diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 126 |
1 files changed, 78 insertions, 48 deletions
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-08-21 15:44-0400\n" "Last-Translator: David Prévot <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" @@ -97,12 +97,14 @@ msgstr "Phrase de passe" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "les clefs SSH plus grandes que %d bits ne sont pas prises en charge\n" -#, c-format -msgid "can't create '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create '%s': %s\n" +msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "impossible de créer « %s » : %s\n" -#, c-format -msgid "can't open '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open '%s': %s\n" +msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s\n" #, c-format @@ -152,11 +154,11 @@ msgstr "Veuillez répéter cette phrase de passe" #, c-format msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A %" -"s%%0Awithin gpg-agent's key storage" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " +"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" -"Veuillez entrer une phrase de passe pour protéger la clef secrète%%0A %s%%" -"0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent" +"Veuillez entrer une phrase de passe pour protéger la clef secrète%%0A %s" +"%%0A %s%%0Areçue dans l'espace de stockage de clefs de gpg-agent" msgid "does not match - try again" msgstr "ne correspond pas — veuillez réessayer" @@ -182,8 +184,9 @@ msgstr "CDP" msgid "Reset Code" msgstr "Code de réinitialisation" -#, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." msgstr "%s%%0A%%0AUtilisez le pavé numérique du lecteur en entrée." msgid "Repeat this Reset Code" @@ -274,8 +277,8 @@ msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " "confirm that you do not want to have any protection on your key." msgstr "" -"Aucune phrase de passe n'a été entrée — c'est souvent une mauvaise idée.%" -"0AVeuillez confirmer que vous ne voulez aucune protection pour la clef." +"Aucune phrase de passe n'a été entrée — c'est souvent une mauvaise idée." +"%0AVeuillez confirmer que vous ne voulez aucune protection pour la clef." msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Oui, aucune protection n'est nécessaire" @@ -965,6 +968,10 @@ msgstr "Dirmngr utilisable" msgid "No help available for '%s'." msgstr "Pas d'aide disponible pour « %s »." +#, c-format +msgid "can't open '%s': %s\n" +msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s\n" + msgid "ignoring garbage line" msgstr "ligne inutile ignorée" @@ -1055,6 +1062,10 @@ msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "erreur d'écriture sur « %s » : %s\n" #, c-format +msgid "can't create '%s': %s\n" +msgstr "impossible de créer « %s » : %s\n" + +#, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "suppression du vieux fichier verrou (créé par %d)\n" @@ -1157,6 +1168,13 @@ msgid "not human readable" msgstr "non lisible par l'utilisateur" #, c-format +msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" +msgstr "échec de transfert de la demande %s au client\n" + +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Entrez la phrase de passe : " + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la carte OpenPGP n'est pas disponible : %s\n" @@ -1359,6 +1377,14 @@ msgstr " (3) Clef d'authentification\n" msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Choix incorrect.\n" +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit où stocker la clef :\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read failed: %s\n" +msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" +msgstr "échec de read : %s\n" + msgid "quit this menu" msgstr "quitter ce menu" @@ -1466,7 +1492,8 @@ msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "il y a une clef secrète pour la clef publique « %s ».\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n" +msgstr "" +"utiliser d'abord l'option « --delete-secret-keys » pour la supprimer.\n" #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" @@ -1631,9 +1658,6 @@ msgstr " — ignoré" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "Attention : rien n'a été exporté\n" -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "trop d'entrées dans le cache de clefs publiques — désactivé\n" - msgid "[User ID not found]" msgstr "[identité introuvable]" @@ -1989,6 +2013,11 @@ msgstr "Remarque : %s n'est pas pour une utilisation normale.