aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po336
1 files changed, 164 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4328cd0af..ed77e12bd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -65,6 +65,9 @@ msgstr ""
msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
msgstr "phrase de passe incorrecte"
+msgid "Caps Lock is on"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for generating a passphrase.
msgid "Suggest"
@@ -84,6 +87,17 @@ msgstr ""
"La qualité du texte entré ci-dessus.\n"
"Veuillez demander à votre administrateur des précisions sur les critères."
+msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog
+#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy
+#. the passphrase constraints. Please keep it short.
+#, fuzzy
+#| msgid "Passphrase too long"
+msgid "Passphrase Not Allowed"
+msgstr "Phrase secrète trop longue"
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
@@ -4867,10 +4881,6 @@ msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "clef introuvable sur le serveur de clefs\n"
#, c-format
-msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
-msgstr "demande de la clef %s sur le serveur %s %s\n"
-
-#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "requête de la clef %s sur %s\n"
@@ -5273,6 +5283,11 @@ msgstr "Notation de signature critique : "
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un sous-paquet de type %d possède un bit critique\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter the new passphrase"
+msgid "Please enter the passphrase for decryption."
+msgstr "Veuillez entrer la nouvelle phrase secrète"
+
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Entrez la phrase secrète\n"
@@ -7783,26 +7798,6 @@ msgid "unknown validation model '%s'\n"
msgstr "modèle de validation « %s » inconnu\n"
#, c-format
-msgid "%s:%u: no hostname given\n"
-msgstr "%s : %u : aucun nom d'hôte donné\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: password given without user\n"
-msgstr "%s : %u : mot de passe donné sans utilisateur\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s:%u: skipping this line\n"
-msgstr "%s : %u : ignorer cette ligne\n"
-
-#, c-format
-msgid "could not parse keyserver\n"
-msgstr "impossible d'analyser le serveur de clefs\n"
-
-#, c-format
msgid "importing common certificates '%s'\n"
msgstr "importation des certificats commun « %s »\n"
@@ -8829,149 +8824,6 @@ msgstr "SIGINT reçu — arrêt immédiat\n"
msgid "signal %d received - no action defined\n"
msgstr "signal %d reçu — aucune action définie\n"
-msgid "return all values in a record oriented format"
-msgstr "renvoyer toutes les valeurs au format enreg."
-
-msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
-msgstr "|NOM|ignorer l'hôte et se connecter par NOM"
-
-msgid "force a TLS connection"
-msgstr ""
-
-msgid "|NAME|connect to host NAME"
-msgstr "|NOM|se connecter à l'hôte NOM"
-
-msgid "|N|connect to port N"
-msgstr "|N|se connecter au port N"
-
-msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
-msgstr "|NOM|utiliser le NOM d'utilisateur pour authentif."
-
-msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
-msgstr "|MDP|utiliser le mot de passe MDP pour authentif."
