diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 4750 |
1 files changed, 0 insertions, 4750 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index 709c670e9..000000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,4750 +0,0 @@ -# GnuPG French translation -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Ga�l Qu�ri <[email protected]>, 1998. -# -# Thanks to R�mi Guyomarch <[email protected]> and <[email protected]> -# for pointing me out some errors. -# -# $Id$ -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-06-24 02:06+02:00\n" -"Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n" -"Language-Team: French <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: util/secmem.c:88 -#, fuzzy -msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "Avertissement: l'utilisation de la m�moire n'est pas s�re !\n" - -#: util/secmem.c:89 -msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n" - -#: util/secmem.c:326 -msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "" -"l'op�ration n'est pas possible tant que la m�moire s�re n'est pas\n" -"initialis�e\n" - -#: util/secmem.c:327 -msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(vous avez peut-�tre utilis� un programme non adapt� � cette fin)\n" - -#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 -msgid "yes" -msgstr "oui" - -#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -msgid "yY" -msgstr "oO" - -#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 -msgid "no" -msgstr "non" - -#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 -msgid "nN" -msgstr "nN" - -#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333 -msgid "quit" -msgstr "quitter" - -#: util/miscutil.c:336 -msgid "qQ" -msgstr "qQ" - -#: util/errors.c:54 -msgid "general error" -msgstr "erreur g�n�rale" - -#: util/errors.c:55 -msgid "unknown packet type" -msgstr "type de paquet inconnu" - -#: util/errors.c:56 -msgid "unknown version" -msgstr "version inconnue" - -#: util/errors.c:57 -msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "algorithme � cl� publique inconnu" - -#: util/errors.c:58 -msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "algorithme de hachage inconnu" - -#: util/errors.c:59 -msgid "bad public key" -msgstr "mauvaise cl� publique" - -#: util/errors.c:60 -msgid "bad secret key" -msgstr "mauvaise cl� secr�te" - -#: util/errors.c:61 -msgid "bad signature" -msgstr "mauvaise signature" - -#: util/errors.c:62 -msgid "checksum error" -msgstr "somme de contr�le erron�e" - -#: util/errors.c:63 -msgid "bad passphrase" -msgstr "mauvais mot de passe" - -#: util/errors.c:64 -msgid "public key not found" -msgstr "cl� publique non trouv�e" - -#: util/errors.c:65 -msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "algorithme de chiffrement inconnu" - -#: util/errors.c:66 -msgid "can't open the keyring" -msgstr "impossible d'ouvrir le porte-cl�s" - -#: util/errors.c:67 -msgid "invalid packet" -msgstr "paquet invalide" - -#: util/errors.c:68 -msgid "invalid armor" -msgstr "armure invalide" - -#: util/errors.c:69 -msgid "no such user id" -msgstr "pas d'utilisateur de ce nom" - -#: util/errors.c:70 -msgid "secret key not available" -msgstr "la cl� secr�te n'est pas disponible" - -#: util/errors.c:71 -msgid "wrong secret key used" -msgstr "mauvaise cl� secr�te utilis�e" - -#: util/errors.c:72 -msgid "not supported" -msgstr "non support�" - -#: util/errors.c:73 -msgid "bad key" -msgstr "mauvaise cl�" - -#: util/errors.c:74 -msgid "file read error" -msgstr "erreur de lecture" - -#: util/errors.c:75 -msgid "file write error" -msgstr "erreur d'�criture" - -#: util/errors.c:76 -msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "algorithme de compression inconnu" - -#: util/errors.c:77 -msgid "file open error" -msgstr "erreur d'ouverture de fichier" - -#: util/errors.c:78 -msgid "file create error" -msgstr "erreur de cr�ation de fichier" - -#: util/errors.c:79 -msgid "invalid passphrase" -msgstr "mot de passe invalide" - -#: util/errors.c:80 -msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "algorithme � cl� publique non implant�" - -#: util/errors.c:81 -msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "algorithme de chiffrement non implant�" - -#: util/errors.c:82 -msgid "unknown signature class" -msgstr "classe de signature inconnue" - -#: util/errors.c:83 -msgid "trust database error" -msgstr "erreur dans la base de confiance" - -#: util/errors.c:84 -msgid "bad MPI" -msgstr "mauvais entier en pr�cision multiple (MPI)" - -#: util/errors.c:85 -msgid "resource limit" -msgstr "limite de ressources atteinte" - -#: util/errors.c:86 -msgid "invalid keyring" -msgstr "porte-cl�s invalide" - -#: util/errors.c:87 -msgid "bad certificate" -msgstr "mauvais certificat" - -#: util/errors.c:88 -msgid "malformed user id" -msgstr "nom d'utilisateur malform�" - -#: util/errors.c:89 -msgid "file close error" -msgstr "erreur de fermeture de fichier" - -#: util/errors.c:90 -msgid "file rename error" -msgstr "erreur pendant le changement de nom du fichier" - -#: util/errors.c:91 -msgid "file delete error" -msgstr "erreur pendant la suppression du fichier" - -#: util/errors.c:92 -msgid "unexpected data" -msgstr "donn�es inattendues" - -#: util/errors.c:93 -msgid "timestamp conflict" -msgstr "conflit de dates" - -#: util/errors.c:94 -msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "algorithme de cl�s publiques inutilisable" - -#: util/errors.c:95 -msgid "file exists" -msgstr "le fichier existe" - -#: util/errors.c:96 -msgid "weak key" -msgstr "cl� faible" - -#: util/errors.c:97 -msgid "invalid argument" -msgstr "argument invalide" - -#: util/errors.c:98 -msgid "bad URI" -msgstr "mauvaise adresse (URI)" - -#: util/errors.c:99 -msgid "unsupported URI" -msgstr "URI non support�e" - -#: util/errors.c:100 -msgid "network error" -msgstr "erreur de r�seau" - -#: util/errors.c:102 -msgid "not encrypted" -msgstr "non chiffr�" - -#: util/errors.c:103 -msgid "not processed" -msgstr "non trait�" - -#. the key cannot be used for a specific usage -#: util/errors.c:105 -msgid "unusable public key" -msgstr "cl� publique inutilisable" - -#: util/errors.c:106 -msgid "unusable secret key" -msgstr "cl� secr�te inutilisable" - -#: util/errors.c:107 -msgid "keyserver error" -msgstr "erreur du serveur de cl�s" - -#: util/logger.c:249 -#, c-format -msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n" - -#: util/logger.c:255 -#, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "vous avez trouv� un bug... (%s:%d)\n" - -#: cipher/random.c:157 -msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "" - -#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809 -#, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:385 -#, c-format -msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "impossible d'acc�der � `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:390 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "`%s' n'est pas un fichier r�gulier - ignor�\n" - -#: cipher/random.c:395 -msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "note: le fichier `random_seed' est vide\n" - -#: cipher/random.c:401 -#, fuzzy -msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "" -"avertissement: la taille du fichier `random_seed' est invalide.\n" -"Celui-ci ne sera pas utilis�.\n" - -#: cipher/random.c:409 -#, c-format -msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "impossible de lire `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:447 -msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "note: le fichier `random_seed' n'a pas �t� mis � jour\n" - -#: cipher/random.c:467 -#, c-format -msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "impossible de cr�er `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:474 -#, c-format -msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "impossible d'�crire `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:477 -#, c-format -msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "impossible de fermer `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:723 -msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "" -"ATTENTION: utilisation d'un g�n�rateur de nombres al�atoires peu s�r !!\n" - -#: cipher/random.c:724 -msgid "" -"The random number generator is only a kludge to let\n" -"it run - it is in no way a strong RNG!\n" -"\n" -"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" -"\n" -msgstr "" -"Le g�n�rateur de nombres al�atoires n'est qu'un artifice visant � ex�cuter\n" -"GnuPG - ce n'est en aucune mani�re un g�n�rateur (RNG) fort!\n" -"\n" -"N'UTILISEZ PAS LES DONN�ES G�N�R�ES PAR CE PROGRAMME !!\n" -"\n" - -#: cipher/rndlinux.c:134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" -"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" -msgstr "" -"\n" -"Il n'y a pas assez d'octets al�atoires disponibles. Faites autre chose\n" -"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n" - -#: g10/g10.c:307 -msgid "" -"@Commands:\n" -" " -msgstr "" -"@Commandes:\n" -" " - -#: g10/g10.c:309 -msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "|[fichier]|faire une signature" - -#: g10/g10.c:310 -msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair" - -#: g10/g10.c:311 -msgid "make a detached signature" -msgstr "faire une signature d�tach�e" - -#: g10/g10.c:312 -msgid "encrypt data" -msgstr "chiffrer les donn�es" - -#: g10/g10.c:313 -msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "[fichier]|chiffrer les fichiers" - -#: g10/g10.c:314 -msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "chiffrement sym�trique seulement" - -#: g10/g10.c:315 -msgid "store only" -msgstr "pas d'action" - -#: g10/g10.c:316 -msgid "decrypt data (default)" -msgstr "d�chiffrer les donn�es (d�faut)" - -#: g10/g10.c:317 -msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "|[fichiers]|d�chiffrer les fichiers" - -#: g10/g10.c:318 -msgid "verify a signature" -msgstr "v�rifier une signature" - -#: g10/g10.c:320 -msgid "list keys" -msgstr "lister les cl�s" - -#: g10/g10.c:322 -msgid "list keys and signatures" -msgstr "lister les cl�s et les signatures" - -#: g10/g10.c:323 -msgid "check key signatures" -msgstr "v�rifier les signatures des cl�s" - -#: g10/g10.c:324 -msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "lister les cl�s et les empreintes" - -#: g10/g10.c:325 -msgid "list secret keys" -msgstr "lister les cl�s secr�tes" - -#: g10/g10.c:326 -msgid "generate a new key pair" -msgstr "g�n�rer une nouvelle paire de cl�s" - -#: g10/g10.c:327 -msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "enlever les cl�s du porte-cl�s public" - -#: g10/g10.c:329 -msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "enlever les cl�s du porte-cl�s secret" - -#: g10/g10.c:330 -msgid "sign a key" -msgstr "signer une cl�" - -#: g10/g10.c:331 -msgid "sign a key locally" -msgstr "signer une cl� localement" - -#: g10/g10.c:332 -msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "signer une cl� irr�vocablement" - -#: g10/g10.c:333 -msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "signer une cl� localement et irr�vocablement" - -#: g10/g10.c:334 -msgid "sign or edit a key" -msgstr "signer ou �diter une cl�" - -#: g10/g10.c:335 -msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "g�n�rer un certificat de r�vocation" - -#: g10/g10.c:337 -msgid "export keys" -msgstr "exporter les cl�s" - -#: g10/g10.c:338 -msgid "export keys to a key server" -msgstr "exporter les cl�s vers un serveur de cl�s" - -#: g10/g10.c:339 -msgid "import keys from a key server" -msgstr "importer les cl�s d'un serveur de cl�s" - -#: g10/g10.c:341 -msgid "search for keys on a key server" -msgstr "chercher les cl�s avec un serveur de cl�s" - -#: g10/g10.c:343 -msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "mettre � jour les cl�s depuis un serveur" - -#: g10/g10.c:347 -msgid "import/merge keys" -msgstr "importer/fusionner les cl�s" - -#: g10/g10.c:349 -msgid "list only the sequence of packets" -msgstr "ne lister que les paquets" - -#: g10/g10.c:351 -msgid "export the ownertrust values" -msgstr "exporter les indices de confiance" - -#: g10/g10.c:353 -msgid "import ownertrust values" -msgstr "importer les indices de confiance" - -#: g10/g10.c:355 -msgid "update the trust database" -msgstr "mettre la base de confiance � jour" - -#: g10/g10.c:357 -msgid "unattended trust database update" -msgstr "mise � jour inattendue de la base de confiance" - -#: g10/g10.c:358 -msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "r�parer une base de confiance corrompue" - -#: g10/g10.c:359 -msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin" - -#: g10/g10.c:361 -msgid "En-Armor a file or stdin" -msgstr "Mettre une armure � un fichier ou � stdin" - -#: g10/g10.c:363 -msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage" - -#: g10/g10.c:367 -msgid "" -"@\n" -"Options:\n" -" " -msgstr "" -"@\n" -"Options:\n" -" " - -#: g10/g10.c:369 -msgid "create ascii armored output" -msgstr "cr�er une sortie ascii avec armure" - -#: g10/g10.c:371 -msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM" - -#: g10/g10.c:374 -msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NOM|utiliser NOM comme r�cipient par d�faut" - -#: g10/g10.c:376 -msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "utiliser la cl� par d�f. comme r�cipient" - -#: g10/g10.c:382 -msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "utiliser ce nom pour signer ou d�chiffrer" - -#: g10/g10.c:383 -msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|niveau de compression N (0 d�sactive)" - -#: g10/g10.c:385 -msgid "use canonical text mode" -msgstr "utiliser le mode texte canonique" - -#: g10/g10.c:392 -msgid "use as output file" -msgstr "utiliser comme fichier de sortie" - -#: g10/g10.c:393 -msgid "verbose" -msgstr "bavard" - -#: g10/g10.c:394 -msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "devenir beaucoup plus silencieux" - -#: g10/g10.c:395 -msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal" - -#: g10/g10.c:396 -msgid "force v3 signatures" -msgstr "forcer les signatures en v3" - -#: g10/g10.c:397 -msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "ne pas forcer les signatures en v3" - -#: g10/g10.c:398 -msgid "force v4 key signatures" -msgstr "forcer les signatures en v4" - -#: g10/g10.c:399 -msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "ne pas forcer les signatures en v4" - -#: g10/g10.c:400 -msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement" - -#: g10/g10.c:402 -msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "" -"ne jamais utiliser de sceau pour le\n" -"chiffrement" - -#: g10/g10.c:404 -msgid "do not make any changes" -msgstr "ne rien changer" - -#: g10/g10.c:405 -msgid "prompt before overwriting" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:406 -msgid "use the gpg-agent" -msgstr "utiliser gpg-agent" - -#: g10/g10.c:409 -msgid "batch mode: never ask" -msgstr "mode automatique: ne jamais rien demander" - -#: g10/g10.c:410 -msgid "assume yes on most questions" -msgstr "r�pondre oui � la plupart des questions" - -#: g10/g10.c:411 -msgid "assume no on most questions" -msgstr "r�pondre non � la plupart des questions" - -#: g10/g10.c:412 -msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "ajouter ce porte-cl�s � la liste" - -#: g10/g10.c:413 -msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "ajouter ce porte-cl�s secret � la liste" - -#: g10/g10.c:414 -msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "indiquer o� est une cl� list�e" - -#: g10/g10.c:415 -msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NOM|utiliser NOM comme cl� secr�te par d�faut" - -#: g10/g10.c:416 -msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|H�TE|utiliser ce serveur pour chercher des cl�s" - -#: g10/g10.c:420 -msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caract�res NOM" - -#: g10/g10.c:421 -msgid "read options from file" -msgstr "lire les options du fichier" - -#: g10/g10.c:425 -msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|�crire l'�tat sur ce descripteur" - -#: g10/g10.c:427 -msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|[fichier]|�crire