aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po4750
1 files changed, 0 insertions, 4750 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 709c670e9..000000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,4750 +0,0 @@
-# GnuPG French translation
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Ga�l Qu�ri <[email protected]>, 1998.
-#
-# Thanks to R�mi Guyomarch <[email protected]> and <[email protected]>
-# for pointing me out some errors.
-#
-# $Id$
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-24 02:06+02:00\n"
-"Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: util/secmem.c:88
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "Avertissement: l'utilisation de la m�moire n'est pas s�re !\n"
-
-#: util/secmem.c:89
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "voir http://www.gnupg.org/fr/faq.html pour plus d'informations\n"
-
-#: util/secmem.c:326
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr ""
-"l'op�ration n'est pas possible tant que la m�moire s�re n'est pas\n"
-"initialis�e\n"
-
-#: util/secmem.c:327
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(vous avez peut-�tre utilis� un programme non adapt� � cette fin)\n"
-
-#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
-#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
-msgid "yY"
-msgstr "oO"
-
-#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
-msgid "no"
-msgstr "non"
-
-#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
-
-#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
-msgid "quit"
-msgstr "quitter"
-
-#: util/miscutil.c:336
-msgid "qQ"
-msgstr "qQ"
-
-#: util/errors.c:54
-msgid "general error"
-msgstr "erreur g�n�rale"
-
-#: util/errors.c:55
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "type de paquet inconnu"
-
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown version"
-msgstr "version inconnue"
-
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "algorithme � cl� publique inconnu"
-
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "algorithme de hachage inconnu"
-
-#: util/errors.c:59
-msgid "bad public key"
-msgstr "mauvaise cl� publique"
-
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad secret key"
-msgstr "mauvaise cl� secr�te"
-
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad signature"
-msgstr "mauvaise signature"
-
-#: util/errors.c:62
-msgid "checksum error"
-msgstr "somme de contr�le erron�e"
-
-#: util/errors.c:63
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "mauvais mot de passe"
-
-#: util/errors.c:64
-msgid "public key not found"
-msgstr "cl� publique non trouv�e"
-
-#: util/errors.c:65
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "algorithme de chiffrement inconnu"
-
-#: util/errors.c:66
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "impossible d'ouvrir le porte-cl�s"
-
-#: util/errors.c:67
-msgid "invalid packet"
-msgstr "paquet invalide"
-
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid armor"
-msgstr "armure invalide"
-
-#: util/errors.c:69
-msgid "no such user id"
-msgstr "pas d'utilisateur de ce nom"
-
-#: util/errors.c:70
-msgid "secret key not available"
-msgstr "la cl� secr�te n'est pas disponible"
-
-#: util/errors.c:71
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "mauvaise cl� secr�te utilis�e"
-
-#: util/errors.c:72
-msgid "not supported"
-msgstr "non support�"
-
-#: util/errors.c:73
-msgid "bad key"
-msgstr "mauvaise cl�"
-
-#: util/errors.c:74
-msgid "file read error"
-msgstr "erreur de lecture"
-
-#: util/errors.c:75
-msgid "file write error"
-msgstr "erreur d'�criture"
-
-#: util/errors.c:76
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "algorithme de compression inconnu"
-
-#: util/errors.c:77
-msgid "file open error"
-msgstr "erreur d'ouverture de fichier"
-
-#: util/errors.c:78
-msgid "file create error"
-msgstr "erreur de cr�ation de fichier"
-
-#: util/errors.c:79
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "mot de passe invalide"
-
-#: util/errors.c:80
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "algorithme � cl� publique non implant�"
-
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "algorithme de chiffrement non implant�"
-
-#: util/errors.c:82
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "classe de signature inconnue"
-
-#: util/errors.c:83
-msgid "trust database error"
-msgstr "erreur dans la base de confiance"
-
-#: util/errors.c:84
-msgid "bad MPI"
-msgstr "mauvais entier en pr�cision multiple (MPI)"
-
-#: util/errors.c:85
-msgid "resource limit"
-msgstr "limite de ressources atteinte"
-
-#: util/errors.c:86
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "porte-cl�s invalide"
-
-#: util/errors.c:87
-msgid "bad certificate"
-msgstr "mauvais certificat"
-
-#: util/errors.c:88
-msgid "malformed user id"
-msgstr "nom d'utilisateur malform�"
-
-#: util/errors.c:89
-msgid "file close error"
-msgstr "erreur de fermeture de fichier"
-
-#: util/errors.c:90
-msgid "file rename error"
-msgstr "erreur pendant le changement de nom du fichier"
-
-#: util/errors.c:91
-msgid "file delete error"
-msgstr "erreur pendant la suppression du fichier"
-
-#: util/errors.c:92
-msgid "unexpected data"
-msgstr "donn�es inattendues"
-
-#: util/errors.c:93
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "conflit de dates"
-
-#: util/errors.c:94
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "algorithme de cl�s publiques inutilisable"
-
-#: util/errors.c:95
-msgid "file exists"
-msgstr "le fichier existe"
-
-#: util/errors.c:96
-msgid "weak key"
-msgstr "cl� faible"
-
-#: util/errors.c:97
-msgid "invalid argument"
-msgstr "argument invalide"
-
-#: util/errors.c:98
-msgid "bad URI"
-msgstr "mauvaise adresse (URI)"
-
-#: util/errors.c:99
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "URI non support�e"
-
-#: util/errors.c:100
-msgid "network error"
-msgstr "erreur de r�seau"
-
-#: util/errors.c:102
-msgid "not encrypted"
-msgstr "non chiffr�"
-
-#: util/errors.c:103
-msgid "not processed"
-msgstr "non trait�"
-
-#. the key cannot be used for a specific usage
-#: util/errors.c:105
-msgid "unusable public key"
-msgstr "cl� publique inutilisable"
-
-#: util/errors.c:106
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "cl� secr�te inutilisable"
-
-#: util/errors.c:107
-msgid "keyserver error"
-msgstr "erreur du serveur de cl�s"
-
-#: util/logger.c:249
-#, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... c'est un bug (%s:%d:%s)\n"
-
-#: util/logger.c:255
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "vous avez trouv� un bug... (%s:%d)\n"
-
-#: cipher/random.c:157
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr ""
-
-#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:385
-#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "impossible d'acc�der � `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:390
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "`%s' n'est pas un fichier r�gulier - ignor�\n"
-
-#: cipher/random.c:395
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "note: le fichier `random_seed' est vide\n"
-
-#: cipher/random.c:401
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr ""
-"avertissement: la taille du fichier `random_seed' est invalide.\n"
-"Celui-ci ne sera pas utilis�.\n"
-
-#: cipher/random.c:409
-#, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "impossible de lire `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:447
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "note: le fichier `random_seed' n'a pas �t� mis � jour\n"
-
-#: cipher/random.c:467
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "impossible de cr�er `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:474
-#, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "impossible d'�crire `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:477
-#, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "impossible de fermer `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:723
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION: utilisation d'un g�n�rateur de nombres al�atoires peu s�r !!\n"
-
-#: cipher/random.c:724
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Le g�n�rateur de nombres al�atoires n'est qu'un artifice visant � ex�cuter\n"
-"GnuPG - ce n'est en aucune mani�re un g�n�rateur (RNG) fort!\n"
-"\n"
-"N'UTILISEZ PAS LES DONN�ES G�N�R�ES PAR CE PROGRAMME !!\n"
-"\n"
-
-#: cipher/rndlinux.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas assez d'octets al�atoires disponibles. Faites autre chose\n"
-"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie ! (il faut %d octets de plus)\n"
-
-#: g10/g10.c:307
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@Commandes:\n"
-" "
-
-#: g10/g10.c:309
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[fichier]|faire une signature"
-
-#: g10/g10.c:310
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[fichier]|faire une signature en texte clair"
-
-#: g10/g10.c:311
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "faire une signature d�tach�e"
-
-#: g10/g10.c:312
-msgid "encrypt data"
-msgstr "chiffrer les donn�es"
-
-#: g10/g10.c:313
-msgid "|[files]|encrypt files"
-msgstr "[fichier]|chiffrer les fichiers"
-
-#: g10/g10.c:314
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "chiffrement sym�trique seulement"
-
-#: g10/g10.c:315
-msgid "store only"
-msgstr "pas d'action"
-
-#: g10/g10.c:316
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "d�chiffrer les donn�es (d�faut)"
-
-#: g10/g10.c:317
-msgid "|[files]|decrypt files"
-msgstr "|[fichiers]|d�chiffrer les fichiers"
-
-#: g10/g10.c:318
-msgid "verify a signature"
-msgstr "v�rifier une signature"
-
-#: g10/g10.c:320
-msgid "list keys"
-msgstr "lister les cl�s"
-
-#: g10/g10.c:322
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "lister les cl�s et les signatures"
-
-#: g10/g10.c:323
-msgid "check key signatures"
-msgstr "v�rifier les signatures des cl�s"
-
-#: g10/g10.c:324
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "lister les cl�s et les empreintes"
-
-#: g10/g10.c:325
-msgid "list secret keys"
-msgstr "lister les cl�s secr�tes"
-
-#: g10/g10.c:326
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "g�n�rer une nouvelle paire de cl�s"
-
-#: g10/g10.c:327
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "enlever les cl�s du porte-cl�s public"
-
-#: g10/g10.c:329
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "enlever les cl�s du porte-cl�s secret"
-
-#: g10/g10.c:330
-msgid "sign a key"
-msgstr "signer une cl�"
-
-#: g10/g10.c:331
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "signer une cl� localement"
-
-#: g10/g10.c:332
-msgid "sign a key non-revocably"
-msgstr "signer une cl� irr�vocablement"
-
-#: g10/g10.c:333
-msgid "sign a key locally and non-revocably"
-msgstr "signer une cl� localement et irr�vocablement"
-
-#: g10/g10.c:334
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "signer ou �diter une cl�"
-
-#: g10/g10.c:335
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "g�n�rer un certificat de r�vocation"
-
-#: g10/g10.c:337
-msgid "export keys"
-msgstr "exporter les cl�s"
-
-#: g10/g10.c:338
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "exporter les cl�s vers un serveur de cl�s"
-
-#: g10/g10.c:339
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "importer les cl�s d'un serveur de cl�s"
-
-#: g10/g10.c:341
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "chercher les cl�s avec un serveur de cl�s"
-
-#: g10/g10.c:343
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "mettre � jour les cl�s depuis un serveur"
-
-#: g10/g10.c:347
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "importer/fusionner les cl�s"
-
-#: g10/g10.c:349
-msgid "list only the sequence of packets"
-msgstr "ne lister que les paquets"
-
-#: g10/g10.c:351
-msgid "export the ownertrust values"
-msgstr "exporter les indices de confiance"
-
-#: g10/g10.c:353
-msgid "import ownertrust values"
-msgstr "importer les indices de confiance"
-
-#: g10/g10.c:355
-msgid "update the trust database"
-msgstr "mettre la base de confiance � jour"
-
-#: g10/g10.c:357
-msgid "unattended trust database update"
-msgstr "mise � jour inattendue de la base de confiance"
-
-#: g10/g10.c:358
-msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr "r�parer une base de confiance corrompue"
-
-#: g10/g10.c:359
-msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
-
-#: g10/g10.c:361
-msgid "En-Armor a file or stdin"
-msgstr "Mettre une armure � un fichier ou � stdin"
-
-#: g10/g10.c:363
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
-
-#: g10/g10.c:367
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-
-#: g10/g10.c:369
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "cr�er une sortie ascii avec armure"
-
-#: g10/g10.c:371
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NOM|chiffrer pour NOM"
-
-#: g10/g10.c:374
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NOM|utiliser NOM comme r�cipient par d�faut"
-
-#: g10/g10.c:376
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "utiliser la cl� par d�f. comme r�cipient"
-
-#: g10/g10.c:382
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "utiliser ce nom pour signer ou d�chiffrer"
-
-#: g10/g10.c:383
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|niveau de compression N (0 d�sactive)"
-
-#: g10/g10.c:385
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "utiliser le mode texte canonique"
-
-#: g10/g10.c:392
-msgid "use as output file"
-msgstr "utiliser comme fichier de sortie"
-
-#: g10/g10.c:393
-msgid "verbose"
-msgstr "bavard"
-
-#: g10/g10.c:394
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "devenir beaucoup plus silencieux"
-
-#: g10/g10.c:395
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "ne pas utiliser du tout le terminal"
-
-#: g10/g10.c:396
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "forcer les signatures en v3"
-
-#: g10/g10.c:397
-msgid "do not force v3 signatures"
-msgstr "ne pas forcer les signatures en v3"
-
-#: g10/g10.c:398
-msgid "force v4 key signatures"
-msgstr "forcer les signatures en v4"
-
-#: g10/g10.c:399
-msgid "do not force v4 key signatures"
-msgstr "ne pas forcer les signatures en v4"
-
-#: g10/g10.c:400
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "toujours utiliser un sceau pour le chiffrement"
-
-#: g10/g10.c:402
-msgid "never use a MDC for encryption"
-msgstr ""
-"ne jamais utiliser de sceau pour le\n"
-"chiffrement"
-
-#: g10/g10.c:404
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "ne rien changer"
-
-#: g10/g10.c:405
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:406
-msgid "use the gpg-agent"
-msgstr "utiliser gpg-agent"
-
-#: g10/g10.c:409
-msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "mode automatique: ne jamais rien demander"
-
-#: g10/g10.c:410
-msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "r�pondre oui � la plupart des questions"
-
-#: g10/g10.c:411
-msgid "assume no on most questions"
-msgstr "r�pondre non � la plupart des questions"
-
-#: g10/g10.c:412
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "ajouter ce porte-cl�s � la liste"
-
-#: g10/g10.c:413
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "ajouter ce porte-cl�s secret � la liste"
-
-#: g10/g10.c:414
-msgid "show which keyring a listed key is on"
-msgstr "indiquer o� est une cl� list�e"
-
-#: g10/g10.c:415
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOM|utiliser NOM comme cl� secr�te par d�faut"
-
-#: g10/g10.c:416
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|H�TE|utiliser ce serveur pour chercher des cl�s"
-
-#: g10/g10.c:420
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caract�res NOM"
-
-#: g10/g10.c:421
-msgid "read options from file"
-msgstr "lire les options du fichier"
-
-#: g10/g10.c:425
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|�crire l'�tat sur ce descripteur"
-
-#: g10/g10.c:427
