diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1175 |
1 files changed, 585 insertions, 590 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 0.9.0a\n" -"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-01-09 00:25+01:00\n" "Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "N'UTILISEZ PAS LES DONN�ES G�N�R�ES PAR CE PROGRAMME!!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:114 +#: cipher/rndlinux.c:110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -349,52 +349,56 @@ msgstr "exporter les cl�s" msgid "export keys to a key server" msgstr "" -#: g10/g10.c:195 +#: g10/g10.c:193 +msgid "import keys from a key server" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:196 msgid "import/merge keys" msgstr "importer/fusionner les cl�s" -#: g10/g10.c:197 +#: g10/g10.c:198 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "ne lister que les paquets" -#: g10/g10.c:200 +#: g10/g10.c:201 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exporter les indices de confiance" -#: g10/g10.c:202 +#: g10/g10.c:203 msgid "import ownertrust values" msgstr "importer les indices de confiance" # -#: g10/g10.c:204 +#: g10/g10.c:205 msgid "|[NAMES]|update the trust database" msgstr "|[NOMS]|mettre la base de confiance � jour" -#: g10/g10.c:206 +#: g10/g10.c:207 msgid "|[NAMES]|check the trust database" msgstr "|[NOMS]|v�rifier la base de confiance" -#: g10/g10.c:207 +#: g10/g10.c:208 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "r�parer une base de confiance corrompue" -#: g10/g10.c:208 +#: g10/g10.c:209 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin" -#: g10/g10.c:209 +#: g10/g10.c:210 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "Mettre une armure � un fichier ou � stdin" -#: g10/g10.c:210 +#: g10/g10.c:211 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage" -#: g10/g10.c:211 +#: g10/g10.c:212 msgid "print all message digests" msgstr "�crire toutes les fonctions de hachage" -#: g10/g10.c:218 +#: g10/g10.c:219 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -404,112 +408,108 @@ msgstr "" "Options:\n" " " -#: g10/g10.c:220 +#: g10/g10.c:221 msgid "create ascii armored output" msgstr "cr�er une sortie ascii armur�e" -#: g10/g10.c:221 +#: g10/g10.c:222 #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caract�res NOM" -#: g10/g10.c:226 +#: g10/g10.c:227 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "utiliser ce nom pour signer ou d�chiffrer" -#: g10/g10.c:227 +#: g10/g10.c:228 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|niveau de compression N (0 d�sactive)" -#: g10/g10.c:229 +#: g10/g10.c:230 msgid "use canonical text mode" msgstr "utiliser le mode de texte canonique" -#: g10/g10.c:231 +#: g10/g10.c:232 msgid "use as output file" msgstr "utiliser comme fichier de sortie" -#: g10/g10.c:232 +#: g10/g10.c:233 msgid "verbose" msgstr "bavard" -#: g10/g10.c:233 +#: g10/g10.c:234 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "devenir beaucoup plus silencieux" # -#: g10/g10.c:234 +#: g10/g10.c:235 msgid "force v3 signatures" msgstr "forcer les signatures en v3" -#: g10/g10.c:235 +#: g10/g10.c:236 msgid "do not make any changes" msgstr "" -#: g10/g10.c:236 +#: g10/g10.c:237 msgid "batch mode: never ask" msgstr "mode automatique : ne jamais rien demander" -#: g10/g10.c:237 +#: g10/g10.c:238 msgid "assume yes on most questions" msgstr "r�pondre oui � la plupart des questions" -#: g10/g10.c:238 +#: g10/g10.c:239 msgid "assume no on most questions" msgstr "r�pondre non � la plupart des questions" -#: g10/g10.c:239 +#: g10/g10.c:240 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "ajouter ce porte-cl�s � la liste des porte-cl�s" -#: g10/g10.c:240 +#: g10/g10.c:241 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "ajouter ce porte-cl�s secret � la liste" -#: g10/g10.c:241 +#: g10/g10.c:242 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOM|utiliser NOM comme cl� secr�te par d�faut" -#: g10/g10.c:242 +#: g10/g10.c:243 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "" -#: g10/g10.c:243 +#: g10/g10.c:244 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NOM|le terminal utilise la table de caract�res NOM" -#: g10/g10.c:244 +#: g10/g10.c:245 msgid "read options from file" msgstr "lire les options du fichier" -#: g10/g10.c:246 +#: g10/g10.c:247 msgid "set debugging flags" msgstr "choisir les attributs de d�boguage" -#: g10/g10.c:247 +#: g10/g10.c:248 msgid "enable full debugging" msgstr "permettre un d�boguage complet" -#: g10/g10.c:248 +#: g10/g10.c:249 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|�crire l'�tat sur ce descripteur" -#: g10/g10.c:249 +#: g10/g10.c:250 msgid "do not write comment packets" msgstr "ne pas �crire de paquets de commentaire" -#: g10/g10.c:250 +#: g10/g10.c:251 msgid "(default is 1)" msgstr "(1 par d�faut)" -#: g10/g10.c:251 +#: g10/g10.c:252 msgid "(default is 3)" msgstr "(3 par d�faut)" -#: g10/g10.c:253 -msgid "|KEYID|ulimately trust this key" -msgstr "|ID CLE|donner une confiance totale � cette cl�" - #: g10/g10.c:254 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH" @@ -638,117 +638,117 @@ msgstr "lire les options de `%s'\n" msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s n'est pas une table de caract�res valide\n" -#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849 +#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorithme de chiffrement s�lectionn� est invalide\n" -#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855 +#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "la fonction de hachage s�lectionn�e est invalide\n" -#: g10/g10.c:858 +#: g10/g10.c:859 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "l'algorithme de compression doit faire partie de l'�chelle %d..%d\n" -#: g10/g10.c:860 +#: g10/g10.c:861 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "� completes-needed � doit �tre sup�rieur � 0\n" -#: g10/g10.c:862 +#: g10/g10.c:863 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "� marginals-needed � doit �tre sup�rieur � 1\n" -#: g10/g10.c:864 +#: g10/g10.c:865 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "� max-cert-depth � doit �tre compris entre 1 et 255\n" -#: g10/g10.c:867 +#: g10/g10.c:868 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTE : le mode S2K simple (0) est fortement d�conseill�\n" -#: g10/g10.c:871 +#: g10/g10.c:872 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "mode S2K invalide ; doit �tre 0, 1 ou 3\n" -#: g10/g10.c:948 +#: g10/g10.c:949 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser la base de confiance : %s\n" -#: g10/g10.c:954 +#: g10/g10.c:955 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:962 +#: g10/g10.c:963 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:970 +#: g10/g10.c:971 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:983 +#: g10/g10.c:984 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:996 +#: g10/g10.c:997 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:1010 +#: g10/g10.c:1011 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:1022 +#: g10/g10.c:1023 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nom du fichier]" -#: g10/g10.c:1031 +#: g10/g10.c:1032 msgid "--edit-key username [commands]" msgstr "--edit-key utilisateur [commandes]" -#: g10/g10.c:1047 +#: g10/g10.c:1048 msgid "--delete-secret-key username" msgstr "--delete-secret-key utilisateur" -#: g10/g10.c:1050 +#: g10/g10.c:1051 msgid "--delete-key username" msgstr "--delete-key utilisateur" -#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311 +#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "ne peut ouvrir %s: %s\n" -#: g10/g10.c:1084 +#: g10/g10.c:1085 msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [utilisateur] [porte-cl�s]" -#: g10/g10.c:1145 +#: g10/g10.c:1149 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "suppression d'armure non r�ussie : %s\n" -#: g10/g10.c:1153 +#: g10/g10.c:1157 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "construction d'armure non r�ussie : %s \n" -#: g10/g10.c:1219 +#: g10/g10.c:1223 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algorithme de hachage `%s' invalide\n" -#: g10/g10.c:1298 +#: g10/g10.c:1302 msgid "[filename]" msgstr "[nom du fichier]" -#: g10/g10.c:1302 +#: g10/g10.c:1306 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Continuez et tapez votre message...