aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po87
1 files changed, 50 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 84cceb965..1d753b108 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -108,6 +108,9 @@ msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer"
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (essai %d sur %d)"
@@ -3650,6 +3653,9 @@ msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n"
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "clef « %s » introuvable : %s\n"
+msgid "AEAD: "
+msgstr ""
+
msgid "Digest: "
msgstr "Hachage : "
@@ -6469,6 +6475,27 @@ msgstr ""
"Syntaxe : kbxutil [options] [fichiers]\n"
"Afficher, exporter, importer les données de trousseau local\n"
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#, c-format
+msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
+#, c-format
+msgid "Remaining attempts: %d"
+msgstr ""
+
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+"||Veuillez entrer le code personnel pour permettre à la clef de créer des "
+"signatures qualifiées."
+
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "||Veuillez entrer le code personnel pour les clefs standards."
+
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "le module RSA est manquant ou sa taille n'est pas de %d bits\n"
@@ -6488,9 +6515,6 @@ msgstr "le code personnel nul n'a pas encore été modifié\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|N|Veuillez entrer un nouveau code personnel pour les clefs standards."
-msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
-msgstr "||Veuillez entrer le code personnel pour les clefs standards."
-
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|NP|Veuillez entrer un nouveau code de déblocage personnel (CDP) pour les "
@@ -6506,11 +6530,6 @@ msgstr ""
"|N|Veuillez entrer un nouveau code personnel pour permettre à la clef de "
"créer des signatures qualifiées."
-msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
-msgstr ""
-"||Veuillez entrer le code personnel pour permettre à la clef de créer des "
-"signatures qualifiées."
-
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
@@ -6570,16 +6589,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
-#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#, c-format
-msgid "Remaining attempts: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "utilisation du code personnel par défaut en tant que %s\n"
@@ -6849,6 +6858,10 @@ msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "politique de certificat non autorisée"
#, c-format
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "impossible d'obtenir l'empreinte\n"
+
+#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "recherche d'émetteur à l'extérieur\n"
@@ -6857,6 +6870,10 @@ msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "nombre d'émetteurs correspondants : %d\n"
#, c-format
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "impossible d'obtenir authorityInfoAccess : %s\n"
+
+#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "recherche d'émetteur dans le cache du Dirmngr\n"
@@ -7452,10 +7469,6 @@ msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erreur de lecture de l'entrée : %s\n"
#, c-format
-msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "impossible d'obtenir l'empreinte\n"
-
-#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problème de recherche de certificat existant : %s\n"
@@ -7550,9 +7563,10 @@ msgstr "Signature faite le "
msgid "[date not given]"
msgstr "[date non donnée]"
-#, c-format
-msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
-msgstr " en utilisant le certificat d'identifiant 0x%08lX\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "algorithm: %s"
+msgid "algorithm:"
+msgstr "algorithme : %s"
#, c-format
msgid ""
@@ -7898,14 +7912,6 @@ msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "erreur de lecture des données du fichier de cache : %s\n"
#, c-format
-msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "algorithme de hachage « %s » inconnu\n"
-
-#, c-format
-msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
-msgstr "échec de gcry_md_open pour l'algorithme %d : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr "expression symbolique incorrecte obtenue de libksba\n"
@@ -7914,6 +7920,14 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "échec de conversion d'expression symbolique : %s\n"
#, c-format
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "algorithme de hachage « %s » inconnu\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr "échec de gcry_md_open pour l'algorithme %d : %s\n"
+
+#, c-format
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "échec de création d'expression symbolique : %s\n"
@@ -8712,10 +8726,6 @@ msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "échec d'allocation du contexte OCSP : %s\n"
#, c-format
-msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
-msgstr "impossible d'obtenir authorityInfoAccess : %s\n"
-
-#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr "aucun répondeur OCSP par défaut défini\n"
@@ -9321,6 +9331,9 @@ msgstr ""
"Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à "
"ficmotif\n"
+#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+#~ msgstr " en utilisant le certificat d'identifiant 0x%08lX\n"
+
#, fuzzy
#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
#~ msgid ""