les informations d'�tat vers ce fichier" - -#: g10/g10.c:439 -msgid "|KEYID|ultimately trust this key" -msgstr "|IDCL�|donner une confiance ultime � cette cl�" - -#: g10/g10.c:440 -msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH" - -#: g10/g10.c:441 -msgid "emulate the mode described in RFC1991" -msgstr "imiter le mode d�crit dans la RFC1991" - -#: g10/g10.c:442 -msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "utiliser le comportement d�fini par OpenPGP" - -#: g10/g10.c:443 -msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "" -"utiliser le comportement de PGP 2.x\n" -"pour toutes les options de paquets,\n" -"de hachage et de chiffrement" - -#: g10/g10.c:449 -msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N" - -#: g10/g10.c:451 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe" - -#: g10/g10.c:453 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe" - -#: g10/g10.c:455 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM" - -#: g10/g10.c:456 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM" - -#: g10/g10.c:458 -msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N" - -#: g10/g10.c:459 -msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffr�s" - -#: g10/g10.c:460 -msgid "Show Photo IDs" -msgstr "Montrer les photos d'identit�" - -#: g10/g10.c:461 -msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "Ne pas montrer les photos d'identit�" - -#: g10/g10.c:462 -msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "" -"Choisir la ligne de commande servant �\n" -"afficher les photos d'identit�" - -#: g10/g10.c:468 -msgid "" -"@\n" -"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" -msgstr "" -"@\n" -"(Voir la page de manuel pour une liste compl�te des commandes et options)\n" - -#: g10/g10.c:471 -msgid "" -"@\n" -"Examples:\n" -"\n" -" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" -" --clearsign [file] make a clear text signature\n" -" --detach-sign [file] make a detached signature\n" -" --list-keys [names] show keys\n" -" --fingerprint [names] show fingerprints\n" -msgstr "" -"@\n" -"Exemples:\n" -"\n" -" -se -r Alice [fichier] signer et chiffrer pour l'utilisateur Alice\n" -" --clearsign [fichier] faire une signature en texte clair\n" -" --detach-sign [fichier] faire une signature d�tach�e\n" -" --list-keys [utilisateur] montrer les cl�s\n" -" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n" - -#: g10/g10.c:623 -msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" -msgstr "" -"Signaler toutes anomalies � <[email protected]> (en anglais)\n" -"et tout probl�me de traduction � <[email protected]>.\n" - -#: g10/g10.c:627 -msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)" - -#: g10/g10.c:630 -msgid "" -"Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" -msgstr "" -"Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n" -"signer, v�rifier, chiffrer ou d�chiffrer\n" -"l'op�ration par d�faut d�pend des donn�es entr�es\n" - -#: g10/g10.c:641 -msgid "" -"\n" -"Supported algorithms:\n" -msgstr "" -"\n" -"Algorithmes support�s:\n" - -#: g10/g10.c:745 -msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "utilisation: gpg [options] " - -#: g10/g10.c:802 -msgid "conflicting commands\n" -msgstr "commandes en conflit\n" - -#: g10/g10.c:820 -#, c-format -msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:983 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Attention: propri�taire de %s \"%s\" peu s�r\n" - -#: g10/g10.c:986 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Attention: permissions de %s \"%s\" peu s�res\n" - -#: g10/g10.c:989 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Attention: propri�taire de %s \"%s\" peu s�r\n" - -#: g10/g10.c:993 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Attention: permissions de %s \"%s\" peu s�res\n" - -#: g10/g10.c:1168 -#, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par d�faut `%s'\n" - -#: g10/g10.c:1204 -#, c-format -msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par d�faut `%s'\n" - -#: g10/g10.c:1208 -#, c-format -msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "fichier d'options `%s': %s\n" - -#: g10/g10.c:1215 -#, c-format -msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "lire les options de `%s'\n" - -#: g10/g10.c:1390 -#, c-format -msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:1523 -#, c-format -msgid "%s is not a valid character set\n" -msgstr "%s n'est pas une table de caract�res valide\n" - -#: g10/g10.c:1541 -msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "impossible d'interpr�ter l'URI du serveur de cl�s\n" - -#: g10/g10.c:1550 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid import options\n" -msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n" - -#: g10/g10.c:1553 -#, fuzzy -msgid "invalid import options\n" -msgstr "armure invalide" - -#: g10/g10.c:1560 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid export options\n" -msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n" - -#: g10/g10.c:1563 -#, fuzzy -msgid "invalid export options\n" -msgstr "porte-cl�s invalide" - -#: g10/g10.c:1569 -#, c-format -msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "impossible de mettre le chemin d'ex�cution � %s\n" - -#: g10/g10.c:1688 -msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "ATTENTION: Le programme peut cr�er un fichier �core� !\n" - -#: g10/g10.c:1692 -#, c-format -msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n" - -#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710 -#, c-format -msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n" - -#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721 -#, c-format -msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n" - -#: g10/g10.c:1704 -#, c-format -msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n" - -#: g10/g10.c:1731 -msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"il n'est possible de faire une signature d�tach�e ou en texte clair\n" -"qu'en mode --pgp2\n" - -#: g10/g10.c:1737 -msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en m�me temps en mode --pgp2\n" - -#: g10/g10.c:1743 -msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "" -"vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n" -"est activ�.\n" - -#: g10/g10.c:1756 -msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "" -"chiffrer un message en mode --pgp2 n�cessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n" - -#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770 -#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "ce message ne sera pas forc�ment utilisable par PGP 2.x\n" - -#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836 -msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "l'algorithme de chiffrement s�lectionn� est invalide\n" - -#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842 -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "la fonction de hachage s�lectionn�e est invalide\n" - -#: g10/g10.c:1830 -#, fuzzy -msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "la fonction de hachage s�lectionn�e est invalide\n" - -#: g10/g10.c:1845 -#, c-format -msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n" - -#: g10/g10.c:1847 -msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "�completes-needed� doit �tre sup�rieur � 0\n" - -#: g10/g10.c:1849 -msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "�marginals-needed� doit �tre sup�rieur � 1\n" - -#: g10/g10.c:1851 -msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" -msgstr "�max-cert-depth� doit �tre compris entre 1 et 255\n" - -#: g10/g10.c:1854 -msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement d�conseill�\n" - -#: g10/g10.c:1858 -msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "mode S2K invalide; ce doit �tre 0, 1 ou 3\n" - -#: g10/g10.c:1862 -msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "default-check-level invalide; ce doit �tre 0, 1, 2 ou 3\n" - -#: g10/g10.c:1868 -#, fuzzy -msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "pr�f�rences invalides\n" - -#: g10/g10.c:1876 -#, fuzzy -msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "pr�f�rences invalides\n" - -#: g10/g10.c:1880 -#, fuzzy -msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "pr�f�rences invalides\n" - -#: g10/g10.c:1884 -#, fuzzy -msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "pr�f�rences invalides\n" - -#: g10/g10.c:1977 -#, c-format -msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n" - -#: g10/g10.c:1987 -msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:1997 -msgid "--store [filename]" -msgstr "--store [nom du fichier]" - -#: g10/g10.c:2004 -msgid "--symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [nom du fichier]" - -#: g10/g10.c:2012 -msgid "--encrypt [filename]" -msgstr "--encrypt [nom du fichier]" - -#: g10/g10.c:2029 -msgid "--sign [filename]" -msgstr "--sign [nom du fichier]" - -#: g10/g10.c:2042 -msgid "--sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]" - -#: g10/g10.c:2056 -msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]" - -#: g10/g10.c:2065 -msgid "--clearsign [filename]" -msgstr "--clearsign [nom du fichier]" - -#: g10/g10.c:2083 -msgid "--decrypt [filename]" -msgstr "--decrypt [nom du fichier]" - -#: g10/g10.c:2094 -msgid "--sign-key user-id" -msgstr "--sign-key utilisateur" - -#: g10/g10.c:2102 -msgid "--lsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key utilisateur" - -#: g10/g10.c:2110 -msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--nrsign-key utilisateur" - -#: g10/g10.c:2118 -msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--nrlsign-key utilisateur" - -#: g10/g10.c:2126 -msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]" - -#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789 -#, c-format -msgid "can't open %s: %s\n" -msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n" - -#: g10/g10.c:2197 -msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-cl�s]" - -#: g10/g10.c:2289 -#, c-format -msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgstr "la suppression d'une armure a �chou�: %s\n" - -#: g10/g10.c:2297 -#, c-format -msgid "enarmoring failed: %s\n" -msgstr "la construction d'une armure a �chou�: %s \n" - -#: g10/g10.c:2384 -#, c-format -msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n" - -#: g10/g10.c:2470 -msgid "[filename]" -msgstr "[nom du fichier]" - -#: g10/g10.c:2474 -msgid "Go ahead and type your message ...\n" -msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n" - -#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94 -#: g10/verify.c:139 -#, c-format -msgid "can't open `%s'\n" -msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n" - -#: g10/g10.c:2691 -#, fuzzy -msgid "" -"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " -"an '='\n" -msgstr "" -"le nom d'une notation ne doit comporter que des lettres, des chiffres,\n" -"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe " -"�gal\n" - -#: g10/g10.c:2700 -msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caract�re de contr�le\n" - -#: g10/g10.c:2737 -msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "l'URL de politique de certification donn�e est invalide\n" - -#: g10/g10.c:2739 -msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "l'URL de politique de signature donn�e est invalide\n" - -#: g10/armor.c:314 -#, c-format -msgid "armor: %s\n" -msgstr "armure: %s\n" - -#: g10/armor.c:343 -msgid "invalid armor header: " -msgstr "en-t�te d'armure invalide: " - -#: g10/armor.c:350 -msgid "armor header: " -msgstr "en-t�te d'armure: " - -#: g10/armor.c:361 -msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "en-t�te de signature claire invalide\n" - -#: g10/armor.c:413 -msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "signatures en texte clair imbriqu�es\n" - -#: g10/armor.c:537 -msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "ligne �chapp�e par `-' invalide: " - -#: g10/armor.c:549 -msgid "unexpected armor:" -msgstr "armure inattendue:" - -#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 -#, c-format -msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "caract�re %02x invalide en base 64 ignor�\n" - -#: g10/armor.c:718 -msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "fin de fichier pr�matur�e (pas de CRC)\n" - -#: g10/armor.c:752 -msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans le CRC)\n" - -#: g10/armor.c:756 -msgid "malformed CRC\n" -msgstr "CRC d�form�\n" - -#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 -#, c-format -msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" -msgstr "Erreur de CRC; %06lx - %06lx\n" - -#: g10/armor.c:780 -msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans la remorque)\n" - -#: g10/armor.c:784 -msgid "error in trailer line\n" -msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n" - -#: g10/armor.c:1057 -msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "aucune donn�e OpenPGP valide n'a �t� trouv�e.\n" - -#: g10/armor.c:1062 -#, c-format -msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caract�res\n" - -#: g10/armor.c:1066 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" -msgstr "" -"caract�re cit�-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n" -"certainement d'un agent de transfert de messages bogu�\n" - -#: g10/pkclist.c:61 -msgid "No reason specified" -msgstr "Aucune raison sp�cifi�e" - -#: g10/pkclist.c:63 -msgid "Key is superseded" -msgstr "La cl� a �t� remplac�e" - -#: g10/pkclist.c:65 -msgid "Key has been compromised" -msgstr "La cl� a �t� compromise" - -#: g10/pkclist.c:67 -msgid "Key is no longer used" -msgstr "La cl� n'est plus utilis�e" - -#: g10/pkclist.c:69 -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "Le nom d'utilisateur n'est plus valide" - -#: g10/pkclist.c:73 -#, fuzzy -msgid "reason for revocation: " -msgstr "Cause de r�vocation: " - -#: g10/pkclist.c:90 -#, fuzzy -msgid "revocation comment: " -msgstr "Commentaire de r�vocation: " - -#. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:252 -msgid "iImMqQsS" -msgstr "iImMqQsS" - -#: g10/pkclist.c:258 -#, c-format -msgid "" -"No trust value assigned to:\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" -msgstr "" -"Pas de confiance d�finie pour :\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" - -#: g10/pkclist.c:270 -msgid "" -"Please decide how far you trust this user to correctly\n" -"verify other users' keys (by looking at passports,\n" -"checking fingerprints from different sources...)?\n" -"\n" -msgstr "" -"� quel point avez-vous confiance en cet utilisateur pour la v�rification\n" -"des cl�s des autres utilisateurs (vous pouvez v�rifier son passeport,\n" -"v�rifier les empreintes de diverses sources...) ?\n" - -#: g10/pkclist.c:273 -#, c-format -msgid " %d = Don't know\n" -msgstr " %d = ne sait pas\n" - -#: g10/pkclist.c:274 -#, c-format -msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr " %d = je ne fais PAS confiance\n" - -#: g10/pkclist.c:275 -#, c-format -msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr " %d = je crois marginalement\n" - -#: g10/pkclist.c:276 -#, c-format -msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr " %d = je fais enti�rement confiance\n" - -#: g10/pkclist.c:278 -#, c-format -msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr " %d = je donne une confiance ultime\n" - -#. not yet implemented -#: g10/pkclist.c:281 -msgid " i = please show me more information\n" -msgstr " i = donnez-moi plus d'informations\n" - -#: g10/pkclist.c:284 -msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = retour au menu principal\n" - -#: g10/pkclist.c:287 -msgid " s = skip this key\n" -msgstr " s = sauter cette cl�\n" - -#: g10/pkclist.c:288 -msgid " q = quit\n" -msgstr " q = quitter\n" - -#: g10/pkclist.c:295 -msgid "Your decision? " -msgstr "Votre d�cision ? " - -#: g10/pkclist.c:316 -msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "Voulez-vous vraiment donner une confiance ultime � cette cl� ?" - -#: g10/pkclist.c:330 -msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Certificats conduisant vers une cl� � confiance ultime:\n" - -#: g10/pkclist.c:405 -#, c-format -msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -msgstr "cl� %08lX: la cl� a �t� r�voqu�e !