aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/fr.po126
1 files changed, 78 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5d8f13c33..9e58e19fb 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-08-21 15:44-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
@@ -97,12 +97,14 @@ msgstr "Phrase de passe"
msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
msgstr "les clefs SSH plus grandes que %d bits ne sont pas prises en charge\n"
-#, c-format
-msgid "can't create '%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create '%s': %s\n"
+msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "impossible de créer « %s » : %s\n"
-#, c-format
-msgid "can't open '%s': %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't open '%s': %s\n"
+msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s\n"
#, c-format
@@ -152,11 +154,11 @@ msgstr "Veuillez répéter cette phrase de passe"
#, c-format
msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %"
-"s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A "
+"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage"
msgstr ""
-"Veuillez entrer une phrase de passe pour protéger la clef secrète%%0A %s%%"
-"0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent"
+"Veuillez entrer une phrase de passe pour protéger la clef secrète%%0A %s"
+"%%0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent"
msgid "does not match - try again"
msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer"
@@ -182,8 +184,9 @@ msgstr "CDP"
msgid "Reset Code"
msgstr "Code de réinitialisation"
-#, c-format
-msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input."
+msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
msgstr "%s%%0A%%0AUtilisez le pavé numérique du lecteur en entrée."
msgid "Repeat this Reset Code"
@@ -274,8 +277,8 @@ msgid ""
"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease "
"confirm that you do not want to have any protection on your key."
msgstr ""
-"Aucune phrase de passe n'a été entrée — c'est souvent une mauvaise idée.%"
-"0AVeuillez confirmer que vous ne voulez aucune protection pour la clef."
+"Aucune phrase de passe n'a été entrée — c'est souvent une mauvaise idée."
+"%0AVeuillez confirmer que vous ne voulez aucune protection pour la clef."
msgid "Yes, protection is not needed"
msgstr "Oui, aucune protection n'est nécessaire"
@@ -965,6 +968,10 @@ msgstr "Dirmngr utilisable"
msgid "No help available for '%s'."
msgstr "Pas d'aide disponible pour « %s »."
+#, c-format
+msgid "can't open '%s': %s\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s\n"
+
msgid "ignoring garbage line"
msgstr "ligne inutile ignorée"
@@ -1055,6 +1062,10 @@ msgid "error writing to '%s': %s\n"
msgstr "erreur d'écriture sur « %s » : %s\n"
#, c-format
+msgid "can't create '%s': %s\n"
+msgstr "impossible de créer « %s » : %s\n"
+
+#, c-format
msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n"
msgstr "suppression du vieux fichier verrou (créé par %d)\n"
@@ -1157,6 +1168,13 @@ msgid "not human readable"
msgstr "non lisible par l'utilisateur"
#, c-format
+msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
+msgstr "échec de transfert de la demande %s au client\n"
+
+msgid "Enter passphrase: "
+msgstr "Entrez la phrase de passe : "
+
+#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible : %s\n"
@@ -1359,6 +1377,14 @@ msgstr " (3) Clef d'authentification\n"
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Choix incorrect.\n"
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit où stocker la clef :\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read failed: %s\n"
+msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
+msgstr "échec de read : %s\n"
+
msgid "quit this menu"
msgstr "quitter ce menu"
@@ -1466,7 +1492,8 @@ msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "il y a une clef secrète pour la clef publique « %s ».\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n"
+msgstr ""
+"utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n"
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
@@ -1631,9 +1658,6 @@ msgstr " — ignoré"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "Attention : rien n'a été exporté\n"
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "trop d'entrées dans le cache de clefs publiques — désactivé\n"
-
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[identité introuvable]"
@@ -1989,6 +2013,11 @@ msgstr "Remarque : %s n'est pas pour une utilisation normale.\n"
msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid subject name '%s'\n"
+msgid "invalid pinentry mode '%s'\n"
+msgstr "Nom de sujet « %s » incorrect\n"
+
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "« %s » n'est pas un jeu de caractères valable\n"
@@ -2667,10 +2696,18 @@ msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clef %s : ajout de la signature directe de clef\n"
#, c-format
+msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
+msgstr "erreur de création du trousseau local « %s » : %s\n"
+
+#, c-format
msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
msgstr "erreur de création du porte-clefs « %s » : %s\n"
#, c-format
+msgid "keybox '%s' created\n"
+msgstr "le trousseau local « %s » a été créé\n"
+
+#, c-format
msgid "keyring '%s' created\n"