\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "« %s » n'est pas une date d'expiration de signature valable\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid subject name '%s'\n" +msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" +msgstr "Nom de sujet « %s » incorrect\n" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "« %s » n'est pas un jeu de caractères valable\n" @@ -2667,10 +2696,18 @@ msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "clef %s : ajout de la signature directe de clef\n" #, c-format +msgid "error creating keybox '%s': %s\n" +msgstr "erreur de création du trousseau local « %s » : %s\n" + +#, c-format msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "erreur de création du porte-clefs « %s » : %s\n" #, c-format +msgid "keybox '%s' created\n" +msgstr "le trousseau local « %s » a été créé\n" + +#, c-format msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "le porte-clefs « %s » a été créé\n" @@ -5578,7 +5615,9 @@ msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "" "impossible d'accéder à %s — la carte OpenPGP n'est peut-être pas valable\n" -msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" msgstr "" "||Veuillez entrer votre code personnel sur le pavé numérique du lecteur" @@ -5612,12 +5651,17 @@ msgstr "ne pas utiliser le pilote CCID interne" msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "|N|déconnecter la carte après N secondes d'inactivité " -msgid "do not use a reader's keypad" +#, fuzzy +#| msgid "do not use a reader's keypad" +msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "ne pas utiliser de pavé numérique du lecteur" msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "refus d'utiliser les commandes d'administration de la carte" +msgid "use variable length input for pinpad" +msgstr "" + msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Utilisation : scdaemon [options] (-h pour l'aide)" @@ -5646,10 +5690,6 @@ msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "caractère %02x incorrect en radix64, ignoré\n" #, c-format -msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" -msgstr "échec de transfert de la demande %s au client\n" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "modèle de validation demandé par le certificat : %s" @@ -6278,17 +6318,9 @@ msgstr "erreur d'importation du certificat : %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "erreur de lecture de l'entrée : %s\n" -#, c-format -msgid "error creating keybox '%s': %s\n" -msgstr "erreur de création du trousseau local « %s » : %s\n" - msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" msgstr "vous pourriez d'abord démarrer l'agent GPG\n" -#, c-format -msgid "keybox '%s' created\n" -msgstr "le trousseau local « %s » a été créé\n" - msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "impossible d'obtenir l'empreinte\n" @@ -6696,8 +6728,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n" msgstr "" -"problème de lecture d'enregistrement de cache pour le numéro de série %s : %" -"s\n" +"problème de lecture d'enregistrement de cache pour le numéro de série %s : " +"%s\n" #, c-format msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n" @@ -6745,8 +6777,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "" -"dates de mises à jour de la liste de révocations de certificats : celle-ci=%" -"s prochaine=%s\n" +"dates de mises à jour de la liste de révocations de certificats : celle-ci=" +"%s prochaine=%s\n" msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "nextUpdate non donné ; période de validité supposée d'un jour\n" @@ -6774,8 +6806,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "CRL signature verification failed: %s\n" msgstr "" -"échec de vérification de signature de liste de révocations de certificats : %" -"s\n" +"échec de vérification de signature de liste de révocations de certificats : " +"%s\n" #, c-format msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" @@ -6836,8 +6868,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "error reading CRL extensions: %s\n" msgstr "" -"erreur de lecture des extensions de liste de révocations de certificats : %" -"s\n" +"erreur de lecture des extensions de liste de révocations de certificats : " +"%s\n" #, c-format msgid "creating cache file '%s'\n" @@ -6857,8 +6889,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" msgstr "" -"Démarrage du vidage de liste de révocations de certificats (récupérée par %" -"s)\n" +"Démarrage du vidage de liste de révocations de certificats (récupérée par " +"%s)\n" msgid "" " ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " @@ -7196,7 +7228,8 @@ msgstr "les deux-points ne sont pas permis avec dans le nom de socket\n" #, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "" -"échec de récupération de liste de révocations de certificats sur « %s » : %s\n" +"échec de récupération de liste de révocations de certificats sur « %s » : " +"%s\n" #, c-format msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" @@ -8060,15 +8093,15 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase de passe donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +#~ msgstr "trop d'entrées dans le cache de clefs publiques — désactivé\n" + #~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" #~ msgstr "impossible d'allouer la gestion de base de clefs\n" #~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" #~ msgstr "impossible d'ouvrir un tube en lecture avec fdopen : %s\n" -#~ msgid "Please select where to store the key:\n" -#~ msgstr "Veuillez sélectionner l'endroit où stocker la clef :\n" - #~ msgid "unknown key protection algorithm\n" #~ msgstr "algorithme de protection de clef inconnu\n" @@ -8704,9 +8737,6 @@ msgstr "" #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n" #~ msgstr "impossible de demander la phrase de passe en mode automatique\n" -#~ msgid "Enter passphrase: " -#~ msgstr "Entrez la phrase de passe : " - #~ msgid "Repeat passphrase: " #~ msgstr "Répétez la phrase de passe : " |