-msgid "|[file]|write status info to file"
-msgstr "|[fichier]|�crire les informations d'�tat vers ce fichier"
-
-#: g10/g10.c:439
-msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-msgstr "|IDCL�|donner une confiance ultime � cette cl�"
-
-#: g10/g10.c:440
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH"
-
-#: g10/g10.c:441
-msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-msgstr "imiter le mode d�crit dans la RFC1991"
-
-#: g10/g10.c:442
-msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr "utiliser le comportement d�fini par OpenPGP"
-
-#: g10/g10.c:443
-msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
-msgstr ""
-"utiliser le comportement de PGP 2.x\n"
-"pour toutes les options de paquets,\n"
-"de hachage et de chiffrement"
-
-#: g10/g10.c:449
-msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|coder les mots de passe suivant le mode N"
-
-#: g10/g10.c:451
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe"
-
-#: g10/g10.c:453
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NOM|utiliser le chiffre NOM pour les mots de passe"
-
-#: g10/g10.c:455
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de chiffrement NOM"
-
-#: g10/g10.c:456
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM"
-
-#: g10/g10.c:458
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
-
-#: g10/g10.c:459
-msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "supprimer l'ident. des paquets chiffr�s"
-
-#: g10/g10.c:460
-msgid "Show Photo IDs"
-msgstr "Montrer les photos d'identit�"
-
-#: g10/g10.c:461
-msgid "Don't show Photo IDs"
-msgstr "Ne pas montrer les photos d'identit�"
-
-#: g10/g10.c:462
-msgid "Set command line to view Photo IDs"
-msgstr ""
-"Choisir la ligne de commande servant �\n"
-"afficher les photos d'identit�"
-
-#: g10/g10.c:468
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(Voir la page de manuel pour une liste compl�te des commandes et options)\n"
-
-#: g10/g10.c:471
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
-" --list-keys [names] show keys\n"
-" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Exemples:\n"
-"\n"
-" -se -r Alice [fichier] signer et chiffrer pour l'utilisateur Alice\n"
-" --clearsign [fichier] faire une signature en texte clair\n"
-" --detach-sign [fichier] faire une signature d�tach�e\n"
-" --list-keys [utilisateur] montrer les cl�s\n"
-" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n"
-
-#: g10/g10.c:623
-msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
-msgstr ""
-"Signaler toutes anomalies � <[email protected]> (en anglais)\n"
-"et tout probl�me de traduction � <[email protected]>.\n"
-
-#: g10/g10.c:627
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Utilisation: gpg [options] [fichiers] (-h pour l'aide)"
-
-#: g10/g10.c:630
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
-msgstr ""
-"Syntaxe: gpg [options] [fichiers]\n"
-"signer, v�rifier, chiffrer ou d�chiffrer\n"
-"l'op�ration par d�faut d�pend des donn�es entr�es\n"
-
-#: g10/g10.c:641
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Algorithmes support�s:\n"
-
-#: g10/g10.c:745
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "utilisation: gpg [options] "
-
-#: g10/g10.c:802
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "commandes en conflit\n"
-
-#: g10/g10.c:820
-#, c-format
-msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Attention: propri�taire de %s \"%s\" peu s�r\n"
-
-#: g10/g10.c:986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Attention: permissions de %s \"%s\" peu s�res\n"
-
-#: g10/g10.c:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Attention: propri�taire de %s \"%s\" peu s�r\n"
-
-#: g10/g10.c:993
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Attention: permissions de %s \"%s\" peu s�res\n"
-
-#: g10/g10.c:1168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par d�faut `%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:1204
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "NOTE: pas de fichier d'options par d�faut `%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:1208
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "fichier d'options `%s': %s\n"
-
-#: g10/g10.c:1215
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "lire les options de `%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:1390
-#, c-format
-msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:1523
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid character set\n"
-msgstr "%s n'est pas une table de caract�res valide\n"
-
-#: g10/g10.c:1541
-msgid "could not parse keyserver URI\n"
-msgstr "impossible d'interpr�ter l'URI du serveur de cl�s\n"
-
-#: g10/g10.c:1550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n"
-
-#: g10/g10.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "armure invalide"
-
-#: g10/g10.c:1560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n"
-
-#: g10/g10.c:1563
-#, fuzzy
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "porte-cl�s invalide"
-
-#: g10/g10.c:1569
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "impossible de mettre le chemin d'ex�cution � %s\n"
-
-#: g10/g10.c:1688
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "ATTENTION: Le programme peut cr�er un fichier �core� !\n"
-
-#: g10/g10.c:1692
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "ATTENTION: %s remplace %s\n"
-
-#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "NOTE: %s n'est pas pour une utilisation normale !\n"
-
-#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721
-#, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s n'est pas permis avec %s !\n"
-
-#: g10/g10.c:1704
-#, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s n'a aucun sens avec %s !\n"
-
-#: g10/g10.c:1731
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"il n'est possible de faire une signature d�tach�e ou en texte clair\n"
-"qu'en mode --pgp2\n"
-
-#: g10/g10.c:1737
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "vous ne pouvez pas signer et chiffrer en m�me temps en mode --pgp2\n"
-
-#: g10/g10.c:1743
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr ""
-"vous devez utiliser des fichiers (et pas un tube) lorsque --pgp2\n"
-"est activ�.\n"
-
-#: g10/g10.c:1756
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr ""
-"chiffrer un message en mode --pgp2 n�cessite l'algorithme de chiffrage IDEA\n"
-
-#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
-#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "ce message ne sera pas forc�ment utilisable par PGP 2.x\n"
-
-#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "l'algorithme de chiffrement s�lectionn� est invalide\n"
-
-#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "la fonction de hachage s�lectionn�e est invalide\n"
-
-#: g10/g10.c:1830
-#, fuzzy
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "la fonction de hachage s�lectionn�e est invalide\n"
-
-#: g10/g10.c:1845
-#, c-format
-msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'intervalle %d..%d\n"
-
-#: g10/g10.c:1847
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "�completes-needed� doit �tre sup�rieur � 0\n"
-
-#: g10/g10.c:1849
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "�marginals-needed� doit �tre sup�rieur � 1\n"
-
-#: g10/g10.c:1851
-msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr "�max-cert-depth� doit �tre compris entre 1 et 255\n"
-
-#: g10/g10.c:1854
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "NOTE: le mode S2K simple (0) est fortement d�conseill�\n"
-
-#: g10/g10.c:1858
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "mode S2K invalide; ce doit �tre 0, 1 ou 3\n"
-
-#: g10/g10.c:1862
-msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "default-check-level invalide; ce doit �tre 0, 1, 2 ou 3\n"
-
-#: g10/g10.c:1868
-#, fuzzy
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "pr�f�rences invalides\n"
-
-#: g10/g10.c:1876
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "pr�f�rences invalides\n"
-
-#: g10/g10.c:1880
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "pr�f�rences invalides\n"
-
-#: g10/g10.c:1884
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "pr�f�rences invalides\n"
-
-#: g10/g10.c:1977
-#, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "impossible d'initialiser la base de confiance: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:1987
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:1997
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [nom du fichier]"
-
-#: g10/g10.c:2004
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [nom du fichier]"
-
-#: g10/g10.c:2012
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [nom du fichier]"
-
-#: g10/g10.c:2029
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [nom du fichier]"
-
-#: g10/g10.c:2042
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]"
-
-#: g10/g10.c:2056
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [nom du fichier]"
-
-#: g10/g10.c:2065
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [nom du fichier]"
-
-#: g10/g10.c:2083
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [nom du fichier]"
-
-#: g10/g10.c:2094
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key utilisateur"
-
-#: g10/g10.c:2102
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key utilisateur"
-
-#: g10/g10.c:2110
-msgid "--nrsign-key user-id"
-msgstr "--nrsign-key utilisateur"
-
-#: g10/g10.c:2118
-msgid "--nrlsign-key user-id"
-msgstr "--nrlsign-key utilisateur"
-
-#: g10/g10.c:2126
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]"
-
-#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir %s: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2197
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-cl�s]"
-
-#: g10/g10.c:2289
-#, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "la suppression d'une armure a �chou�: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2297
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "la construction d'une armure a �chou�: %s \n"
-
-#: g10/g10.c:2384
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
-
-#: g10/g10.c:2470
-msgid "[filename]"
-msgstr "[nom du fichier]"
-
-#: g10/g10.c:2474
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Vous pouvez taper votre message...\n"
-
-#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94
-#: g10/verify.c:139
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "impossible d'ouvrir `%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:2691
-#, fuzzy
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr ""
-"le nom d'une notation ne doit comporter que des lettres, des chiffres,\n"
-"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
-"�gal\n"
-
-#: g10/g10.c:2700
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "une valeur de notation ne doit utiliser aucun caract�re de contr�le\n"
-
-#: g10/g10.c:2737
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "l'URL de politique de certification donn�e est invalide\n"
-
-#: g10/g10.c:2739
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "l'URL de politique de signature donn�e est invalide\n"
-
-#: g10/armor.c:314
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armure: %s\n"
-
-#: g10/armor.c:343
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "en-t�te d'armure invalide: "
-
-#: g10/armor.c:350
-msgid "armor header: "
-msgstr "en-t�te d'armure: "
-
-#: g10/armor.c:361
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "en-t�te de signature claire invalide\n"
-
-#: g10/armor.c:413
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "signatures en texte clair imbriqu�es\n"
-
-#: g10/armor.c:537
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "ligne �chapp�e par `-' invalide: "
-
-#: g10/armor.c:549
-msgid "unexpected armor:"
-msgstr "armure inattendue:"
-
-#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
-#, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "caract�re %02x invalide en base 64 ignor�\n"
-
-#: g10/armor.c:718
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "fin de fichier pr�matur�e (pas de CRC)\n"
-
-#: g10/armor.c:752
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans le CRC)\n"
-
-#: g10/armor.c:756
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "CRC d�form�\n"
-
-#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
-#, c-format
-msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
-msgstr "Erreur de CRC; %06lx - %06lx\n"
-
-#: g10/armor.c:780
-msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans la remorque)\n"
-
-#: g10/armor.c:784
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n"
-
-#: g10/armor.c:1057
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "aucune donn�e OpenPGP valide n'a �t� trouv�e.\n"
-
-#: g10/armor.c:1062
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "armure invalide: ligne plus longue que %d caract�res\n"
-
-#: g10/armor.c:1066
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"caract�re cit�-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant\n"
-"certainement d'un agent de transfert de messages bogu�\n"
-
-#: g10/pkclist.c:61
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Aucune raison sp�cifi�e"
-
-#: g10/pkclist.c:63
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "La cl� a �t� remplac�e"
-
-#: g10/pkclist.c:65
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "La cl� a �t� compromise"
-
-#: g10/pkclist.c:67
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "La cl� n'est plus utilis�e"
-
-#: g10/pkclist.c:69
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Le nom d'utilisateur n'est plus valide"
-
-#: g10/pkclist.c:73
-#, fuzzy
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Cause de r�vocation: "
-
-#: g10/pkclist.c:90
-#, fuzzy
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "Commentaire de r�vocation: "
-
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:252
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMqQsS"
-
-#: g10/pkclist.c:258
-#, c-format
-msgid ""
-"No trust value assigned to:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
-msgstr ""
-"Pas de confiance d�finie pour :\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
-
-#: g10/pkclist.c:270
-msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
-"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
-"checking fingerprints from different sources...)?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"� quel point avez-vous confiance en cet utilisateur pour la v�rification\n"
-"des cl�s des autres utilisateurs (vous pouvez v�rifier son passeport,\n"
-"v�rifier les empreintes de diverses sources...) ?\n"
-
-#: g10/pkclist.c:273
-#, c-format
-msgid " %d = Don't know\n"
-msgstr " %d = ne sait pas\n"
-
-#: g10/pkclist.c:274
-#, c-format
-msgid " %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = je ne fais PAS confiance\n"
-
-#: g10/pkclist.c:275
-#, c-format
-msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = je crois marginalement\n"
-
-#: g10/pkclist.c:276
-#, c-format
-msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = je fais enti�rement confiance\n"
-
-#: g10/pkclist.c:278
-#, c-format
-msgid " %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = je donne une confiance ultime\n"
-
-#. not yet implemented
-#: g10/pkclist.c:281
-msgid " i = please show me more information\n"
-msgstr " i = donnez-moi plus d'informations\n"
-
-#: g10/pkclist.c:284
-msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = retour au menu principal\n"
-
-#: g10/pkclist.c:287
-msgid " s = skip this key\n"
-msgstr " s = sauter cette cl�\n"
-
-#: g10/pkclist.c:288
-msgid " q = quit\n"
-msgstr " q = quitter\n"
-
-#: g10/pkclist.c:295
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Votre d�cision ? "
-
-#: g10/pkclist.c:316
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
-msgstr "Voulez-vous vraiment donner une confiance ultime � cette cl� ?"
