diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 109 |
1 files changed, 73 insertions, 36 deletions
@@ -767,6 +767,11 @@ msgstr "Modifier la phrase secrète" msgid "I'll change it later" msgstr "Je la modifierai plus tard" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "Unprotecting key failed: %s\n" +msgstr "échec de réception de ligne : %s\n" + msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "Veuillez insérer la carte de numéro de série" @@ -932,8 +937,7 @@ msgstr "attente pour permettre au dirmngr d'arriver… (%d s)\n" #, c-format msgid "waiting for the keyboxd to come up ... (%ds)\n" -msgstr "" -"attente pour permettre au démon keyboxd d'arriver… (%d s)\n" +msgstr "attente pour permettre au démon keyboxd d'arriver… (%d s)\n" #, c-format msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" @@ -2664,7 +2668,8 @@ msgstr "erreur d'analyse des spécifications de la clef « %s » : %s\n" #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" -msgstr "« %s » n'est pas un identifiant valable de clef, empreinte ou keygrip\n" +msgstr "" +"« %s » n'est pas un identifiant valable de clef, empreinte ou keygrip\n" #, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" @@ -2761,6 +2766,11 @@ msgstr "présumer le format GnuPG de sauvegarde de clef" msgid "repair keys on import" msgstr "réparer les clefs lors de l'importation" +#, fuzzy +#| msgid "list secret keys" +msgid "do not import secret keys" +msgstr "afficher les clefs secrètes" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "un bloc de type %d a été ignoré\n" @@ -3179,17 +3189,13 @@ msgstr "clef %s :\n" msgid "%d duplicate signature removed\n" msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" msgstr[0] "%d signature dupliquée supprimée\n" -msgstr[1] "" -"%d signatures dupliquées supprimées\n" - +msgstr[1] "%d signatures dupliquées supprimées\n" #, c-format msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr[0] "%d signature non vérifiée à cause d'une clef manquante\n" -msgstr[1] "" -"%d signatures non vérifiées à cause de clefs manquantes\n" - +msgstr[1] "%d signatures non vérifiées à cause de clefs manquantes\n" #, c-format msgid "%d bad signature\n" @@ -4264,6 +4270,11 @@ msgstr " (%d) Clef existante%s\n" msgid " (%d) Existing key from card%s\n" msgstr " (%d) Clef existante sur la carte%s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) ECC and ECC\n" +msgid " (%d) ECC and Kyber%s\n" +msgstr " (%d) ECC et ECC\n" + #, c-format msgid " (%d) Kyber (encrypt only)%s\n" msgstr " (%d) Kyber (chiffrement seul)%s\n" @@ -4308,6 +4319,11 @@ msgstr "La taille demandée est %u bits\n" msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" msgstr "Sélectionnez le type de courbe elliptique désiré :\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgid "Please select the %s variant you want:\n" +msgstr "Sélectionnez le type de clef désiré :\n" + msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4539,6 +4555,12 @@ msgstr "impossible de créer le fichier de sauvegarde « %s » : %s\n" msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "Remarque : sauvegarde de la clef de la carte dans « %s »\n" +msgid "" +"Warning: Although the key has been written to the card, a backup file was\n" +" not properly written to the disk. You may want to repeat the\n" +" entire operation or just create a new encryption key on the card.\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "écriture de la clef publique dans « %s »\n" @@ -4638,9 +4660,7 @@ msgstr[1] "%d bonnes signatures\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr[0] "%d signature non vérifiée à cause d'une erreur\n" -msgstr[1] "" -"%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n" - +msgstr[1] "%d signatures non vérifiées à cause d'erreurs\n" #, c-format msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" @@ -4698,9 +4718,7 @@ msgstr[1] "clefs %lu mises en cache" msgid " (%lu signature)\n" msgid_plural " (%lu signatures)\n" msgstr[0] "(signature %lu)\n" -msgstr[1] "" -"(signatures %lu)\n" - +msgstr[1] "(signatures %lu)\n" #, c-format msgid "%s: keyring created\n" @@ -5054,8 +5072,8 @@ msgstr "Remarque : les signatures utilisant l’algorithme %s sont rejetées\n #, c-format msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "" -"Remarque : les signatures de clef de tierces parties utilisant l’algorithme %s sont " -"rejetées\n" +"Remarque : les signatures de clef de tierces parties utilisant " +"l’algorithme %s sont rejetées\n" #, c-format msgid "(reported error: %s)\n" @@ -5390,7 +5408,8 @@ msgstr "Cette clef nous appartient\n" #, c-format msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n" -msgstr "%s : Cette clef est mauvaise ! Elle a été marquée indigne de confiance\n" +msgstr "" +"%s : Cette clef est mauvaise ! Elle a été marquée indigne de confiance\n" msgid "" "This key is bad! It has been marked as untrusted! If you\n" @@ -5401,7 +5420,6 @@ msgstr "" " Si vous savez *vraiment* ce que vous faites,\n" " vous pouvez répondre oui à la prochaine question.