\n" - -#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518 -msgid "Use this key anyway? " -msgstr "Utiliser cette cl� quand m�me ? " - -#: g10/pkclist.c:417 -#, c-format -msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -msgstr "cl� %08lX: la sous-cl� a �t� r�voqu�e !\n" - -#: g10/pkclist.c:438 -#, c-format -msgid "%08lX: key has expired\n" -msgstr "%08lX: la cl� a expir�\n" - -#: g10/pkclist.c:448 -#, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "%08lX: Rien ne dit que la cl� appartient vraiment au propri�taire.\n" - -#: g10/pkclist.c:454 -#, c-format -msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -msgstr "%08lX: Nous ne faisons PAS confiance � cette cl�\n" - -#: g10/pkclist.c:460 -#, c-format -msgid "" -"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" -"but it is accepted anyway\n" -msgstr "" -"%08lX: Il n'est pas s�r que cette cl� appartient vraiment � son\n" -"propri�taire mais elle est quand m�me accept�e\n" - -#: g10/pkclist.c:466 -msgid "This key probably belongs to the owner\n" -msgstr "Cette cl� appartient probablement � son propri�taire\n" - -#: g10/pkclist.c:471 -msgid "This key belongs to us\n" -msgstr "Cette cl� nous appartient\n" - -#: g10/pkclist.c:513 -#, fuzzy -msgid "" -"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" -"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" -"you may answer the next question with yes\n" -"\n" -msgstr "" -"Il n'est pas certain que la cl� appartient � sos propri�taire.\n" -"Si vous savez *vraiment* ce que vous faites, vous pouvez r�pondre\n" -"oui � la prochaine question\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549 -msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "ATTENTION: Utilisation d'une cl� sans confiance !\n" - -#: g10/pkclist.c:568 -msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "ATTENTION: Cette cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire !\n" - -#: g10/pkclist.c:569 -msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr " Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n" - -#: g10/pkclist.c:575 -msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "ATTENTION: Cette sous-cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire !\n" - -#: g10/pkclist.c:580 -msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Note: cette cl� a �t� d�sactiv�e.\n" - -#: g10/pkclist.c:585 -msgid "Note: This key has expired!\n" -msgstr "Note: Cette cl� a expir� !\n" - -#: g10/pkclist.c:596 -msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "" -"ATTENTION: Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n" - -#: g10/pkclist.c:598 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr "" -" Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n" - -#: g10/pkclist.c:606 -msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "ATTENTION: Nous ne faisons PAS confiance � cette cl� !\n" - -#: g10/pkclist.c:607 -msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n" - -#: g10/pkclist.c:615 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "" -"ATTENTION: Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante !\n" - -#: g10/pkclist.c:617 -msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr "" -" Il n'est pas s�r que la signature appartient � son " -"propri�taire.\n" - -#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006 -#, c-format -msgid "%s: skipped: %s\n" -msgstr "%s: ignor�: %s\n" - -#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978 -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: ignor�: cl� publique d�j� pr�sente\n" - -#: g10/pkclist.c:811 -msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "" -"Vous n'avez pas sp�cifi� de nom d'utilisateur. (vous pouvez\n" -"utiliser �-r�)\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:824 -msgid "" -"\n" -"Enter the user ID. End with an empty line: " -msgstr "" -"\n" -"Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: " - -#: g10/pkclist.c:840 -msgid "No such user ID.\n" -msgstr "Pas d'utilisateur de ce nom.\n" - -#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921 -msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "ignor�: la cl� publique est d�j� le r�cipient par d�faut\n" - -#: g10/pkclist.c:863 -msgid "Public key is disabled.\n" -msgstr "La cl� publique est d�sactiv�e.\n" - -#: g10/pkclist.c:870 -msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "ignor�: cl� publique d�j� activ�e\n" - -#: g10/pkclist.c:913 -#, c-format -msgid "unknown default recipient `%s'\n" -msgstr "r�cipient par d�faut `%s' inconnu\n" - -#: g10/pkclist.c:958 -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: ignor�: la cl� publique est d�sactiv�e\n" - -#: g10/pkclist.c:1013 -msgid "no valid addressees\n" -msgstr "pas de destinataire valide\n" - -#: g10/keygen.c:182 -#, c-format -msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "la pr�f�rence %c%lu n'est pas valide\n" - -#: g10/keygen.c:189 -#, c-format -msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "pr�f�rence %c%lu dupliqu�e\n" - -#: g10/keygen.c:194 -#, c-format -msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "trop de pr�f�rences `%c'\n" - -#: g10/keygen.c:264 -msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "Caract�re invalide dans la cha�ne de pr�f�rences\n" - -# g10/keygen.c:123 ??? -#: g10/keygen.c:524 -#, fuzzy -msgid "writing direct signature\n" -msgstr "�criture de l'auto-signature\n" - -# g10/keygen.c:123 ??? -#: g10/keygen.c:563 -msgid "writing self signature\n" -msgstr "�criture de l'auto-signature\n" - -# g10/keygen.c:161 ??? -#: g10/keygen.c:607 -msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "�criture de la signature de liaison\n" - -#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836 -#, c-format -msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n" - -#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841 -#, c-format -msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "taille arrondie � %u bits\n" - -#: g10/keygen.c:941 -msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "S�lectionnez le type de cl� d�sir�:\n" - -#: g10/keygen.c:943 -#, c-format -msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" -msgstr " (%d) DSA et ElGamal (par d�faut)\n" - -#: g10/keygen.c:944 -#, c-format -msgid " (%d) DSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (signature seule)\n" - -#: g10/keygen.c:946 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (chiffrement seul)\n" - -#: g10/keygen.c:948 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (signature et chiffrement)\n" - -#: g10/keygen.c:949 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) RSA (signature seule)\n" - -#: g10/keygen.c:951 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) RSA (chiffrement seul)\n" - -#: g10/keygen.c:953 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (signature et chiffrement)\n" - -#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956 -msgid "Your selection? " -msgstr "Votre choix ? " - -#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984 -msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -msgstr "" -"L'utilisation de cet algorithme est d�conseill� - faut-il quand-m�me\n" -"cr�er la cl� ?" - -#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998 -msgid "Invalid selection.\n" -msgstr "Choix invalide.\n" - -#: g10/keygen.c:1011 -#, c-format -msgid "" -"About to generate a new %s keypair.\n" -" minimum keysize is 768 bits\n" -" default keysize is 1024 bits\n" -" highest suggested keysize is 2048 bits\n" -msgstr "" -"Pr�paration � la g�n�ration d'une nouvelle paire de cl�s %s.\n" -" la taille minimale est 768 bits\n" -" la taille par d�faut est 1024 bits\n" -" la taille maximale conseill�e est 2048 bits\n" - -#: g10/keygen.c:1020 -msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous ? (1024) " - -#: g10/keygen.c:1025 -msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "DSA permet seulement des tailles comprises entre 512 et 1024\n" - -#: g10/keygen.c:1027 -msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "taille trop petite; 1024 est la plus petite valeur permise pour RSA.\n" - -#: g10/keygen.c:1030 -msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "taille trop petite; 768 est la plus petite valeur permise.\n" - -#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! -#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity -#. * to create such a key (but less than the time the Sirius -#. * Computer Corporation needs to process one of the usual -#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time. -#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that -#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then -#. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:1041 -#, c-format -msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "taille trop importante; %d est la plus grande valeur permise.\n" - -#: g10/keygen.c:1046 -msgid "" -"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" -"computations take REALLY long!\n" -msgstr "" -"Les tailles sup�rieures � 2048 ne sont pas conseill�es car\n" -"les calculs prennent VRAIMENT beaucoup de temps !\n" - -#: g10/keygen.c:1049 -msgid "Are you sure that you want this keysize? " -msgstr "Etes-vous s�r de vouloir cette taille ? " - -#: g10/keygen.c:1050 -msgid "" -"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " -"vulnerable to attacks!\n" -msgstr "" -"D'accord, mais n'oubliez pas que les radiations de votre �cran et de votre\n" -"clavier sont aussi tr�s vuln�rables aux attaques !\n" - -#: g10/keygen.c:1059 -#, c-format -msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "La taille demand�e est %u bits\n" - -#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066 -#, c-format -msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "arrondie � %u bits\n" - -#: g10/keygen.c:1117 -msgid "" -"Please specify how long the key should be valid.\n" -" 0 = key does not expire\n" -" <n> = key expires in n days\n" -" <n>w = key expires in n weeks\n" -" <n>m = key expires in n months\n" -" <n>y = key expires in n years\n" -msgstr "" -"Sp�cifiez combien de temps cette cl� devrait �tre valide.\n" -" 0 = la cl� n'expire pas\n" -" <n> = la cl� expire dans n jours\n" -" <n>w = la cl� expire dans n semaines\n" -" <n>m = la cl� expire dans n mois\n" -" <n>y = la cl� expire dans n ann�es\n" - -#: g10/keygen.c:1126 -msgid "" -"Please specify how long the signature should be valid.\n" -" 0 = signature does not expire\n" -" <n> = signature expires in n days\n" -" <n>w = signature expires in n weeks\n" -" <n>m = signature expires in n months\n" -" <n>y = signature expires in n years\n" -msgstr "" -"Sp�cifiez combien de temps la signature devrait �tre valide.\n" -" 0 = la signature n'expire pas\n" -" <n> = la signature expire dans n jours\n" -" <n>w = la signature expire dans n semaines\n" -" <n>m = la signature expire dans n mois\n" -" <n>y = la signature expire dans n ann�es\n" - -#: g10/keygen.c:1148 -msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "La cl� est valide pour ? (0) " - -#: g10/keygen.c:1150 -msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "La signature est valide pour ? (0) " - -#: g10/keygen.c:1155 -msgid "invalid value\n" -msgstr "valeur invalide\n" - -#: g10/keygen.c:1160 -#, c-format -msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "%s n'expire pas du tout\n" - -#. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:1167 -#, c-format -msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "%s expire le %s\n" - -#: g10/keygen.c:1173 -msgid "" -"Your system can't display dates beyond 2038.\n" -"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" -msgstr "" -"Votre syst�me ne sait pas afficher les dates au-del� de 2038.\n" -"Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'� 2106.\n" - -#: g10/keygen.c:1178 -msgid "Is this correct (y/n)? " -msgstr "Est-ce correct (o/n) ? " - -#: g10/keygen.c:1221 -msgid "" -"\n" -"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " -"id\n" -"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" -" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre cl�; le\n" -"programme le construit � partir du nom r�el, d'un commentaire et d'une\n" -"adresse e-mail de cette mani�re:\n" -" � Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]> �\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1233 -msgid "Real name: " -msgstr "Nom r�el: " - -#: g10/keygen.c:1241 -msgid "Invalid character in name\n" -msgstr "Caract�re invalide dans le nom\n" - -#: g10/keygen.c:1243 -msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n" - -#: g10/keygen.c:1245 -msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caract�res de long\n" - -#: g10/keygen.c:1253 -msgid "Email address: " -msgstr "Adresse e-mail: " - -#: g10/keygen.c:1264 -msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n" - -#: g10/keygen.c:1272 -msgid "Comment: " -msgstr "Commentaire: " - -#: g10/keygen.c:1278 -msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Caract�re invalide dans le commentaire\n" - -#: g10/keygen.c:1301 -#, c-format -msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "Vous utilisez le jeu de caract�res '%s'.\n" - -#: g10/keygen.c:1307 -#, c-format -msgid "" -"You selected this USER-ID:\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -msgstr "" -"Vous avez s�lectionn� ce nom d'utilisateur:\n" -" \"%s\"\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1311 -msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "" -"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom r�el ou dans le commentaire\n" - -#: g10/keygen.c:1316 -msgid "NnCcEeOoQq" -msgstr "NnCcEeOoQq" - -#: g10/keygen.c:1326 -msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? " - -#: g10/keygen.c:1327 -msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? " - -#: g10/keygen.c:1346 -msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n" - -#: g10/keygen.c:1385 -msgid "" -"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'un mot de passe pour prot�ger votre cl� secr�te.\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393 -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "le mot de passe n'a pas �t� correctement r�p�t� ; recommencez." - -#: g10/keygen.c:1394 -#, c-format -msgid "%s.\n" -msgstr "%s.\n" - -#: g10/keygen.c:1400 -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" -"using this program with the option \"--edit-key\".\n" -"\n" -msgstr "" -"Vous ne voulez pas de mot de passe - c'est s�rement une *mauvaise* id�e !\n" -"Je l'accepte quand-m�me. Vous pouvez changer votre mot de passe quand vous\n" -"le d�sirez, en utilisant ce programme avec l'option � --edit-key �.\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1421 -msgid "" -"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" -"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" -"generator a better chance to gain enough entropy.\n" -msgstr "" -"Un grand nombre d'octets al�atoires doit �tre g�n�r�. Vous devriez faire\n" -"autre-chose (taper au clavier, d�placer la souris, utiliser les disques)\n" -"pendant la g�n�ration de nombres premiers; cela donne au g�n�rateur de\n" -"nombres al�atoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n" - -#: g10/keygen.c:1985 -msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "La paire de cl�s DSA fera 1024 bits.\n" - -#: g10/keygen.c:2039 -msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "La g�n�ration de cl� a �t� annul�e.