diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 120 |
1 files changed, 62 insertions, 58 deletions
@@ -2,15 +2,16 @@ # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Ga�l Qu�ri <[email protected]>, 1998. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg-0.3.4\n" +"Project-Id-Version: gnupg-0.4.0\n" "POT-Creation-Date: 1998-09-18 17:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1998-08-20 00:0000+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1998-09-17 03:14+0200\n" "Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n" +"Language-Team: French <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: util/secmem.c:226 msgid "Warning: using insecure memory!\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Il n'y a pas assez d'octets al�atoires disponibles. Faites autre chose\n" -"pur que l'OS puisse amasser plus d'entropie! (il faut %d octets de plus)\n" +"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie! (il faut %d octets de plus)\n" #: g10/g10.c:143 msgid "" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "g�n�rer une nouvelle paire de cl�s" #: g10/g10.c:163 msgid "remove key from the public keyring" -msgstr "enlever la cl� du pore-cl�s public" +msgstr "enlever la cl� du porte-cl�s public" #: g10/g10.c:165 msgid "sign or edit a key" @@ -156,15 +157,15 @@ msgstr "|[NOMS]|v�rifier la base de confiance" #: g10/g10.c:177 msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de l'entr�e standard" +msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin" #: g10/g10.c:178 msgid "En-Armor a file or stdin" -msgstr "Mettre une armure � un fichier ou � l'entr�e standard" +msgstr "Mettre une armure � un fichier ou � stdin" #: g10/g10.c:179 msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|algo [fichiers]|indiquer les fonctions de hachage" +msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage" #: g10/g10.c:180 msgid "print all message digests" @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "(3 par d�faut)" #: g10/g10.c:213 msgid "|file|load extension module" -msgstr "|fichier|charger un module d'extension" +msgstr "|fich|charger un module d'extension" #: g10/g10.c:214 msgid "emulate the mode described in RFC1991" @@ -283,33 +284,31 @@ msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N" #: g10/g10.c:219 msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "" +msgstr "enlever l'idendification de la cl� des paquets crypt�s" -# encore un qui a lu Applied Cryptography ! (Bob)... -# #: g10/g10.c:227 msgid "" "@\n" "Examples:\n" "\n" " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" -" -sat [file] make a clear text signature\n" -" -sb [file] make a detached signature\n" -" -k [userid] show keys\n" -" -kc [userid] show fingerprint\n" +" --clearsign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprint\n" msgstr "" "@\n" "Exemples:\n" "\n" -" -se -r Alice [fichier] signer et crypter pour l'utilisateur Alice\n" -" -sat [fichier] faire une signature en texte clair\n" -" -sb [fichier] faire une signature d�tach�e\n" -" -k [utilisateur] montrer les cl�s\n" -" -kc [utilisateur] montrer les empreintes\n" +" -se -r Alice [fichier] signer et crypter pour l'utilisateur Alice\n" +" --clearsign [fichier] faire une signature en texte clair\n" +" --detach-sign [fichier] faire une signature d�tach�e\n" +" --list-keys [utilisateur] montrer les cl�s\n" +" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n" #: g10/g10.c:302 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" -msgstr "Rapprter toutes anomalies � <[email protected]>.\n" +msgstr "Rapporter toutes anomalies � <[email protected]>.