aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po120
1 files changed, 62 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1a59f7bf5..8b8e0f895 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Ga�l Qu�ri <[email protected]>, 1998.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-0.3.4\n"
+"Project-Id-Version: gnupg-0.4.0\n"
"POT-Creation-Date: 1998-09-18 17:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-08-20 00:0000+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-09-17 03:14+0200\n"
"Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: util/secmem.c:226
msgid "Warning: using insecure memory!\n"
@@ -52,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Il n'y a pas assez d'octets al�atoires disponibles. Faites autre chose\n"
-"pur que l'OS puisse amasser plus d'entropie! (il faut %d octets de plus)\n"
+"pour que l'OS puisse amasser plus d'entropie! (il faut %d octets de plus)\n"
#: g10/g10.c:143
msgid ""
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "g�n�rer une nouvelle paire de cl�s"
#: g10/g10.c:163
msgid "remove key from the public keyring"
-msgstr "enlever la cl� du pore-cl�s public"
+msgstr "enlever la cl� du porte-cl�s public"
#: g10/g10.c:165
msgid "sign or edit a key"
@@ -156,15 +157,15 @@ msgstr "|[NOMS]|v�rifier la base de confiance"
#: g10/g10.c:177
msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de l'entr�e standard"
+msgstr "Enlever l'armure d'un fichier ou de stdin"
#: g10/g10.c:178
msgid "En-Armor a file or stdin"
-msgstr "Mettre une armure � un fichier ou � l'entr�e standard"
+msgstr "Mettre une armure � un fichier ou � stdin"
#: g10/g10.c:179
msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [fichiers]|indiquer les fonctions de hachage"
+msgstr "|alg. [fich.]|indiquer les fonctions de hachage"
#: g10/g10.c:180
msgid "print all message digests"
@@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "(3 par d�faut)"
#: g10/g10.c:213
msgid "|file|load extension module"
-msgstr "|fichier|charger un module d'extension"
+msgstr "|fich|charger un module d'extension"
#: g10/g10.c:214
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
@@ -283,33 +284,31 @@ msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N"
#: g10/g10.c:219
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr ""
+msgstr "enlever l'idendification de la cl� des paquets crypt�s"
-# encore un qui a lu Applied Cryptography ! (Bob)...
-#
#: g10/g10.c:227
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
-" -sat [file] make a clear text signature\n"
-" -sb [file] make a detached signature\n"
-" -k [userid] show keys\n"
-" -kc [userid] show fingerprint\n"
+" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
+" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
+" --list-keys [names] show keys\n"
+" --fingerprint [names] show fingerprint\n"
msgstr ""
"@\n"
"Exemples:\n"
"\n"
-" -se -r Alice [fichier] signer et crypter pour l'utilisateur Alice\n"
-" -sat [fichier] faire une signature en texte clair\n"
-" -sb [fichier] faire une signature d�tach�e\n"
-" -k [utilisateur] montrer les cl�s\n"
-" -kc [utilisateur] montrer les empreintes\n"
+" -se -r Alice [fichier] signer et crypter pour l'utilisateur Alice\n"
+" --clearsign [fichier] faire une signature en texte clair\n"
+" --detach-sign [fichier] faire une signature d�tach�e\n"
+" --list-keys [utilisateur] montrer les cl�s\n"
+" --fingerprint [utilisateur] montrer les empreintes\n"
#: g10/g10.c:302
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
-msgstr "Rapprter toutes anomalies � <[email protected]>.\n"
+msgstr "Rapporter toutes anomalies � <[email protected]>.\n"
#: g10/g10.c:307
msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
@@ -342,6 +341,8 @@ msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Algorithmes support�s:\n"
#: g10/g10.c:398
msgid "usage: gpgm [options] "
@@ -474,8 +475,8 @@ msgid ""
"RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
"in the future\n"
msgstr ""
-"Les cl�s RSA sont d�conseill�es: consid�rez cr�er une nouvelle cl� "
-"etl'utiliser dans l'avenir\n"
+"Les cl�s RSA sont d�conseill�es: consid�rez cr�er une nouvelle cl� et "
+"l'utiliser dans l'avenir\n"
#: g10/pkclist.c:71
#, c-format
@@ -520,6 +521,10 @@ msgstr "sSmM"
#: g10/pkclist.c:99
msgid "edit_ownertrust.value"
msgstr ""
+"C'est � vous d'assigner une valeur ici; cette valeur ne sera jamais\n"
+"export�e � une tierce personne. Nous en avons besoin pour cr�er le;\n"
+"r�seau de confiance (web-of-trust); cela n'a rien � voir avec le\n"
+"r�seau de certificats (cr�� implicitement)"
#: g10/pkclist.c:99
msgid "Your decision? "
@@ -549,6 +554,7 @@ msgstr ""
#: g10/pkclist.c:189
msgid "revoked_key.override"
msgstr ""
+"Si vous voulez utiliser cette cl� r�voqu�e quand-m�me, r�pondez \"oui\"."