\n" - -#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216 -#, c-format -msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "�criture de la cl� publique vers `%s'\n" - -#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218 -#, c-format -msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "�criture de la cl� secr�te vers `%s'\n" - -#: g10/keygen.c:2205 -#, c-format -msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "" -"aucun portes-cl�s public n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n" - -#: g10/keygen.c:2211 -#, c-format -msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "" -"aucun portes-cl�s secret n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n" - -#: g10/keygen.c:2225 -#, c-format -msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s public `%s': %s\n" - -#: g10/keygen.c:2232 -#, c-format -msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s secret `%s': %s\n" - -#: g10/keygen.c:2252 -msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "les cl�s publique et secr�te ont �t� cr��es et sign�es.\n" - -#: g10/keygen.c:2253 -msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "cl� marqu�e comme ayant une confiance ultime.\n" - -#: g10/keygen.c:2264 -msgid "" -"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" -"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" -msgstr "" -"Notez que cette cl� ne peut �tre utilis�e pour chiffrer. Vous pouvez\n" -"utiliser la commande �--edit-key� pour g�n�rer une cl� secondaire �\n" -"cette fin.\n" - -#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384 -#, c-format -msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou�: %s\n" - -# on s'amuse comme on peut... -#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257 -#, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"la cl� a �t� cr��e %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n" -"probl�me d'horloge)\n" - -#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259 -#, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"la cl� a �t� cr��e %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n" -"probl�me d'horloge\n" - -#: g10/keygen.c:2331 -msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "" -"NOTE: cr�er des sous-cl�s pour des cl�s v3 n'est pas conforme � OpenPGP\n" - -#: g10/keygen.c:2360 -msgid "Really create? " -msgstr "Cr�er vraiment ? " - -#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762 -msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n" - -#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496 -#: g10/tdbio.c:557 -#, c-format -msgid "%s: can't open: %s\n" -msgstr "%s: impossible d'ouvrir: %s\n" - -#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035 -#, c-format -msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "erreur pendant la cr�ation du mot de passe: %s\n" - -#: g10/encode.c:210 -msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "" - -#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486 -#, c-format -msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "`%s' d�j� compress�\n" - -#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: empty file\n" -msgstr "%s: ATTENTION: fichier vide\n" - -#: g10/encode.c:406 -msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"le chiffrement RSA ne se fait qu'avec des cl�s de moins de 2048 bits\n" -"en mode --pgp2\n" - -#: g10/encode.c:422 -#, c-format -msgid "reading from `%s'\n" -msgstr "lecture de `%s'\n" - -#: g10/encode.c:456 -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "" -"impossible d'utiliser le chiffre IDEA pour toutes les cl�s vers\n" -"lesquelles vous chiffrez.\n" - -#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644 -#, c-format -msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" - -#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas �t� trouv� dans les " -"pr�f�rences\n" - -#: g10/encode.c:703 -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n" - -#: g10/encode.c:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s chiffr� pour: %s\n" - -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 -#, c-format -msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "cl� '%s' introuvable: %s\n" - -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 -#, c-format -msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl� : %s\n" - -#: g10/export.c:222 -#, c-format -msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -msgstr "cl� %08lX: ce n'est pas une cl� rfc2440 - ignor�e\n" - -#: g10/export.c:238 -#, c-format -msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "cl� %08lX: non prot�g�e - ignor�e\n" - -#: g10/export.c:246 -#, c-format -msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "cl� %08lX: cl� de style PGP 2.x - ignor�e\n" - -#: g10/export.c:347 -msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "ATTENTION: rien n'a �t� export�\n" - -#: g10/getkey.c:151 -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "trop d'entr�es dans le cache pk - d�sactiv�\n" - -#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is -#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 -msgid "[User id not found]" -msgstr "[Nom utilisateur introuvable]" - -#: g10/getkey.c:1438 -#, c-format -msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "" -"La cl� invalide %08lX a �t� rendue valide par --allow-non-selfsigned-uid\n" - -#: g10/getkey.c:2109 -#, c-format -msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" -msgstr "" -"utilisation de la cl� secondaire %08lX � la place de la cl�\n" -"principale %08lX\n" - -#: g10/getkey.c:2156 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te sans cl� publique - non prise en compte\n" - -#: g10/import.c:258 -#, c-format -msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "un bloc de type %d a �t� ignor�\n" - -#: g10/import.c:267 -#, c-format -msgid "%lu keys so far processed\n" -msgstr "%lu cl�s trait�es jusqu'ici\n" - -#: g10/import.c:272 -#, c-format -msgid "error reading `%s': %s\n" -msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n" - -#: g10/import.c:284 -#, c-format -msgid "Total number processed: %lu\n" -msgstr " Quantit� totale trait�e: %lu\n" - -#: g10/import.c:286 -#, c-format -msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " nouvelles cl�s ignor�es: %lu\n" - -#: g10/import.c:289 -#, c-format -msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgstr " sans nom d'utilisateur: %lu\n" - -#: g10/import.c:291 -#, c-format -msgid " imported: %lu" -msgstr " import�e: %lu" - -#: g10/import.c:297 -#, c-format -msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr " inchang�e: %lu\n" - -#: g10/import.c:299 -#, c-format -msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr " nouveaux noms d'utilisateurs: %lu\n" - -#: g10/import.c:301 -#, c-format -msgid " new subkeys: %lu\n" -msgstr " nouvelles sous-cl�s: %lu\n" - -#: g10/import.c:303 -#, c-format -msgid " new signatures: %lu\n" -msgstr " nouvelles signatures: %lu\n" - -#: g10/import.c:305 -#, c-format -msgid " new key revocations: %lu\n" -msgstr " nouvelles r�vocations de cl�s: %lu\n" - -#: g10/import.c:307 -#, c-format -msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr " cl�s secr�tes lues: %lu\n" - -#: g10/import.c:309 -#, c-format -msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr " cl�s secr�tes import�es: %lu\n" - -#: g10/import.c:311 -#, c-format -msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr " cl�s secr�tes inchang�es: %lu\n" - -#: g10/import.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid " not imported: %lu\n" -msgstr " import�e: %lu" - -#: g10/import.c:581 g10/import.c:830 -#, c-format -msgid "key %08lX: no user ID\n" -msgstr "cl� %08lX: pas de nom d'utilisateur\n" - -#: g10/import.c:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" -msgstr "cl� %08lX: pas de sous-cl� pour relier la cl�\n" - -#: g10/import.c:612 -#, c-format -msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "cl� %08lX: nom d'utilisateur non auto-sign� accept� '%s':\n" - -#: g10/import.c:619 -#, c-format -msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" -msgstr "cl� %08lX: pas de nom d'utilisateur valide\n" - -#: g10/import.c:621 -msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n" - -#: g10/import.c:631 g10/import.c:903 -#, c-format -msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" -msgstr "cl� %08lX: cl� publique pas trouv�e: %s\n" - -#: g10/import.c:636 -#, c-format -msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "cl� %08lX: nouvelle cl� - ignor�e\n" - -#: g10/import.c:646 -#, c-format -msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "aucun porte-cl� n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n" - -#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 -#, c-format -msgid "writing to `%s'\n" -msgstr "�criture de `%s'\n" - -#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963 -#, c-format -msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s `%s': %s\n" - -#: g10/import.c:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" -msgstr "cl� %08lX: cl� publique import�e\n" - -#: g10/import.c:685 -#, c-format -msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" -msgstr "cl� %08lX: ne ressemble pas � notre copie\n" - -#: g10/import.c:702 g10/import.c:920 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" -msgstr "cl� %08lX: impossible de trouver le bloc de cl�s original: %s\n" - -#: g10/import.c:709 g10/import.c:926 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" -msgstr "cl� %08lX: impossible de lire le bloc de cl�s original: %s\n" - -#: g10/import.c:740 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" -msgstr "cl� %08lX: un nouvel utilisateur\n" - -#: g10/import.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" -msgstr "cl� %08lX: %d nouveaux utilisateurs\n" - -#: g10/import.c:746 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" -msgstr "cl� %08lX: une nouvelle signature\n" - -#: g10/import.c:749 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" -msgstr "cl� %08lX: %d nouvelles signatures\n" - -#: g10/import.c:752 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" -msgstr "cl� %08lX: une nouvelle sous-cl�\n" - -#: g10/import.c:755 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" -msgstr "cl� %08lX: %d nouvelles sous-cl�s\n" - -#: g10/import.c:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" -msgstr "cl� %08lX: n'a pas chang�\n" - -#: g10/import.c:844 -#, c-format -msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "pas de porte-cl�s par d�faut: %s\n" - -#: g10/import.c:855 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key imported\n" -msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te import�e\n" - -#. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:861 -#, c-format -msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" -msgstr "cl� %08lX: d�j� dans le porte-cl�s secret\n" - -#: g10/import.c:868 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" -msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te pas trouv�e: %s\n" - -#: g10/import.c:897 -#, c-format -msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" -msgstr "" -"cl� %08lX: pas de cl� publique - le certificat de r�vocation ne peut\n" -"�tre appliqu�\n" - -#: g10/import.c:937 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation invalide: %s - rejet�\n" - -#: g10/import.c:969 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation import�\n" - -#: g10/import.c:1017 -#, c-format -msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" -msgstr "cl� %08lX: pas d'utilisateur pour la signature\n" - -#: g10/import.c:1030 -#, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "" -"cl� %08lX: algorithme de cl� publique non support� sur le nom\n" -"d'utilisateur \"%s\"\n" - -#: g10/import.c:1032 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "cl� %08lX: auto-signature sur le nom d'utilisateur \"%s\" invalide\n" - -#: g10/import.c:1047 -#, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" -msgstr "cl� %08lX: pas de sous-cl� pour relier la cl�\n" - -#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096 -#, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" -msgstr "cl� %08lX: algorithme de cl� publique non support�\n" - -#: g10/import.c:1056 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "cl� %08lX: liaison avec la sous-cl� invalide\n" - -#. Delete the last binding -#. sig since this one is -#. newer -#: g10/import.c:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "cl� %08lX: liaison avec la sous-cl� invalide\n" - -#: g10/import.c:1088 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" -msgstr "cl� %08lX: pas de sous-cl� pour relier la cl�\n" - -#: g10/import.c:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" -msgstr "cl� %08lX: liaison avec la sous-cl� invalide\n" - -#. Delete the last revocation -#. sig since this one is -#. newer -#: g10/import.c:1108 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "cl� %08lX: liaison avec la sous-cl� invalide\n" - -#: g10/import.c:1145 -#, c-format -msgid "key %08lX: skipped user ID '" -msgstr "cl� %08lX: utilisateur non pris en compte: '" - -#: g10/import.c:1168 -#, c-format -msgid "key %08lX: skipped subkey\n" -msgstr "cl� %08lX: sous-cl� non prise en compte\n" - -#. here we violate the rfc a bit by still allowing -#. * to import non-exportable signature when we have the -#. * the secret key used to create this signature - it -#. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:1194 -#, c-format -msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" -msgstr "cl� %08lX: signature non exportable (classe %02x) - ignor�e\n" - -#: g10/import.c:1203 -#, c-format -msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation au mauvais endroit - ignor�e\n" - -#: g10/import.c:1220 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation invalide: %s - ignor�e\n" - -#: g10/import.c:1232 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" -msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation au mauvais endroit - ignor�e\n" - -#: g10/import.c:1330 -#, c-format -msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "cl� %08lX: nom d'utilisateur en double fusionn�\n" - -#: g10/import.c:1389 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "" -"Attention: la cl� %08lX est peut-�tre r�voqu�e: recherche de la cl� de\n" -"r�vocation %08lX\n" - -#: g10/import.c:1403 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "" -"Attention: la cl� %08lX est peut-�tre r�voqu�e: la cl� de r�vocation\n" -"%08lX est absente.\n" - -#: g10/import.c:1460 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation ajout�\n" - -#: g10/import.c:1491 -#, c-format -msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "cl� %08lX: ajout de la signature de cl� directe\n" - -#: g10/keyedit.c:147 -msgid "[revocation]" -msgstr "[r�vocation]" - -#: g10/keyedit.c:148 -msgid "[self-signature]" -msgstr "[auto-signature]" - -#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148 -msgid "1 bad signature\n" -msgstr "une mauvaise signature\n" - -#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150 -#, c-format -msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d mauvaises signatures\n" - -#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152 -msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une cl� manquante\n" - -#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154 -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause de cl�s manquantes\n" - -#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156 -msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une erreur\n" - -#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158 -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause d'erreurs\n" - -#: g10/keyedit.c:231 -msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide d�tect�\n" - -#: g10/keyedit.c:233 -#, c-format -msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide d�tect�\n" - -#: g10/keyedit.c:360 -#, c-format -msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est r�voqu�." - -#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140 -msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Etes-vous sur de toujours vouloir le signer ? (o/N) " - -#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146 -msgid " Unable to sign.\n" -msgstr " Impossible de signer.\n" - -#: g10/keyedit.c:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n" - -#: g10/keyedit.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The self-signature on \"%s\"\n" -"is a PGP 2.x-style signature.\n" -msgstr "" -"Votre signature actuelle sur \"%s\"\n" -"est locale.