\n" #: g10/g10.c:307 msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" @@ -342,6 +341,8 @@ msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" msgstr "" +"\n" +"Algorithmes support�s:\n" #: g10/g10.c:398 msgid "usage: gpgm [options] " @@ -474,8 +475,8 @@ msgid "" "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key " "in the future\n" msgstr "" -"Les cl�s RSA sont d�conseill�es: consid�rez cr�er une nouvelle cl� " -"etl'utiliser dans l'avenir\n" +"Les cl�s RSA sont d�conseill�es: consid�rez cr�er une nouvelle cl� et " +"l'utiliser dans l'avenir\n" #: g10/pkclist.c:71 #, c-format @@ -520,6 +521,10 @@ msgstr "sSmM" #: g10/pkclist.c:99 msgid "edit_ownertrust.value" msgstr "" +"C'est � vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n" +"export�e � une tierce personne. Nous en avons besoin pour cr�er le;\n" +"r�seau de confiance (web-of-trust); cela n'a rien � voir avec le\n" +"r�seau de certificats (cr�� implicitement)" #: g10/pkclist.c:99 msgid "Your decision? " @@ -549,6 +554,7 @@ msgstr "" #: g10/pkclist.c:189 msgid "revoked_key.override" msgstr "" +"Si vous voulez utiliser cette cl� r�voqu�e quand-m�me, r�pondez \"oui\"." #: g10/pkclist.c:190 g10/pkclist.c:277 msgid "Use this key anyway? " @@ -569,6 +575,7 @@ msgstr "" #: g10/pkclist.c:276 msgid "untrusted_key.override" msgstr "" +"Si vous voulez utiliser cette cl� peu s�re quand-m�me, r�pondez \"oui\"." #: g10/pkclist.c:281 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" @@ -625,7 +632,7 @@ msgstr "" #: g10/pkclist.c:423 msgid "pklist.user_id.enter" -msgstr "" +msgstr "Entrez le nom de l'adresse � qui vous voulez envoyer le message." #: g10/pkclist.c:424 msgid "Enter the user ID: " @@ -690,7 +697,7 @@ msgstr " (%d) ElGamal dans un paquet v3\n" #: g10/keygen.c:393 msgid "keygen.algo" -msgstr "" +msgstr "S�lectionnez l'algorithme � utiliser:" #: g10/keygen.c:393 msgid "Your selection? " @@ -750,8 +757,8 @@ msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" msgstr "" -"D'accord, mais n'oubliez pas que votre �cran et les radiations du " -"claviersont aussi vuln�rables aux attaques! :)\n" +"D'accord, mais n'oubliez pas que votre �cran et les radiations du clavier " +"sont aussi tr�s vuln�rables aux attaques!\n" #: g10/keygen.c:459 msgid "keygen.size.large.okay" @@ -815,7 +822,7 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:525 msgid "Is this correct (y/n)? " -msgstr "Est-ce correct (y/n)? " +msgstr "Est-ce correct (o/n)? " #: g10/keygen.c:553 msgid "" @@ -827,8 +834,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre cl�; " -"leprogramme le construit � partir du nom r�el, d'un commentaire et d'une\n" +"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre cl�; le " +"programme le construit � partir du nom r�el, d'un commentaire et d'une\n" "adresse e-mail de cette mani�re:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]\"\n" "\n" @@ -895,6 +902,11 @@ msgstr "NnCcEeOoQq" #: g10/keygen.c:638 msgid "keygen.userid.cmd" msgstr "" +"N pour changer le nom.\n" +"C pour changer le commentaire.\n" +"E pour changer l'adresse e-mail.\n" +"O pour continuer � g�n�rer la cl�.\n" +"Q pour arr�ter de g�n�rer de cl�." #: g10/keygen.c:639 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " @@ -931,9 +943,9 @@ msgid "" "network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n" "number generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"On doit g�n�rer beaucoup d'octets al�atoires. C'est une bonne id�e de\n" +"Beaucoup d'octets al�atoires doivent �tre g�n�r�s. Vous devriez\n" "faire autre chose (travailler dans une autre fen�tre, bouger la souris,\n" -"utiliser le r�seau et les disques) pendant la g�neration de nombres\n" +"utiliser le r�seau et les disques) pendant la g�n�ration de nombres\n" "premiers; cela permet au g�n�rateur de nombres al�atoires de gagner assez\n" "d'entropie plus facilement.