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66 +#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "ne peut ouvrir `%s'\n" @@ -816,17 +816,17 @@ msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n" msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "aucune de donn�e OpenPGP valide n'a �t� trouv�e.\n" -#: g10/armor.c:995 +#: g10/armor.c:997 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caract�res\n" -#: g10/armor.c:999 +#: g10/armor.c:1001 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:136 +#: g10/pkclist.c:137 #, c-format msgid "" "No trust value assigned to %lu:\n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" "Pas de confiance d�finie pour %lu :\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:146 +#: g10/pkclist.c:147 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -857,28 +857,28 @@ msgstr "" " 4 = je le crois totalement\n" " s = montrez moi plus d'informations\n" -#: g10/pkclist.c:155 +#: g10/pkclist.c:156 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = retour au menu principal\n" -#: g10/pkclist.c:157 +#: g10/pkclist.c:158 msgid " q = quit\n" msgstr " q = quitter\n" #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:162 +#: g10/pkclist.c:163 msgid "sSmMqQ" msgstr "sSmMqQ" -#: g10/pkclist.c:166 +#: g10/pkclist.c:167 msgid "Your decision? " msgstr "Votre d�cision ? " -#: g10/pkclist.c:186 +#: g10/pkclist.c:187 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certificats conduisant vers une cl� � confiance ultime :\n" -#: g10/pkclist.c:221 +#: g10/pkclist.c:254 msgid "" "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" "can assign some missing owner trust values.\n" @@ -911,31 +911,31 @@ msgstr "" "Pas d'indice de confiance chang�.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:279 +#: g10/pkclist.c:281 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "cl� %08lX : la cl� a �t� r�voqu�e !\n" -#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397 +#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391 msgid "Use this key anyway? " msgstr "Utiliser cette cl� quand-m�me ? " -#: g10/pkclist.c:309 +#: g10/pkclist.c:311 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX : la cl� a expir�\n" -#: g10/pkclist.c:315 +#: g10/pkclist.c:317 #, c-format msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" msgstr "%08lX : pas d'information pour calculer une probabilit� de confiance\n" -#: g10/pkclist.c:333 +#: g10/pkclist.c:331 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX : Nous ne faisons PAS confiance � cette cl�\n" -#: g10/pkclist.c:339 +#: g10/pkclist.c:337 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -945,15 +945,15 @@ msgstr "" "propri�taire\n" "mais elle est quand m�me accept�e\n" -#: g10/pkclist.c:345 +#: g10/pkclist.c:343 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "Cette cl� appartient probablement � son propri�taire\n" -#: g10/pkclist.c:350 +#: g10/pkclist.c:348 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Cette cl� nous appartient\n" -#: g10/pkclist.c:392 +#: g10/pkclist.c:386 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -965,58 +965,58 @@ msgstr "" "oui � la prochaine question\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:405 +#: g10/pkclist.c:399 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une cl� sans confiance !\n" -#: g10/pkclist.c:441 +#: g10/pkclist.c:435 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATTENTION : Cette cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire !\n" -#: g10/pkclist.c:442 +#: g10/pkclist.c:436 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n" -#: g10/pkclist.c:463 +#: g10/pkclist.c:457 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Note : Cette cl� a expir� !\n" -#: g10/pkclist.c:470 +#: g10/pkclist.c:464 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "ATTENTION : Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n" -#: g10/pkclist.c:472 +#: g10/pkclist.c:466 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n" -#: g10/pkclist.c:488 +#: g10/pkclist.c:482 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance � cette cl� !\n" -#: g10/pkclist.c:489 +#: g10/pkclist.c:483 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n" -#: g10/pkclist.c:496 +#: g10/pkclist.c:490 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "ATTENTION : Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante " "!\n" -#: g10/pkclist.c:499 +#: g10/pkclist.c:493 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Il n'est pas s�r que la signature appartient � son propri�taire.\n" -#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656 +#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s : ignor� : %s\n" -#: g10/pkclist.c:574 +#: g10/pkclist.c:568 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" @@ -1025,20 +1025,20 @@ msgstr "" "\"-r\")\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:579 +#: g10/pkclist.c:573 msgid "Enter the user ID: " msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : " -#: g10/pkclist.c:590 +#: g10/pkclist.c:584 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Pas de tel utilisateur.\n" -#: g10/pkclist.c:636 +#: g10/pkclist.c:630 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" msgstr "%s : erreur pendant la v�rification de la cl� : %s\n" -#: g10/pkclist.c:662 +#: g10/pkclist.c:656 msgid "no valid addressees\n" msgstr "pas de destinataire valide\n" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "" "Vous avez besoin d'un mot de passe pour prot�ger votre cl� secr�te.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736 +#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736 msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" msgstr "le mot de passe n'a pas �t� identiquement r�p�t� ; recommencez.\n" @@ -1288,10 +1288,11 @@ msgstr "" "\n" #: g10/keygen.c:763 +#, fuzzy msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n" -"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"the disks) during the prime generation; this gives the random\n" "number generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" "Un grand nombre d'octets al�atoires doit �tre g�n�r�. Vous devriez\n" @@ -1357,28 +1358,28 @@ msgstr "cl� publique cr��e %lu %s dans le futur\n" msgid "Really create? " msgstr "Cr�er vraiment ? " -#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 +#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467 #: g10/tdbio.c:527 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s : ne peut ouvrir : %s\n" -#: g10/encode.c:107 +#: g10/encode.c:112 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erreur pendant la cr�ation du mot de passe : %s\n" -#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275 +#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s : ATTENTION : fichier vide\n" -#: g10/encode.c:228 +#: g10/encode.c:235 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "lecture de `%s'\n" -#: g10/encode.c:403 +#: g10/encode.c:413 