#: g10/pkclist.c:190 g10/pkclist.c:277
msgid "Use this key anyway? "
@@ -569,6 +575,7 @@ msgstr ""
#: g10/pkclist.c:276
msgid "untrusted_key.override"
msgstr ""
+"Si vous voulez utiliser cette cl� peu s�re quand-m�me, r�pondez \"oui\"."
#: g10/pkclist.c:281
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
@@ -625,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: g10/pkclist.c:423
msgid "pklist.user_id.enter"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez le nom de l'adresse � qui vous voulez envoyer le message."
#: g10/pkclist.c:424
msgid "Enter the user ID: "
@@ -690,7 +697,7 @@ msgstr " (%d) ElGamal dans un paquet v3\n"
#: g10/keygen.c:393
msgid "keygen.algo"
-msgstr ""
+msgstr "S�lectionnez l'algorithme � utiliser:"
#: g10/keygen.c:393
msgid "Your selection? "
@@ -750,8 +757,8 @@ msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
msgstr ""
-"D'accord, mais n'oubliez pas que votre �cran et les radiations du "
-"claviersont aussi vuln�rables aux attaques! :)\n"
+"D'accord, mais n'oubliez pas que votre �cran et les radiations du clavier "
+"sont aussi tr�s vuln�rables aux attaques!\n"
#: g10/keygen.c:459
msgid "keygen.size.large.okay"
@@ -815,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: g10/keygen.c:525
msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "Est-ce correct (y/n)? "
+msgstr "Est-ce correct (o/n)? "
#: g10/keygen.c:553
msgid ""
@@ -827,8 +834,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre cl�; "
-"leprogramme le construit � partir du nom r�el, d'un commentaire et d'une\n"
+"Vous avez besoin d'un nom d'utilisateur pour identifier votre cl�; le "
+"programme le construit � partir du nom r�el, d'un commentaire et d'une\n"
"adresse e-mail de cette mani�re:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]\"\n"
"\n"
@@ -895,6 +902,11 @@ msgstr "NnCcEeOoQq"
#: g10/keygen.c:638
msgid "keygen.userid.cmd"
msgstr ""
+"N pour changer le nom.\n"
+"C pour changer le commentaire.\n"
+"E pour changer l'adresse e-mail.\n"
+"O pour continuer � g�n�rer la cl�.\n"
+"Q pour arr�ter de g�n�rer de cl�."