\n" - msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -5411,7 +5429,6 @@ msgstr "" "dans l'identité. Si vous savez *vraiment* ce que vous\n" "faites, vous pouvez répondre oui à la prochaine question.\n" - msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Faut-il quand même utiliser cette clef ? (o/N) " @@ -5627,6 +5644,11 @@ msgstr "la clef utilisée n'est pas marquée utilisable pour le chiffrement\n" msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n" +msgid "WARNING: session key is not quantum-resistant\n" +msgstr "ATTENTION : cette clef n'est pas « quantum-resistant »\n" + #, c-format msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "" @@ -5882,11 +5904,13 @@ msgstr "Remarque : la clef de signature %s a été révoquée\n" #, c-format msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" -msgstr "mauvaise signature de clef à partir de la clef %s : %s (0x%02x, 0x%x)\n" +msgstr "" +"mauvaise signature de clef à partir de la clef %s : %s (0x%02x, 0x%x)\n" #, c-format msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" -msgstr "mauvaise signature de données à partir de la clef %s : %s (0x%02x, 0x%x)\n" +msgstr "" +"mauvaise signature de données à partir de la clef %s : %s (0x%02x, 0x%x)\n" #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" @@ -6520,13 +6544,19 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] "(%d compte de validité nettoyé)\n" msgstr[1] "(%d comptes de validité nettoyés)\n" -#, c-format -msgid "no ultimately trusted keys found\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgid "Note: ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "aucune clef de confiance ultime n'a été trouvée\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgid "Note: ultimately trusted key %s expired\n" msgstr "aucune clef de confiance ultime n'a été trouvée\n" #, c-format -msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" -msgstr "la clef publique de la clef de confiance ultime %s est introuvable\n" +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "aucune clef de confiance ultime n'a été trouvée\n" #, c-format msgid "" @@ -7242,7 +7272,8 @@ msgstr "modèle de validation utilisé : %s" #, c-format msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" -msgstr "un hachage de %1$u bits n'est pas valable pour une clef %3$s de %2$u bits\n" +msgstr "" +"un hachage de %1$u bits n'est pas valable pour une clef %3$s de %2$u bits\n" #, c-format msgid "out of core\n" @@ -7671,9 +7702,7 @@ msgstr "erreur de lecture de l'entrée : %s\n" #, c-format msgid "no keyboxd running in this session\n" -msgstr "" -"aucun démon keyboxd n'est en cours d'exécution dans cette " -"session\n" +msgstr "aucun démon keyboxd n'est en cours d'exécution dans cette session\n" #, c-format msgid "error opening key DB: %s\n" @@ -7702,6 +7731,11 @@ msgstr "erreur de stockage des options : %s\n" msgid "Error - " msgstr "Erreur — " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to stdout: %s\n" +msgid "error writing to output: %s\n" +msgstr "erreur d'écriture sur la sortie standard : %s\n" + #, c-format msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" @@ -8153,8 +8187,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "" -"dates de mises à jour de la liste de révocations de certificat : celle-ci =%s " -"prochaine =%s\n" +"dates de mises à jour de la liste de révocations de certificat : celle-" +"ci =%s prochaine =%s\n" #, c-format msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" @@ -9112,7 +9146,8 @@ msgid "apply global default values" msgstr "appliquer les valeurs par défaut globales" msgid "|FILE|update configuration files using FILE" -msgstr "|FICHIER|mise à jour des fichiers de configuration en utilisant FICHIER" +msgstr "" +"|FICHIER|mise à jour des fichiers de configuration en utilisant FICHIER" msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "aff. répertoires de configuration pour @GPGCONF@" @@ -9235,6 +9270,11 @@ msgid "manage the command history" msgstr "gérer l'historique des commandes" #, c-format +#~ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +#~ msgstr "" +#~ "la clef publique de la clef de confiance ultime %s est introuvable\n" + +#, c-format #~ msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" #~ msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n" @@ -9543,9 +9583,6 @@ msgstr "gérer l'historique des commandes" #~ msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" #~ msgstr "augmenter la confiance des signatures avec des données PKA valables" -#~ msgid " (%d) ECC and ECC\n" -#~ msgstr " (%d) ECC et ECC\n" - #~ msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" #~ msgstr "" #~ "respecter l'enregistrement PKA positionné sur une clef en récupérant les " |