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s chiffr� pour : %s\n" @@ -1402,22 +1403,22 @@ msgstr "cl� %08lX : ce n'est pas une cl� rfc2440 - ignor�e\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ATTENTION : rien n'a �t� export�\n" -#: g10/getkey.c:205 +#: g10/getkey.c:206 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "trop d'entr�es dans le cache pk - d�sactiv�\n" -#: g10/getkey.c:344 +#: g10/getkey.c:345 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "trop d'entr�es dans le cache unk - d�sactiv�\n" -#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558 +#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" "utilisation de la cl� secondaire %08lX � la place de la cl�\n" "principale %08lX\n" -#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228 +#: g10/import.c:116 #, c-format msgid "can't open file: %s\n" msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s\n" @@ -1427,12 +1428,12 @@ msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s\n" msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ne prend pas en compte le bloc de type %d\n" -#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637 +#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu cl�s trait�es jusqu'ici\n" -#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304 +#: g10/import.c:172 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "erreur de lecture : %s\n" @@ -1663,92 +1664,97 @@ msgstr "cl� %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-cl�\n" msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "cl� %08lX.%lu : liaison avec la sous-cl� invalide : %s\n" -#: g10/import.c:759 +#: g10/import.c:760 #, c-format msgid "key %08lX: skipped userid '" msgstr "cl� %08lX : utilisateur non pris en compte '" -#: g10/import.c:779 +#: g10/import.c:780 #, fuzzy, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "cl� %08lX : une nouvelle sous-cl�\n" -#: g10/import.c:798 +#: g10/import.c:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" +msgstr "cl� %08lX : certificat de r�vocation au mauvais endroit - ignor�e\n" + +#: g10/import.c:809 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "cl� %08lX : certificat de r�vocation au mauvais endroit - ignor�e\n" -#: g10/import.c:806 +#: g10/import.c:817 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "cl� %08lX : certificat de r�vocation invalide : %s - ignor�e\n" -#: g10/import.c:867 +#: g10/import.c:878 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "cl� %08lX : certificat de r�vocation ajout�\n" -#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036 +#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" msgstr "cl� %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n" -#: g10/keyedit.c:81 +#: g10/keyedit.c:88 #, c-format msgid "%s: user not found\n" msgstr "%s : utilisateur non trouv�\n" -#: g10/keyedit.c:164 +#: g10/keyedit.c:171 msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-signature]" -#: g10/keyedit.c:182 +#: g10/keyedit.c:189 msgid "1 bad signature\n" msgstr "une mauvaise signature\n" -#: g10/keyedit.c:184 +#: g10/keyedit.c:191 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d mauvaises signatures\n" -#: g10/keyedit.c:186 +#: g10/keyedit.c:193 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une cl� manquante\n" -#: g10/keyedit.c:188 +#: g10/keyedit.c:195 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause de cl�s manquantes\n" -#: g10/keyedit.c:190 +#: g10/keyedit.c:197 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "une signature non v�rifi�e � cause d'une erreur\n" -#: g10/keyedit.c:192 +#: g10/keyedit.c:199 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d signatures non v�rifi�es � cause d'erreurs\n" -#: g10/keyedit.c:194 +#: g10/keyedit.c:201 msgid "1 user id without valid self-signature detected\n" msgstr "un nom d'utilisateur sans auto-signature valide d�tect�\n" -#: g10/keyedit.c:196 +#: g10/keyedit.c:203 #, c-format msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d nom d'utilisateurs sans auto-signature valide d�tect�\n" -#: g10/keyedit.c:258 +#: g10/keyedit.c:281 #, c-format msgid "Already signed by key %08lX\n" msgstr "D�j� sign� par la cl� %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:266 +#: g10/keyedit.c:289 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Rien � signer avec la cl� %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:275 +#: g10/keyedit.c:298 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -1756,35 +1762,41 @@ msgstr "" "Etes-vous vraiment s�r(e) que vous voulez signer cette cl�\n" "avec la v�tre : \"" -#: g10/keyedit.c:282 +#: g10/keyedit.c:307 +msgid "" +"The signature will be marked as non-exportable.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:309 msgid "Really sign? " msgstr "Signer r�ellement ? " -#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75 +#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "la signature a �chou� : %s\n" -#: g10/keyedit.c:356 +#: g10/keyedit.c:388 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Cette cl� n'est pas prot�g�e.\n" -#: g10/keyedit.c:359 +#: g10/keyedit.c:391 msgid "Key is protected.\n" msgstr "La cl� est prot�g�e.\n" -#: g10/keyedit.c:376 +#: g10/keyedit.c:408 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Ne peut �diter cette cl� : %s\n" -#: g10/keyedit.c:381 +#: g10/keyedit.c:413 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "Entrez le nouveau mot de passe pour cette cl� secr�te.\n" -#: g10/keyedit.c:393 +#: g10/keyedit.c:425 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -1793,304 +1805,319 @@ msgstr "" "*mauvaise* id�e\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:396 +#: g10/keyedit.c:428 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "Voulez-vous vraiment faire cela? " -#: g10/keyedit.c:455 +#: g10/keyedit.c:487 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "replacer la signature d'une cl� � l'endroit correct\n" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit" msgstr "quitter" -#: g10/keyedit.c:490 +#: g10/keyedit.c:523 msgid "quit this menu" msgstr "quitter ce menu" -#: g10/keyedit.c:491 +#: g10/keyedit.c:524 msgid "q" msgstr "q" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save" msgstr "enregistrer" -#: g10/keyedit.c:492 +#: g10/keyedit.c:525 msgid "save and quit" msgstr "enregistrer et quitter" # FIXMOI : si je mets aide �a va demander de taper "aide"... -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "help" msgstr "help" -#: g10/keyedit.c:493 +#: g10/keyedit.c:526 msgid "show this help" msgstr "afficher cette aide" # g10/keyedit.c:556 ??? -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:495 +#: g10/keyedit.c:528 msgid "show fingerprint" msgstr "afficher l'empreinte" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list" msgstr "lister" -#: g10/keyedit.c:496 +#: g10/keyedit.c:529 msgid "list key and user ids" msgstr "lister la cl� et les noms d'utilisateurs" -#: g10/keyedit.c:497 +#: g10/keyedit.c:530 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:498 +#: g10/keyedit.c:531 msgid "select user id N" msgstr "s�lectionner le nom d'utilisateur N" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "key" msgstr "cl�" -#: g10/keyedit.c:499 +#: g10/keyedit.c:532 msgid "select secondary key N" msgstr "s�lectionner la cl� secondaire N" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "check" msgstr "v�rifier" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:533 msgid "list signatures" msgstr "lister les signatures" -#: g10/keyedit.c:501 +#: g10/keyedit.c:534 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign" msgstr "signer" -#: g10/keyedit.c:502 +#: g10/keyedit.c:535 msgid "sign the key" msgstr "signer la cl�" -#: g10/keyedit.c:503 +#: g10/keyedit.c:536 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:504 +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "lsign" +msgstr "signer" + +#: g10/keyedit.c:537 +#, fuzzy +msgid "sign the key locally" +msgstr "signer la cl�" + +#: g10/keyedit.c:538 msgid "debug" msgstr "d�boguer" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "adduid" msgstr "aj.ut" -#: g10/keyedit.c:505 +#: g10/keyedit.c:539 msgid "add a user id" msgstr "ajouter un utilisateur" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "deluid" msgstr "suppr.ut" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:540 msgid "delete user id" msgstr "enlever un utilisateur" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "addkey" msgstr "aj.cl�" -#: g10/keyedit.c:507 +#: g10/keyedit.c:541 msgid "add a secondary key" msgstr "ajouter une cl� secondaire" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delkey" msgstr "suppr.cl�" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:542 msgid "delete a secondary key" msgstr "enlever une cl� secondaire" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:509 +#: g10/keyedit.c:543 msgid "change the expire date" msgstr "changer la date d'expiration" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle" msgstr "changer" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:544 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "passer de la liste des cl�s secr�tes aux cl�s priv�es et inversement" -#: g10/keyedit.c:512 +#: g10/keyedit.c:546 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "pref" msgstr "pr�f" -#: g10/keyedit.c:513 +#: g10/keyedit.c:547 msgid "list preferences" msgstr "lister les pr�f�rences" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "passwd" msgstr "mot.pas" -#: g10/keyedit.c:514 +#: g10/keyedit.c:548 msgid "change the passphrase" msgstr "changer le mot de passe" -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "trust" msgstr "confi." -#: g10/keyedit.c:515 +#: g10/keyedit.c:549 msgid "change the ownertrust" msgstr "changer la confiance" -#: g10/keyedit.c:534 +#: g10/keyedit.c:568 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "ne peut faire cela en mode automatique\n" #. check that they match #. FIXME: check that they both match -#: g10/keyedit.c:561 +#: g10/keyedit.c:595 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "La cl� secr�te est disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:624 msgid "Command> " msgstr "Commande> " -#: g10/keyedit.c:617 +#: g10/keyedit.c:651 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Il faut la cl� secr�te pour faire cela.\n" -#: g10/keyedit.c:639 +#: g10/keyedit.c:673 msgid "Save changes? " msgstr "Enregistrer les changements? " -#: g10/keyedit.c:642 +#: g10/keyedit.c:676 msgid "Quit without saving? " msgstr "Quitter sans enregistrer? " -#: g10/keyedit.c:652 +#: g10/keyedit.c:686 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "la mise � jour a �chou� : %s\n" -#: g10/keyedit.c:659 +#: g10/keyedit.c:693 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "la mise � jour de la cl� secr�te a �chou� : %s\n" -#: g10/keyedit.c:666 +#: g10/keyedit.c:700 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La cl� n'a pas chang� donc la mise � jour est inutile.\n" -#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727 +#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762 #, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "la mise � jour de la base de confiance a �chou� : %s\n" -#: g10/keyedit.c:701 +#: g10/keyedit.c:736 msgid "Really sign all user ids? " msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? " -#: g10/keyedit.c:702 +#: g10/keyedit.c:737 msgid "Hint: Select the user ids to sign\n" msgstr "Aide : S�lectionner les utilisateurs � signer\n" -#: g10/keyedit.c:738 +#: g10/keyedit.c:773 msgid "You must select at least one user id.\n" msgstr "Vous devez s�lectionner au moins un utilisateur.\n" -#: g10/keyedit.c:740 +#: g10/keyedit.c:775 msgid "You can't delete the last user id!\n" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n" -#: g10/keyedit.c:743 +#: g10/keyedit.c:778 msgid "Really remove all selected user ids? " msgstr "Enlever r�ellement tous les utilisateurs s�lectionn�s ? " -#: g10/keyedit.c:744 +#: g10/keyedit.c:779 msgid "Really remove this user id? " msgstr "Enlever r�ellement cet utilisateur ? " -#: g10/keyedit.c:767 +#: g10/keyedit.c:802 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Vous devez s�lectionner au moins une cl�.\n" -#: g10/keyedit.c:771 +#: g10/keyedit.c:806 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les cl�s s�lectionn�es ? " -#: g10/keyedit.c:772 +#: g10/keyedit.c:807 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette cl� ? " -#: g10/keyedit.c:819 +#: g10/keyedit.c:854 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Commande invalide (essayez � help �)\n" -#: g10/keyedit.c:1197 +#: g10/keyedit.c:1232 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Enlevez les s�lections des cl�s secr�tes.\n" -#: g10/keyedit.c:1203 +#: g10/keyedit.c:1238 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Vous devez s�lectionner au plus une cl� secondaire.\n" -#: g10/keyedit.c:1207 +#: g10/keyedit.c:1242 msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n" msgstr "Changer la date d'expiration d'une cl� secondaire.\n" -#: g10/keyedit.c:1209 +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "Changing exiration time for the primary key.\n" msgstr "Changer la date d'expiration de la cl� principale.\n" -#: g10/keyedit.c:1250 +#: g10/keyedit.c:1285 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une cl� v3\n" -#: g10/keyedit.c:1266 +#: g10/keyedit.c:1301 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl�s secret\n" -#: g10/keyedit.c:1326 +#: g10/keyedit.c:1361 #, c-format msgid "No user id with index %d\n" msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n" -#: g10/keyedit.c:1372 +#: g10/keyedit.c:1407 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Pas de cl� secondaire avec l'index %d\n" -#: g10/mainproc.c:202 +#: g10/mainproc.c:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key is %08lX\n" +msgstr "cl� publique non trouv�e" + +#: g10/mainproc.c:212 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "donn�es chiffr�es avec la cl� publique : bonne cl� de chiffrement\n" @@ -2098,62 +2125,62 @@ msgstr "donn�es chiffr�es avec la cl� publique : bonne cl� de chiffrement\n" #. * this type - do this by building a list of keys with their stati #. * and store it with the conetxt. do_proc_packets can then use #. * this list to display some information -#: g10/mainproc.c:209 +#: g10/mainproc.c:219 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "le d�chiffrement de la cl� publique a �chou� : %s\n" -#: g10/mainproc.c:236 +#: g10/mainproc.c:246 msgid "decryption okay\n" msgstr "le d�chiffrement a r�ussi\n" -#: g10/mainproc.c:239 +#: g10/mainproc.c:249 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "le d�chiffrement a �chou� : %s\n" -#: g10/mainproc.c:256 +#: g10/mainproc.c:266 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTE : l'exp�diteur a demand� � pour vos yeux seulement �\n" -#: g10/mainproc.c:258 +#: g10/mainproc.c:268 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nom de fichier original : '%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:839 +#: g10/mainproc.c:849 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "v�rification de signature supprim�e\n" -#: g10/mainproc.c:845 +#: g10/mainproc.c:855 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Signature faite %.