-
-#: g10/pkclist.c:330
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Certificats conduisant vers une cl� � confiance ultime:\n"
-
-#: g10/pkclist.c:405
-#, c-format
-msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "cl� %08lX: la cl� a �t� r�voqu�e !\n"
-
-#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518
-msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "Utiliser cette cl� quand m�me ? "
-
-#: g10/pkclist.c:417
-#, c-format
-msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "cl� %08lX: la sous-cl� a �t� r�voqu�e !\n"
-
-#: g10/pkclist.c:438
-#, c-format
-msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "%08lX: la cl� a expir�\n"
-
-#: g10/pkclist.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
-msgstr "%08lX: Rien ne dit que la cl� appartient vraiment au propri�taire.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:454
-#, c-format
-msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "%08lX: Nous ne faisons PAS confiance � cette cl�\n"
-
-#: g10/pkclist.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
-"but it is accepted anyway\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Il n'est pas s�r que cette cl� appartient vraiment � son\n"
-"propri�taire mais elle est quand m�me accept�e\n"
-
-#: g10/pkclist.c:466
-msgid "This key probably belongs to the owner\n"
-msgstr "Cette cl� appartient probablement � son propri�taire\n"
-
-#: g10/pkclist.c:471
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Cette cl� nous appartient\n"
-
-#: g10/pkclist.c:513
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Il n'est pas certain que la cl� appartient � sos propri�taire.\n"
-"Si vous savez *vraiment* ce que vous faites, vous pouvez r�pondre\n"
-"oui � la prochaine question\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "ATTENTION: Utilisation d'une cl� sans confiance !\n"
-
-#: g10/pkclist.c:568
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATTENTION: Cette cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire !\n"
-
-#: g10/pkclist.c:569
-msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr " Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:575
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATTENTION: Cette sous-cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire !\n"
-
-#: g10/pkclist.c:580
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Note: cette cl� a �t� d�sactiv�e.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:585
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Note: Cette cl� a expir� !\n"
-
-#: g10/pkclist.c:596
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION: Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n"
-
-#: g10/pkclist.c:598
-msgid ""
-" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-" Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:606
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "ATTENTION: Nous ne faisons PAS confiance � cette cl� !\n"
-
-#: g10/pkclist.c:607
-msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:615
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION: Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante !\n"
-
-#: g10/pkclist.c:617
-msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-" Il n'est pas s�r que la signature appartient � son "
-"propri�taire.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ignor�: %s\n"
-
-#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: ignor�: cl� publique d�j� pr�sente\n"
-
-#: g10/pkclist.c:811
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas sp�cifi� de nom d'utilisateur. (vous pouvez\n"
-"utiliser �-r�)\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:824
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID. End with an empty line: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Entrez le nom d'utilisateur, en terminant par une ligne vide: "
-
-#: g10/pkclist.c:840
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Pas d'utilisateur de ce nom.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "ignor�: la cl� publique est d�j� le r�cipient par d�faut\n"
-
-#: g10/pkclist.c:863
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "La cl� publique est d�sactiv�e.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:870
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "ignor�: cl� publique d�j� activ�e\n"
-
-#: g10/pkclist.c:913
-#, c-format
-msgid "unknown default recipient `%s'\n"
-msgstr "r�cipient par d�faut `%s' inconnu\n"
-
-#: g10/pkclist.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: ignor�: la cl� publique est d�sactiv�e\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1013
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "pas de destinataire valide\n"
-
-#: g10/keygen.c:182
-#, c-format
-msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-msgstr "la pr�f�rence %c%lu n'est pas valide\n"
-
-#: g10/keygen.c:189
-#, c-format
-msgid "preference %c%lu duplicated\n"
-msgstr "pr�f�rence %c%lu dupliqu�e\n"
-
-#: g10/keygen.c:194
-#, c-format
-msgid "too many `%c' preferences\n"
-msgstr "trop de pr�f�rences `%c'\n"
-
-#: g10/keygen.c:264
-msgid "invalid character in preference string\n"
-msgstr "Caract�re invalide dans la cha�ne de pr�f�rences\n"
-
-# g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:524
-#, fuzzy
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "�criture de l'auto-signature\n"
-
-# g10/keygen.c:123 ???
-#: g10/keygen.c:563
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "�criture de l'auto-signature\n"
-
-# g10/keygen.c:161 ???
-#: g10/keygen.c:607
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "�criture de la signature de liaison\n"
-
-#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "Taille invalide; utilisation de %u bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
-#, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "taille arrondie � %u bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:941
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "S�lectionnez le type de cl� d�sir�:\n"
-
-#: g10/keygen.c:943
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
-msgstr " (%d) DSA et ElGamal (par d�faut)\n"
-
-#: g10/keygen.c:944
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) DSA (signature seule)\n"
-
-#: g10/keygen.c:946
-#, c-format
-msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (chiffrement seul)\n"
-
-#: g10/keygen.c:948
-#, c-format
-msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (signature et chiffrement)\n"
-
-#: g10/keygen.c:949
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (signature seule)\n"
-
-#: g10/keygen.c:951
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (chiffrement seul)\n"
-
-#: g10/keygen.c:953
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (signature et chiffrement)\n"
-
-#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Votre choix ? "
-
-#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
-msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-msgstr ""
-"L'utilisation de cet algorithme est d�conseill� - faut-il quand-m�me\n"
-"cr�er la cl� ?"
-
-#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Choix invalide.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1011
-#, c-format
-msgid ""
-"About to generate a new %s keypair.\n"
-" minimum keysize is 768 bits\n"
-" default keysize is 1024 bits\n"
-" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-msgstr ""
-"Pr�paration � la g�n�ration d'une nouvelle paire de cl�s %s.\n"
-" la taille minimale est 768 bits\n"
-" la taille par d�faut est 1024 bits\n"
-" la taille maximale conseill�e est 2048 bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:1020
-msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "Quelle taille de cl� d�sirez-vous ? (1024) "
-
-#: g10/keygen.c:1025
-msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "DSA permet seulement des tailles comprises entre 512 et 1024\n"
-
-#: g10/keygen.c:1027
-msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr "taille trop petite; 1024 est la plus petite valeur permise pour RSA.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1030
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "taille trop petite; 768 est la plus petite valeur permise.\n"
-
-#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
-#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
-#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
-#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
-#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
-#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
-#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
-#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:1041
-#, c-format
-msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "taille trop importante; %d est la plus grande valeur permise.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1046
-msgid ""
-"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-"computations take REALLY long!\n"
-msgstr ""
-"Les tailles sup�rieures � 2048 ne sont pas conseill�es car\n"
-"les calculs prennent VRAIMENT beaucoup de temps !\n"
-
-#: g10/keygen.c:1049
-msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-msgstr "Etes-vous s�r de vouloir cette taille ? "
-
-#: g10/keygen.c:1050
-msgid ""
-"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
-"vulnerable to attacks!\n"
-msgstr ""
-"D'accord, mais n'oubliez pas que les radiations de votre �cran et de votre\n"
-"clavier sont aussi tr�s vuln�rables aux attaques !\n"
-
-#: g10/keygen.c:1059
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "La taille demand�e est %u bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "arrondie � %u bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:1117
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-" 0 = key does not expire\n"
-" <n> = key expires in n days\n"
-" <n>w = key expires in n weeks\n"
-" <n>m = key expires in n months\n"
-" <n>y = key expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Sp�cifiez combien de temps cette cl� devrait �tre valide.\n"
-" 0 = la cl� n'expire pas\n"
-" <n> = la cl� expire dans n jours\n"
-" <n>w = la cl� expire dans n semaines\n"
-" <n>m = la cl� expire dans n mois\n"
-" <n>y = la cl� expire dans n ann�es\n"
-
-#: g10/keygen.c:1126
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-" 0 = signature does not expire\n"
-" <n> = signature expires in n days\n"
-" <n>w = signature expires in n weeks\n"
-" <n>m = signature expires in n months\n"
-" <n>y = signature expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Sp�cifiez combien de temps la signature devrait �tre valide.\n"
-" 0 = la signature n'expire pas\n"
-" <n> = la signature expire dans n jours\n"
-" <n>w = la signature expire dans n semaines\n"
-" <n>m = la signature expire dans n mois\n"
-" <n>y = la signature expire dans n ann�es\n"
-
-#: g10/keygen.c:1148
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "La cl� est valide pour ? (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1150
-msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "La signature est valide pour ? (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1155
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "valeur invalide\n"
-
-#: g10/keygen.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s does not expire at all\n"
-msgstr "%s n'expire pas du tout\n"
-
-#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:1167
-#, c-format
-msgid "%s expires at %s\n"
-msgstr "%s expire le %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:1173
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
-msgstr ""
-"Votre syst�me ne sait pas afficher les dates au-del� de 2038.\n"
-"Cependant la gestion des dates sera correcte jusqu'� 2106.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1178
-msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "Est-ce correct (o/n) ? "
-
-#: g10/keygen.c:1221
-msgid ""
-"\n"
-"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
-"id\n"
-"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre cl�; le\n"
-"programme le construit � partir du nom r�el, d'un commentaire et d'une\n"
-"adresse e-mail de cette mani�re:\n"
-" � Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]> �\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1233
-msgid "Real name: "
-msgstr "Nom r�el: "
-
-#: g10/keygen.c:1241
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Caract�re invalide dans le nom\n"
-
-#: g10/keygen.c:1243
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
-
-#: g10/keygen.c:1245
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Le nom doit faire au moins 5 caract�res de long\n"
-
-#: g10/keygen.c:1253
-msgid "Email address: "
-msgstr "Adresse e-mail: "
-
-#: g10/keygen.c:1264
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Ce n'est pas une adresse e-mail valide\n"
-
-#: g10/keygen.c:1272
-msgid "Comment: "
-msgstr "Commentaire: "
-
-#: g10/keygen.c:1278
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Caract�re invalide dans le commentaire\n"
-
-#: g10/keygen.c:1301
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Vous utilisez le jeu de caract�res '%s'.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1307
-#, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-" \"%s\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vous avez s�lectionn� ce nom d'utilisateur:\n"
-" \"%s\"\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1311
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr ""
-"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom r�el ou dans le commentaire\n"
-
-#: g10/keygen.c:1316
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnCcEeOoQq"
-
-#: g10/keygen.c:1326
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (Q)uitter ? "
-
-#: g10/keygen.c:1327
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "Changer le (N)om, le (C)ommentaire, l'(E)-mail ou (O)K/(Q)uitter ? "
-
-#: g10/keygen.c:1346
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Corrigez l'erreur d'abord\n"
-
-#: g10/keygen.c:1385
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un mot de passe pour prot�ger votre cl� secr�te.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "le mot de passe n'a pas �t� correctement r�p�t� ; recommencez."
