzy
msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Entrez le mot de passe: "
+msgstr "Entrez le mot de passe\n"
#: g10/passphrase.c:346
-#, fuzzy
msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "R�p�tez le mot de passe: "
+msgstr "R�p�tez le mot de passe\n"
#: g10/passphrase.c:384
msgid "passphrase too long\n"
-msgstr ""
+msgstr "mot de passe trop long\n"
#: g10/passphrase.c:396
msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "r�ponse de l'agent invalide\n"
#: g10/passphrase.c:405
msgid "cancelled by user\n"
-msgstr ""
+msgstr "annul� par l'utilisateur\n"
#: g10/passphrase.c:408 g10/passphrase.c:477
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "probl�me avec l'agent : l'agent renvoie 0x%lx\n"
#: g10/passphrase.c:562
msgid ""
@@ -2833,9 +2815,8 @@ msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "lecture de l'entr�e standard...\n"
#: g10/plaintext.c:391
-#, fuzzy
msgid "no signed data\n"
-msgstr "impossible d'ouvir les donn�es sign�es `%s'\n"
+msgstr "pas de donn�es sign�es\n"
#: g10/plaintext.c:399
#, c-format
@@ -2863,9 +2844,7 @@ msgstr "l'algorithme de chiffrement %d est inconnu ou d�sactiv�\n"
#: g10/pubkey-enc.c:192
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
-msgstr ""
-"NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas �t� trouv� dans les "
-"pr�f�rences\n"
+msgstr "NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas �t� trouv� dans les pr�f�rences\n"
#: g10/pubkey-enc.c:198
#, c-format
@@ -2945,9 +2924,9 @@ msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la cl� publique est plus r�cente de %lu secondes que la signature\n"
#: g10/sig-check.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
-msgstr "NOTE: la cl� de signature a expir� le %s\n"
+msgstr "NOTE: la cl� de signature %08lX a expir� le %s\n"
#: g10/sig-check.c:398
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
@@ -2956,9 +2935,9 @@ msgstr ""
"inconnu\n"
#: g10/sign.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "Impossible de v�rifier la signature: %s\n"
+msgstr "Impossible de v�rifier la signature cr��e: %s\n"
#: g10/sign.c:161
#, c-format
@@ -2997,8 +2976,7 @@ msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a �chou�: %s\n"
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr ""
-"enregistrement de la base de confiance %lu: l'�criture a �chou� (n=%d): %s\n"
+msgstr "enregistrement de la base de confiance %lu: l'�criture a �chou� (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:232
msgid "trustdb transaction too large\n"
@@ -3119,9 +3097,7 @@ msgstr "la base de confiance est corrompue; ex�cutez �gpg --fix-trustdb�.\n"
#: g10/trustdb.c:169
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr ""
-"enregistrement de confiance %lu, type de requ�te %d: la lecture a �chou�: "
-"%s\n"
+msgstr "enregistrement de confiance %lu, type de requ�te %d: la lecture a �chou�: %s\n"
#: g10/trustdb.c:184
#, c-format
@@ -3166,9 +3142,9 @@ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
msgstr "get_dir_record: search_record a �chou�: %s\n"
#: g10/trustdb.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "%s: l'identification de la cl� est invalide\n"
+msgstr "'%s' n'est pas une identification de cl� longue valide\n"
#: g10/trustdb.c:501
#, c-format
@@ -3191,9 +3167,9 @@ msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
msgstr "cl� %08lX: accept�e comme cl� certifi�e.\n"
#: g10/trustdb.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "cl� %08lX: non prot�g�e - ignor�e\n"
+msgstr "cl� %08lX: pas de cl� publique pour la cl� de confiance - ignor�e\n"
#: g10/trustdb.c:565
#, c-format
@@ -3360,8 +3336,7 @@ msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
#: g10/trustdb.c:2386
#, c-format
msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr ""
-"check_trust: la recherche d'enregistrement de r�pertoire a �chou�: %s\n"
+msgstr "check_trust: la recherche d'enregistrement de r�pertoire a �chou�: %s\n"
#: g10/trustdb.c:2395
#, c-format
@@ -3469,9 +3444,9 @@ msgstr ""
"pseudo-g�n�rateur de nombres al�atiores !\n"
#: g10/skclist.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
-msgstr "`%s' a �t� ignor�: %s\n"
+msgstr "`%s' a �t� ignor�: dupliqu�\n"
#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
#, c-format
@@ -3479,9 +3454,8 @@ msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr "`%s' a �t� ignor�: %s\n"
#: g10/skclist.c:149
-#, fuzzy
msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "%s: ignor�: cl� publique d�j� pr�sente\n"
+msgstr "ignor�: cl� secr�te d�j� pr�sente\n"
#: g10/skclist.c:160
#, c-format
@@ -3559,9 +3533,8 @@ msgstr ""
"chiffrement sym�trique.\n"
#: g10/encr-data.c:97
-#, fuzzy
msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffr�s"
+msgstr "probl�me de gestion des paquets chiffr�s\n"
#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
@@ -3790,8 +3763,7 @@ msgstr ""
#: g10/helptext.c:209
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"R�p�tez le dernier mot de passe pour �tre s�r de ce que vous avez tap�."
+msgstr "R�p�tez le dernier mot de passe pour �tre s�r de ce que vous avez tap�."
#: g10/helptext.c:213
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
@@ -3856,30 +3828,3 @@ msgstr "Pas d'aide disponible"
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid"
-#~ msgstr "armure invalide"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "revoked"
-#~ msgstr "revcl�"
-
-#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
-#~ msgstr "les cl�s RSA ne peuvent �tre utilis�es dans cette version\n"
-
-#~ msgid "No key for user ID\n"
-#~ msgstr "Pas de cl� pour l'utilisateur\n"
-
-#~ msgid "No user ID for key\n"
-#~ msgstr "Pas d'utilisateur pour la cl�\n"
-
-#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
-#~ msgstr "aucune cl� secr�te n'est disponible pour le d�chiffrement\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-#~ "in the future\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les cl�s RSA sont d�conseill�es: consid�rez cr�er une nouvelle cl�\n"
-#~ "et l'utiliser dans l'avenir\n"