*s avec une cl� %s ID %08lX\n" #. just in case that we have no userid -#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882 +#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892 msgid "BAD signature from \"" msgstr "MAUVAISE signature de \"" -#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883 +#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893 msgid "Good signature from \"" msgstr "Bonne signature de \"" -#: g10/mainproc.c:874 +#: g10/mainproc.c:884 #, fuzzy msgid " aka \"" msgstr " import�e : %lu" -#: g10/mainproc.c:916 +#: g10/mainproc.c:930 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Ne peut v�rifier la signature : %s\n" -#: g10/mainproc.c:989 +#: g10/mainproc.c:1003 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "signature d'un ancien style (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:994 +#: g10/mainproc.c:1008 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquet racine invalide d�tect� dans proc_tree()\n" @@ -2194,7 +2221,7 @@ msgstr "ne peut g�rer l'algorithme � cl� publique %d\n" msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "un sous-paquet de type %d poss�de un bit critique\n" -#: g10/passphrase.c:141 +#: g10/passphrase.c:151 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -2204,21 +2231,21 @@ msgstr "" "Vous avez besoin d'un mot de passe pour d�verrouiller la cl� secr�te pour\n" "l'utilisateur: \"" -#: g10/passphrase.c:150 +#: g10/passphrase.c:160 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "cl� de %u bits %s, ID %08lX, cr��e le %s" -#: g10/passphrase.c:155 +#: g10/passphrase.c:165 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr " (ID cl� principale %08lX)" -#: g10/passphrase.c:183 +#: g10/passphrase.c:184 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Entrez le mot de passe : " -#: g10/passphrase.c:187 +#: g10/passphrase.c:188 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "R�p�tez le mot de passe : " @@ -2261,16 +2288,16 @@ msgstr "" "NOTE : l'algorithme de chiffrement %d n'a pas �t� trouv� dans les " "pr�f�rences\n" -#: g10/seckey-cert.c:56 +#: g10/seckey-cert.c:57 #, c-format msgid "protection algorithm %d is not supported\n" msgstr "l'algorithme de protection %d n'est pas support�\n" -#: g10/seckey-cert.c:176 +#: g10/seckey-cert.c:177 msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" msgstr "Mot de passe invalide ; r�essayez...\n" -#: g10/seckey-cert.c:223 +#: g10/seckey-cert.c:232 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "ATTENTION : Mauvaise cl� d�tect�e - changez encore le mot de passe.\n" @@ -2331,19 +2358,19 @@ msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caract�res\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "armure invalide : ligne plus longue que %d caract�res\n" -#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448 +#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "enregistrement de base de confiance %lu : lseek a �chou� : %s\n" -#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455 +#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" "enregistrement de la base de confiance %lu : l'�criture a �chou� (n=%d) : " "%s\n" -#: g10/tdbio.c:233 +#: g10/tdbio.c:232 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transaction de base de confiance trop volumineuse\n" @@ -2408,437 +2435,166 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "" "%s : erreur pendant la mise � jour de l'enregistrement de version : %s\n" -#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381 -#: g10/tdbio.c:1408 +#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677 +#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement de version : %s\n" -#: g10/tdbio.c:599 +#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s : erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de version : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1077 +#: g10/tdbio.c:1131 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de confiance : � lseek() � a �chou� : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1085 +#: g10/tdbio.c:1139 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de confiance : la lecture a �chou� (n=%d) : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1106 +#: g10/tdbio.c:1160 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s : ce n'est pas un fichier de base de confiance\n" -#: g10/tdbio.c:1122 +#: g10/tdbio.c:1176 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s : enregistrement de version avec un num�ro %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1127 +#: g10/tdbio.c:1181 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s : version %d du fichier invalide\n" -#: g10/tdbio.c:1414 +#: g10/tdbio.c:1470 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s : erreur pendant la lecture de l'enregistrement libre : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1422 +#: g10/tdbio.c:1478 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "" "%s : erreur pendant l'�criture de l'enregistrement de\n" "r�pertoire : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1432 +#: g10/tdbio.c:1488 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s : n'a pu mettre un enregistrement � z�ro : %s\n" -#: g10/tdbio.c:1462 +#: g10/tdbio.c:1518 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ajouter un enregistrement : %s\n" -#: g10/trustdb.c:165 +#: g10/tdbio.c:1629 msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n" msgstr "" "La base de confiance est corrompue ; ex�cutez � gpgm --fix-trustdb �.\n" -#: g10/trustdb.c:178 +#: g10/trustdb.c:163 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "" "enregistrement de confiance %lu, type de requ�te %d : la lecture a �chou� : " "%s\n" -#: g10/trustdb.c:193 +#: g10/trustdb.c:178 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "enregistrement de confiance %lu, type %d : l'�criture a �chou� : %s\n" -#: g10/trustdb.c:207 +#: g10/trustdb.c:192 #, c-format msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" msgstr "enregistrement de confiance %lu : la suppression a �chou� : %s\n" -#: g10/trustdb.c:221 +#: g10/trustdb.c:206 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "base de confiance : la synchronisation a �chou� : %s\n" -#: g10/trustdb.c:351 +#: g10/trustdb.c:386 #, c-format msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" msgstr "" "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de r�pertoire pour\n" "le LID %lu : %s\n" -#: g10/trustdb.c:358 +#: g10/trustdb.c:393 #, c-format msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" msgstr "lid %lu : enregistrement de r�pertoire attendu, a re�u le type %d\n" -#: g10/trustdb.c:363 +#: g10/trustdb.c:398 #, c-format msgid "no primary key for LID %lu\n" msgstr "pas de cl� principale pour le LID %lu\n" -#: g10/trustdb.c:368 +#: g10/trustdb.c:403 #, c-format msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" msgstr "erreur pendant la lecture de la cl� principale pour le LID %lu : %s\n" -#: g10/trustdb.c:445 +#: g10/trustdb.c:442 +#, c-format +msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record : search_record a �chou� : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:510 #, c-format -msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" -msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propri�taire\n" +msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +msgstr "NOTE : la cl� secr�te %08lX n'est PAS prot�g�e.