\n" - -#: g10/keyedit.c:408 -#, fuzzy -msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "Voulez vous la rendre compl�tement exportable ? (o/N) " - -#. It's a local sig, and we want to make a -#. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:422 -#, c-format -msgid "" -"Your current signature on \"%s\"\n" -"is a local signature.\n" -msgstr "" -"Votre signature actuelle sur \"%s\"\n" -"est locale.\n" - -#: g10/keyedit.c:426 -msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "Voulez vous la rendre compl�tement exportable ? (o/N) " - -#: g10/keyedit.c:446 -#, c-format -msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" a d�j� �t� sign� localement par la cl� %08lX\n" - -#: g10/keyedit.c:450 -#, c-format -msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" a d�j� �t� sign� localement par la cl� %08lX\n" - -#: g10/keyedit.c:463 -#, c-format -msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" -msgstr "Rien � signer avec la cl� %08lX\n" - -#: g10/keyedit.c:478 -msgid "This key has expired!" -msgstr "Cette cl� a expir� !" - -#: g10/keyedit.c:498 -#, c-format -msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Cette cl� va expirer le %s.\n" - -#: g10/keyedit.c:502 -msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "Voulez-vous que votre signature expire en m�me temps ? (O/n) " - -#: g10/keyedit.c:535 -msgid "" -"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " -"mode.\n" -msgstr "" -"il n'est pas possible de g�n�rer une signature OpenPGP sur une cl� de style\n" -"PGP 2.x en mode --pgp2.\n" - -#: g10/keyedit.c:537 -msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "Cela rendra la cl� inutilisable par PGP 2.x.\n" - -#: g10/keyedit.c:560 -msgid "" -"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " -"belongs\n" -"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" -msgstr "" -"Avec quel soin avez-vous v�rifi� que la cl� que vous allez signer\n" -"appartient r�ellement � la personne sus-nomm�e ? Si vous ne savez\n" -"quoi r�pondre, entrez \"0\".\n" - -#: g10/keyedit.c:564 -#, c-format -msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr " (0) Je ne r�pondrai pas.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:566 -#, c-format -msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr " (1) Je n'ai pas v�rifi� du tout.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:568 -#, c-format -msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr " (2) J'ai un peu v�rifi�.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:570 -#, c-format -msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr " (3) J'ai v�rifi� tr�s soigneusement.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:595 -msgid "" -"Are you really sure that you want to sign this key\n" -"with your key: \"" -msgstr "" -"Etes-vous vraiment s�r(e) que vous voulez signer cette cl�\n" -"avec la v�tre: \"" - -#: g10/keyedit.c:604 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"This will be a self-signature.\n" -msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n" - -#: g10/keyedit.c:608 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La signature sera marqu�e comme non-exportable.\n" - -#: g10/keyedit.c:613 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La signature sera marqu�e comme non-r�vocable.\n" - -#: g10/keyedit.c:620 -msgid "" -"\n" -"The signature will be marked as non-exportable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La signature sera marqu�e comme non-exportable.\n" - -#: g10/keyedit.c:624 -msgid "" -"\n" -"The signature will be marked as non-revocable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La signature sera marqu�e comme non-r�vocable.\n" - -#: g10/keyedit.c:629 -msgid "" -"\n" -"I have not checked this key at all.\n" -msgstr "" -"\n" -"Je n'ai pas du tout v�rifi� cette cl�.\n" - -#: g10/keyedit.c:633 -msgid "" -"\n" -"I have checked this key casually.\n" -msgstr "" -"\n" -"J'ai un peu v�rifi� cette cl�.\n" - -#: g10/keyedit.c:637 -msgid "" -"\n" -"I have checked this key very carefully.\n" -msgstr "" -"\n" -"J'ai v�rifi� cette cl� avec grand soin.\n" - -#: g10/keyedit.c:646 -msgid "Really sign? " -msgstr "Signer r�ellement ? " - -#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 -#, c-format -msgid "signing failed: %s\n" -msgstr "la signature a �chou�: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:744 -msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "Cette cl� n'est pas prot�g�e.\n" - -#: g10/keyedit.c:748 -msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "Les parties secr�tes de la cl� principale ne sont pas disponibles.\n" - -#: g10/keyedit.c:752 -msgid "Key is protected.\n" -msgstr "La cl� est prot�g�e.\n" - -#: g10/keyedit.c:772 -#, c-format -msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "Impossible d'�diter cette cl�: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:778 -msgid "" -"Enter the new passphrase for this secret key.\n" -"\n" -msgstr "Entrez le nouveau mot de passe pour cette cl� secr�te.\n" - -#: g10/keyedit.c:792 -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"\n" -msgstr "" -"Vous ne voulez pas de mot de passe - cela est certainement une\n" -"*mauvaise* id�e\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:795 -msgid "Do you really want to do this? " -msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ? " - -#: g10/keyedit.c:859 -msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "replacer la signature d'une cl� � l'endroit correct\n" - -#: g10/keyedit.c:901 -msgid "quit this menu" -msgstr "quitter ce menu" - -#: g10/keyedit.c:902 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: g10/keyedit.c:903 -msgid "save" -msgstr "enregistrer" - -#: g10/keyedit.c:903 -msgid "save and quit" -msgstr "enregistrer et quitter" - -#: g10/keyedit.c:904 -msgid "help" -msgstr "help" - -#: g10/keyedit.c:904 -msgid "show this help" -msgstr "afficher cette aide" - -# g10/keyedit.c:556 ??? -#: g10/keyedit.c:906 -msgid "fpr" -msgstr "fpr" - -#: g10/keyedit.c:906 -msgid "show fingerprint" -msgstr "afficher l'empreinte" - -#: g10/keyedit.c:907 -msgid "list" -msgstr "lister" - -#: g10/keyedit.c:907 -msgid "list key and user IDs" -msgstr "lister la cl� et les noms d'utilisateurs" - -#: g10/keyedit.c:908 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: g10/keyedit.c:909 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: g10/keyedit.c:909 -msgid "select user ID N" -msgstr "s�lectionner le nom d'utilisateur N" - -#: g10/keyedit.c:910 -msgid "key" -msgstr "cl�" - -#: g10/keyedit.c:910 -msgid "select secondary key N" -msgstr "s�lectionner la cl� secondaire N" - -#: g10/keyedit.c:911 -msgid "check" -msgstr "v�rifier" - -#: g10/keyedit.c:911 -msgid "list signatures" -msgstr "lister les signatures" - -#: g10/keyedit.c:912 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: g10/keyedit.c:913 -msgid "sign" -msgstr "signer" - -#: g10/keyedit.c:913 -msgid "sign the key" -msgstr "signer la cl�" - -#: g10/keyedit.c:914 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: g10/keyedit.c:915 -msgid "lsign" -msgstr "lsigner" - -#: g10/keyedit.c:915 -msgid "sign the key locally" -msgstr "signer la cl� localement" - -#: g10/keyedit.c:916 -msgid "nrsign" -msgstr "nrsigner" - -#: g10/keyedit.c:916 -msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "signer la cl� de fa�on non-r�vocable" - -#: g10/keyedit.c:917 -msgid "nrlsign" -msgstr "nrlsigner" - -#: g10/keyedit.c:917 -msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "signer la cl� de fa�on locale et non-r�vocable" - -#: g10/keyedit.c:918 -msgid "debug" -msgstr "d�boguer" - -#: g10/keyedit.c:919 -msgid "adduid" -msgstr "aj.ut" - -#: g10/keyedit.c:919 -msgid "add a user ID" -msgstr "ajouter un utilisateur" - -#: g10/keyedit.c:920 -msgid "addphoto" -msgstr "aj.photo" - -#: g10/keyedit.c:920 -msgid "add a photo ID" -msgstr "ajouter une photo d'identit�" - -#: g10/keyedit.c:921 -msgid "deluid" -msgstr "suppr.ut" - -#: g10/keyedit.c:921 -msgid "delete user ID" -msgstr "enlever un utilisateur" - -#. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:923 -msgid "delphoto" -msgstr "suppr.photo" - -#: g10/keyedit.c:924 -msgid "addkey" -msgstr "aj.cl�" - -#: g10/keyedit.c:924 -msgid "add a secondary key" -msgstr "ajouter une cl� secondaire" - -#: g10/keyedit.c:925 -msgid "delkey" -msgstr "suppr.cl�" - -#: g10/keyedit.c:925 -msgid "delete a secondary key" -msgstr "enlever une cl� secondaire" - -#: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy -msgid "addrevoker" -msgstr "aj.cl�" - -#: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy -msgid "add a revocation key" -msgstr "ajouter une cl� secondaire" - -#: g10/keyedit.c:927 -msgid "delsig" -msgstr "suppr.sign" - -#: g10/keyedit.c:927 -msgid "delete signatures" -msgstr "supprimer les signatures" - -#: g10/keyedit.c:928 -msgid "expire" -msgstr "expire" - -#: g10/keyedit.c:928 -msgid "change the expire date" -msgstr "changer la date d'expiration" - -#: g10/keyedit.c:929 -msgid "primary" -msgstr "principale" - -#: g10/keyedit.c:929 -msgid "flag user ID as primary" -msgstr "marquer le nom d'utilisateur comme principal" - -#: g10/keyedit.c:930 -msgid "toggle" -msgstr "changer" - -#: g10/keyedit.c:930 -msgid "toggle between secret and public key listing" -msgstr "passer de la liste des cl�s secr�tes aux cl�s priv�es et inversement" - -#: g10/keyedit.c:932 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: g10/keyedit.c:933 -msgid "pref" -msgstr "pr�f" - -#: g10/keyedit.c:933 -msgid "list preferences (expert)" -msgstr "lister les pr�f�rences (expert)" - -#: g10/keyedit.c:934 -msgid "showpref" -msgstr "montr.pr�f" - -#: g10/keyedit.c:934 -msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "lister les pr�f�rences (bavard)" - -#: g10/keyedit.c:935 -msgid "setpref" -msgstr "mettre.pr�f" - -#: g10/keyedit.c:935 -msgid "set preference list" -msgstr "donner la liste de pr�f�rences" - -#: g10/keyedit.c:936 -msgid "updpref" -msgstr "pr�f.m�j" - -#: g10/keyedit.c:936 -msgid "updated preferences" -msgstr "pr�f�rences mises � jour" - -#: g10/keyedit.c:937 -msgid "passwd" -msgstr "mot.pas" - -#: g10/keyedit.c:937 -msgid "change the passphrase" -msgstr "changer le mot de passe" - -#: g10/keyedit.c:938 -msgid "trust" -msgstr "confi." - -#: g10/keyedit.c:938 -msgid "change the ownertrust" -msgstr "changer la confiance" - -#: g10/keyedit.c:939 -msgid "revsig" -msgstr "revsig" - -#: g10/keyedit.c:939 -msgid "revoke signatures" -msgstr "r�voquer les signatures" - -#: g10/keyedit.c:940 -msgid "revkey" -msgstr "revcl�" - -#: g10/keyedit.c:940 -msgid "revoke a secondary key" -msgstr "r�voquer une cl� secondaire" - -#: g10/keyedit.c:941 -msgid "disable" -msgstr "d�sactiver" - -#: g10/keyedit.c:941 -msgid "disable a key" -msgstr "d�sactiver une cl�" - -#: g10/keyedit.c:942 -msgid "enable" -msgstr "activer" - -#: g10/keyedit.c:942 -msgid "enable a key" -msgstr "activer une cl�" - -#: g10/keyedit.c:943 -msgid "showphoto" -msgstr "montr.photo" - -#: g10/keyedit.c:943 -msgid "show photo ID" -msgstr "montrer la photo d'identit�" - -#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963 -msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n" - -#: g10/keyedit.c:1000 -#, c-format -msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl� secr�te `%s': %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1018 -msgid "Secret key is available.\n" -msgstr "La cl� secr�te est disponible.\n" - -#: g10/keyedit.c:1049 -msgid "Command> " -msgstr "Commande> " - -#: g10/keyedit.c:1081 -msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "Il faut la cl� secr�te pour faire cela.\n" - -#: g10/keyedit.c:1085 -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Utilisez la commande �toggle� d'abord.\n" - -#: g10/keyedit.c:1134 -msgid "Key is revoked." -msgstr "La cl� est r�voqu�e." - -#: g10/keyedit.c:1153 -msgid "Really sign all user IDs? " -msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? " - -#: g10/keyedit.c:1154 -msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "Aide: S�lectionner les utilisateurs � signer\n" - -#: g10/keyedit.c:1179 -#, c-format -msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n" - -#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220 -msgid "You must select at least one user ID.\n" -msgstr "Vous devez s�lectionner au moins un utilisateur.\n" - -#: g10/keyedit.c:1201 -msgid "You can't delete the last user ID!\n" -msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n" - -#: g10/keyedit.c:1204 -msgid "Really remove all selected user IDs? " -msgstr "Enlever r�ellement tous les utilisateurs s�lectionn�s ? " - -#: g10/keyedit.c:1205 -msgid "Really remove this user ID? " -msgstr "Enlever r�ellement cet utilisateur ? " - -#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280 -msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "Vous devez s�lectionner au moins une cl�.\n" - -#: g10/keyedit.c:1247 -msgid "Do you really want to delete the selected keys? " -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les cl�s s�lectionn�es ? " - -#: g10/keyedit.c:1248 -msgid "Do you really want to delete this key? " -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette cl� ? " - -#: g10/keyedit.c:1284 -msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " -msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer les cl�s s�lectionn�es ? " - -#: g10/keyedit.c:1285 -msgid "Do you really want to revoke this key? " -msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer cette cl� ? " - -#: g10/keyedit.c:1354 -msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "Enlever r�ellement les pr�f�rences des utilisateurs s�lectionn�s ? " - -#: g10/keyedit.c:1356 -msgid "Really update the preferences? " -msgstr "Faut-il vraiment mettre � jour les pr�f�rences ? " - -#: g10/keyedit.c:1394 -msgid "Save changes? " -msgstr "Enregistrer les changements? " - -#: g10/keyedit.c:1397 -msgid "Quit without saving? " -msgstr "Quitter sans enregistrer? " - -#: g10/keyedit.c:1408 -#, c-format -msgid "update failed: %s\n" -msgstr "la mise � jour a �chou�: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1415 -#, c-format -msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "la mise � jour de la cl� secr�te a �chou�: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1422 -msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "La cl� n'a pas chang� donc la mise � jour est inutile.\n" - -#: g10/keyedit.c:1434 -msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Commande invalide (essayez �help�)\n" - -#: g10/keyedit.c:1750 -#, fuzzy, c-format -msgid "This key may be revoked by %s key " -msgstr "Cette cl� peut �tre r�voqu�e par la cl� %s %s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:1754 -msgid " (sensitive)" -msgstr " (sensible)" - -#. Note, we use the same format string as in other show -#. functions to make the translation job easier. -#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886 -#, c-format -msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "%s%c %4u%c/%08lX cr��e: %s expire: %s" - -#: g10/keyedit.c:1769 -#, c-format -msgid " trust: %c/%c" -msgstr " confiance: %c/%c" - -#: g10/keyedit.c:1773 -msgid "This key has been disabled" -msgstr "Cette cl� a �t� d�sactiv�e" - -#: g10/keyedit.c:1802 -#, c-format -msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "rev! la sous-cl� a �t� r�voqu�e: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1805 -msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr "rev- une r�vocation truqu�e a �t� trouv�e\n" - -#: g10/keyedit.c:1807 -#, c-format -msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "rev? probl�me de v�rification de la r�vocation: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1837 -msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:1845 -#, fuzzy -msgid "" -"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" -"unless you restart the program.\n" -msgstr "" -"Notez que la validit� affich�e pour la cl� n'est pas n�cessairement\n" -"correcte � moins de red�marrer le programme.\n" - -#: g10/keyedit.c:2001 -msgid "" -"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " -"versions\n" -" of PGP to reject this key.