diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 87 |
1 files changed, 50 insertions, 37 deletions
@@ -108,6 +108,9 @@ msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer" #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. #. Do not translate the "SETERROR" keyword. +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (essai %d sur %d)" @@ -3650,6 +3653,9 @@ msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n" msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "clef « %s » introuvable : %s\n" +msgid "AEAD: " +msgstr "" + msgid "Digest: " msgstr "Hachage : " @@ -6469,6 +6475,27 @@ msgstr "" "Syntaxe : kbxutil [options] [fichiers]\n" "Afficher, exporter, importer les données de trousseau local\n" +#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be +#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep +#. * the %s at the start and end of the string. +#, c-format +msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to +#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. +#, c-format +msgid "Remaining attempts: %d" +msgstr "" + +msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." +msgstr "" +"||Veuillez entrer le code personnel pour permettre à la clef de créer des " +"signatures qualifiées." + +msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." +msgstr "||Veuillez entrer le code personnel pour les clefs standards." + #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "le module RSA est manquant ou sa taille n'est pas de %d bits\n" @@ -6488,9 +6515,6 @@ msgstr "le code personnel nul n'a pas encore été modifié\n" msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "|N|Veuillez entrer un nouveau code personnel pour les clefs standards." -msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." -msgstr "||Veuillez entrer le code personnel pour les clefs standards." - msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "" "|NP|Veuillez entrer un nouveau code de déblocage personnel (CDP) pour les " @@ -6506,11 +6530,6 @@ msgstr "" "|N|Veuillez entrer un nouveau code personnel pour permettre à la clef de " "créer des signatures qualifiées." -msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "" -"||Veuillez entrer le code personnel pour permettre à la clef de créer des " -"signatures qualifiées." - msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -6570,16 +6589,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgstr "" #, c-format -msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to -#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#, c-format -msgid "Remaining attempts: %d" -msgstr "" - -#, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "utilisation du code personnel par défaut en tant que %s\n" @@ -6849,6 +6858,10 @@ msgid "certificate policy not allowed" msgstr "politique de certificat non autorisée" #, c-format +msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgstr "impossible d'obtenir l'empreinte\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "recherche d'émetteur à l'extérieur\n" @@ -6857,6 +6870,10 @@ msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "nombre d'émetteurs correspondants : %d\n" #, c-format +msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" +msgstr "impossible d'obtenir authorityInfoAccess : %s\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "recherche d'émetteur dans le cache du Dirmngr\n" @@ -7452,10 +7469,6 @@ msgid "error reading input: %s\n" msgstr "erreur de lecture de l'entrée : %s\n" #, c-format -msgid "failed to get the fingerprint\n" -msgstr "impossible d'obtenir l'empreinte\n" - -#, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "problème de recherche de certificat existant : %s\n" @@ -7550,9 +7563,10 @@ msgstr "Signature faite le " msgid "[date not given]" msgstr "[date non donnée]" -#, c-format -msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" -msgstr " en utilisant le certificat d'identifiant 0x%08lX\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "algorithm: %s" +msgid "algorithm:" +msgstr "algorithme : %s" #, c-format msgid "" @@ -7898,14 +7912,6 @@ msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "erreur de lecture des données du fichier de cache : %s\n" #, c-format -msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" -msgstr "algorithme de hachage « %s » inconnu\n" - -#, c-format -msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" -msgstr "échec de gcry_md_open pour l'algorithme %d : %s\n" - -#, c-format msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "expression symbolique incorrecte obtenue de libksba\n" @@ -7914,6 +7920,14 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n" msgstr "échec de conversion d'expression symbolique : %s\n" #, c-format +msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" +msgstr "algorithme de hachage « %s » inconnu\n" + +#, c-format +msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" +msgstr "échec de gcry_md_open pour l'algorithme %d : %s\n" + +#, c-format msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "échec de création d'expression symbolique : %s\n" @@ -8712,10 +8726,6 @@ msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "échec d'allocation du contexte OCSP : %s\n" #, c-format -msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" -msgstr "impossible d'obtenir authorityInfoAccess : %s\n" - -#, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "aucun répondeur OCSP par défaut défini\n" @@ -9321,6 +9331,9 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" +#~ msgstr " en utilisant le certificat d'identifiant 0x%08lX\n" + #, fuzzy #~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" #~ msgid "" |