#: g10/keygen.c:639
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
@@ -931,9 +943,9 @@ msgid ""
"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
"number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
-"On doit g�n�rer beaucoup d'octets al�atoires. C'est une bonne id�e de\n"
+"Beaucoup d'octets al�atoires doivent �tre g�n�r�s. Vous devriez\n"
"faire autre chose (travailler dans une autre fen�tre, bouger la souris,\n"
-"utiliser le r�seau et les disques) pendant la g�neration de nombres\n"
+"utiliser le r�seau et les disques) pendant la g�n�ration de nombres\n"
"premiers; cela permet au g�n�rateur de nombres al�atoires de gagner assez\n"
"d'entropie plus facilement.\n"
@@ -943,7 +955,7 @@ msgstr "La g�n�ration de cl� ne peut �tre faite qu'en mode interactif\n"
#: g10/keygen.c:796
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "La paire de cl�s DSA aura 1024 bits.\n"
+msgstr "La paire de cl�s DSA fera 1024 bits.\n"
#: g10/keygen.c:802
msgid "Key generation cancelled.\n"
@@ -979,7 +991,7 @@ msgstr "La g�n�ration de cl� a �chou�: %s\n"
#: g10/keygen.c:967
msgid "keygen.sub.okay"
-msgstr ""
+msgstr "R�pondez \"oui\" (ou simplement \"o\") pour g�n�rer la sous-cl�"
#: g10/keygen.c:968
msgid "Really create? "
@@ -1315,7 +1327,7 @@ msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
-"Vous ne voulez pas de mot de passa - cela est certainement une *mauvaise* "
+"Vous ne voulez pas de mot de passe - cela est certainement une *mauvaise* "
"id�e\n"
#: g10/keyedit.c:385
@@ -1499,7 +1511,7 @@ msgstr "La cl� secr�te est disponible.\n"
#: g10/keyedit.c:522
msgid "keyedit.cmd"
-msgstr ""
+msgstr "Entrez \"aide\" s'il vous pla�t."
#: g10/keyedit.c:522
msgid "Command> "
@@ -1642,11 +1654,13 @@ msgstr ""
#: g10/passphrase.c:126
#, c-format
msgid "(%u-bit %s key, ID %08lX, created %s)\n"
-msgstr "(cl� de %u bits, ID %08lX, cr��e le %s)\n"
+msgstr "(cl� de %u bits %s, ID %08lX, cr��e le %s)\n"
#: g10/passphrase.c:167
msgid "passphrase.enter"
msgstr ""
+"Entrez le mot de passe; c'est une phrase secr�te \n"
+" Blurb, blurb,.... "
#: g10/passphrase.c:167
msgid "Enter pass phrase: "
@@ -1655,6 +1669,7 @@ msgstr "Entrez le mot de passe: "
#: g10/passphrase.c:170
msgid "passphrase.repeat"
msgstr ""
+"R�p�tez le dernier mot de passe, pour �tre s�r de ce que vous avez tap�."
#: g10/passphrase.c:171
msgid "Repeat pass phrase: "
@@ -1684,7 +1699,7 @@ msgstr "Mot de passe invalide; r�essayez...\n"
#: g10/seckey-cert.c:215
msgid "Warning: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Attention: Mauvaise cl� d�tect�e - changez encore le mot de passe.\n"
#: g10/sig-check.c:165
msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1772,11 +1787,11 @@ msgstr "Pas d'aide disponible pour '%s'"
#: g10/pubkey-enc.c:78
#, c-format
msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "destinataire anonyme; essai de la cl� secr�te %08lX ...\n"
#: g10/pubkey-enc.c:84
msgid "okay, we are the anonymous receiver.\n"
-msgstr ""
+msgstr "d'accord, nous sommes le destinataire anonyme.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:183
#, c-format
@@ -1796,33 +1811,22 @@ msgstr ""
#: g10/openfile.c:60
msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "R��crire (y/N)? "
+msgstr "R��crire (o/N)? "
#: g10/encr-data.c:74
msgid ""
"Warning: Message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
+"Attention: Le message a �t� crypt� avec une mauvaise cl� pendant le\n"
+"chiffrement sym�trique.\n"
#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr ""
+msgstr "mauvais cl� g�n�r�e - nouvel essai\n"
#: g10/seskey.c:57
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
-
-#~ msgid "there is a secret key for this public key!\n"
-#~ msgstr "il y a une cl� secr�te pour cette cl� publique!\n"
-
-#~ msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
-#~ msgstr "utilisez l'option \"--delete-secret-key\" pour l'effacer d'abort.\n"
-
-#~ msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-#~ msgstr "ne peut faire cela en mode automatique sans \"--yes\"\n"
-
-#~ msgid "Delete this key from the keyring? "
-#~ msgstr "Effacer cette cl� du porte-cl�s? "
-
-#~ msgid "This is a secret key! - really delete? "
-#~ msgstr "C'est une cl� secr�te! - effacer r�ellement? "
+"ne peut �viter une mauvaise cl� pour le chiffrement sym�trique: \n"
+"%d essais ont eu lieu!\n"