-
-#: g10/keygen.c:1394
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1400
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vous ne voulez pas de mot de passe - c'est s�rement une *mauvaise* id�e !\n"
-"Je l'accepte quand-m�me. Vous pouvez changer votre mot de passe quand vous\n"
-"le d�sirez, en utilisant ce programme avec l'option � --edit-key �.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1421
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
-msgstr ""
-"Un grand nombre d'octets al�atoires doit �tre g�n�r�. Vous devriez faire\n"
-"autre-chose (taper au clavier, d�placer la souris, utiliser les disques)\n"
-"pendant la g�n�ration de nombres premiers; cela donne au g�n�rateur de\n"
-"nombres al�atoires une meilleure chance d'avoir assez d'entropie.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1985
-msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "La paire de cl�s DSA fera 1024 bits.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2039
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "La g�n�ration de cl� a �t� annul�e.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
-#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "�criture de la cl� publique vers `%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "�criture de la cl� secr�te vers `%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:2205
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr ""
-"aucun portes-cl�s public n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2211
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr ""
-"aucun portes-cl�s secret n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2225
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s public `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2232
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s secret `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2252
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "les cl�s publique et secr�te ont �t� cr��es et sign�es.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2253
-msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
-msgstr "cl� marqu�e comme ayant une confiance ultime.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2264
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
-msgstr ""
-"Notez que cette cl� ne peut �tre utilis�e pour chiffrer. Vous pouvez\n"
-"utiliser la commande �--edit-key� pour g�n�rer une cl� secondaire �\n"
-"cette fin.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou�: %s\n"
-
-# on s'amuse comme on peut...
-#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"la cl� a �t� cr��e %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
-"probl�me d'horloge)\n"
-
-#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"la cl� a �t� cr��e %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
-"probl�me d'horloge\n"
-
-#: g10/keygen.c:2331
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr ""
-"NOTE: cr�er des sous-cl�s pour des cl�s v3 n'est pas conforme � OpenPGP\n"
-
-#: g10/keygen.c:2360
-msgid "Really create? "
-msgstr "Cr�er vraiment ? "
-
-#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output n'est pas compatible avec cette commande\n"
-
-#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
-#: g10/tdbio.c:557
-#, c-format
-msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'ouvrir: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la cr�ation du mot de passe: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:210
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' d�j� compress�\n"
-
-#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520
-#, c-format
-msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s: ATTENTION: fichier vide\n"
-
-#: g10/encode.c:406
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"le chiffrement RSA ne se fait qu'avec des cl�s de moins de 2048 bits\n"
-"en mode --pgp2\n"
-
-#: g10/encode.c:422
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "lecture de `%s'\n"
-
-#: g10/encode.c:456
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
-"impossible d'utiliser le chiffre IDEA pour toutes les cl�s vers\n"
-"lesquelles vous chiffrez.\n"
-
-#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas �t� trouv� dans les "
-"pr�f�rences\n"
-
-#: g10/encode.c:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
-
-#: g10/encode.c:735
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s chiffr� pour: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
-#, c-format
-msgid "key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "cl� '%s' introuvable: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
-#, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl� : %s\n"
-
-#: g10/export.c:222
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "cl� %08lX: ce n'est pas une cl� rfc2440 - ignor�e\n"
-
-#: g10/export.c:238
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
-msgstr "cl� %08lX: non prot�g�e - ignor�e\n"
-
-#: g10/export.c:246
-#, c-format
-msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "cl� %08lX: cl� de style PGP 2.x - ignor�e\n"
-
-#: g10/export.c:347
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "ATTENTION: rien n'a �t� export�\n"
-
-#: g10/getkey.c:151
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "trop d'entr�es dans le cache pk - d�sactiv�\n"
-
-#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
-#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
-msgid "[User id not found]"
-msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
-
-#: g10/getkey.c:1438
-#, c-format
-msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
-"La cl� invalide %08lX a �t� rendue valide par --allow-non-selfsigned-uid\n"
-
-#: g10/getkey.c:2109
-#, c-format
-msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
-msgstr ""
-"utilisation de la cl� secondaire %08lX � la place de la cl�\n"
-"principale %08lX\n"
-
-#: g10/getkey.c:2156
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te sans cl� publique - non prise en compte\n"
-
-#: g10/import.c:258
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "un bloc de type %d a �t� ignor�\n"
-
-#: g10/import.c:267
-#, c-format
-msgid "%lu keys so far processed\n"
-msgstr "%lu cl�s trait�es jusqu'ici\n"
-
-#: g10/import.c:272
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "erreur pendant la lecture de `%s': %s\n"
-
-#: g10/import.c:284
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr " Quantit� totale trait�e: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:286
-#, c-format
-msgid " skipped new keys: %lu\n"
-msgstr " nouvelles cl�s ignor�es: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:289
-#, c-format
-msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr " sans nom d'utilisateur: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:291
-#, c-format
-msgid " imported: %lu"
-msgstr " import�e: %lu"
-
-#: g10/import.c:297
-#, c-format
-msgid " unchanged: %lu\n"
-msgstr " inchang�e: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:299
-#, c-format
-msgid " new user IDs: %lu\n"
-msgstr " nouveaux noms d'utilisateurs: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:301
-#, c-format
-msgid " new subkeys: %lu\n"
-msgstr " nouvelles sous-cl�s: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:303
-#, c-format
-msgid " new signatures: %lu\n"
-msgstr " nouvelles signatures: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:305
-#, c-format
-msgid " new key revocations: %lu\n"
-msgstr " nouvelles r�vocations de cl�s: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:307
-#, c-format
-msgid " secret keys read: %lu\n"
-msgstr " cl�s secr�tes lues: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:309
-#, c-format
-msgid " secret keys imported: %lu\n"
-msgstr " cl�s secr�tes import�es: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:311
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr " cl�s secr�tes inchang�es: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid " not imported: %lu\n"
-msgstr " import�e: %lu"
-
-#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user ID\n"
-msgstr "cl� %08lX: pas de nom d'utilisateur\n"
-
-#: g10/import.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
-msgstr "cl� %08lX: pas de sous-cl� pour relier la cl�\n"
-
-#: g10/import.c:612
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
-msgstr "cl� %08lX: nom d'utilisateur non auto-sign� accept� '%s':\n"
-
-#: g10/import.c:619
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
-msgstr "cl� %08lX: pas de nom d'utilisateur valide\n"
-
-#: g10/import.c:621
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
-
-#: g10/import.c:631 g10/import.c:903
-#, c-format
-msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
-msgstr "cl� %08lX: cl� publique pas trouv�e: %s\n"
-
-#: g10/import.c:636
-#, c-format
-msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
-msgstr "cl� %08lX: nouvelle cl� - ignor�e\n"
-
-#: g10/import.c:646
-#, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "aucun porte-cl� n'a �t� trouv� avec des droits d'�criture : %s\n"
-
-#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "�criture de `%s'\n"
-
-#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erreur durant l'�criture du porte-cl�s `%s': %s\n"
-
-#: g10/import.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "cl� %08lX: cl� publique import�e\n"
-
-#: g10/import.c:685
-#, c-format
-msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
-msgstr "cl� %08lX: ne ressemble pas � notre copie\n"
-
-#: g10/import.c:702 g10/import.c:920
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "cl� %08lX: impossible de trouver le bloc de cl�s original: %s\n"
-
-#: g10/import.c:709 g10/import.c:926
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "cl� %08lX: impossible de lire le bloc de cl�s original: %s\n"
-
-#: g10/import.c:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "cl� %08lX: un nouvel utilisateur\n"
-
-#: g10/import.c:743
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "cl� %08lX: %d nouveaux utilisateurs\n"
-
-#: g10/import.c:746
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "cl� %08lX: une nouvelle signature\n"
-
-#: g10/import.c:749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "cl� %08lX: %d nouvelles signatures\n"
-
-#: g10/import.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "cl� %08lX: une nouvelle sous-cl�\n"
-
-#: g10/import.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "cl� %08lX: %d nouvelles sous-cl�s\n"
-
-#: g10/import.c:774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "cl� %08lX: n'a pas chang�\n"
-
-#: g10/import.c:844
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "pas de porte-cl�s par d�faut: %s\n"
-
-#: g10/import.c:855
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key imported\n"
-msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te import�e\n"
-
-#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:861
-#, c-format
-msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
-msgstr "cl� %08lX: d�j� dans le porte-cl�s secret\n"
-
-#: g10/import.c:868
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
-msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te pas trouv�e: %s\n"
-
-#: g10/import.c:897
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr ""
-"cl� %08lX: pas de cl� publique - le certificat de r�vocation ne peut\n"
-"�tre appliqu�\n"
-
-#: g10/import.c:937
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation invalide: %s - rejet�\n"
-
-#: g10/import.c:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation import�\n"
-
-#: g10/import.c:1017
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
-msgstr "cl� %08lX: pas d'utilisateur pour la signature\n"
-
-#: g10/import.c:1030
-#, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"cl� %08lX: algorithme de cl� publique non support� sur le nom\n"
-"d'utilisateur \"%s\"\n"
-
-#: g10/import.c:1032
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "cl� %08lX: auto-signature sur le nom d'utilisateur \"%s\" invalide\n"
-
-#: g10/import.c:1047
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
-msgstr "cl� %08lX: pas de sous-cl� pour relier la cl�\n"
-
-#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096
-#, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "cl� %08lX: algorithme de cl� publique non support�\n"
-
-#: g10/import.c:1056
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "cl� %08lX: liaison avec la sous-cl� invalide\n"
-
-#. Delete the last binding
-#. sig since this one is
-#. newer
-#: g10/import.c:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "cl� %08lX: liaison avec la sous-cl� invalide\n"
-
-#: g10/import.c:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "cl� %08lX: pas de sous-cl� pour relier la cl�\n"
-
-#: g10/import.c:1097
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "cl� %08lX: liaison avec la sous-cl� invalide\n"
-
-#. Delete the last revocation
-#. sig since this one is
-#. newer
-#: g10/import.c:1108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "cl� %08lX: liaison avec la sous-cl� invalide\n"
-
-#: g10/import.c:1145
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped user ID '"
-msgstr "cl� %08lX: utilisateur non pris en compte: '"
-
-#: g10/import.c:1168
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
-msgstr "cl� %08lX: sous-cl� non prise en compte\n"
-
-#. here we violate the rfc a bit by still allowing
-#. * to import non-exportable signature when we have the
-#. * the secret key used to create this signature - it
-#. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1194
-#, c-format
-msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
-msgstr "cl� %08lX: signature non exportable (classe %02x) - ignor�e\n"
-
-#: g10/import.c:1203
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation au mauvais endroit - ignor�e\n"
-
-#: g10/import.c:1220
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation invalide: %s - ignor�e\n"
-
-#: g10/import.c:1232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation au mauvais endroit - ignor�e\n"
-
-#: g10/import.c:1330
-#, c-format
-msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "cl� %08lX: nom d'utilisateur en double fusionn�\n"
-
-#: g10/import.c:1389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
-msgstr ""
-"Attention: la cl� %08lX est peut-�tre r�voqu�e: recherche de la cl� de\n"
-"r�vocation %08lX\n"
-
-#: g10/import.c:1403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
-msgstr ""
-"Attention: la cl� %08lX est peut-�tre r�voqu�e: la cl� de r�vocation\n"
-"%08lX est absente.\n"
-
-#: g10/import.c:1460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "cl� %08lX: certificat de r�vocation ajout�\n"
-
-#: g10/import.c:1491
-#, c-format
-msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
-msgstr "cl� %08lX: ajout de la signature de cl� directe\n"
-
-#: g10/keyedit.c:147
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[r�vocation]"
-
-#: g10/keyedit.c:148
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[auto-signature]"
-
-#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "une mauvaise signature\n"
-
-#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d mauvaises signatures\n"
-
-#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une cl� manquante\n"
-
-#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause de cl�s manquantes\n"
-
-#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une erreur\n"
-
-#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause d'erreurs\n"
-
-#: g10/keyedit.c:231
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide d�tect�\n"
-
-#: g10/keyedit.c:233
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide d�tect�\n"
-
-#: g10/keyedit.c:360
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "Le nom d'utilisateur \"%s\" est r�voqu�."