\n" -#: g10/trustdb.c:488 +#: g10/trustdb.c:518 #, c-format -msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "'%s' n'est pas une identification longue de cl� valide\n" +msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" +msgstr "cl� %08lX : cl� secr�te sans cl� publique - non prise en compte\n" -#: g10/trustdb.c:523 +#: g10/trustdb.c:525 #, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "cl� %08lX : pas de cl� publique pour la cl� certifi�e - ignor�e\n" +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "cl� %08lX : les cl�s secr�te et publique ne correspondent pas\n" -#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590 +#: g10/trustdb.c:535 #, c-format msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" msgstr "cl� %08lX : ne peut �tre mise dans la base de confiance\n" -#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596 +#: g10/trustdb.c:541 #, c-format msgid "key %08lX: query record failed\n" msgstr "cl� %08lX : l'enregistrement de requ�te a �chou�\n" -#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605 +#: g10/trustdb.c:550 #, c-format msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" msgstr "cl� %08lX : d�j� dans la table des cl�s certifi�es\n" -#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608 +#: g10/trustdb.c:553 #, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" msgstr "cl� %08lX : accept�e comme cl� certifi�e.\n" #: g10/trustdb.c:561 #, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -msgstr "NOTE : la cl� secr�te %08lX n'est PAS prot�g�e.\n" - -#: g10/trustdb.c:573 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "cl� %08lX : cl� secr�te sans cl� publique - non prise en compte\n" - -#: g10/trustdb.c:580 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -msgstr "cl� %08lX : les cl�s secr�te et publique ne correspondent pas\n" - -#: g10/trustdb.c:616 -#, c-format msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" msgstr "l'�num�ration des cl�s secr�tes a �chou� : %s\n" -#: g10/trustdb.c:770 -#, c-format -msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de r�pertoire a �chou� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:779 -#, c-format -msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : la lecture de l''enregistrement de cl� a �chou� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:789 -#, c-format -msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement d'uid a �chou� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:798 -#, c-format -msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de pr�f�rences a �chou� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:808 -#, c-format -msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de signature a �chou� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1037 -msgid "Ooops, no keys\n" -msgstr "Ooops, pas de cl�\n" - -#: g10/trustdb.c:1041 -msgid "Ooops, no user ids\n" -msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n" - -#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152 -#, c-format -msgid "user '%s' read problem: %s\n" -msgstr "probl�me de lecture de l'utilisateur '%s' : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155 -#, c-format -msgid "user '%s' list problem: %s\n" -msgstr "probl�me de liste � l'utilisateur '%s' : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447 -#, c-format -msgid "user '%s' not found: %s\n" -msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas �t� trouv� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449 -#, c-format -msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "probl�me de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1150 -#, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb\n" -msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance\n" - -#: g10/trustdb.c:1186 -#, c-format -msgid "" -"# List of assigned trustvalues, created %s\n" -"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" -msgstr "" -"# Liste des indices de confiance assign�s, cr��e le %s\n" -"# (Utiliser � gpgm --import-ownertrust � pour les restaurer)\n" - -#: g10/trustdb.c:1192 -msgid "directory record w/o primary key\n" -msgstr "enregistrement de r�pertoire sans cl� principale\n" - -#: g10/trustdb.c:1199 -#, c-format -msgid "error reading key record: %s\n" -msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de cl� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1240 -msgid "line too long\n" -msgstr "ligne trop longue\n" - -#: g10/trustdb.c:1248 -msgid "error: missing colon\n" -msgstr "erreur : deux-points manquant\n" - -#: g10/trustdb.c:1253 -msgid "error: invalid fingerprint\n" -msgstr "erreur : empreinte digitale invalide\n" - -#: g10/trustdb.c:1257 -msgid "error: no ownertrust value\n" -msgstr "erreur : pas d'indice de confiance\n" - -#: g10/trustdb.c:1282 -msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" -msgstr "la cl� n'est pas dans la base de confiance, recherche du porte-cl�s.\n" - -#: g10/trustdb.c:1285 -#, c-format -msgid "key not in ring: %s\n" -msgstr "cl� absente du porte-cl�s : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1289 -msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" -msgstr "Oops : la cl� est maintenant dans la base de confiance ???\n" - -#. update the ownertrust -#: g10/trustdb.c:1294 -#, c-format -msgid "insert trust record failed: %s\n" -msgstr "l'insertion d'enregistrement de confiance a �chou� : %s\n" - -#. error -#: g10/trustdb.c:1300 -#, c-format -msgid "error finding dir record: %s\n" -msgstr "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de r�pertoire : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1452 -#, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n" - -#: g10/trustdb.c:1455 -#, c-format -msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ins�rer '%s' dans la base de confiance : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1494 -#, c-format -msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" -msgstr "%s : probl�me de lecture du bloc de cl�s : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1508 -#, c-format -msgid "%s: update failed: %s\n" -msgstr "%s : la mise � jour a �chou� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1511 -#, c-format -msgid "%s: updated\n" -msgstr "%s : mis � jour\n" - -#: g10/trustdb.c:1513 -#, c-format -msgid "%s: okay\n" -msgstr "%s : OK\n" - -#: g10/trustdb.c:1528 -#, c-format -msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -msgstr "lid %lu : enregistrement de r�pertoire sans cl� - ignor�\n" - -#: g10/trustdb.c:1541 -#, c-format -msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" -msgstr "lid %lu : le bloc de cl�s n'a pas �t� trouv� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623 -#, c-format -msgid "lid %lu: update failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : la mise � jour a �chou�: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629 -#, c-format -msgid "lid %lu: updated\n" -msgstr "lid %lu : mis � jour\n" - -#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633 -#, c-format -msgid "lid %lu: okay\n" -msgstr "lid %lu : OK\n" - -#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639 -#, c-format -msgid "%lu keys processed\n" -msgstr "%lu cl�s trait�es\n" - -#: g10/trustdb.c:1569 -#, c-format -msgid "\t%lu keys skipped\n" -msgstr "\t%lu cl�s ignor�es\n" - -#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641 -#, c-format -msgid "\t%lu keys with errors\n" -msgstr "\t%lu cl�s avec erreurs\n" - -#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643 -#, c-format -msgid "\t%lu keys updated\n" -msgstr "\t%lu cl�s mises � jour\n" - -#: g10/trustdb.c:1607 -#, c-format -msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -msgstr "lid ? : l'insertion a �chou� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1612 -#, c-format -msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -msgstr "lid %lu : l'insertion a �chou� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1618 -#, c-format -msgid "lid %lu: inserted\n" -msgstr "lid %lu : ins�r�\n" - -#: g10/trustdb.c:1645 -#, c-format -msgid "\t%lu keys inserted\n" -msgstr "\t%lu cl�s ins�r�es\n" - -#: g10/trustdb.c:1648 -#, c-format -msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -msgstr "l'�num�ration des blocs de cl�s a �chou� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1694 -#, c-format -msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -msgstr "" -"check_trust : la recherche d'enregistrement de r�pertoire a �chou� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1701 -#, c-format -msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -msgstr "cl� %08lX : l'insertion d'enregistrement de confiance a �chou� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1705 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -msgstr "cl� %08lX.