diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 152 |
1 files changed, 75 insertions, 77 deletions
@@ -422,10 +422,6 @@ msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "niveau de débogage « %s » incorrect\n" #, c-format -msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "%s est trop ancien (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "Remarque : pas de fichier d'options par défaut « %s »\n" @@ -777,23 +773,9 @@ msgstr "échec d'attente de fin du processus %d : %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "impossible de se connecter à « %s » : %s\n" -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "problème de communication avec gpg-agent\n" - msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problème de configuration des options de gpg-agent\n" -msgid "canceled by user\n" -msgstr "annulé par l'utilisateur\n" - -msgid "problem with the agent\n" -msgstr "problème avec l'agent\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "problem with the agent: %s\n" -msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" -msgstr "problème avec l'agent : %s\n" - #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "impossible d'empêcher la génération de fichiers « core » : %s\n" @@ -1134,6 +1116,10 @@ msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "attente du verrou %s…\n" #, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "%s est trop ancien (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n" + +#, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armure : %s\n" @@ -2169,20 +2155,11 @@ msgstr "option « %s » inconnue\n" msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unknown command '%s'\n" -msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" -msgstr "commande « %s » inconnue\n" - #, c-format msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Remarque : l'ancien fichier d'options par défaut « %s » a été ignoré\n" #, c-format -msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" -msgstr "libgcrypt est trop ancienne (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n" - -#, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "Remarque : %s n'est pas pour une utilisation normale.\n" @@ -2190,6 +2167,11 @@ msgstr "Remarque : %s n'est pas pour une utilisation normale.\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "ligne %d : ce n'est pas une adresse électronique valable\n" + #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "mode pinentry « %s » incorrect\n" @@ -4554,6 +4536,11 @@ msgstr " avec la clef %s %s\n" msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signature faite le %s avec la clef %s d'identifiant %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " alias « %s »" + msgid "Key available at: " msgstr "Clef disponible sur : " @@ -4765,25 +4752,6 @@ msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problème avec l'agent : %s\n" -#, c-format -msgid " (main key ID %s)" -msgstr " (identifiant de clef principale %s)" - -#, c-format -msgid "" -"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " -"certificate:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %s,\n" -"created %s%s.\n" -msgstr "" -"Veuillez entrer la phrase secrète pour déverrouiller la clef secrète pour " -"le\n" -"certificat OpenPGP :\n" -"« %2$.*1$s »\n" -"clef %4$s de %3$u bits, identifiant %5$s,\n" -"créée le %6$s%7$s.\n" - msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Entrez la phrase secrète\n" @@ -4791,20 +4759,8 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "annulé par l'utilisateur\n" #, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"%s\"\n" -msgstr "" -"Une phrase secrète est nécessaire pour déverrouiller la clef secrète de\n" -"l'utilisateur : « %s »\n" - -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" -msgstr "clef %2$s de %1$u bits, identifiant %3$s, créée le %4$s" - -#, c-format -msgid " (subkey on main key ID %s)" -msgstr " (sous-clef de la clef principale d'identifiant %s)" +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (identifiant de clef principale %s)" msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" msgstr "" @@ -5687,12 +5643,6 @@ msgstr "erreur d'initialisation de l'objet lecteur : %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "erreur d'ouverture de « %s » : %s\n" -msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" -msgstr "" - -msgid "Using split format for TOFU database\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error sending data: %s\n" msgid "error updating TOFU database: %s\n" @@ -7163,10 +7113,6 @@ msgid "dropping %u certificates from the cache\n" msgstr "abandon de %u certificats du cache\n" #, c-format -msgid "can't access directory '%s': %s\n" -msgstr "impossible d'accéder au répertoire « %s » : %s\n" - -#, c-format msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" msgstr "impossible d'analyser le certificat « %s » : %s\n" @@ -7800,9 +7746,6 @@ msgstr "nom de fichier absolu attendu\n" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "recherche de « %s »\n" -msgid "run as windows service (background)" -msgstr "exécuter en service Windows (arrière-plan)" - msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "afficher le contenu du cache de la liste de révocations de certificat" @@ -8373,10 +8316,6 @@ msgstr "pas de vérification de liste de révocations de certificat pour" msgid "checking CRL for" msgstr "vérification de liste de révocations de certificat pour" -msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" -msgstr "" -"exécution en mode de compatibilité — chaîne de certificats non vérifiée\n" - msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "certificat autosigné avec une mauvaise signature" @@ -8807,6 +8746,65 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "problème de communication avec gpg-agent\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "annulé par l'utilisateur\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "problème avec l'agent\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "problem with the agent: %s\n" +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "problème avec l'agent : %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "unknown command '%s'\n" +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "commande « %s » inconnue\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "libgcrypt est trop ancienne (nécessaire : %s, utilisé : %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Veuillez entrer la phrase secrète pour déverrouiller la clef secrète pour " +#~ "le\n" +#~ "certificat OpenPGP :\n" +#~ "« %2$.*1$s »\n" +#~ "clef %4$s de %3$u bits, identifiant %5$s,\n" +#~ "créée le %6$s%7$s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Une phrase secrète est nécessaire pour déverrouiller la clef secrète de\n" +#~ "l'utilisateur : « %s »\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "clef %2$s de %1$u bits, identifiant %3$s, créée le %4$s" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (sous-clef de la clef principale d'identifiant %s)" + +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "impossible d'accéder au répertoire « %s » : %s\n" + +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "exécuter en service Windows (arrière-plan)" + +#~ msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" +#~ msgstr "" +#~ "exécution en mode de compatibilité — chaîne de certificats non vérifiée\n" + #~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" #~ msgstr "vous avez trouvé un bogue… (%s : %d)\n" |