-
-#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Etes-vous sur de toujours vouloir le signer ? (o/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146
-msgid " Unable to sign.\n"
-msgstr " Impossible de signer.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n"
-
-#: g10/keyedit.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
-msgstr ""
-"Votre signature actuelle sur \"%s\"\n"
-"est locale.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Voulez vous la rendre compl�tement exportable ? (o/N) "
-
-#. It's a local sig, and we want to make a
-#. exportable sig.
-#: g10/keyedit.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
-msgstr ""
-"Votre signature actuelle sur \"%s\"\n"
-"est locale.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:426
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "Voulez vous la rendre compl�tement exportable ? (o/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:446
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
-msgstr "\"%s\" a d�j� �t� sign� localement par la cl� %08lX\n"
-
-#: g10/keyedit.c:450
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
-msgstr "\"%s\" a d�j� �t� sign� localement par la cl� %08lX\n"
-
-#: g10/keyedit.c:463
-#, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
-msgstr "Rien � signer avec la cl� %08lX\n"
-
-#: g10/keyedit.c:478
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "Cette cl� a expir� !"
-
-#: g10/keyedit.c:498
-#, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Cette cl� va expirer le %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:502
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Voulez-vous que votre signature expire en m�me temps ? (O/n) "
-
-#: g10/keyedit.c:535
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"il n'est pas possible de g�n�rer une signature OpenPGP sur une cl� de style\n"
-"PGP 2.x en mode --pgp2.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:537
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Cela rendra la cl� inutilisable par PGP 2.x.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:560
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
-msgstr ""
-"Avec quel soin avez-vous v�rifi� que la cl� que vous allez signer\n"
-"appartient r�ellement � la personne sus-nomm�e ? Si vous ne savez\n"
-"quoi r�pondre, entrez \"0\".\n"
-
-#: g10/keyedit.c:564
-#, c-format
-msgid " (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr " (0) Je ne r�pondrai pas.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:566
-#, c-format
-msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr " (1) Je n'ai pas v�rifi� du tout.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:568
-#, c-format
-msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr " (2) J'ai un peu v�rifi�.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:570
-#, c-format
-msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr " (3) J'ai v�rifi� tr�s soigneusement.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:595
-msgid ""
-"Are you really sure that you want to sign this key\n"
-"with your key: \""
-msgstr ""
-"Etes-vous vraiment s�r(e) que vous voulez signer cette cl�\n"
-"avec la v�tre: \""
-
-#: g10/keyedit.c:604
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This will be a self-signature.\n"
-msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n"
-
-#: g10/keyedit.c:608
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La signature sera marqu�e comme non-exportable.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La signature sera marqu�e comme non-r�vocable.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:620
-msgid ""
-"\n"
-"The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La signature sera marqu�e comme non-exportable.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:624
-msgid ""
-"\n"
-"The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La signature sera marqu�e comme non-r�vocable.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:629
-msgid ""
-"\n"
-"I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Je n'ai pas du tout v�rifi� cette cl�.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:633
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"J'ai un peu v�rifi� cette cl�.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:637
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"J'ai v�rifi� cette cl� avec grand soin.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:646
-msgid "Really sign? "
-msgstr "Signer r�ellement ? "
-
-#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
-#, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "la signature a �chou�: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:744
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Cette cl� n'est pas prot�g�e.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:748
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Les parties secr�tes de la cl� principale ne sont pas disponibles.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:752
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "La cl� est prot�g�e.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:772
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Impossible d'�diter cette cl�: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:778
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr "Entrez le nouveau mot de passe pour cette cl� secr�te.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:792
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vous ne voulez pas de mot de passe - cela est certainement une\n"
-"*mauvaise* id�e\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:795
-msgid "Do you really want to do this? "
-msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela ? "
-
-#: g10/keyedit.c:859
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "replacer la signature d'une cl� � l'endroit correct\n"
-
-#: g10/keyedit.c:901
-msgid "quit this menu"
-msgstr "quitter ce menu"
-
-#: g10/keyedit.c:902
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: g10/keyedit.c:903
-msgid "save"
-msgstr "enregistrer"
-
-#: g10/keyedit.c:903
-msgid "save and quit"
-msgstr "enregistrer et quitter"
-
-#: g10/keyedit.c:904
-msgid "help"
-msgstr "help"
-
-#: g10/keyedit.c:904
-msgid "show this help"
-msgstr "afficher cette aide"
-
-# g10/keyedit.c:556 ???
-#: g10/keyedit.c:906
-msgid "fpr"
-msgstr "fpr"
-
-#: g10/keyedit.c:906
-msgid "show fingerprint"
-msgstr "afficher l'empreinte"
-
-#: g10/keyedit.c:907
-msgid "list"
-msgstr "lister"
-
-#: g10/keyedit.c:907
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "lister la cl� et les noms d'utilisateurs"
-
-#: g10/keyedit.c:908
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: g10/keyedit.c:909
-msgid "uid"
-msgstr "uid"
-
-#: g10/keyedit.c:909
-msgid "select user ID N"
-msgstr "s�lectionner le nom d'utilisateur N"
-
-#: g10/keyedit.c:910
-msgid "key"
-msgstr "cl�"
-
-#: g10/keyedit.c:910
-msgid "select secondary key N"
-msgstr "s�lectionner la cl� secondaire N"
-
-#: g10/keyedit.c:911
-msgid "check"
-msgstr "v�rifier"
-
-#: g10/keyedit.c:911
-msgid "list signatures"
-msgstr "lister les signatures"
-
-#: g10/keyedit.c:912
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: g10/keyedit.c:913
-msgid "sign"
-msgstr "signer"
-
-#: g10/keyedit.c:913
-msgid "sign the key"
-msgstr "signer la cl�"
-
-#: g10/keyedit.c:914
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: g10/keyedit.c:915
-msgid "lsign"
-msgstr "lsigner"
-
-#: g10/keyedit.c:915
-msgid "sign the key locally"
-msgstr "signer la cl� localement"
-
-#: g10/keyedit.c:916
-msgid "nrsign"
-msgstr "nrsigner"
-
-#: g10/keyedit.c:916
-msgid "sign the key non-revocably"
-msgstr "signer la cl� de fa�on non-r�vocable"
-
-#: g10/keyedit.c:917
-msgid "nrlsign"
-msgstr "nrlsigner"
-
-#: g10/keyedit.c:917
-msgid "sign the key locally and non-revocably"
-msgstr "signer la cl� de fa�on locale et non-r�vocable"
-
-#: g10/keyedit.c:918
-msgid "debug"
-msgstr "d�boguer"
-
-#: g10/keyedit.c:919
-msgid "adduid"
-msgstr "aj.ut"
-
-#: g10/keyedit.c:919
-msgid "add a user ID"
-msgstr "ajouter un utilisateur"
-
-#: g10/keyedit.c:920
-msgid "addphoto"
-msgstr "aj.photo"
-
-#: g10/keyedit.c:920
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "ajouter une photo d'identit�"
-
-#: g10/keyedit.c:921
-msgid "deluid"
-msgstr "suppr.ut"
-
-#: g10/keyedit.c:921
-msgid "delete user ID"
-msgstr "enlever un utilisateur"
-
-#. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:923
-msgid "delphoto"
-msgstr "suppr.photo"
-
-#: g10/keyedit.c:924
-msgid "addkey"
-msgstr "aj.cl�"
-
-#: g10/keyedit.c:924
-msgid "add a secondary key"
-msgstr "ajouter une cl� secondaire"
-
-#: g10/keyedit.c:925
-msgid "delkey"
-msgstr "suppr.cl�"
-
-#: g10/keyedit.c:925
-msgid "delete a secondary key"
-msgstr "enlever une cl� secondaire"
-
-#: g10/keyedit.c:926
-#, fuzzy
-msgid "addrevoker"
-msgstr "aj.cl�"
-
-#: g10/keyedit.c:926
-#, fuzzy
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "ajouter une cl� secondaire"
-
-#: g10/keyedit.c:927
-msgid "delsig"
-msgstr "suppr.sign"
-
-#: g10/keyedit.c:927
-msgid "delete signatures"
-msgstr "supprimer les signatures"
-
-#: g10/keyedit.c:928
-msgid "expire"
-msgstr "expire"
-
-#: g10/keyedit.c:928
-msgid "change the expire date"
-msgstr "changer la date d'expiration"
-
-#: g10/keyedit.c:929
-msgid "primary"
-msgstr "principale"
-
-#: g10/keyedit.c:929
-msgid "flag user ID as primary"
-msgstr "marquer le nom d'utilisateur comme principal"
-
-#: g10/keyedit.c:930
-msgid "toggle"
-msgstr "changer"
-
-#: g10/keyedit.c:930
-msgid "toggle between secret and public key listing"
-msgstr "passer de la liste des cl�s secr�tes aux cl�s priv�es et inversement"
-
-#: g10/keyedit.c:932
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: g10/keyedit.c:933
-msgid "pref"
-msgstr "pr�f"
-
-#: g10/keyedit.c:933
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "lister les pr�f�rences (expert)"
-
-#: g10/keyedit.c:934
-msgid "showpref"
-msgstr "montr.pr�f"
-
-#: g10/keyedit.c:934
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "lister les pr�f�rences (bavard)"
-
-#: g10/keyedit.c:935
-msgid "setpref"
-msgstr "mettre.pr�f"
-
-#: g10/keyedit.c:935
-msgid "set preference list"
-msgstr "donner la liste de pr�f�rences"
-
-#: g10/keyedit.c:936
-msgid "updpref"
-msgstr "pr�f.m�j"
-
-#: g10/keyedit.c:936
-msgid "updated preferences"
-msgstr "pr�f�rences mises � jour"
-
-#: g10/keyedit.c:937
-msgid "passwd"
-msgstr "mot.pas"
-
-#: g10/keyedit.c:937
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "changer le mot de passe"
-
-#: g10/keyedit.c:938
-msgid "trust"
-msgstr "confi."
-
-#: g10/keyedit.c:938
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "changer la confiance"
-
-#: g10/keyedit.c:939
-msgid "revsig"
-msgstr "revsig"
-
-#: g10/keyedit.c:939
-msgid "revoke signatures"
-msgstr "r�voquer les signatures"
-
-#: g10/keyedit.c:940
-msgid "revkey"
-msgstr "revcl�"
-
-#: g10/keyedit.c:940
-msgid "revoke a secondary key"
-msgstr "r�voquer une cl� secondaire"
-
-#: g10/keyedit.c:941
-msgid "disable"
-msgstr "d�sactiver"
-
-#: g10/keyedit.c:941
-msgid "disable a key"
-msgstr "d�sactiver une cl�"
-
-#: g10/keyedit.c:942
-msgid "enable"
-msgstr "activer"
-
-#: g10/keyedit.c:942
-msgid "enable a key"
-msgstr "activer une cl�"
-
-#: g10/keyedit.c:943
-msgid "showphoto"
-msgstr "montr.photo"
-
-#: g10/keyedit.c:943
-msgid "show photo ID"
-msgstr "montrer la photo d'identit�"
-
-#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
-msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1000
-#, c-format
-msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
-msgstr "erreur pendant la lecture du bloc de cl� secr�te `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1018
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "La cl� secr�te est disponible.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1049
-msgid "Command> "
-msgstr "Commande> "
-
-#: g10/keyedit.c:1081
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Il faut la cl� secr�te pour faire cela.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1085
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Utilisez la commande �toggle� d'abord.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1134
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "La cl� est r�voqu�e."