%lu : ins�r�e dans la base de confiance\n" - -#: g10/trustdb.c:1713 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"cl� %08lX.%lu : cr��e dans le futur (voyage temporel ou\n" -"probl�me d'horloge)\n" - -#: g10/trustdb.c:1720 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -msgstr "cl� %08lX.%lu : a expir� le %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1728 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -msgstr "cl� %08lX.%lu : la v�rification de confiance a �chou�: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734 -msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -msgstr "" -"ATTENTION : les enregistrements de pr�f�rences longs ne sont pas encore\n" -"support�s\n" - -#: g10/trustdb.c:2003 -#, c-format -msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record : search_record a �chou� : %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2071 +#: g10/trustdb.c:851 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" msgstr "" "NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n" "de %lu mais marqu� comme v�rifi�\n" -#: g10/trustdb.c:2075 +#: g10/trustdb.c:855 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" msgstr "" @@ -2846,147 +2602,154 @@ msgstr "" "de %lu mais n'est pas marqu�\n" #. we need the dir record -#: g10/trustdb.c:2082 +#: g10/trustdb.c:862 #, c-format msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" "l'enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %lu\n" "ne pointe pas vers un enregistrement de r�pertoire\n" -#: g10/trustdb.c:2088 +#: g10/trustdb.c:868 #, c-format msgid "lid %lu: no primary key\n" msgstr "lid %lu : pas de cl� primaire\n" -#: g10/trustdb.c:2121 +#: g10/trustdb.c:901 #, c-format msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" msgstr "lid %lu : utilisateur non trouv� dans le bloc de cl�s\n" -#: g10/trustdb.c:2125 +#: g10/trustdb.c:905 #, c-format msgid "lid %lu: user id without signature\n" msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n" -#: g10/trustdb.c:2132 +#: g10/trustdb.c:912 #, c-format msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" msgstr "lid %lu : auto-signature dans la liste d'aide\n" -#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962 +#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766 msgid "Valid certificate revocation" msgstr "Certificat de r�vocation valide" -#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963 +#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767 msgid "Good certificate" msgstr "Bon certificat" -#: g10/trustdb.c:2153 +#: g10/trustdb.c:933 msgid "very strange: no public key\n" msgstr "tr�s �trange : pas de cl� publique\n" -#: g10/trustdb.c:2201 +#: g10/trustdb.c:982 #, c-format msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" "la liste d'aide de %lu[%d] de %lu ne pointe pas vers un enregistrement\n" "de r�pertoire\n" -#: g10/trustdb.c:2207 +#: g10/trustdb.c:988 #, c-format msgid "lid %lu does not have a key\n" msgstr "la lid %lu n'a pas de cl�\n" -#: g10/trustdb.c:2217 +#: g10/trustdb.c:998 #, c-format msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de cl�s: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227 +#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030 #, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" msgstr "tdbio_search_dir a �chou� : %s\n" -#: g10/trustdb.c:2427 +#: g10/trustdb.c:1210 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" msgstr "cl� %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-cl�\n" -#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475 +#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" msgstr "cl� %08lX.%lu : liaison avec la sous-cl� invalide : %s\n" -#: g10/trustdb.c:2448 +#: g10/trustdb.c:1232 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" msgstr "cl� %08lX.%lu : r�vocation de cl� valide\n" -#: g10/trustdb.c:2454 +#: g10/trustdb.c:1238 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" msgstr "cl� %08lX.%lu : r�vocation de sous-cl� invalide : %s\n" -#: g10/trustdb.c:2469 +#: g10/trustdb.c:1253 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" msgstr "cl� %08lX.%lu : r�vocation de sous-cl� valide\n" -#: g10/trustdb.c:2573 +#: g10/trustdb.c:1360 msgid "Good self-signature" msgstr "Bonne auto-signature" -#: g10/trustdb.c:2584 +#: g10/trustdb.c:1371 msgid "Invalid self-signature" msgstr "Auto-signature invalide" -#: g10/trustdb.c:2594 +#: g10/trustdb.c:1403 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n" msgstr "" "La r�vocation valide de nom d'utilisateur a �t� ignor�e car l'auto-\n" "signature est plus r�cente\n" -#: g10/trustdb.c:2601 +#: g10/trustdb.c:1410 msgid "Valid user ID revocation\n" msgstr "R�vocation de nom d'utilisateur valide\n" -#: g10/trustdb.c:2608 +#: g10/trustdb.c:1417 msgid "Invalid user ID revocation" msgstr "R�vocation de nom d'utilisateur invalide" -#: g10/trustdb.c:2697 +#: g10/trustdb.c:1512 msgid "Too many preferences" msgstr "Trop de pr�f�rences" -#: g10/trustdb.c:2711 +#: g10/trustdb.c:1526 msgid "Too many preference items" msgstr "Trop d'items de pr�f�rence" -#: g10/trustdb.c:2857 +#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075 +msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +msgstr "" +"ATTENTION : les enregistrements de pr�f�rences longs ne sont pas encore\n" +"support�s\n" + +#: g10/trustdb.c:1654 #, fuzzy msgid "duplicated certificate - deleted" msgstr "Certificat dupliqu� - enlev�" -#: g10/trustdb.c:2891 -msgid "Hmmm, public key lost?" -msgstr "Hmmm, cl� publique perdue ?" +#: g10/trustdb.c:1692 +#, fuzzy +msgid "public key not anymore available" +msgstr "la cl� secr�te n'est pas disponible" -#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983 +#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791 msgid "Invalid certificate revocation" msgstr "R�vocation de certificat invalide" -#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984 +#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792 msgid "Invalid certificate" msgstr "Certificat invalide" -#: g10/trustdb.c:2916 +#: g10/trustdb.c:1720 #, c-format msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" msgstr "" "uid %08lX.%lu/%02X%02X : poss�de une ombre %lu mais n'est pas encore\n" "marqu�.