\n" -msgstr "" -"ATTENTION: C'est une cl� du style PGP2. Ajouter une photo\n" -"d'identit� peut emp�cher certaines versions de PGP d'accepter\n" -"cette cl�\n" - -#: g10/keyedit.c:2006 -msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Etes-vous sur de vouloir l'ajouter ? (y/N) " - -#: g10/keyedit.c:2012 -msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identit� � une cl� du style PGP2.\n" - -#: g10/keyedit.c:2147 -msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" -msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)" - -#: g10/keyedit.c:2157 -msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)" - -#: g10/keyedit.c:2161 -msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" -msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)" - -#: g10/keyedit.c:2167 -msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)" - -#: g10/keyedit.c:2181 -#, c-format -msgid "Deleted %d signature.\n" -msgstr "%d signature supprim�e.\n" - -#: g10/keyedit.c:2182 -#, c-format -msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgstr "%d signatures supprim�es\n" - -#: g10/keyedit.c:2185 -msgid "Nothing deleted.\n" -msgstr "Rien n'a �t� supprim�.\n" - -#: g10/keyedit.c:2281 -#, fuzzy -msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "Entrez la taille de la cl�" - -#: g10/keyedit.c:2296 -msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" -msgstr "" - -#. This actually causes no harm (after all, a key that -#. designates itself as a revoker is the same as a -#. regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:2306 -msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:2393 -msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "Enlevez les s�lections des cl�s secr�tes.\n" - -#: g10/keyedit.c:2399 -msgid "Please select at most one secondary key.\n" -msgstr "Vous devez s�lectionner au plus une cl� secondaire.\n" - -#: g10/keyedit.c:2403 -msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" -msgstr "Changer la date d'expiration d'une cl� secondaire.\n" - -#: g10/keyedit.c:2405 -msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "Changer la date d'expiration de la cl� principale.\n" - -#: g10/keyedit.c:2447 -msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une cl� v3\n" - -#: g10/keyedit.c:2463 -msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl�s secret\n" - -#: g10/keyedit.c:2546 -msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Vous devez s�lectionner exactement un utilisateur.\n" - -#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "cl� %08lX: auto-signature sur le nom d'utilisateur \"%s\" invalide\n" - -#: g10/keyedit.c:2750 -#, c-format -msgid "No user ID with index %d\n" -msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n" - -#: g10/keyedit.c:2796 -#, c-format -msgid "No secondary key with index %d\n" -msgstr "Pas de cl� secondaire avec l'index %d\n" - -#: g10/keyedit.c:2910 -msgid "user ID: \"" -msgstr "nom d'utilisateur: �" - -#: g10/keyedit.c:2915 -#, c-format -msgid "" -"\"\n" -"signed with your key %08lX at %s\n" -msgstr "" -"�\n" -"sign� avec votre cl� %08lX � %s\n" - -#: g10/keyedit.c:2918 -#, c-format -msgid "" -"\"\n" -"locally signed with your key %08lX at %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"sign� localement avec votre cl� %08lX � %s\n" - -#: g10/keyedit.c:2923 -#, c-format -msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Cette signature a expir� le %s.\n" - -#: g10/keyedit.c:2927 -msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Etes-vous sur de vouloir toujours le r�voquer ? (y/N) " - -#: g10/keyedit.c:2931 -msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "G�n�rer un certificat de r�vocation pour cette signature ? (o/N) " - -#. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:2956 -msgid "You have signed these user IDs:\n" -msgstr "Vous avez sign� ces noms d'utilisateurs:\n" - -#: g10/keyedit.c:2975 -#, c-format -msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " sign� par %08lX � %s%s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:2983 -#, c-format -msgid " revoked by %08lX at %s\n" -msgstr " r�voqu� par %08lX � %s\n" - -#: g10/keyedit.c:3003 -msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -msgstr "Vous �tes sur le point de r�voquer ces signatures:\n" - -#: g10/keyedit.c:3013 -#, c-format -msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr " sign� par %08lX � %s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:3015 -msgid " (non-exportable)" -msgstr " (non-exportable)" - -#: g10/keyedit.c:3022 -msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Cr�er r�ellement les certificats de r�vocation ? (o/N) " - -#: g10/keyedit.c:3052 -msgid "no secret key\n" -msgstr "pas de cl� secr�te\n" - -#: g10/keyedit.c:3207 -#, c-format -msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" -"Affichage %s photo d'identit� de taille %ld pour la cl� 0x%08lX (uid %d)\n" - -#: g10/keylist.c:91 -#, fuzzy -msgid "Critical signature policy: " -msgstr "Politique de signature: " - -#: g10/keylist.c:93 -msgid "Signature policy: " -msgstr "Politique de signature: " - -#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777 -msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "ATTENTION: des donn�es de notation invalides ont �t� d�tect�es\n" - -#: g10/keylist.c:127 -#, fuzzy -msgid "Critical signature notation: " -msgstr "Notation de signature: " - -#: g10/keylist.c:129 -msgid "Signature notation: " -msgstr "Notation de signature: " - -#: g10/keylist.c:136 -msgid "not human readable" -msgstr "illisible par un humain" - -#: g10/keylist.c:225 -msgid "Keyring" -msgstr "Porte-cl�s" - -#. of subkey -#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904 -#, c-format -msgid " [expires: %s]" -msgstr " [expire: %s]" - -#: g10/keylist.c:1001 -#, fuzzy -msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "lister les cl�s et les empreintes" - -#: g10/keylist.c:1003 -#, fuzzy -msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Empreinte de la cl� =" - -#: g10/keylist.c:1010 -#, fuzzy -msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " Empreinte de la cl� =" - -#: g10/keylist.c:1012 -#, fuzzy -msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Empreinte de la cl� =" - -#. use tty -#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 -msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Empreinte de la cl� =" - -#: g10/mainproc.c:248 -#, c-format -msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "" - -#: g10/mainproc.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n" - -#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287 -#, c-format -msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "donn�es chiffr�es avec %s\n" - -#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289 -#, c-format -msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "chiffr� avec l'algorithme inconnu %d\n" - -#: g10/mainproc.c:317 -#, c-format -msgid "public key is %08lX\n" -msgstr "la cl� publique est %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:363 -msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "donn�es chiffr�es par cl� publique: bonne cl� de chiffrement (DEK)\n" - -#: g10/mainproc.c:415 -#, c-format -msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" -msgstr "chiffr� avec une cl� de %u bits %s, ID %08lX, cr��e le %s\n" - -#: g10/mainproc.c:425 -#, c-format -msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" -msgstr "chiffr� avec une cl� %s, %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:439 -#, c-format -msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "le d�chiffrement par cl� publique a �chou�: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485 -#, c-format -msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "on suppose des donn�es chiffr�es avec %s\n" - -#: g10/mainproc.c:473 -#, c-format -msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "" -"L'algorithme IDEA n'est pas disponible, avec un peu de chance %s marchera\n" -"peut-�tre\n" - -#: g10/mainproc.c:503 -msgid "decryption okay\n" -msgstr "le d�chiffrement a r�ussi\n" - -#: g10/mainproc.c:510 -msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "ATTENTION: le message chiffr� a �t� manipul� !\n" - -#: g10/mainproc.c:516 -#, c-format -msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "le d�chiffrement a �chou�: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:535 -msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "NOTE: l'exp�diteur a demand� �pour vos yeux seulement�\n" - -#: g10/mainproc.c:537 -#, c-format -msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n" - -#: g10/mainproc.c:712 -msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "r�vocation autonome - utilisez �gpg --import� pour l'appliquer\n" - -#: g10/mainproc.c:780 -msgid "Notation: " -msgstr "Notation: " - -#: g10/mainproc.c:792 -msgid "Policy: " -msgstr "Politique: " - -#: g10/mainproc.c:1247 -msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "v�rification de signature supprim�e\n" - -#. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299 -msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n" - -#: g10/mainproc.c:1310 -#, c-format -msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Signature faite %.*s avec une cl� %s ID %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392 -msgid "BAD signature from \"" -msgstr "MAUVAISE signature de \"" - -#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 -msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Signature expir�e de \"" - -#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 -msgid "Good signature from \"" -msgstr "Bonne signature de \"" - -#: g10/mainproc.c:1396 -msgid "[uncertain]" -msgstr "[incertain]" - -#: g10/mainproc.c:1427 -msgid " aka \"" -msgstr " alias \"" - -#: g10/mainproc.c:1488 -#, c-format -msgid "Can't check signature: %s\n" -msgstr "Impossible de v�rifier la signature: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635 -msgid "not a detached signature\n" -msgstr "la signature n'est pas d�tach�e\n" - -#: g10/mainproc.c:1584 -#, c-format -msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n" - -#: g10/mainproc.c:1641 -msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" -msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n" - -#: g10/mainproc.c:1648 -msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "paquet racine invalide d�tect� dans proc_tree()\n" - -#: g10/misc.c:98 -#, c-format -msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "impossible d'emp�cher la g�n�ration de fichiers �core�: %s\n" - -#: g10/misc.c:162 -msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -msgstr "Les algorithmes exp�rimentaux ne devraient pas �tre utilis�s !\n" - -#: g10/misc.c:192 -msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "" -"Cet algorithme de chiffrement est d�conseill�; utilisez-en un\n" -"plus standard !\n" - -#: g10/misc.c:300 -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "le module de chiffrement IDEA n'est pas pr�sent\n" - -#: g10/misc.c:301 -msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "" -"voir http://www.gnupg.org/fr/why-not-idea.html pour plus d'informations\n" - -#: g10/misc.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est une option d�conseill�e.\n" - -#: g10/misc.c:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est une option d�conseill�e.\n" - -#: g10/misc.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "utilisez \"--keyserver-options %s\" � la place\n" - -#: g10/parse-packet.c:120 -#, c-format -msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "impossible de g�rer l'algorithme � cl� publique %d\n" - -#: g10/parse-packet.c:1065 -#, c-format -msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "un sous-paquet de type %d poss�de un bit critique\n" - -#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 -msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n" - -#: g10/passphrase.c:450 -msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "impossible d'obtenir le pid du client pour l'agent\n" - -#: g10/passphrase.c:458 -msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "" -"impossible d'obtenir le descripteur de lecture du serveur\n" -"pour l'agent\n" - -#: g10/passphrase.c:465 -msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "" -"impossible d'obtenir le descripteur d'�criture du serveur pour l'agent\n" - -#: g10/passphrase.c:498 -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal d�finie\n" - -#: g10/passphrase.c:511 -#, c-format -msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas support�\n" - -#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532 -#, c-format -msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "impossible de se connecter � `%s': %s\n" - -#: g10/passphrase.c:554 -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "probl�me de communication avec ssh-agent\n" - -#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919 -msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "probl�me avec l'agent - arr�t d'utilisation de l'agent\n" - -#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017 -#, c-format -msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr " (ID cl� principale %08lX)" - -#: g10/passphrase.c:641 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" -msgstr "" -"Vous avez besoin d'un mot de passe pour d�verrouiller la cl� secr�te pour\n" -"l'utilisateur:\n" -"\"%.*s\"\n" -"cl� %u bits %s, ID %08lX, cr��e %s%s\n" - -#: g10/passphrase.c:662 -msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Entrez le mot de passe\n" - -#: g10/passphrase.c:664 -msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "R�p�tez le mot de passe\n" - -#: g10/passphrase.c:705 -msgid "passphrase too long\n" -msgstr "mot de passe trop long\n" - -#: g10/passphrase.c:718 -msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "r�ponse de l'agent invalide\n" - -#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808 -msgid "cancelled by user\n" -msgstr "annul� par l'utilisateur\n" - -#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890 -#, c-format -msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "probl�me avec l'agent : l'agent renvoie 0x%lx\n" - -#: g10/passphrase.c:1003 -msgid "" -"\n" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"" -msgstr "" -"\n" -"Vous avez besoin d'un mot de passe pour d�verrouiller la cl� secr�te pour\n" -"l'utilisateur: \"" - -#: g10/passphrase.c:1012 -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "cl� de %u bits %s, ID %08lX, cr��e le %s" - -#: g10/passphrase.c:1063 -msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "impossible de demander un mot de passe en mode automatique\n" - -#: g10/passphrase.c:1067 -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Entrez le mot de passe: " - -#: g10/passphrase.c:1071 -msgid "Repeat passphrase: " -msgstr "R�p�tez le mot de passe: " - -#: g10/plaintext.c:67 -msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -msgstr "" -"les donn�es ne sont pas enregistr�es; utilisez l'option �--output� pour\n" -"les enregistrer\n" - -#: g10/plaintext.c:108 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "erreur pendant la cr�ation de `%s': %s\n" - -#: g10/plaintext.c:337 -msgid "Detached signature.\n" -msgstr "Signature d�tach�e.\n" - -#: g10/plaintext.c:341 -msgid "Please enter name of data file: " -msgstr "Entrez le nom du fichier de donn�es: " - -#: g10/plaintext.c:362 -msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "lecture de l'entr�e standard...\n" - -#: g10/plaintext.c:396 -msgid "no signed data\n" -msgstr "pas de donn�es sign�es\n" - -#: g10/plaintext.c:404 -#, c-format -msgid "can't open signed data `%s'\n" -msgstr "impossible d'ouvir les donn�es sign�es `%s'\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:101 -#, c-format -msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "destinataire anonyme; essai de la cl� secr�te %08lX...\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:107 -msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "d'accord, nous sommes le r�cipient anonyme.