-
-#: g10/keyedit.c:1153
-msgid "Really sign all user IDs? "
-msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
-
-#: g10/keyedit.c:1154
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Aide: S�lectionner les utilisateurs � signer\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1179
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Cette commande n'est pas admise en mode %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Vous devez s�lectionner au moins un utilisateur.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1201
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1204
-msgid "Really remove all selected user IDs? "
-msgstr "Enlever r�ellement tous les utilisateurs s�lectionn�s ? "
-
-#: g10/keyedit.c:1205
-msgid "Really remove this user ID? "
-msgstr "Enlever r�ellement cet utilisateur ? "
-
-#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Vous devez s�lectionner au moins une cl�.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1247
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les cl�s s�lectionn�es ? "
-
-#: g10/keyedit.c:1248
-msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette cl� ? "
-
-#: g10/keyedit.c:1284
-msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
-msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer les cl�s s�lectionn�es ? "
-
-#: g10/keyedit.c:1285
-msgid "Do you really want to revoke this key? "
-msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer cette cl� ? "
-
-#: g10/keyedit.c:1354
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
-msgstr "Enlever r�ellement les pr�f�rences des utilisateurs s�lectionn�s ? "
-
-#: g10/keyedit.c:1356
-msgid "Really update the preferences? "
-msgstr "Faut-il vraiment mettre � jour les pr�f�rences ? "
-
-#: g10/keyedit.c:1394
-msgid "Save changes? "
-msgstr "Enregistrer les changements? "
-
-#: g10/keyedit.c:1397
-msgid "Quit without saving? "
-msgstr "Quitter sans enregistrer? "
-
-#: g10/keyedit.c:1408
-#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "la mise � jour a �chou�: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1415
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "la mise � jour de la cl� secr�te a �chou�: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1422
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "La cl� n'a pas chang� donc la mise � jour est inutile.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1434
-msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Commande invalide (essayez �help�)\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key "
-msgstr "Cette cl� peut �tre r�voqu�e par la cl� %s %s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1754
-msgid " (sensitive)"
-msgstr " (sensible)"
-
-#. Note, we use the same format string as in other show
-#. functions to make the translation job easier.
-#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886
-#, c-format
-msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
-msgstr "%s%c %4u%c/%08lX cr��e: %s expire: %s"
-
-#: g10/keyedit.c:1769
-#, c-format
-msgid " trust: %c/%c"
-msgstr " confiance: %c/%c"
-
-#: g10/keyedit.c:1773
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Cette cl� a �t� d�sactiv�e"
-
-#: g10/keyedit.c:1802
-#, c-format
-msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-msgstr "rev! la sous-cl� a �t� r�voqu�e: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1805
-msgid "rev- faked revocation found\n"
-msgstr "rev- une r�vocation truqu�e a �t� trouv�e\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1807
-#, c-format
-msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-msgstr "rev? probl�me de v�rification de la r�vocation: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1837
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:1845
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
-msgstr ""
-"Notez que la validit� affich�e pour la cl� n'est pas n�cessairement\n"
-"correcte � moins de red�marrer le programme.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2001
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-" of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION: C'est une cl� du style PGP2. Ajouter une photo\n"
-"d'identit� peut emp�cher certaines versions de PGP d'accepter\n"
-"cette cl�\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2006
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Etes-vous sur de vouloir l'ajouter ? (y/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:2012
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas ajouter de photo d'identit� � une cl� du style PGP2.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2147
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
-
-#: g10/keyedit.c:2157
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
-
-#: g10/keyedit.c:2161
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
-
-#: g10/keyedit.c:2167
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
-
-#: g10/keyedit.c:2181
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d signature supprim�e.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2182
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d signatures supprim�es\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2185
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "Rien n'a �t� supprim�.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2281
-#, fuzzy
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Entrez la taille de la cl�"
-
-#: g10/keyedit.c:2296
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr ""
-
-#. This actually causes no harm (after all, a key that
-#. designates itself as a revoker is the same as a
-#. regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:2306
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2393
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Enlevez les s�lections des cl�s secr�tes.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2399
-msgid "Please select at most one secondary key.\n"
-msgstr "Vous devez s�lectionner au plus une cl� secondaire.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2403
-msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "Changer la date d'expiration d'une cl� secondaire.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2405
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Changer la date d'expiration de la cl� principale.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2447
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une cl� v3\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2463
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl�s secret\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2546
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Vous devez s�lectionner exactement un utilisateur.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "cl� %08lX: auto-signature sur le nom d'utilisateur \"%s\" invalide\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2750
-#, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2796
-#, c-format
-msgid "No secondary key with index %d\n"
-msgstr "Pas de cl� secondaire avec l'index %d\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2910
-msgid "user ID: \""
-msgstr "nom d'utilisateur: �"
-
-#: g10/keyedit.c:2915
-#, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"signed with your key %08lX at %s\n"
-msgstr ""
-"�\n"
-"sign� avec votre cl� %08lX � %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2918
-#, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"locally signed with your key %08lX at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"sign� localement avec votre cl� %08lX � %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2923
-#, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Cette signature a expir� le %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2927
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Etes-vous sur de vouloir toujours le r�voquer ? (y/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:2931
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "G�n�rer un certificat de r�vocation pour cette signature ? (o/N) "
-
-#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:2956
-msgid "You have signed these user IDs:\n"
-msgstr "Vous avez sign� ces noms d'utilisateurs:\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2975
-#, c-format
-msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
-msgstr " sign� par %08lX � %s%s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2983
-#, c-format
-msgid " revoked by %08lX at %s\n"
-msgstr " r�voqu� par %08lX � %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3003
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Vous �tes sur le point de r�voquer ces signatures:\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3013
-#, c-format
-msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
-msgstr " sign� par %08lX � %s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3015
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (non-exportable)"
-
-#: g10/keyedit.c:3022
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Cr�er r�ellement les certificats de r�vocation ? (o/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:3052
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "pas de cl� secr�te\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3207
-#, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
-msgstr ""
-"Affichage %s photo d'identit� de taille %ld pour la cl� 0x%08lX (uid %d)\n"
-
-#: g10/keylist.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Politique de signature: "
-
-#: g10/keylist.c:93
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "Politique de signature: "
-
-#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "ATTENTION: des donn�es de notation invalides ont �t� d�tect�es\n"
-
-#: g10/keylist.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Notation de signature: "
-
-#: g10/keylist.c:129
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Notation de signature: "
-
-#: g10/keylist.c:136
-msgid "not human readable"
-msgstr "illisible par un humain"
-
-#: g10/keylist.c:225
-msgid "Keyring"
-msgstr "Porte-cl�s"
-
-#. of subkey
-#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904
-#, c-format
-msgid " [expires: %s]"
-msgstr " [expire: %s]"
-
-#: g10/keylist.c:1001
-#, fuzzy
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "lister les cl�s et les empreintes"
-
-#: g10/keylist.c:1003
-#, fuzzy
-msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Empreinte de la cl� ="
-
-#: g10/keylist.c:1010
-#, fuzzy
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Empreinte de la cl� ="
-
-#: g10/keylist.c:1012
-#, fuzzy
-msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Empreinte de la cl� ="
-
-#. use tty
-#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
-msgid " Key fingerprint ="
-msgstr " Empreinte de la cl� ="
-
-#: g10/mainproc.c:248
-#, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/mainproc.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n"
-
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "donn�es chiffr�es avec %s\n"
-
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "chiffr� avec l'algorithme inconnu %d\n"
-
-#: g10/mainproc.c:317
-#, c-format
-msgid "public key is %08lX\n"
-msgstr "la cl� publique est %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:363
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "donn�es chiffr�es par cl� publique: bonne cl� de chiffrement (DEK)\n"
-
-#: g10/mainproc.c:415
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
-msgstr "chiffr� avec une cl� de %u bits %s, ID %08lX, cr��e le %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:425
-#, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
-msgstr "chiffr� avec une cl� %s, %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:439
-#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "le d�chiffrement par cl� publique a �chou�: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485
-#, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "on suppose des donn�es chiffr�es avec %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:473
-#, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr ""
-"L'algorithme IDEA n'est pas disponible, avec un peu de chance %s marchera\n"
-"peut-�tre\n"
-
-#: g10/mainproc.c:503
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "le d�chiffrement a r�ussi\n"
-
-#: g10/mainproc.c:510
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "ATTENTION: le message chiffr� a �t� manipul� !\n"
-
-#: g10/mainproc.c:516
-#, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "le d�chiffrement a �chou�: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:535
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "NOTE: l'exp�diteur a demand� �pour vos yeux seulement�\n"
-
-#: g10/mainproc.c:537
-#, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "nom de fichier original: '%.*s'\n"
-
-#: g10/mainproc.c:712
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "r�vocation autonome - utilisez �gpg --import� pour l'appliquer\n"
-
-#: g10/mainproc.c:780
-msgid "Notation: "
-msgstr "Notation: "
-
-#: g10/mainproc.c:792
-msgid "Policy: "
-msgstr "Politique: "
-
-#: g10/mainproc.c:1247
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "v�rification de signature supprim�e\n"
-
-#. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "le traitement de ces signatures multiples est impossible\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1310
-#, c-format
-msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Signature faite %.*s avec une cl� %s ID %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392
-msgid "BAD signature from \""
-msgstr "MAUVAISE signature de \""
-
-#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
-msgid "Expired signature from \""
-msgstr "Signature expir�e de \""
-
-#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
-msgid "Good signature from \""
-msgstr "Bonne signature de \""
-
-#: g10/mainproc.c:1396
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[incertain]"
-
-#: g10/mainproc.c:1427
-msgid " aka \""
-msgstr " alias \""
-
-#: g10/mainproc.c:1488
-#, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Impossible de v�rifier la signature: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "la signature n'est pas d�tach�e\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1584
-#, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "signature autonome de classe 0x%02x\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1641
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1648
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "paquet racine invalide d�tect� dans proc_tree()\n"
-
-#: g10/misc.c:98
-#, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "impossible d'emp�cher la g�n�ration de fichiers �core�: %s\n"
-
-#: g10/misc.c:162
-msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr "Les algorithmes exp�rimentaux ne devraient pas �tre utilis�s !\n"
-
-#: g10/misc.c:192
-msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
-msgstr ""
-"Cet algorithme de chiffrement est d�conseill�; utilisez-en un\n"
-"plus standard !\n"
-
-#: g10/misc.c:300
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "le module de chiffrement IDEA n'est pas pr�sent\n"
-
-#: g10/misc.c:301
-msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr ""
-"voir http://www.gnupg.org/fr/why-not-idea.html pour plus d'informations\n"
-
-#: g10/misc.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est une option d�conseill�e.\n"
-
-#: g10/misc.c:513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est une option d�conseill�e.\n"
-
-#: g10/misc.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "utilisez \"--keyserver-options %s\" � la place\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:120
-#, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "impossible de g�rer l'algorithme � cl� publique %d\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:1065
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "un sous-paquet de type %d poss�de un bit critique\n"
-
-#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
-
-#: g10/passphrase.c:450
-msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr "impossible d'obtenir le pid du client pour l'agent\n"
-
-#: g10/passphrase.c:458
-msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr ""
-"impossible d'obtenir le descripteur de lecture du serveur\n"
-"pour l'agent\n"
-
-#: g10/passphrase.c:465
-msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr ""
-"impossible d'obtenir le descripteur d'�criture du serveur pour l'agent\n"
-
-#: g10/passphrase.c:498
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal d�finie\n"
-
-#: g10/passphrase.c:511
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "le protocole gpg-agent version %d n'est pas support�\n"
-
-#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "impossible de se connecter � `%s': %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:554
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "probl�me de communication avec ssh-agent\n"
-
-#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "probl�me avec l'agent - arr�t d'utilisation de l'agent\n"
-
-#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
-#, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr " (ID cl� principale %08lX)"
-
-#: g10/passphrase.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"Vous avez besoin d'un mot de passe pour d�verrouiller la cl� secr�te pour\n"
-"l'utilisateur:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"cl� %u bits %s, ID %08lX, cr��e %s%s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:662
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Entrez le mot de passe\n"
-
-#: g10/passphrase.c:664
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "R�p�tez le mot de passe\n"
-
-#: g10/passphrase.c:705
-msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "mot de passe trop long\n"
-
-#: g10/passphrase.c:718
-msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr "r�ponse de l'agent invalide\n"
-
-#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "annul� par l'utilisateur\n"
-
-#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr "probl�me avec l'agent : l'agent renvoie 0x%lx\n"
-
-#: g10/passphrase.c:1003
-msgid ""
-"\n"
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \""