\n" -#: g10/trustdb.c:2930 +#: g10/trustdb.c:1734 #, c-format msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" msgstr "" @@ -2994,14 +2757,161 @@ msgstr "" "enregistrement de r�pertoire\n" #. that should never happen -#: g10/trustdb.c:3190 +#: g10/trustdb.c:2007 #, c-format msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" msgstr "insert_trust_record : bloc de cl�s non trouv� : %s\n" -#: g10/trustdb.c:3215 -msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" -msgstr "n'a pas utilis� la cl� principale pour � insert_trust_record() �\n" +#: g10/trustdb.c:2408 +msgid "Ooops, no keys\n" +msgstr "Ooops, pas de cl�\n" + +#: g10/trustdb.c:2412 +msgid "Ooops, no user ids\n" +msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n" + +#: g10/trustdb.c:2529 +#, c-format +msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgstr "lid ? : l'insertion a �chou� : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2534 +#, c-format +msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +msgstr "lid %lu : l'insertion a �chou� : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2540 +#, c-format +msgid "lid %lu: inserted\n" +msgstr "lid %lu : ins�r�\n" + +#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654 +#, c-format +msgid "lid %lu: update failed: %s\n" +msgstr "lid %lu : la mise � jour a �chou�: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660 +#, c-format +msgid "lid %lu: updated\n" +msgstr "lid %lu : mis � jour\n" + +#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664 +#, c-format +msgid "lid %lu: okay\n" +msgstr "lid %lu : OK\n" + +#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671 +#, c-format +msgid "%lu keys processed\n" +msgstr "%lu cl�s trait�es\n" + +#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675 +#, c-format +msgid "\t%lu keys with errors\n" +msgstr "\t%lu cl�s avec erreurs\n" + +#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677 +#, c-format +msgid "\t%lu keys updated\n" +msgstr "\t%lu cl�s mises � jour\n" + +#: g10/trustdb.c:2568 +#, c-format +msgid "\t%lu keys inserted\n" +msgstr "\t%lu cl�s ins�r�es\n" + +#: g10/trustdb.c:2571 +#, c-format +msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" +msgstr "l'�num�ration des blocs de cl�s a �chou� : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2598 +#, c-format +msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" +msgstr "%s : probl�me de lecture du bloc de cl�s : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2612 +#, c-format +msgid "%s: update failed: %s\n" +msgstr "%s : la mise � jour a �chou� : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2615 +#, c-format +msgid "%s: updated\n" +msgstr "%s : mis � jour\n" + +#: g10/trustdb.c:2617 +#, c-format +msgid "%s: okay\n" +msgstr "%s : OK\n" + +#: g10/trustdb.c:2632 +#, c-format +msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +msgstr "lid %lu : enregistrement de r�pertoire sans cl� - ignor�\n" + +#: g10/trustdb.c:2645 +#, c-format +msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" +msgstr "lid %lu : le bloc de cl�s n'a pas �t� trouv� : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2673 +#, c-format +msgid "\t%lu keys skipped\n" +msgstr "\t%lu cl�s ignor�es\n" + +#: g10/trustdb.c:2743 +#, c-format +msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +msgstr "" +"check_trust : la recherche d'enregistrement de r�pertoire a �chou� : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2750 +#, c-format +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "cl� %08lX : l'insertion d'enregistrement de confiance a �chou� : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2754 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "cl� %08lX.%lu : ins�r�e dans la base de confiance\n" + +#: g10/trustdb.c:2762 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"cl� %08lX.%lu : cr��e dans le futur (voyage temporel ou\n" +"probl�me d'horloge)\n" + +#: g10/trustdb.c:2769 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "cl� %08lX.%lu : a expir� le %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2777 +#, c-format +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "cl� %08lX.%lu : la v�rification de confiance a �chou�: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2851 +#, c-format +msgid "user '%s' not found: %s\n" +msgstr "l'utilisateur '%s' n'a pas �t� trouv� : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2853 +#, c-format +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +msgstr "probl�me de recherche de '%s' dans la base de confiance : %s\n" + +#: g10/trustdb.c:2856 +#, c-format +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance - insertion\n" + +#: g10/trustdb.c:2859 +#, c-format +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +msgstr "n'a pas pu ins�rer '%s' dans la base de confiance : %s\n" #: g10/ringedit.c:316 #, c-format @@ -3258,6 +3168,91 @@ msgstr "Pas d'aide disponible" msgid "No help available for `%s'" msgstr "Pas d'aide disponible pour `%s'" +#~ msgid "|KEYID|ulimately trust this key" +#~ msgstr "|ID CLE|donner une confiance totale � cette cl�" + +#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" +#~ msgstr "l'enregistrement de signature %lu a un mauvais propri�taire\n" + +#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" +#~ msgstr "'%s' n'est pas une identification longue de cl� valide\n" + +#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +#~ msgstr "cl� %08lX : pas de cl� publique pour la cl� certifi�e - ignor�e\n" + +#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de r�pertoire a �chou� : %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu : la lecture de l''enregistrement de cl� a �chou� : %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement d'uid a �chou� : %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "lid %lu : la lecture d'enregistrement de pr�f�rences a �chou� : %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu : la lecture d'enregistrement de signature a �chou� : %s\n" + +#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" +#~ msgstr "probl�me de lecture de l'utilisateur '%s' : %s\n" + +#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" +#~ msgstr "probl�me de liste � l'utilisateur '%s' : %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" +#~ msgstr "l'utilisateur '%s' n'est pas dans la base de confiance\n" + +#~ msgid "" +#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n" +#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" +#~ msgstr "" +#~ "# Liste des indices de confiance assign�s, cr��e le %s\n" +#~ "# (Utiliser � gpgm --import-ownertrust � pour les restaurer)\n" + +#~ msgid "directory record w/o primary key\n" +#~ msgstr "enregistrement de r�pertoire sans cl� principale\n" + +#~ msgid "error reading key record: %s\n" +#~ msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de cl� : %s\n" + +#~ msgid "line too long\n" +#~ msgstr "ligne trop longue\n" + +#~ msgid "error: missing colon\n" +#~ msgstr "erreur : deux-points manquant\n" + +#~ msgid "error: invalid fingerprint\n" +#~ msgstr "erreur : empreinte digitale invalide\n" + +#~ msgid "error: no ownertrust value\n" +#~ msgstr "erreur : pas d'indice de confiance\n" + +#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" +#~ msgstr "" +#~ "la cl� n'est pas dans la base de confiance, recherche du porte-cl�s.\n" + +#~ msgid "key not in ring: %s\n" +#~ msgstr "cl� absente du porte-cl�s : %s\n" + +#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" +#~ msgstr "Oops : la cl� est maintenant dans la base de confiance ???\n" + +#~ msgid "insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "l'insertion d'enregistrement de confiance a �chou� : %s\n" + +#~ msgid "error finding dir record: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "erreur pendant la recherche de l'enregistrement de r�pertoire : %s\n" + +#~ msgid "Hmmm, public key lost?" +#~ msgstr "Hmmm, cl� publique perdue ?" + +#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" +#~ msgstr "n'a pas utilis� la cl� principale pour � insert_trust_record() �\n" + #~ msgid "use this user-id for encryption" #~ msgstr "utiliser ce nom d'utilisateur pour chiffrer" |