\n" @@ -943,7 +955,7 @@ msgstr "La g�n�ration de cl� ne peut �tre faite qu'en mode interactif\n" #: g10/keygen.c:796 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "La paire de cl�s DSA aura 1024 bits.\n" +msgstr "La paire de cl�s DSA fera 1024 bits.\n" #: g10/keygen.c:802 msgid "Key generation cancelled.\n" @@ -979,7 +991,7 @@ msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou�: %s\n" #: g10/keygen.c:967 msgid "keygen.sub.okay" -msgstr "" +msgstr "R�pondez \"oui\" (ou simplement \"o\") pour g�n�rer la sous-cl�" #: g10/keygen.c:968 msgid "Really create? " @@ -1315,7 +1327,7 @@ msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "" -"Vous ne voulez pas de mot de passa - cela est certainement une *mauvaise* " +"Vous ne voulez pas de mot de passe - cela est certainement une *mauvaise* " "id�e\n" #: g10/keyedit.c:385 @@ -1499,7 +1511,7 @@ msgstr "La cl� secr�te est disponible.\n" #: g10/keyedit.c:522 msgid "keyedit.cmd" -msgstr "" +msgstr "Entrez \"aide\" s'il vous pla�t." #: g10/keyedit.c:522 msgid "Command> " @@ -1642,11 +1654,13 @@ msgstr "" #: g10/passphrase.c:126 #, c-format msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n" -msgstr "(cl� de %u bits, ID %08lX, cr��e le %s)\n" +msgstr "(cl� de %u bits %s, ID %08lX, cr��e le %s)\n" #: g10/passphrase.c:167 msgid "passphrase.enter" msgstr "" +"Entrez le mot de passe; c'est une phrase secr�te \n" +" Blurb, blurb,.... " #: g10/passphrase.c:167 msgid "Enter pass phrase: " @@ -1655,6 +1669,7 @@ msgstr "Entrez le mot de passe: " #: g10/passphrase.c:170 msgid "passphrase.repeat" msgstr "" +"R�p�tez le dernier mot de passe, pour �tre s�r de ce que vous avez tap�." #: g10/passphrase.c:171 msgid "Repeat pass phrase: " @@ -1684,7 +1699,7 @@ msgstr "Mot de passe invalide; r�essayez...\n" #: g10/seckey-cert.c:215 msgid "Warning: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "" +msgstr "Attention: Mauvaise cl� d�tect�e - changez encore le mot de passe.\n" #: g10/sig-check.c:165 msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1772,11 +1787,11 @@ msgstr "Pas d'aide disponible pour '%s'" #: g10/pubkey-enc.c:78 #, c-format msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "" +msgstr "destinataire anonyme; essai de la cl� secr�te %08lX ...\n" #: g10/pubkey-enc.c:84 msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n" -msgstr "" +msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n" #: g10/pubkey-enc.c:183 #, c-format @@ -1796,33 +1811,22 @@ msgstr "" #: g10/openfile.c:60 msgid "Overwrite (y/N)? " -msgstr "R��crire (y/N)? " +msgstr "R��crire (o/N)? " #: g10/encr-data.c:74 msgid "" "Warning: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" +"Attention: Le message a �t� crypt� avec une mauvaise cl� pendant le\n" +"chiffrement sym�trique.\n" #: g10/seskey.c:52 msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "" +msgstr "mauvais cl� g�n�r�e - nouvel essai\n" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" - -#~ msgid "there is a secret key for this public key!\n" -#~ msgstr "il y a une cl� secr�te pour cette cl� publique!\n" - -#~ msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n" -#~ msgstr "utilisez l'option \"--delete-secret-key\" pour l'effacer d'abort.\n" - -#~ msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -#~ msgstr "ne peut faire cela en mode automatique sans \"--yes\"\n" - -#~ msgid "Delete this key from the keyring? " -#~ msgstr "Effacer cette cl� du porte-cl�s? " - -#~ msgid "This is a secret key! - really delete? " -#~ msgstr "C'est une cl� secr�te! - effacer r�ellement? " +"ne peut �viter une mauvaise cl� pour le chiffrement sym�trique: \n" +"%d essais ont eu lieu!\n" |