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous avez besoin d'un mot de passe pour d�verrouiller la cl� secr�te pour\n"
-"l'utilisateur: \""
-
-#: g10/passphrase.c:1012
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
-msgstr "cl� de %u bits %s, ID %08lX, cr��e le %s"
-
-#: g10/passphrase.c:1063
-msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "impossible de demander un mot de passe en mode automatique\n"
-
-#: g10/passphrase.c:1067
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Entrez le mot de passe: "
-
-#: g10/passphrase.c:1071
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "R�p�tez le mot de passe: "
-
-#: g10/plaintext.c:67
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr ""
-"les donn�es ne sont pas enregistr�es; utilisez l'option �--output� pour\n"
-"les enregistrer\n"
-
-#: g10/plaintext.c:108
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "erreur pendant la cr�ation de `%s': %s\n"
-
-#: g10/plaintext.c:337
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Signature d�tach�e.\n"
-
-#: g10/plaintext.c:341
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Entrez le nom du fichier de donn�es: "
-
-#: g10/plaintext.c:362
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "lecture de l'entr�e standard...\n"
-
-#: g10/plaintext.c:396
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "pas de donn�es sign�es\n"
-
-#: g10/plaintext.c:404
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "impossible d'ouvir les donn�es sign�es `%s'\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:101
-#, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "destinataire anonyme; essai de la cl� secr�te %08lX...\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:107
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "d'accord, nous sommes le r�cipient anonyme.\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:159
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "l'ancien codage de la cl� de chiffrement (DEK) n'est pas support�\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:178
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "l'algorithme de chiffrement %d%s est inconnu ou d�sactiv�\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:221
-#, c-format
-msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
-msgstr ""
-"NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas �t� trouv� dans les "
-"pr�f�rences\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:243
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
-msgstr "NOTE: la cl� secr�te %08lX a expir� le %s\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:249
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "cl� %08lX: la cl� a �t� r�voqu�e !\n"
-
-#: g10/hkp.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %08lX from %s\n"
-msgstr "requ�te de la cl� %08lX du serveur de cl�s HKP %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:96
-#, c-format
-msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-msgstr "impossible d'obtenir les cl�s du serveur: %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:175
-#, c-format
-msgid "error sending to `%s': %s\n"
-msgstr "erreur pendant l'envoi de `%s': %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:190
-#, c-format
-msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-msgstr "l'envoi � `%s' s'est d�roul� avec succ�s (r�sultat=%u)\n"
-
-#: g10/hkp.c:193
-#, c-format
-msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
-msgstr "l'envoi � `%s' a �chou�: le r�sultat est %u\n"
-
-#: g10/hkp.c:363
-msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/hkp.c:515
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
-msgstr "recherche de \"%s\" du serveur HKP %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:565
-#, c-format
-msgid "can't search keyserver: %s\n"
-msgstr "impossible de chercher une cl� dans le serveur : %s\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:53
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "les parties secr�tes ne sont pas disponibles\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:59
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "l'algorithme de protection %d%s n'est pas support�\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:224
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Mot de passe invalide ; r�essayez"
-
-#: g10/seckey-cert.c:225
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ...\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:282
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "ATTENTION: Cl� faible d�tect�e - changez encore le mot de passe.\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:320
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"g�n�ration de la somme de contr�le de 16 bits (d�pr�ci�e) pour prot�ger\n"
-"la cl� secr�te\n"
-
-#: g10/sig-check.c:73
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/sig-check.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr ""
-"Ceci est une cl� ElGamal g�n�r�e par PGP qui n'est PAS s�re pour les\n"
-"signatures !\n"
-
-#: g10/sig-check.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "la cl� publique est plus r�cente de %lu seconde que la signature\n"
-
-#: g10/sig-check.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "la cl� publique est plus r�cente de %lu secondes que la signature\n"
-
-# on s'amuse comme on peut...
-#: g10/sig-check.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
-"problem)\n"
-msgstr ""
-"la cl� a �t� cr��e %lu seconde dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
-"probl�me d'horloge)\n"
-
-#: g10/sig-check.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
-"problem)\n"
-msgstr ""
-"la cl� a �t� cr��e %lu secondes dans le futur (rupture spatio-temporelle ou\n"
-"probl�me d'horloge\n"
-
-#: g10/sig-check.c:249
-#, c-format
-msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
-msgstr "NOTE: la cl� de signature %08lX a expir� le %s\n"
-
-#: g10/sig-check.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
-msgstr ""
-"la signature est suppos�e �tre fausse car un bit critique est\n"
-"inconnu\n"
-
-#: g10/sign.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion � base de %% de l'url\n"
-"de politique (trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n"
-
-#: g10/sign.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: impossible de faire une expansion � base de %% de l'url\n"
-"de politique (trop grande). Utilisation de la version non expans�e.\n"
-
-#: g10/sign.c:303
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "Impossible de v�rifier la signature cr��e: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "Signature %s de: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:461
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: `%s' est un fichier vide\n"
-
-#: g10/sign.c:644
-#, fuzzy
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"il n'est possible de signer avec des cl�s de style PGP 2.x uniquement\n"
-"en mode --pgp2\n"
-
-#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
-#, c-format
-msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "impossible de cr�er %s: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-"NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas �t� trouv� dans les "
-"pr�f�rences\n"
-
-#: g10/sign.c:784
-msgid "signing:"
-msgstr "signature:"
-
-#: g10/sign.c:876
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"il n'est possible de faire une signature en texte clair avec des cl�s\n"
-"de style PGP 2.x qu'en mode --pgp2\n"
-
-#: g10/sign.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "le chiffrement %s sera utilis�\n"
-
-#: g10/textfilter.c:134
-#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "impossible de traiter les lignes plus longues que %d caract�res\n"
-
-#: g10/textfilter.c:231
-#, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "la ligne d'entr�e est plus longue que %d caract�res\n"
-
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a �chou�: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr ""
-"enregistrement de la base de confiance %lu: l'�criture a �chou� (n=%d): %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:244
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n"
-
-#: g10/tdbio.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'acc�der: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:474
-#, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: le r�pertoire n'existe pas !\n"
-
-#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
-#, c-format
-msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: impossible de cr�er le verrouillage\n"
-
-#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
-#, c-format
-msgid "%s: can't make lock\n"
-msgstr "%s: impossible de cr�er le verrou\n"
-
-#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
-#, c-format
-msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: impossible de cr�er: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:507
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: impossible de cr�er un enregistrement de version: %s"
-
-#: g10/tdbio.c:511
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: base de confiance invalide cr��e\n"
-
-#: g10/tdbio.c:514
-#, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: base de confiance cr��e\n"
-
-#: g10/tdbio.c:554
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/tdbio.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: base de confiance invalide\n"
-
-#: g10/tdbio.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: la cr�ation de la table de hachage a �chou�: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:610
-#, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: erreur pendant la mise � jour de l'enregistrement de version: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
-#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347
-#, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de version: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1124
-#, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "base de confiance: �lseek()� a �chou�: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1132
-#, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "base de confiance: la lecture a �chou� (n=%d): %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: ce n'est pas un fichier de base de confiance\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: enregistrement de version avec un num�ro %lu\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1175
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: version %d du fichier invalide\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1353
-#, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1361
-#, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr ""
-"%s: erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de\n"
-"r�pertoire: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1371
-#, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: n'a pu mettre un enregistrement � z�ro: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1401
-#, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: impossible d'ajouter un enregistrement: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1446
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "la base de confiance est corrompue; ex�cutez �gpg --fix-trustdb�.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:200
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "`%s' n'est pas une identification de cl� longue valide\n"
-
-#: g10/trustdb.c:235
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
-msgstr "cl� %08lX: accept�e comme cl� de confiance.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:274
-#, c-format
-msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "la cl� %08lX appara�t plusieurs fois dans la base de confiance\n"
-
-#: g10/trustdb.c:290
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "cl� %08lX: pas de cl� publique pour la cl� de confiance - ignor�e\n"
-
-#: g10/trustdb.c:332
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr ""
-"enregistrement de confiance %lu, type de requ�te %d: la lecture a �chou�: %"
-"s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:338
-#, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "l'enregistrement de confiance %lu: n'est pas du type demand� %d\n"
-
-#: g10/trustdb.c:353
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d: l'�criture a �chou�: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:368
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "base de confiance: la synchronisation a �chou�: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:468
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "v�rification de la base de confiance inutile\n"
-
-#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
-#, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "la prochaine v�rification de la base de confiance aura lieu le %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:779
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "v�rifier la base de confiance\n"
-
-#: g10/trustdb.c:933
-#, c-format
-msgid "public key %08lX not found: %s\n"
-msgstr "cl� publique %08lX non trouv�e : %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1515
-#, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
-msgstr "la cl� publique de la cl� de confiace ultime %08lX est introuvable\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1593
-#, c-format
-msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-msgstr ""
-"v�rification � la profondeur %d sign�=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-
-#: g10/verify.c:108
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
-msgstr ""
-"impossible de v�rifier la signature.\n"
-"Rappelez-vous bien que le fichier de signature (.sig ou .asc)\n"
-"doit �tre le premier fichier indiqu� sur la ligne de commande.\n"
-
-#: g10/verify.c:173
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr ""
-"la ligne d'entr�e %u est trop longue ou il manque un caract�re de saut\n"
-"de ligne\n"
-
-#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr ""
-"la cl� n'est pas marqu�e comme non-s�re; on ne peut pas l'utiliser avec le\n"
-"pseudo-g�n�rateur de nombres al�atiores !\n"
-
-#: g10/skclist.c:157
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': duplicated\n"
-msgstr "`%s' a �t� ignor�: dupliqu�\n"
-
-#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' a �t� ignor�: %s\n"
-
-#: g10/skclist.c:168
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "ignor�: cl� secr�te d�j� pr�sente\n"
-
-#: g10/skclist.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr ""
-"`%s' a �t� ignor�e: c'est une cl� ElGamal g�n�r�e par PGP qui n'est pas\n"
-"s�re pour les signatures !\n"
-
-#. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:84
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Le fichier `%s' existe. "
-
-#: g10/openfile.c:86
-msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "R��crire (o/N)? "
-
-#: g10/openfile.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: suffixe inconnu\n"
-
-#: g10/openfile.c:141
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Entrez le nouveau nom de fichier"
-
-#: g10/openfile.c:184
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "�criture vers la sortie standard\n"
-
-#: g10/openfile.c:273
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "les donn�es sign�es sont suppos�es �tre dans `%s'\n"
-
-#: g10/openfile.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "%s: nouveau fichier d'options cr��\n"
-
-#: g10/openfile.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: impossible de cr�er le r�pertoire: %s\n"
-
-#: g10/openfile.c:356
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: r�pertoire cr��\n"
-
-#: g10/encr-data.c:91
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION: Le message a �t� chiffr� avec une cl� faible pendant le\n"
-"chiffrement sym�trique.\n"
-
-#: g10/encr-data.c:98
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "probl�me de gestion des paquets chiffr�s\n"
-
-#: g10/seskey.c:52
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "cl� faible g�n�r�e - nouvel essai\n"
-
-#: g10/seskey.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr ""
-"impossible d'�viter une cl� faible pour le chiffrement sym�trique:\n"
-"%d essais ont eu lieu !\n"
-
-#: g10/seskey.c:200
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA n�cessite l'utilisation d'un algorithme de hachage de 160 bits\n"
-
-#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/delkey.c:126
-msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "impossible de faire cela en mode automatique sans �--yes�\n"
-
-#: g10/delkey.c:150
-msgid "Delete this key from the keyring? "
-msgstr "Enlever cette cl� du porte-cl�s ? "
-
-#: g10/delkey.c:158
-msgid "This is a secret key! - really delete? "
-msgstr "C'est une cl� secr�te - faut-il vraiment l'effacer ? "
-
-#: g10/delkey.c:168
-#, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "la suppression du bloc de cl�s a �chou� : %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:178
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "les informations de confiance au propri�taires ont �t� effac�es\n"
-
-#: g10/delkey.c:206
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "il y a une cl� secr�te pour la cl� publique \"%s\" !\n"
-
-#: g10/delkey.c:208
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "utiliser l'option �--delete-secret-keys� pour l'effacer d'abord.\n"
-
-#: g10/helptext.c:47
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"C'est � vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n"
-"envoy�e � une tierce personne. Nous en avons besoin pour cr�er le r�seau\n"
-"de confiance (web-of-trust); cela n'a rien � voir avec le r�seau des\n"
-"certificats (cr�� implicitement)"
-
-#: g10/helptext.c:53
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Pour mettre en place le R�seau de confiance (Web of Trust), GnuPG a\n"
-"besoin de savoir en quelles cl�s votre confiance est ultime - ce sont\n"
-"en g�n�ral les cl�s dont vous avez acc�s � la cl� secr�te. R�pondez\n"
-"\"oui\" pour indiquer que votre confiance en cette cl� est ultime\n"
-
-#: g10/helptext.c:60
-msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Si vous voulez utiliser cette cl� r�voqu�e quand-m�me, r�pondez �oui�."