msgstr "le porte-clefs « %s » a été créé\n"
@@ -5578,7 +5615,9 @@ msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr ""
"impossible d'accéder à %s — la carte OpenPGP n'est peut-être pas valable\n"
-msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+#, fuzzy
+#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad"
+msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad"
msgstr ""
"||Veuillez entrer votre code personnel sur le pavé numérique du lecteur"
@@ -5612,12 +5651,17 @@ msgstr "ne pas utiliser le pilote CCID interne"
msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity"
msgstr "|N|déconnecter la carte après N secondes d'inactivité "
-msgid "do not use a reader's keypad"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not use a reader's keypad"
+msgid "do not use a reader's pinpad"
msgstr "ne pas utiliser de pavé numérique du lecteur"
msgid "deny the use of admin card commands"
msgstr "refus d'utiliser les commandes d'administration de la carte"
+msgid "use variable length input for pinpad"
+msgstr ""
+
msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
msgstr "Utilisation : scdaemon [options] (-h pour l'aide)"
@@ -5646,10 +5690,6 @@ msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
msgstr "caractère %02x incorrect en radix64, ignoré\n"
#, c-format
-msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n"
-msgstr "échec de transfert de la demande %s au client\n"
-
-#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "modèle de validation demandé par le certificat : %s"
@@ -6278,17 +6318,9 @@ msgstr "erreur d'importation du certificat : %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "erreur de lecture de l'entrée : %s\n"
-#, c-format
-msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
-msgstr "erreur de création du trousseau local « %s » : %s\n"
-
msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
msgstr "vous pourriez d'abord démarrer l'agent GPG\n"
-#, c-format
-msgid "keybox '%s' created\n"
-msgstr "le trousseau local « %s » a été créé\n"
-
msgid "failed to get the fingerprint\n"
msgstr "impossible d'obtenir l'empreinte\n"
@@ -6696,8 +6728,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n"
msgstr ""
-"problème de lecture d'enregistrement de cache pour le numéro de série %s : %"
-"s\n"
+"problème de lecture d'enregistrement de cache pour le numéro de série %s : "
+"%s\n"
#, c-format
msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n"
@@ -6745,8 +6777,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr ""
-"dates de mises à jour de la liste de révocations de certificats : celle-ci=%"
-"s prochaine=%s\n"
+"dates de mises à jour de la liste de révocations de certificats : celle-ci="
+"%s prochaine=%s\n"
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr "nextUpdate non donné ; période de validité supposée d'un jour\n"
@@ -6774,8 +6806,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "CRL signature verification failed: %s\n"
msgstr ""
-"échec de vérification de signature de liste de révocations de certificats : %"
-"s\n"
+"échec de vérification de signature de liste de révocations de certificats : "
+"%s\n"
#, c-format
msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n"
@@ -6836,8 +6868,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "error reading CRL extensions: %s\n"
msgstr ""
-"erreur de lecture des extensions de liste de révocations de certificats : %"
-"s\n"
+"erreur de lecture des extensions de liste de révocations de certificats : "
+"%s\n"
#, c-format
msgid "creating cache file '%s'\n"
@@ -6857,8 +6889,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n"
msgstr ""
-"Démarrage du vidage de liste de révocations de certificats (récupérée par %"
-"s)\n"
+"Démarrage du vidage de liste de révocations de certificats (récupérée par "
+"%s)\n"
msgid ""
" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an "
@@ -7196,7 +7228,8 @@ msgstr "les deux-points ne sont pas permis avec dans le nom de socket\n"
#, c-format
msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n"
msgstr ""
-"échec de récupération de liste de révocations de certificats sur « %s » : %s\n"
+"échec de récupération de liste de révocations de certificats sur « %s » : "
+"%s\n"
#, c-format
msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n"
@@ -8060,15 +8093,15 @@ msgstr ""
"Vérifier une phrase de passe donnée sur l'entrée standard par rapport à "
"ficmotif\n"
+#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "trop d'entrées dans le cache de clefs publiques — désactivé\n"
+
#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
#~ msgstr "impossible d'allouer la gestion de base de clefs\n"
#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir un tube en lecture avec fdopen : %s\n"
-#~ msgid "Please select where to store the key:\n"
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit où stocker la clef :\n"
-
#~ msgid "unknown key protection algorithm\n"
#~ msgstr "algorithme de protection de clef inconnu\n"
@@ -8704,9 +8737,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
#~ msgstr "impossible de demander la phrase de passe en mode automatique\n"
-#~ msgid "Enter passphrase: "
-#~ msgstr "Entrez la phrase de passe : "
-
#~ msgid "Repeat passphrase: "
#~ msgstr "Répétez la phrase de passe : "