diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 233 |
1 files changed, 103 insertions, 130 deletions
@@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg-0.4.0\n" -"POT-Creation-Date: 1998-10-07 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1998-09-17 03:14+0200\n" +"Project-Id-Version: gnupg-0.4.1\n" +"POT-Creation-Date: 1998-10-10 20:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1998-10-11 00:21+0200\n" "Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,205 +27,183 @@ msgstr "oO" #: util/errors.c:54 msgid "General error" -msgstr "" +msgstr "Erreur G�n�rale" #: util/errors.c:55 msgid "Unknown packet type" -msgstr "" +msgstr "Type de paquet inconnu" #: util/errors.c:56 msgid "Unknown version" -msgstr "" +msgstr "Version inconnue" #: util/errors.c:57 msgid "Unknown pubkey algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorithme de cl� publique inconnu" #: util/errors.c:58 msgid "Unknown digest algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorithme de hachage inconnu" #: util/errors.c:59 -#, fuzzy msgid "Bad public key" -msgstr "pas de porte-cl�s public par d�faut\n" +msgstr "Mauvaise cl� publique" #: util/errors.c:60 -#, fuzzy msgid "Bad secret key" -msgstr "lister les cl�s secr�tes" +msgstr "Mauvaise cl� secr�te" #: util/errors.c:61 -#, fuzzy msgid "Bad signature" -msgstr "une mauvaise signature\n" +msgstr "Mauvaise signature" #: util/errors.c:62 msgid "Checksum error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de somme de v�rification" #: util/errors.c:63 -#, fuzzy msgid "Bad passphrase" -msgstr "R�p�tez le mot de passe: " +msgstr "Mauvais mot de passe" #: util/errors.c:64 -#, fuzzy msgid "Public key not found" -msgstr "cl� %08lX: cl� publique pas trouv�e: %s\n" +msgstr "Cl� publique non trouv�e" #: util/errors.c:65 -#, fuzzy msgid "Unknown cipher algorithm" -msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de cryptage NOM" +msgstr "Algorithme de chiffrement inconnu" #: util/errors.c:66 -#, fuzzy msgid "Can't open the keyring" -msgstr "ne peut �crire le porte-cl�s\n" +msgstr "Ne peut ouvrir le porte-cl�s" #: util/errors.c:67 -#, fuzzy msgid "Invalid packet" -msgstr "valeur invalide\n" +msgstr "Paquet invalide" #: util/errors.c:68 msgid "Invalid armor" -msgstr "" +msgstr "Armure invalide" #: util/errors.c:69 -#, fuzzy msgid "No such user id" -msgstr "Pas de tel utilisateur.\n" +msgstr "Pas de tel utilisateur." #: util/errors.c:70 -#, fuzzy msgid "Secret key not available" -msgstr "La cl� secr�te est disponible.\n" +msgstr "La cl� secr�te n'est pas disponible." #: util/errors.c:71 -#, fuzzy msgid "Wrong secret key used" -msgstr "lister les cl�s secr�tes" +msgstr "Mauvaise cl� secr�te utilis�e" #: util/errors.c:72 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Non support�" #: util/errors.c:73 -#, fuzzy msgid "Bad key" -msgstr "aj.cl�" +msgstr "Mauvaise cl�" #: util/errors.c:74 -#, fuzzy msgid "File read error" -msgstr "erreur de lecture: %s\n" +msgstr "Erreur de lecture" #: util/errors.c:75 msgid "File write error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'�criture" #: util/errors.c:76 -#, fuzzy msgid "Unknown compress algorithm" -msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N" +msgstr "Algorithme de compression inconnu" #: util/errors.c:77 msgid "File open error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'ouverture de fichier" #: util/errors.c:78 msgid "File create error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de cr�ation de fichier" #: util/errors.c:79 -#, fuzzy msgid "Invalid passphrase" -msgstr "Entrez le mot de passe: " +msgstr "Mot de passe invalide" #: util/errors.c:80 msgid "Unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorithme de cl� publique non impl�ment�" #: util/errors.c:81 -#, fuzzy msgid "Unimplemented cipher algorithm" -msgstr "l'algorithme de cryptage s�lectionn� est invalide\n" +msgstr "Algorithme de chiffrement non impl�ment�" #: util/errors.c:82 msgid "Unknown signature class" -msgstr "" +msgstr "Classe de signature inconnue" #: util/errors.c:83 msgid "Trust database error" -msgstr "" +msgstr "Erreur dans la base de confiance" #: util/errors.c:84 msgid "Bad MPI" -msgstr "" +msgstr "Mauvais MPI" #: util/errors.c:85 msgid "Resource limit" -msgstr "" +msgstr "Limite de ressources" #: util/errors.c:86 -#, fuzzy msgid "Invalid keyring" -msgstr "Choix invalide.