-
-msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-msgstr "prendre le mot de passe de $DIRMNGR_LDAP_PASS"
-
-msgid "|STRING|query DN STRING"
-msgstr "|CHAÎNE|demander la CHAÎNE DN"
-
-msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
-msgstr "|CHAÎNE|utiliser la CHAÎNE comme expression de filtre"
-
-msgid "|STRING|return the attribute STRING"
-msgstr "|CHAÎNE|renvoyer l'attribut CHAÎNE"
-
-msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
-msgstr "Utilisation : dirmngr_ldap [options] [URL] (-h pour l'aide)\n"
-
-msgid ""
-"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
-"Interface and options may change without notice\n"
-msgstr ""
-"Syntaxe : dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
-"Assistant LDAP interne pour Dirmngr\n"
-"L'interface et les options pourraient changer sans prévenir\n"
-
-#, c-format
-msgid "invalid port number %d\n"
-msgstr "numéro de port %d incorrect\n"
-
-#, c-format
-msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
-msgstr "examen de résultat pour l'attribut « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid "error writing to stdout: %s\n"
-msgstr "erreur d'écriture sur la sortie standard : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid " available attribute '%s'\n"
-msgstr " attribut « %s » disponible\n"
-
-#, c-format
-msgid "attribute '%s' not found\n"
-msgstr "attribut « %s » introuvable\n"
-
-#, c-format
-msgid "found attribute '%s'\n"
-msgstr "attribut « %s » trouvé\n"
-
-#, c-format
-msgid "processing url '%s'\n"
-msgstr "traitement de l'URL « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid " user '%s'\n"
-msgstr " utilisateur « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid " pass '%s'\n"
-msgstr " mot de passe « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid " host '%s'\n"
-msgstr " hôte « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid " port %d\n"
-msgstr " port %d\n"
-
-#, c-format
-msgid " DN '%s'\n"
-msgstr " DN « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid " filter '%s'\n"
-msgstr " filtre « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid " attr '%s'\n"
-msgstr " attribut « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid "no host name in '%s'\n"
-msgstr "aucun nom d'hôte donné dans « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid "no attribute given for query '%s'\n"
-msgstr "pas d'attribut donné pour la requête « %s »\n"
-
-#, c-format
-msgid "WARNING: using first attribute only\n"
-msgstr "Attention : utilisation du premier attribut seulement\n"
-
-#, c-format
-msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "échec d'initialisation de LDAP à « %s : %d » : %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "échec d'initialisation de LDAP à « %s : %d » : %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgid "LDAP init to '%s' done\n"
-msgstr "échec d'initialisation de LDAP à « %s : %d » : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
-msgstr "échec du lien de « %s : %d » : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "searching '%s' failed: %s\n"
-msgstr "échec de recherche de « %s » : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
-msgstr "« %s » n'est pas une URL LDAP\n"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
-msgstr "« %s » est une URL LDAP incorrecte\n"
-
#, c-format
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "erreur d'accès à « %s » : état HTTP %u\n"
@@ -9030,14 +8882,30 @@ msgid "malloc failed: %s\n"
msgstr "échec de malloc : %s\n"
#, c-format
-msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
-msgstr "start_cert_fetch : motif « %s » incorrect\n"
+msgid "'%s' is not an LDAP URL\n"
+msgstr "« %s » n'est pas une URL LDAP\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n"
+msgstr "« %s » est une URL LDAP incorrecte\n"
#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr "ldap_search a atteint la taille limite du serveur\n"
#, c-format
+msgid "%s:%u: password given without user\n"
+msgstr "%s : %u : mot de passe donné sans utilisateur\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s:%u: skipping this line\n"
+msgstr "%s : %u : ignorer cette ligne\n"
+
+#, c-format
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "expression symbolique canonique incorrecte trouvée\n"
@@ -9182,9 +9050,6 @@ msgstr "le répondeur OCSP a renvoyé un trop vieil état\n"
msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n"
msgstr "échec d'assuan_inquire(%s) : %s\n"
-msgid "ldapserver missing"
-msgstr "ldapserver manquant"
-
msgid "serialno missing in cert ID"
msgstr "serialno manquant dans l'identifiant de certificat"
@@ -9573,6 +9438,133 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+#~ msgstr "demande de la clef %s sur le serveur %s %s\n"
+
+#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n"
+#~ msgstr "%s : %u : aucun nom d'hôte donné\n"
+
+#~ msgid "could not parse keyserver\n"
+#~ msgstr "impossible d'analyser le serveur de clefs\n"
+
+#~ msgid "return all values in a record oriented format"
+#~ msgstr "renvoyer toutes les valeurs au format enreg."
+
+#~ msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME"
+#~ msgstr "|NOM|ignorer l'hôte et se connecter par NOM"
+
+#~ msgid "|NAME|connect to host NAME"
+#~ msgstr "|NOM|se connecter à l'hôte NOM"
+
+#~ msgid "|N|connect to port N"
+#~ msgstr "|N|se connecter au port N"
+
+#~ msgid "|NAME|use user NAME for authentication"
+#~ msgstr "|NOM|utiliser le NOM d'utilisateur pour authentif."