\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:159 -msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "l'ancien codage de la cl� de chiffrement (DEK) n'est pas support�\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:178 -#, c-format -msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "l'algorithme de chiffrement %d%s est inconnu ou d�sactiv�\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:221 -#, c-format -msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" -msgstr "" -"NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas �t� trouv� dans les " -"pr�f�rences\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:243 -#, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "NOTE: la cl� secr�te %08lX a expir� le %s\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:249 -#, fuzzy -msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "cl� %08lX: la cl� a �t� r�voqu�e !\n" - -#: g10/hkp.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "requesting key %08lX from %s\n" -msgstr "requ�te de la cl� %08lX du serveur de cl�s HKP %s\n" - -#: g10/hkp.c:96 -#, c-format -msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "impossible d'obtenir les cl�s du serveur: %s\n" - -#: g10/hkp.c:175 -#, c-format -msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "erreur pendant l'envoi de `%s': %s\n" - -#: g10/hkp.c:190 -#, c-format -msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "l'envoi � `%s' s'est d�roul� avec succ�s (r�sultat=%u)\n" - -#: g10/hkp.c:193 -#, c-format -msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "l'envoi � `%s' a �chou�: le r�sultat est %u\n" - -#: g10/hkp.c:363 -msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -msgstr "" - -#: g10/hkp.c:515 -#, c-format -msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "recherche de \"%s\" du serveur HKP %s\n" - -#: g10/hkp.c:565 -#, c-format -msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "impossible de chercher une cl� dans le serveur : %s\n" - -#: g10/seckey-cert.c:53 -msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "les parties secr�tes ne sont pas disponibles\n" - -#: g10/seckey-cert.c:59 -#, c-format -msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "l'algorithme de protection %d%s n'est pas support�\n" - -#: g10/seckey-cert.c:224 -msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Mot de passe invalide ; r�essayez" - -#: g10/seckey-cert.c:225 -#, c-format -msgid "%s ...\n" -msgstr "%s ...\n" - -#: g10/seckey-cert.c:282 -msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "ATTENTION: Cl� faible d�tect�e - changez encore le mot de passe.\n" - -#: g10/seckey-cert.c:320 -msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" -"g�n�ration de la somme de contr�le de 16 bits (d�pr�ci�e) pour prot�ger\n" -"la cl� secr�te\n" - -#: g10/sig-check.c:73 -msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "" - -#: g10/sig-check.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " -"signatures!\n" -msgstr "" -"Ceci est une cl� ElGamal g�n�r�e par PGP qui n'est PAS s�re pour les\n" -"signatures !\n" - -#: g10/sig-check.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "la cl� publique est plus r�cente de %lu seconde que la signature\n" - -#: g10/sig-check.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "la cl� publique est plus r�cente de %lu secondes que la signature\n" - -# on s'amuse comme on peut... -#: g10/sig-check.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " -"problem)\n" -msgstr "" -"la cl� a �t� cr��e %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n" -"probl�me d'horloge)\n" - -#: g10/sig-check.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " -"problem)\n" -msgstr "" -"la cl� a �t� cr��e %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n" -"probl�me d'horloge\n" - -#: g10/sig-check.c:249 -#, c-format -msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" -msgstr "NOTE: la cl� de signature %08lX a expir� le %s\n" - -#: g10/sig-check.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" -msgstr "" -"la signature est suppos�e �tre fausse car un bit critique est\n" -"inconnu\n" - -#: g10/sign.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion � base de %% de l'url\n" -"de politique (trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n" - -#: g10/sign.c:151 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion � base de %% de l'url\n" -"de politique (trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n" - -#: g10/sign.c:303 -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "Impossible de v�rifier la signature cr��e: %s\n" - -#: g10/sign.c:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "Signature %s de: %s\n" - -#: g10/sign.c:461 -#, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n" - -#: g10/sign.c:644 -#, fuzzy -msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"il n'est possible de signer avec des cl�s de style PGP 2.x uniquement\n" -"en mode --pgp2\n" - -#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 -#, c-format -msgid "can't create %s: %s\n" -msgstr "impossible de cr�er %s: %s\n" - -#: g10/sign.c:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas �t� trouv� dans les " -"pr�f�rences\n" - -#: g10/sign.c:784 -msgid "signing:" -msgstr "signature:" - -#: g10/sign.c:876 -msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"il n'est possible de faire une signature en texte clair avec des cl�s\n" -"de style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n" - -#: g10/sign.c:1029 -#, c-format -msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "le chiffrement %s sera utilis�\n" - -#: g10/textfilter.c:134 -#, c-format -msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caract�res\n" - -#: g10/textfilter.c:231 -#, c-format -msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "la ligne d'entr�e est plus longue que %d caract�res\n" - -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387 -#, c-format -msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a �chou�: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394 -#, c-format -msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "" -"enregistrement de la base de confiance %lu: l'�criture a �chou� (n=%d): %s\n" - -#: g10/tdbio.c:244 -msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n" - -#: g10/tdbio.c:459 -#, c-format -msgid "%s: can't access: %s\n" -msgstr "%s: impossible d'acc�der: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:474 -#, c-format -msgid "%s: directory does not exist!\n" -msgstr "%s: le r�pertoire n'existe pas !\n" - -#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545 -#, c-format -msgid "%s: can't create lock\n" -msgstr "%s: impossible de cr�er le verrouillage\n" - -#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548 -#, c-format -msgid "%s: can't make lock\n" -msgstr "%s: impossible de cr�er le verrou\n" - -#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492 -#, c-format -msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: impossible de cr�er: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:507 -#, c-format -msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: impossible de cr�er un enregistrement de version: %s" - -#: g10/tdbio.c:511 -#, c-format -msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: base de confiance invalide cr��e\n" - -#: g10/tdbio.c:514 -#, c-format -msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "%s: base de confiance cr��e\n" - -#: g10/tdbio.c:554 -msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "" - -#: g10/tdbio.c:570 -#, c-format -msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "%s: base de confiance invalide\n" - -#: g10/tdbio.c:602 -#, c-format -msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: la cr�ation de la table de hachage a �chou�: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:610 -#, c-format -msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: erreur pendant la mise � jour de l'enregistrement de version: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706 -#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347 -#, c-format -msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685 -#, c-format -msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de version: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1124 -#, c-format -msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "base de confiance: �lseek()� a �chou�: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1132 -#, c-format -msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "base de confiance: la lecture a �chou� (n=%d): %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1153 -#, c-format -msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: ce n'est pas un fichier de base de confiance\n" - -#: g10/tdbio.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "%s: enregistrement de version avec un num�ro %lu\n" - -#: g10/tdbio.c:1175 -#, c-format -msgid "%s: invalid file version %d\n" -msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n" - -#: g10/tdbio.c:1353 -#, c-format -msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1361 -#, c-format -msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "" -"%s: erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de\n" -"r�pertoire: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1371 -#, c-format -msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" -msgstr "%s: n'a pu mettre un enregistrement � z�ro: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1401 -#, c-format -msgid "%s: failed to append a record: %s\n" -msgstr "%s: impossible d'ajouter un enregistrement: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1446 -msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "la base de confiance est corrompue; ex�cutez �gpg --fix-trustdb�.\n" - -#: g10/trustdb.c:200 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "`%s' n'est pas une identification de cl� longue valide\n" - -#: g10/trustdb.c:235 -#, c-format -msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" -msgstr "cl� %08lX: accept�e comme cl� de confiance.\n" - -#: g10/trustdb.c:274 -#, c-format -msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "la cl� %08lX appara�t plusieurs fois dans la base de confiance\n" - -#: g10/trustdb.c:290 -#, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "cl� %08lX: pas de cl� publique pour la cl� de confiance - ignor�e\n" - -#: g10/trustdb.c:332 -#, c-format -msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "" -"enregistrement de confiance %lu, type de requ�te %d: la lecture a �chou�: %" -"s\n" - -#: g10/trustdb.c:338 -#, c-format -msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "l'enregistrement de confiance %lu: n'est pas du type demand� %d\n" - -#: g10/trustdb.c:353 -#, c-format -msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d: l'�criture a �chou�: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:368 -#, c-format -msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "base de confiance: la synchronisation a �chou�: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:468 -msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "v�rification de la base de confiance inutile\n" - -#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641 -#, c-format -msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "la prochaine v�rification de la base de confiance aura lieu le %s\n" - -#: g10/trustdb.c:779 -msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "v�rifier la base de confiance\n" - -#: g10/trustdb.c:933 -#, c-format -msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "cl� publique %08lX non trouv�e : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1515 -#, c-format -msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" -msgstr "la cl� publique de la cl� de confiace ultime %08lX est introuvable\n" - -#: g10/trustdb.c:1593 -#, c-format -msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "" -"v�rification � la profondeur %d sign�=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" - -#: g10/verify.c:108 -msgid "" -"the signature could not be verified.\n" -"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" -"should be the first file given on the command line.\n" -msgstr "" -"impossible de v�rifier la signature.\n" -"Rappelez-vous bien que le fichier de signature (.sig ou .asc)\n" -"doit �tre le premier fichier indiqu� sur la ligne de commande.\n" - -#: g10/verify.c:173 -#, c-format -msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "" -"la ligne d'entr�e %u est trop longue ou il manque un caract�re de saut\n" -"de ligne\n" - -#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 -msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -msgstr "" -"la cl� n'est pas marqu�e comme non-s�re; on ne peut pas l'utiliser avec le\n" -"pseudo-g�n�rateur de nombres al�atiores !\n" - -#: g10/skclist.c:157 -#, c-format -msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "`%s' a �t� ignor�: dupliqu�\n" - -#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 -#, c-format -msgid "skipped `%s': %s\n" -msgstr "`%s' a �t� ignor�: %s\n" - -#: g10/skclist.c:168 -msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "ignor�: cl� secr�te d�j� pr�sente\n" - -#: g10/skclist.c:179 -#, c-format -msgid "" -"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " -"signatures!\n" -msgstr "" -"`%s' a �t� ignor�e: c'est une cl� ElGamal g�n�r�e par PGP qui n'est pas\n" -"s�re pour les signatures !\n" - -#. do not overwrite -#: g10/openfile.c:84 -#, c-format -msgid "File `%s' exists. " -msgstr "Le fichier `%s' existe. " - -#: g10/openfile.c:86 -msgid "Overwrite (y/N)? " -msgstr "R��crire (o/N)? " - -#: g10/openfile.c:119 -#, c-format -msgid "%s: unknown suffix\n" -msgstr "%s: suffixe inconnu\n" - -#: g10/openfile.c:141 -msgid "Enter new filename" -msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier" - -#: g10/openfile.c:184 -msgid "writing to stdout\n" -msgstr "�criture vers la sortie standard\n" - -#: g10/openfile.c:273 -#, c-format -msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "les donn�es sign�es sont suppos�es �tre dans `%s'\n" - -#: g10/openfile.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "%s: nouveau fichier d'options cr��\n" - -#: g10/openfile.c:353 -#, c-format -msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: impossible de cr�er le r�pertoire: %s\n" - -#: g10/openfile.c:356 -#, c-format -msgid "%s: directory created\n" -msgstr "%s: r�pertoire cr��\n" - -#: g10/encr-data.c:91 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "" -"ATTENTION: Le message a �t� chiffr� avec une cl� faible pendant le\n" -"chiffrement sym�trique.\n" - -#: g10/encr-data.c:98 -msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "probl�me de gestion des paquets chiffr�s\n" - -#: g10/seskey.c:52 -msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "cl� faible g�n�r�e - nouvel essai\n" - -#: g10/seskey.c:57 -#, c-format -msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "" -"impossible d'�viter une cl� faible pour le chiffrement sym�trique:\n" -"%d essais ont eu lieu !\n" - -#: g10/seskey.c:200 -msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "DSA n�cessite l'utilisation d'un algorithme de hachage de 160 bits\n" - -#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 -msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "" - -#: g10/delkey.c:126 -msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans �--yes�\n" - -#: g10/delkey.c:150 -msgid "Delete this key from the keyring? " -msgstr "Enlever cette cl� du porte-cl�s ? " - -#: g10/delkey.c:158 -msgid "This is a secret key! - really delete? " -msgstr "C'est une cl� secr�te - faut-il vraiment l'effacer ? " - -#: g10/delkey.c:168 -#, c-format -msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "la suppression du bloc de cl�s a �chou� : %s\n" - -#: g10/delkey.c:178 -msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "les informations de confiance au propri�taires ont �t� effac�es\n" - -#: g10/delkey.c:206 -#, c-format -msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "il y a une cl� secr�te pour la cl� publique \"%s\" !