\n" +msgstr "Porte-cl�s invalide" #: util/errors.c:87 msgid "Bad certificate" -msgstr "" +msgstr "Mauvais certificat" #: util/errors.c:88 -#, fuzzy msgid "Malformed user id" -msgstr "ajouter un utilisateur" +msgstr "Nom d'utilisateur d�form�" #: util/errors.c:89 msgid "File close error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de fermeture de fichier" #: util/errors.c:90 msgid "File rename error" -msgstr "" +msgstr "Erreur pendant le changement de nom du fichier" #: util/errors.c:91 msgid "File delete error" -msgstr "" +msgstr "Erreur pendant la suppression du fichier" #: util/errors.c:92 msgid "Unexpected data" -msgstr "" +msgstr "Donn�es inattendues" #: util/errors.c:93 msgid "Timestamp conflict" -msgstr "" +msgstr "Conflit de dates" #: util/errors.c:94 -#, fuzzy msgid "Unusable pubkey algorithm" -msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N" +msgstr "Algorithme de cl�s publiques inutilisable" #: util/errors.c:95 -#, fuzzy msgid "File exists" -msgstr "Le fichier '%s' existe. " +msgstr "Le fichier existe" #: util/errors.c:96 msgid "Weak key" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise cl�" #: util/logger.c:177 -#, c-format msgid "Ohhhh jeeee ... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Ouais ... c'est un bug (%s:%d:%s)\n" #: util/logger.c:183 -#, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "" +msgstr "vous avez trouv� un bug ... (%s:%d)\n" #: cipher/rand-dummy.c:112 msgid "warning: using insecure random number generator!!\n" @@ -283,7 +261,7 @@ msgstr "crypter les donn�es" #: g10/g10.c:154 msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "cryptage sym�trique seumement" +msgstr "chiffrement sym�trique seumement" #: g10/g10.c:155 msgid "store only" @@ -359,7 +337,7 @@ msgstr "|[NOMS]|v�rifier la base de confiance" #: g10/g10.c:181 msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "" +msgstr "r�parer une base de confiance corrompue" #: g10/g10.c:182 msgid "De-Armor a file or stdin" @@ -393,7 +371,7 @@ msgstr "cr�er une sortie ascii armur�e" #: g10/g10.c:196 msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "utiliser ce nom d'utilisateur pour signer/d�crypter" +msgstr "utiliser ce nom pour signer ou d�crypter" #: g10/g10.c:197 msgid "use this user-id for encryption" @@ -469,28 +447,24 @@ msgid "(default is 3)" msgstr "(3 par d�faut)" #: g10/g10.c:218 -#, fuzzy msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|fich|charger un module d'extension" +msgstr "|FICH|charger le module d'extension FICH" #: g10/g10.c:219 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "�muler le mode d�crit dans la RFC1991" #: g10/g10.c:220 -#, fuzzy msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "Entrez le mot de passe: " +msgstr "|N|utiliser le mode de mots de passe N" #: g10/g10.c:222 -#, fuzzy msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NOM|utiliser la fonction de hachage NOM" +msgstr "|NOM|utiliser le hachage NOM pour les mots de passe" #: g10/g10.c:224 -#, fuzzy msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NOM|utiliser l'algorithme de cryptage NOM" +msgstr "|NOM|utiliser le cryptage NOM pour les mots de passe" #: g10/g10.c:226 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" @@ -506,10 +480,9 @@ msgstr "|N|utiliser l'algorithme de compression N" #: g10/g10.c:229 msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "enlever l'idendification de la cl� des paquets crypt�s" +msgstr "enlever l'identification des paquets crypt�s" #: g10/g10.c:237 -#, fuzzy msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -617,11 +590,11 @@ msgstr "le nombre de singatures marginales minimal doit �tre sup�rieur � 1\n" #: g10/g10.c:796 msgid "note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "" +msgstr "note: le mode S2K simple (0) est fortement d�conseill�\n" #: g10/g10.c:800 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "" +msgstr "mode S2K invalide; doit �tre 0, 1 ou 3\n" #: g10/g10.c:876 #, c-format @@ -711,63 +684,61 @@ msgstr "" #: g10/armor.c:335 g10/armor.c:375 msgid "armor header: " -msgstr "" +msgstr "ent�te d'armure: " #: g10/armor.c:340 -#, fuzzy msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "Caract�re invalide dans le nom\n" +msgstr "ent�te de signature claire invalide\n" #: g10/armor.c:366 msgid "invalid armor header: " -msgstr "" +msgstr "ent�te d'armure invalide: " #: g10/armor.c:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "armor: %s\n" -msgstr "erreur de lecture: %s\n" +msgstr "armure: %s\n" #: g10/armor.c:484 msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "" +msgstr "ligne d'�chappement invalide: " #: g10/armor.c:553 msgid "invalid clear text header: " -msgstr "" +msgstr "ent�te de texte clair invalide: " #: g10/armor.c:783 -#, fuzzy, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "Caract�re invalide dans le nom\n" +msgstr "caract�re %02x invalide en base 64 saut�\n" #: g10/armor.c:816 msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "" +msgstr "fin de fichier pr�matur�e (pas de CRC)\n" #: g10/armor.c:835 msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "" +msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans le CRC)\n" #: g10/armor.c:839 msgid "malformed CRC\n" -msgstr "" +msgstr "CRC malform�\n" #: g10/armor.c:843 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" -msgstr "" +msgstr "Erreur de CRC; 06lx - %06lx\n" #: g10/armor.c:862 msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "" +msgstr "fin de fichier pr�matur�e (dans la remorque)\n" #: g10/armor.c:866 msgid "error in trailer line\n" -msgstr "" +msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n" #: g10/armor.c:1120 msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n" -msgstr "" +msgstr "pas de donn�e RFC1991 ou OpenPGP valide trouv�e.\n" #: g10/pkclist.c:71 #, c-format @@ -775,7 +746,7 @@ msgid "" "No owner trust defined for %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"Pas de possesseur de confiance d�fini pour %lu:\n" +"Pas de confiance d�finie pour %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s" #: g10/pkclist.c:81 @@ -790,8 +761,8 @@ msgid "" " 4 = I trust fully\n" " s = please show me more information\n" msgstr "" -"D�cidez combien vous avez confiance en cet utilisateur pour v�rifier\n" -"correctement les cl�s des autres utilisateurs (en cherchant des passeports,\n" +"D�cidez � quel point vous avez confiance en cet utilisateur pour v�rifier\n" +"correctement les cl�s des autres utilisateurs (en regardant des passeports,\n" "en v�rifiant les empreintes de diverses sources...)?\n" "\n" " 1 = Je ne sais pas\n" @@ -1316,7 +1287,8 @@ msgstr "%s crypt� pour: %s\n" #: g10/getkey.c:884 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" -msgstr "" +msgstr "utilisation de la cl� secondaire %08lX � la place de la cl�\n" +"principale %08lX\n" #: g10/import.c:105 g10/trustdb.c:1389 #, c-format @@ -1442,9 +1414,9 @@ msgid "can't lock secret keyring: %s\n" msgstr "ne peut verrouiller le porte-cl�s secret: %s\n" #: g10/import.c:466 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't write keyring: %s\n" -msgstr "ne peut �crire sur le porte-cl�s: %s\n" +msgstr "ne peut �crire le porte-cl�s: %s\n" #. we are ready #: g10/import.c:469 @@ -1467,7 +1439,7 @@ msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te pas trouv�e: %s\n" #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" -"cl� %08lX: pas de cl� publique - ne peut appliquer le certificat de " +"cl� %08lX: pas de cl� publique - ne peut appliquer le certificat de\n" "r�vocation\n" #: g10/import.c:538 @@ -1666,7 +1638,7 @@ msgstr "montrer cette aide" # g10/keyedit.c:556 ??? #: g10/keyedit.c:455 msgid "fpr" -msgstr "" +msgstr "fpr" #: g10/keyedit.c:455 msgid "show fingerprint" @@ -1686,7 +1658,7 @@ msgstr "l" #: g10/keyedit.c:458 msgid "uid" -msgstr "" +msgstr "uid" #: g10/keyedit.c:458 msgid "select user id N" @@ -1710,7 +1682,7 @@ msgstr "lister les signatures" #: g10/keyedit.c:461 msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: g10/keyedit.c:462 msgid "sign" @@ -1722,7 +1694,7 @@ msgstr "signer la cl�" #: g10/keyedit.c:463 msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: g10/keyedit.c:464 msgid "debug" @@ -1770,11 +1742,11 @@ msgstr "passer de la liste des cl�s secr�tes aux cl�s priv�es et inversement" #: g10/keyedit.c:471 msgid "t" -msgstr "" +msgstr "t" #: g10/keyedit.c:472 msgid "pref" -msgstr "" +msgstr "pr�f" #: g10/keyedit.c:472 msgid "list preferences" @@ -1849,9 +1821,9 @@ msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La cl� n'a pas chang� donc la mise � jour est inutile.\n" #: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "update of trust db failed: %s\n" -msgstr "la mise � jour de la cl� secr�te a �chou�: %s\n" +msgstr "la mise � jour de la base de confiance a �chou�: %s\n" #: g10/keyedit.c:637 msgid "keyedit.sign_all.okay" @@ -1903,7 +1875,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette cl�? " #: g10/keyedit.c:746 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Commande invalide (essayez \"aide\")\n" +msgstr "Commande invalide (essayez \"help\")\n" #: g10/keyedit.c:1129 #, c-format @@ -1927,7 +1899,7 @@ msgstr "le d�cryptage a �chou�: %s\n" #: g10/mainproc.c:247 msgid "note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "" +msgstr "note: l'exp�diteur a demand� \"pour vos yeux seulement\"\n" #: g10/mainproc.c:846 #, c-format @@ -1983,7 +1955,8 @@ msgstr "R�p�tez le mot de passe: " #: g10/plaintext.c:102 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -msgstr "" +msgstr "donn�es non enregistr�es; utilisez l'option \"--output\" pour\n" +"les enregistrer\n" #: g10/plaintext.c:214 msgid "detached_signature.filename" @@ -2015,19 +1988,22 @@ msgstr "Attention: Mauvaise cl� d�tect�e - changez encore le mot de passe.\n" msgid "" "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" msgstr "" +"Cela est une cl� ElGamal g�n�r�e par PGP qui n'est PAS s�re pour les\n" +"signatures!\n" #: g10/sig-check.c:165 msgid "public key created in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "cl� publique cr��e dans le futur (probl�me d'horloge)\n" +msgstr "cl� publique cr��e dans le futur (voyage dans le temps ou probl�me\n" +"d'horloge)\n" #: g10/sig-check.c:171 #, c-format msgid "warning: signature key expired %s\n" -msgstr "attention: la cl� de signatute a expir� le %s\n" +msgstr "attention: la cl� de signature a expir� le %s\n" #: g10/trustdb.c:127 msgid "The trust DB is corrupted; please run \"gpgm --fix-trust-db\".\n" -msgstr "" +msgstr "La base de confiance est corrompue; ex�cutez \"gpgm --fix-trust-db\".\n" #: g10/trustdb.c:406 #, c-format @@ -2065,14 +2041,14 @@ msgid "enum_secret_keys failed: %s\n" msgstr "enum_secret_keys a �chou�: %s\n" #: g10/trustdb.c:964 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: no public key for signature %08lX\n" -msgstr "cl� %08lX: pas d'utilisateur pour la signature\n" +msgstr "cl� %08lX.%lu, uid %02X%02X: pas de cl� publique pour la signature %08lX\n" #: g10/trustdb.c:971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX.%lu, uid %02X%02X: invalid %ssignature: %s\n" -msgstr "cl� %08lX: auto-signature invalide\n" +msgstr "cl� %08lXi.%lu, uid %02X%02X: %ssignature invalide: %s\n" #: g10/trustdb.c:1658 #, c-format @@ -2154,6 +2130,3 @@ msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "ne peut �viter une mauvaise cl� pour le chiffrement sym�trique: \n" "%d essais ont eu lieu!\n" - -#~ msgid "error reading sigrec: %s\n" -#~ msgstr "erreur pendant la lecture de l'enregistrement de signature: %s\n" |