+
+#~ msgid "|PASS|use password PASS for authentication"
+#~ msgstr "|MDP|utiliser le mot de passe MDP pour authentif."
+
+#~ msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+#~ msgstr "prendre le mot de passe de $DIRMNGR_LDAP_PASS"
+
+#~ msgid "|STRING|query DN STRING"
+#~ msgstr "|CHAÎNE|demander la CHAÎNE DN"
+
+#~ msgid "|STRING|use STRING as filter expression"
+#~ msgstr "|CHAÎNE|utiliser la CHAÎNE comme expression de filtre"
+
+#~ msgid "|STRING|return the attribute STRING"
+#~ msgstr "|CHAÎNE|renvoyer l'attribut CHAÎNE"
+
+#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n"
+#~ msgstr "Utilisation : dirmngr_ldap [options] [URL] (-h pour l'aide)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+#~ "Internal LDAP helper for Dirmngr\n"
+#~ "Interface and options may change without notice\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syntaxe : dirmngr_ldap [options] [URL]\n"
+#~ "Assistant LDAP interne pour Dirmngr\n"
+#~ "L'interface et les options pourraient changer sans prévenir\n"
+
+#~ msgid "invalid port number %d\n"
+#~ msgstr "numéro de port %d incorrect\n"
+
+#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "examen de résultat pour l'attribut « %s »\n"
+
+#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
+#~ msgstr "erreur d'écriture sur la sortie standard : %s\n"
+
+#~ msgid " available attribute '%s'\n"
+#~ msgstr " attribut « %s » disponible\n"
+
+#~ msgid "attribute '%s' not found\n"
+#~ msgstr "attribut « %s » introuvable\n"
+
+#~ msgid "found attribute '%s'\n"
+#~ msgstr "attribut « %s » trouvé\n"
+
+#~ msgid "processing url '%s'\n"
+#~ msgstr "traitement de l'URL « %s »\n"
+
+#~ msgid " user '%s'\n"
+#~ msgstr " utilisateur « %s »\n"
+
+#~ msgid " pass '%s'\n"
+#~ msgstr " mot de passe « %s »\n"
+
+#~ msgid " host '%s'\n"
+#~ msgstr " hôte « %s »\n"
+
+#~ msgid " port %d\n"
+#~ msgstr " port %d\n"
+
+#~ msgid " DN '%s'\n"
+#~ msgstr " DN « %s »\n"
+
+#~ msgid " filter '%s'\n"
+#~ msgstr " filtre « %s »\n"
+
+#~ msgid " attr '%s'\n"
+#~ msgstr " attribut « %s »\n"
+
+#~ msgid "no host name in '%s'\n"
+#~ msgstr "aucun nom d'hôte donné dans « %s »\n"
+
+#~ msgid "no attribute given for query '%s'\n"
+#~ msgstr "pas d'attribut donné pour la requête « %s »\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n"
+#~ msgstr "Attention : utilisation du premier attribut seulement\n"
+
+#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "échec d'initialisation de LDAP à « %s : %d » : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgid "LDAP init to '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "échec d'initialisation de LDAP à « %s : %d » : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgid "LDAP init to '%s' done\n"
+#~ msgstr "échec d'initialisation de LDAP à « %s : %d » : %s\n"
+
+#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n"
+#~ msgstr "échec du lien de « %s : %d » : %s\n"
+
+#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "échec de recherche de « %s » : %s\n"
+
+#~ msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
+#~ msgstr "start_cert_fetch : motif « %s » incorrect\n"
+
+#~ msgid "ldapserver missing"
+#~ msgstr "ldapserver manquant"
+
#, fuzzy
#~| msgid "change a passphrase"
#~ msgid "Suggest a random passphrase."