\n" - -#: g10/delkey.c:208 -msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "utiliser l'option �--delete-secret-keys� pour l'effacer d'abord.\n" - -#: g10/helptext.c:47 -msgid "" -"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" -"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" -"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." -msgstr "" -"C'est � vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n" -"envoy�e � une tierce personne. Nous en avons besoin pour cr�er le r�seau\n" -"de confiance (web-of-trust); cela n'a rien � voir avec le r�seau des\n" -"certificats (cr�� implicitement)" - -#: g10/helptext.c:53 -msgid "" -"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" -"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" -"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" -"ultimately trusted\n" -msgstr "" -"Pour mettre en place le R�seau de confiance (Web of Trust), GnuPG a\n" -"besoin de savoir en quelles cl�s votre confiance est ultime - ce sont\n" -"en g�n�ral les cl�s dont vous avez acc�s � la cl� secr�te. R�pondez\n" -"\"oui\" pour indiquer que votre confiance en cette cl� est ultime\n" - -#: g10/helptext.c:60 -msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "Si vous voulez utiliser cette cl� r�voqu�e quand-m�me, r�pondez �oui�." - -#: g10/helptext.c:64 -msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "Si vous voulez utiliser cette cl� peu s�re quand-m�me, r�pondez �oui�." - -#: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "" -"Entrez le nom d'utilisateur de la personne � qui vous voulez envoyer\n" -"le message." - -#: g10/helptext.c:72 -msgid "" -"Select the algorithm to use.\n" -"\n" -"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" -"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" -"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" -"\n" -"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " -"only\n" -"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" -"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" -"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" -"the signature+encryption flavor.\n" -"\n" -"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n" -"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" -"this menu." -msgstr "" -"S�lectionnez l'algorithme � utiliser.\n" -"DSA (alias DSS) est l'algorithme de signatures �lectroniques qui ne peut\n" -"�tre utilis� que pour les signatures. C'est l'algorithme recommand� car\n" -"la v�rification des signatures DSA est beaucoup plus rapide que celle des\n" -"signatures ElGamal.\n" -"\n" -"ElGamal est un algorithme pouvant � la fois �tre utilis� pour les\n" -"signatures et le chiffrement. OpenPGP en distingue deux sortes:\n" -"l'une destin�e uniquement au chiffrement et l'autre pouvant aussi bien\n" -"servir aux signatures ; elles sont en fait identiques mais certains\n" -"param�tres doivent �tre sp�cialement choisis pour que la cl� g�n�re des\n" -"signatures s�res: ce programme est capable de le faire mais les autres\n" -"implantations de OpenPGP ne sont pas oblig�es d'accepter cette forme de\n" -"cl�.\n" -"\n" -"La premi�re cl� (cl� principale) doit toujours �tre capable de signer ;\n" -"c'est pourquoi la cl� ElGamal de chiffrement seul est alors d�sactiv�e." - -#: g10/helptext.c:92 -msgid "" -"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" -"because they are not supported by all programs and signatures created\n" -"with them are quite large and very slow to verify." -msgstr "" -"Bien que ces cl�s soient d�finies dans la RFC2440 elles ne sont pas\n" -"conseill�es car tous les programmes ne les supportent pas et les\n" -"signatures cr��es avec elles sont plut�t longues et tr�s lentes � v�rifier." - -#: g10/helptext.c:98 -msgid "" -"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" -"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" -"Please consult your security expert first." -msgstr "" - -#: g10/helptext.c:105 -msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Entrez la taille de la cl�" - -#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 -#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 -msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "R�pondez �oui� ou �non�" - -#: g10/helptext.c:119 -msgid "" -"Enter the required value as shown in the prompt.\n" -"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" -"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" -"the given value as an interval." -msgstr "" -"Entrez la valeur demand�e comme indiqu� dans la ligne de commande.\n" -"On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le r�sultat d'erreur sera\n" -"mauvais - le syst�me essaierait d'interpr�ter la valeur donn�e comme un\n" -"intervalle." - -#: g10/helptext.c:131 -msgid "Enter the name of the key holder" -msgstr "Entrez le nom du propri�taire de la cl�" - -#: g10/helptext.c:136 -msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommand�e" - -#: g10/helptext.c:140 -msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Entrez un commentaire optionnel" - -#: g10/helptext.c:145 -msgid "" -"N to change the name.\n" -"C to change the comment.\n" -"E to change the email address.\n" -"O to continue with key generation.\n" -"Q to to quit the key generation." -msgstr "" -"N pour changer le nom.\n" -"C pour changer le commentaire.\n" -"E pour changer l'adresse e-mail.\n" -"O pour continuer � g�n�rer la cl�.\n" -"Q pour arr�ter de g�n�rer de cl�." - -#: g10/helptext.c:154 -msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "R�pondez �oui� (ou simplement �o�) pour g�n�rer la sous-cl�" - -#: g10/helptext.c:162 -msgid "" -"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" -"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" -"know how carefully you verified this.\n" -"\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " -"the\n" -" key.\n" -"\n" -"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -"for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " -"user.\n" -"\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " -"the\n" -" key against a photo ID.\n" -"\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " -"a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -"the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " -"exchange\n" -" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" -"\n" -"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -"\"\n" -"mean to you when you sign other keys.\n" -"\n" -"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." -msgstr "" -"Quand vous signez un nom d'utilisateur d'une cl�, vous devriez d'abord\n" -"v�rifier que la cl� appartient � la personne nomm�e. Il est utile que\n" -"les autres personnes sachent avec quel soin vous l'avez v�rifi�.\n" -"\n" -"\"0\" signifie que vous n'avez pas d'opinon.\n" -"\n" -"\"1\" signifie que vous croyez que la cl� appartient � la personne qui\n" -"dit la poss�der mais vous n'avez pas pu v�rifier du tout la cl�.\n" -"C'est utile lorsque vous signez la cl� d'un pseudonyme.\n" -"\n" -"\"2\" signifie que vous avez un peu v�rifi� la cl�. Par exemple, cela\n" -"pourrait �tre un v�rification de l'empreinte et du nom de\n" -"l'utilisateur avec la photo.\n" -"\n" -"\"3\" signifie que vous avez compl�tement v�rifi� la cl�. Par exemple,\n" -"cela pourrait �tre une v�rification de l'empreinte, du nom de\n" -"l'utilisateur avec un document difficile � contrefaire (comme un\n" -"passeport) et de son adresse e-mail (v�rifi� par un �change de\n" -"courrier �lectronique).\n" -"\n" -"Notez bien que les exemples donn�s ci-dessus pour les niveaux 2 et\n" -"3 ne sont *que* des exemples.\n" -"C'est � vous de d�cider quelle valeur mettre quand vous signez\n" -"les cl�s des autres personnes.\n" -"\n" -"Si vous ne savez pas quelle r�ponse est la bonne, r�pondez \"0\"." - -#: g10/helptext.c:200 -msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "R�pondez �oui� si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs" - -#: g10/helptext.c:204 -msgid "" -"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" -"All certificates are then also lost!" -msgstr "" -"R�pondez �oui� si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n" -"d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en m�me temps !" - -#: g10/helptext.c:209 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "R�pondez �oui� s'il faut vraiment supprimer la sous-cl�" - -#: g10/helptext.c:214 -msgid "" -"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" -"to delete this signature because it may be important to establish a\n" -"trust connection to the key or another key certified by this key." -msgstr "" -"C'est une signature valide dans la cl�; vous n'avez pas normalement\n" -"int�r�t � supprimer cette signature car elle peut �tre importante pour\n" -"�tablir une connection de confiance vers la cl� ou une autre cl� certifi�e\n" -"par celle-l�." - -#: g10/helptext.c:219 -msgid "" -"This signature can't be checked because you don't have the\n" -"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" -"know which key was used because this signing key might establish\n" -"a trust connection through another already certified key." -msgstr "" -"Cette signature ne peut pas �tre v�rifi�e parce que vous n'avez pas la\n" -"cl� correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'� ce que\n" -"vous soyez s�r de quelle cl� a �t� utilis�e car cette cl� de signature\n" -"peut �tablir une connection de confiance vers une autre cl� d�j� certifi�e." - -#: g10/helptext.c:225 -msgid "" -"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" -"your keyring." -msgstr "" -"Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n" -"porte-cl�s." - -#: g10/helptext.c:229 -msgid "" -"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" -"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" -"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" -"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" -"a second one is available." -msgstr "" -"Cette signature relie le nom d'utilisateur � la cl�. Habituellement\n" -"enlever une telle signature n'est pas une bonne id�e. En fait GnuPG peut\n" -"ne plus �tre capable d'utiliser cette cl�. Donc faites ceci uniquement si\n" -"cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n" -"est disponible." - -#: g10/helptext.c:237 -msgid "" -"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" -"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" -"self-signatures will be advanced by one second.\n" -msgstr "" -"Changer les pr�f�rences de tous les noms d'utilisateurs (ou juste\n" -"ceux qui sont s�lectionn�s) vers la liste actuelle. La date de toutes\n" -"les auto-signatures affect�es seront avanc�es d'une seconde.\n" - -#: g10/helptext.c:244 -msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secr�te \n" - -#: g10/helptext.c:250 -msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"R�p�tez le dernier mot de passe pour �tre s�r de ce que vous avez tap�." - -#: g10/helptext.c:254 -msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte" - -#: g10/helptext.c:259 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "R�pondez �oui� s'il faut vraiment r��crire le fichier" - -#: g10/helptext.c:264 -msgid "" -"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" -"file (which is shown in brackets) will be used." -msgstr "" -"Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTR�E le\n" -"fichier par d�faut (indiqu� entre crochets) sera utilis�." - -#: g10/helptext.c:270 -msgid "" -"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" -"context you have the ability to choose from this list:\n" -" \"Key has been compromised\"\n" -" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" -" got access to your secret key.\n" -" \"Key is superseded\"\n" -" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" -" \"Key is no longer used\"\n" -" Use this if you have retired this key.\n" -" \"User ID is no longer valid\"\n" -" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" -" this is normally used to mark an email address invalid.\n" -msgstr "" -"Vous devriez donner une raison pour la certification. Selon le contexte\n" -"vous pouvez choisir dans cette liste:\n" -" �La cl� a �t� compromise�\n" -" Utilisez cette option si vous avez une raison de croire que des\n" -" personnes ont pu acc�der � votre cl� secr�te sans autorisation.\n" -" �La cl� a �t� remplac�e�\n" -" Utilisez cette option si vous avez remplac� la cl� par une nouvelle.\n" -" �La cl� n'est plus utilis�e�\n" -" Utilisez cette option si cette cl� n'a plus d'utilit�.\n" -" �Le nom d'utilisateur n'est plus valide�\n" -" Utilisez cette option si le nom d'utilisateur ne doit plus �tre\n" -" utilis�. Cela sert g�n�ralement � indiquer qu'une adresse e-mail\n" -" est invalide.\n" - -#: g10/helptext.c:286 -msgid "" -"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" -"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" -"An empty line ends the text.\n" -msgstr "" -"Si vous le d�sirez, vous pouvez entrer un texte qui explique pourquoi vous\n" -"avez �mis ce certificat de r�vocation. Essayez de garder ce texte concis.\n" -"Une ligne vide d�limite la fin du texte.\n" - -#: g10/helptext.c:301 -msgid "No help available" -msgstr "Pas d'aide disponible" - -#: g10/helptext.c:309 -#, c-format -msgid "No help available for `%s'" -msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'" - -#: g10/keydb.c:178 -#, c-format -msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "erreur durant la cr�ation du porte-cl�s `%s' : %s\n" - -#: g10/keydb.c:185 -#, c-format -msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "le porte-cl�s `%s` a �t� cr��\n" - -#: g10/keydb.c:575 -#, c-format -msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "la reconstruction du cache de porte-cl�s a �chou� : %s\n" - -#: g10/keyring.c:1226 -msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "" -"ATTENTION: 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n" - -#: g10/keyring.c:1228 -#, c-format -msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s est le fichier original\n" - -#: g10/keyring.c:1229 -#, c-format -msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s est le nouveau\n" - -#: g10/keyring.c:1230 -msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "R�parez ce probl�me de s�curit� possible\n" - -#: g10/keyring.c:1346 -#, c-format -msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "v�rification du porte-cl�s `%s'\n" - -#: g10/keyring.c:1377 -#, c-format -msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu cl�s trait�es jusqu'ici (%lu signatures)\n" - -#: g10/keyring.c:1388 -#, c-format -msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu cl�s v�rifi�es (%lu signatures)\n" - -#: g10/keyring.c:1453 -#, c-format -msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: porte-cl�s cr��\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" -#~ msgstr "" -#~ "vous devez red�marrer GnuPG pour qu'il puisse lire le nouveau\n" -#~ "fichier �options�\n" - -#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "le changement de permission de `%s' a �chou�: %s\n" - -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces donn�es de notation" - -#~ msgid "" -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "" -#~ "le premier caract�re du nom d'une notation doit �tre un lettre ou un " -#~ "trait\n" -#~ "de soulignement\n" - -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "les points dans le nom d'une notation doivent �tre entour�s d'autes " -#~ "caract�res\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" -#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" -#~ msgstr "" -#~ "ATTENTION: Cette cl� poss�de d�j� une photo d'identit�.\n" -#~ " Ajouter une autre photo d'identit� peut poser des\n" -#~ " probl�mes avec certaines versions de PGP.\n" - -#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -#~ msgstr "Vous ne pouvez avoir qu'une seule photo d'identit� par cl�.\n" - -#~ msgid "Fingerprint:" -#~ msgstr "Empreinte:" - -#~ msgid " Fingerprint:" -#~ msgstr " Empreinte :" |