-
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Si vous voulez utiliser cette cl� peu s�re quand-m�me, r�pondez �oui�."
-
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr ""
-"Entrez le nom d'utilisateur de la personne � qui vous voulez envoyer\n"
-"le message."
-
-#: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
-"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
-"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
-"\n"
-"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
-"only\n"
-"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
-"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
-"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
-"the signature+encryption flavor.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
-"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
-"this menu."
-msgstr ""
-"S�lectionnez l'algorithme � utiliser.\n"
-"DSA (alias DSS) est l'algorithme de signatures �lectroniques qui ne peut\n"
-"�tre utilis� que pour les signatures. C'est l'algorithme recommand� car\n"
-"la v�rification des signatures DSA est beaucoup plus rapide que celle des\n"
-"signatures ElGamal.\n"
-"\n"
-"ElGamal est un algorithme pouvant � la fois �tre utilis� pour les\n"
-"signatures et le chiffrement. OpenPGP en distingue deux sortes:\n"
-"l'une destin�e uniquement au chiffrement et l'autre pouvant aussi bien\n"
-"servir aux signatures ; elles sont en fait identiques mais certains\n"
-"param�tres doivent �tre sp�cialement choisis pour que la cl� g�n�re des\n"
-"signatures s�res: ce programme est capable de le faire mais les autres\n"
-"implantations de OpenPGP ne sont pas oblig�es d'accepter cette forme de\n"
-"cl�.\n"
-"\n"
-"La premi�re cl� (cl� principale) doit toujours �tre capable de signer ;\n"
-"c'est pourquoi la cl� ElGamal de chiffrement seul est alors d�sactiv�e."
-
-#: g10/helptext.c:92
-msgid ""
-"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
-"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
-"with them are quite large and very slow to verify."
-msgstr ""
-"Bien que ces cl�s soient d�finies dans la RFC2440 elles ne sont pas\n"
-"conseill�es car tous les programmes ne les supportent pas et les\n"
-"signatures cr��es avec elles sont plut�t longues et tr�s lentes � v�rifier."
-
-#: g10/helptext.c:98
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:105
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Entrez la taille de la cl�"
-
-#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
-#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "R�pondez �oui� ou �non�"
-
-#: g10/helptext.c:119
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Entrez la valeur demand�e comme indiqu� dans la ligne de commande.\n"
-"On peut entrer une date ISO (AAAA-MM-JJ) mais le r�sultat d'erreur sera\n"
-"mauvais - le syst�me essaierait d'interpr�ter la valeur donn�e comme un\n"
-"intervalle."
-
-#: g10/helptext.c:131
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Entrez le nom du propri�taire de la cl�"
-
-#: g10/helptext.c:136
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "entrez une adresse e-mail optionnelle mais hautement recommand�e"
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Entrez un commentaire optionnel"
-
-#: g10/helptext.c:145
-msgid ""
-"N to change the name.\n"
-"C to change the comment.\n"
-"E to change the email address.\n"
-"O to continue with key generation.\n"
-"Q to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N pour changer le nom.\n"
-"C pour changer le commentaire.\n"
-"E pour changer l'adresse e-mail.\n"
-"O pour continuer � g�n�rer la cl�.\n"
-"Q pour arr�ter de g�n�rer de cl�."
-
-#: g10/helptext.c:154
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "R�pondez �oui� (ou simplement �o�) pour g�n�rer la sous-cl�"
-
-#: g10/helptext.c:162
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-" key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
-"for\n"
-" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-" key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Quand vous signez un nom d'utilisateur d'une cl�, vous devriez d'abord\n"
-"v�rifier que la cl� appartient � la personne nomm�e. Il est utile que\n"
-"les autres personnes sachent avec quel soin vous l'avez v�rifi�.\n"
-"\n"
-"\"0\" signifie que vous n'avez pas d'opinon.\n"
-"\n"
-"\"1\" signifie que vous croyez que la cl� appartient � la personne qui\n"
-"dit la poss�der mais vous n'avez pas pu v�rifier du tout la cl�.\n"
-"C'est utile lorsque vous signez la cl� d'un pseudonyme.\n"
-"\n"
-"\"2\" signifie que vous avez un peu v�rifi� la cl�. Par exemple, cela\n"
-"pourrait �tre un v�rification de l'empreinte et du nom de\n"
-"l'utilisateur avec la photo.\n"
-"\n"
-"\"3\" signifie que vous avez compl�tement v�rifi� la cl�. Par exemple,\n"
-"cela pourrait �tre une v�rification de l'empreinte, du nom de\n"
-"l'utilisateur avec un document difficile � contrefaire (comme un\n"
-"passeport) et de son adresse e-mail (v�rifi� par un �change de\n"
-"courrier �lectronique).\n"
-"\n"
-"Notez bien que les exemples donn�s ci-dessus pour les niveaux 2 et\n"
-"3 ne sont *que* des exemples.\n"
-"C'est � vous de d�cider quelle valeur mettre quand vous signez\n"
-"les cl�s des autres personnes.\n"
-"\n"
-"Si vous ne savez pas quelle r�ponse est la bonne, r�pondez \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "R�pondez �oui� si vous voulez signer TOUS les noms d'utilisateurs"
-
-#: g10/helptext.c:204
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"R�pondez �oui� si vous voulez vraiment supprimer ce nom\n"
-"d'utilisateur. Tous les certificats seront alors perdus en m�me temps !"
-
-#: g10/helptext.c:209
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "R�pondez �oui� s'il faut vraiment supprimer la sous-cl�"
-
-#: g10/helptext.c:214
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"C'est une signature valide dans la cl�; vous n'avez pas normalement\n"
-"int�r�t � supprimer cette signature car elle peut �tre importante pour\n"
-"�tablir une connection de confiance vers la cl� ou une autre cl� certifi�e\n"
-"par celle-l�."
-
-#: g10/helptext.c:219
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Cette signature ne peut pas �tre v�rifi�e parce que vous n'avez pas la\n"
-"cl� correspondante. Vous devriez remettre sa supression jusqu'� ce que\n"
-"vous soyez s�r de quelle cl� a �t� utilis�e car cette cl� de signature\n"
-"peut �tablir une connection de confiance vers une autre cl� d�j� certifi�e."
-
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"Cette signature n'est pas valide. Vous devriez la supprimer de votre\n"
-"porte-cl�s."
-
-#: g10/helptext.c:229
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Cette signature relie le nom d'utilisateur � la cl�. Habituellement\n"
-"enlever une telle signature n'est pas une bonne id�e. En fait GnuPG peut\n"
-"ne plus �tre capable d'utiliser cette cl�. Donc faites ceci uniquement si\n"
-"cette auto-signature est invalide pour une certaine raison et si une autre\n"
-"est disponible."
-
-#: g10/helptext.c:237
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Changer les pr�f�rences de tous les noms d'utilisateurs (ou juste\n"
-"ceux qui sont s�lectionn�s) vers la liste actuelle. La date de toutes\n"
-"les auto-signatures affect�es seront avanc�es d'une seconde.\n"
-
-#: g10/helptext.c:244
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Entrez le mot de passe ; c'est une phrase secr�te \n"
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"R�p�tez le dernier mot de passe pour �tre s�r de ce que vous avez tap�."
-
-#: g10/helptext.c:254
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Donnez le nom du fichier auquel la signature se rapporte"
-
-#: g10/helptext.c:259
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "R�pondez �oui� s'il faut vraiment r��crire le fichier"
-
-#: g10/helptext.c:264
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Entrez le nouveau nom de fichier. Si vous tapez simplement ENTR�E le\n"
-"fichier par d�faut (indiqu� entre crochets) sera utilis�."
-
-#: g10/helptext.c:270
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-" \"Key has been compromised\"\n"
-" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-" got access to your secret key.\n"
-" \"Key is superseded\"\n"
-" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-" \"Key is no longer used\"\n"
-" Use this if you have retired this key.\n"
-" \"User ID is no longer valid\"\n"
-" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Vous devriez donner une raison pour la certification. Selon le contexte\n"
-"vous pouvez choisir dans cette liste:\n"
-" �La cl� a �t� compromise�\n"
-" Utilisez cette option si vous avez une raison de croire que des\n"
-" personnes ont pu acc�der � votre cl� secr�te sans autorisation.\n"
-" �La cl� a �t� remplac�e�\n"
-" Utilisez cette option si vous avez remplac� la cl� par une nouvelle.\n"
-" �La cl� n'est plus utilis�e�\n"
-" Utilisez cette option si cette cl� n'a plus d'utilit�.\n"
-" �Le nom d'utilisateur n'est plus valide�\n"
-" Utilisez cette option si le nom d'utilisateur ne doit plus �tre\n"
-" utilis�. Cela sert g�n�ralement � indiquer qu'une adresse e-mail\n"
-" est invalide.\n"
-
-#: g10/helptext.c:286
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Si vous le d�sirez, vous pouvez entrer un texte qui explique pourquoi vous\n"
-"avez �mis ce certificat de r�vocation. Essayez de garder ce texte concis.\n"
-"Une ligne vide d�limite la fin du texte.\n"
-
-#: g10/helptext.c:301
-msgid "No help available"
-msgstr "Pas d'aide disponible"
-
-#: g10/helptext.c:309
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'"
-
-#: g10/keydb.c:178
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erreur durant la cr�ation du porte-cl�s `%s' : %s\n"
-
-#: g10/keydb.c:185
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "le porte-cl�s `%s` a �t� cr��\n"
-
-#: g10/keydb.c:575
-#, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "la reconstruction du cache de porte-cl�s a �chou� : %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1226
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr ""
-"ATTENTION: 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1228
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s est le fichier original\n"
-
-#: g10/keyring.c:1229
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s est le nouveau\n"
-
-#: g10/keyring.c:1230
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "R�parez ce probl�me de s�curit� possible\n"
-
-#: g10/keyring.c:1346
-#, c-format
-msgid "checking keyring `%s'\n"
-msgstr "v�rification du porte-cl�s `%s'\n"
-
-#: g10/keyring.c:1377
-#, c-format
-msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu cl�s trait�es jusqu'ici (%lu signatures)\n"
-
-#: g10/keyring.c:1388
-#, c-format
-msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu cl�s v�rifi�es (%lu signatures)\n"
-
-#: g10/keyring.c:1453
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: porte-cl�s cr��\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "vous devez red�marrer GnuPG pour qu'il puisse lire le nouveau\n"
-#~ "fichier �options�\n"
-
-#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "le changement de permission de `%s' a �chou�: %s\n"
-
-#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-#~ msgstr "|NOM=VALEUR|utiliser ces donn�es de notation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "le premier caract�re du nom d'une notation doit �tre un lettre ou un "
-#~ "trait\n"
-#~ "de soulignement\n"
-
-#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "les points dans le nom d'une notation doivent �tre entour�s d'autes "
-#~ "caract�res\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
-#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ATTENTION: Cette cl� poss�de d�j� une photo d'identit�.\n"
-#~ " Ajouter une autre photo d'identit� peut poser des\n"
-#~ " probl�mes avec certaines versions de PGP.\n"
-
-#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-#~ msgstr "Vous ne pouvez avoir qu'une seule photo d'identit� par cl�.\n"
-
-#~ msgid "Fingerprint:"
-#~ msgstr "Empreinte:"
-
-#~ msgid " Fingerprint:"
-#~ msgstr " Empreinte :"