diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 257 |
1 files changed, 129 insertions, 128 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 0.4.5a\n" -"POT-Creation-Date: 1998-12-17 18:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1998-12-23 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-15 00:35+01:00\n" "Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" @@ -769,7 +769,8 @@ msgid "error in trailer line\n" msgstr "erreur dans la ligne de remorque\n" #: g10/armor.c:1182 -msgid "no valid RFC1991 or OpenPGP data found.\n" +#, fuzzy +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "pas de donn�e RFC1991 ou OpenPGP valide trouv�e.\n" #: g10/pkclist.c:138 @@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Votre d�cision ? " msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certificats conduisant vers une cl� � confiance ultime :\n" -#: g10/pkclist.c:221 +#: g10/pkclist.c:223 msgid "" "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" "can assign some missing owner trust values.\n" @@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "" "N'a pas pu trouver un chemin de confiance valide jusqu'� la cl�. Voyons si\n" "nous ne pouvons pas assigner quelques indices de confiance manquants.\n" -#: g10/pkclist.c:251 +#: g10/pkclist.c:261 msgid "" "No path leading to one of our keys found.\n" "\n" @@ -842,7 +843,7 @@ msgstr "" "Aucun chemin menant vers une de nos cl�s n'a �t� trouv�.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:253 +#: g10/pkclist.c:263 msgid "" "No certificates with undefined trust found.\n" "\n" @@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "" "Aucun certificat � confiance ind�finie n'a �t� trouv�.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:255 +#: g10/pkclist.c:265 msgid "" "No trust values changed.\n" "\n" @@ -858,31 +859,31 @@ msgstr "" "Pas d'indice de confiance chang�.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:270 +#: g10/pkclist.c:280 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "cl� %08lX : la cl� a �t� r�voqu�e !\n" -#: g10/pkclist.c:276 g10/pkclist.c:369 +#: g10/pkclist.c:286 g10/pkclist.c:379 msgid "Use this key anyway? " msgstr "Utiliser cette cl� quand-m�me ? " -#: g10/pkclist.c:298 +#: g10/pkclist.c:308 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX : la cl� a expir�\n" -#: g10/pkclist.c:304 +#: g10/pkclist.c:314 #, c-format msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" msgstr "%08lX : pas d'information pour calculer une probabilit� de confiance\n" -#: g10/pkclist.c:322 +#: g10/pkclist.c:332 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX : Nous ne faisons PAS confiance � cette cl�\n" -#: g10/pkclist.c:328 +#: g10/pkclist.c:338 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -892,15 +893,15 @@ msgstr "" "propri�taire\n" "mais elle est quand m�me accept�e\n" -#: g10/pkclist.c:334 +#: g10/pkclist.c:344 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "Cette cl� appartient probablement � son propri�taire\n" -#: g10/pkclist.c:339 +#: g10/pkclist.c:349 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Cette cl� nous appartient\n" -#: g10/pkclist.c:364 +#: g10/pkclist.c:374 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -912,53 +913,53 @@ msgstr "" "oui � la prochaine question\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:373 +#: g10/pkclist.c:383 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ATTENTION : Utilisation d'une cl� sans confiance !\n" -#: g10/pkclist.c:409 +#: g10/pkclist.c:419 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATTENTION : Cette cl� � �t� r�voqu�e par son propri�taire !\n" -#: g10/pkclist.c:410 +#: g10/pkclist.c:420 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Cela pourrait signifier que la signature est fausse.\n" -#: g10/pkclist.c:431 +#: g10/pkclist.c:441 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Note : Cette cl� a expir� !\n" -#: g10/pkclist.c:438 +#: g10/pkclist.c:448 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "ATTENTION : Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n" -#: g10/pkclist.c:440 +#: g10/pkclist.c:450 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n" -#: g10/pkclist.c:456 +#: g10/pkclist.c:466 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ATTENTION : Nous ne faisons PAS confiance � cette cl� !\n" -#: g10/pkclist.c:457 +#: g10/pkclist.c:467 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n" -#: g10/pkclist.c:464 +#: g10/pkclist.c:474 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "ATTENTION : Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante " "!\n" -#: g10/pkclist.c:467 +#: g10/pkclist.c:477 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Il n'est pas s�r que la signature appartient � son propri�taire.\n" -#: g10/pkclist.c:512 +#: g10/pkclist.c:522 msgid "" "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" "\n" @@ -967,25 +968,25 @@ msgstr "" "\"-r\")\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:517 +#: g10/pkclist.c:527 msgid "Enter the user ID: " msgstr "Entrez le nom d'utilisateur : " -#: g10/pkclist.c:528 +#: g10/pkclist.c:538 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Pas de tel utilisateur.\n" -#: g10/pkclist.c:562 g10/pkclist.c:589 +#: g10/pkclist.c:572 g10/pkclist.c:599 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s : ignor� : %s\n" -#: g10/pkclist.c:570 +#: g10/pkclist.c:580 #, c-format msgid "%s: error checking key: %s\n" msgstr "%s : erreur pendant la v�rification de la cl� : %s\n" -#: g10/pkclist.c:596 +#: g10/pkclist.c:606 msgid "no valid addressees\n" msgstr "pas de destinataire valide\n" @@ -1335,11 +1336,11 @@ msgstr "ATTENTION : rien n'a �t� export�\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "trop d'entr�es dans le cache pk - d�sactiv�\n" -#: g10/getkey.c:263 +#: g10/getkey.c:295 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "trop d'entr�es dans le cache unk - d�sactiv�\n" -#: g10/getkey.c:989 +#: g10/getkey.c:1021 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" @@ -1351,258 +1352,258 @@ msgstr "" msgid "can't open file: %s\n" msgstr "ne peut ouvrir le fichier : %s\n" -#: g10/import.c:145 +#: g10/import.c:148 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "ne prend pas en compte le bloc de type %d\n" -#: g10/import.c:152 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543 +#: g10/import.c:155 g10/trustdb.c:1474 g10/trustdb.c:1543 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu cl�s trait�es jusqu'ici\n" -#: g10/import.c:157 g10/trustdb.c:1256 +#: g10/import.c:160 g10/trustdb.c:1256 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "erreur de lecture : %s\n" -#: g10/import.c:159 +#: g10/import.c:162 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr " Quantit� totale trait�e : %lu\n" -#: g10/import.c:161 +#: g10/import.c:164 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sans nom d'utilisateur : %lu\n" -#: g10/import.c:163 +#: g10/import.c:166 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " import�e : %lu" -#: g10/import.c:169 +#: g10/import.c:172 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " inchang�e : %lu\n" -#: g10/import.c:171 +#: g10/import.c:174 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " nouveaux noms d'utilisateurs : %lu\n" -#: g10/import.c:173 +#: g10/import.c:176 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " nouvelles sous-cl�s : %lu\n" -#: g10/import.c:175 +#: g10/import.c:178 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " nouvelles signatures : %lu\n" -#: g10/import.c:177 +#: g10/import.c:180 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " nouvelles r�vocations de cl�s : %lu\n" -#: g10/import.c:179 +#: g10/import.c:182 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " cl�s secr�tes lues : %lu\n" -#: g10/import.c:181 +#: g10/import.c:184 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " cl�s secr�tes import�es : %lu\n" -#: g10/import.c:183 +#: g10/import.c:186 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " cl�s secr�tes inchang�es : %lu\n" -#: g10/import.c:325 g10/import.c:517 +#: g10/import.c:328 g10/import.c:520 #, c-format msgid "key %08lX: no user id\n" msgstr "cl� %08lX : pas de nom d'utilisateur\n" -#: g10/import.c:336 +#: g10/import.c:339 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user ids\n" msgstr "cl� %08lX : pas de nom d'utilisateur valide\n" -#: g10/import.c:338 +#: g10/import.c:341 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "cela peut provenir d'une auto-signature manquante\n" -#: g10/import.c:349 g10/import.c:585 +#: g10/import.c:352 g10/import.c:588 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "cl� %08lX : cl� publique pas trouv�e: %s\n" -#: g10/import.c:355 +#: g10/import.c:358 msgid "no default public keyring\n" msgstr "pas de porte-cl�s public par d�faut\n" -#: g10/import.c:359 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592 +#: g10/import.c:362 g10/openfile.c:105 g10/sign.c:205 g10/sign.c:592 #, c-format msgid "writing to '%s'\n" msgstr "�criture de '%s'\n" -#: g10/import.c:363 g10/import.c:423 g10/import.c:639 +#: g10/import.c:366 g10/import.c:426 g10/import.c:642 #, c-format msgid "can't lock public keyring: %s\n" msgstr "ne peut verrouiller le porte-cl�s public : %s\n" -#: g10/import.c:366 +#: g10/import.c:369 #, c-format msgid "can't write to keyring: %s\n" msgstr "ne peut �crire le porte-cl�s : %s\n" -#: g10/import.c:370 +#: g10/import.c:373 #, c-format msgid "key %08lX: public key imported\n" msgstr "cl� %08lX : cl� publique import�e\n" -#: g10/import.c:383 +#: g10/import.c:386 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "cl� %08lX : ne ressemble pas � notre copie\n" -#: g10/import.c:396 g10/import.c:594 +#: g10/import.c:399 g10/import.c:597 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "cl� %08lX : ne peut trouver le bloc de cl�s original : %s\n" -#: g10/import.c:403 g10/import.c:601 +#: g10/import.c:406 g10/import.c:604 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "cl� %08lX : ne peut lire le bloc de cl�s original : %s\n" -#: g10/import.c:420 g10/import.c:532 g10/import.c:636 +#: g10/import.c:423 g10/import.c:535 g10/import.c:639 msgid "writing keyblock\n" msgstr "�criture du bloc de cl�s\n" -#: g10/import.c:426 g10/import.c:642 +#: g10/import.c:429 g10/import.c:645 #, c-format msgid "can't write keyblock: %s\n" msgstr "ne peut �crire le bloc de cl�s : %s\n" -#: g10/import.c:431 +#: g10/import.c:434 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new user-id\n" msgstr "cl� %08lX : un nouvel utilisateur\n" -#: g10/import.c:434 +#: g10/import.c:437 #, c-format msgid "key %08lX: %d new user-ids\n" msgstr "cl� %08lX : %d nouveaux utilisateurs\n" -#: g10/import.c:437 +#: g10/import.c:440 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new signature\n" msgstr "cl� %08lX : une nouvelle signature\n" -#: g10/import.c:440 +#: g10/import.c:443 #, c-format msgid "key %08lX: %d new signatures\n" msgstr "cl� %08lX : %d nouvelles signatures\n" -#: g10/import.c:443 +#: g10/import.c:446 #, c-format msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" msgstr "cl� %08lX : une nouvelle sous-cl�\n" -#: g10/import.c:446 +#: g10/import.c:449 #, c-format msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" msgstr "cl� %08lX : %d nouvelles sous-cl�s\n" -#: g10/import.c:456 +#: g10/import.c:459 #, c-format msgid "key %08lX: not changed\n" msgstr "cl� %08lX : n'a pas chang�\n" -#: g10/import.c:535 +#: g10/import.c:538 #, c-format msgid "can't lock secret keyring: %s\n" msgstr "ne peut verrouiller le porte-cl�s secret : %s\n" -#: g10/import.c:538 +#: g10/import.c:541 #, c-format msgid "can't write keyring: %s\n" msgstr "ne peut �crire le porte-cl�s : %s\n" #. we are ready -#: g10/import.c:541 +#: g10/import.c:544 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "cl� %08lX : cl� secr�te import�e\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:545 +#: g10/import.c:548 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "cl� %08lX : d�j� dans le porte-cl�s secret\n" -#: g10/import.c:550 +#: g10/import.c:553 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "cl� %08lX : cl� secr�te pas trouv�e: %s\n" -#: g10/import.c:579 +#: g10/import.c:582 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "cl� %08lX : pas de cl� publique - ne peut appliquer le certificat de\n" "r�vocation\n" -#: g10/import.c:612 +#: g10/import.c:615 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "cl� %08lX : certificat de r�vocation invalide : %s - rejet�\n" -#: g10/import.c:646 +#: g10/import.c:649 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" msgstr "cl� %08lX : certificat de r�vocation import�\n" -#: g10/import.c:677 +#: g10/import.c:680 #, c-format msgid "key %08lX: no user-id for signature\n" msgstr "cl� %08lX : pas d'utilisateur pour la signature\n" -#: g10/import.c:684 +#: g10/import.c:687 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" msgstr "cl� %08lX : algorithme de cl� publique non support�\n" -#: g10/import.c:685 +#: g10/import.c:688 #, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" msgstr "cl� %08lX : auto-signature invalide\n" -#: g10/import.c:714 +#: g10/import.c:717 #, c-format msgid "key %08lX: skipped userid '" msgstr "cl� %08lX : utilisateur non pris en compte '" -#: g10/import.c:737 +#: g10/import.c:740 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "cl� %08lX : certificat de r�vocation au mauvais endroit - ignor�e\n" -#: g10/import.c:745 +#: g10/import.c:748 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "cl� %08lX : certificat de r�vocation invalide : %s - ignor�e\n" -#: g10/import.c:804 +#: g10/import.c:807 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "cl� %08lX : certificat de r�vocation ajout�\n" -#: g10/import.c:918 g10/import.c:973 +#: g10/import.c:921 g10/import.c:976 #, c-format msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" msgstr "cl� %08lX : notre copie n'a pas d'auto-signature\n" @@ -2088,12 +2089,12 @@ msgstr "" "Cet algorithme de chiffrement est d�conseill� ; utilisez-en un\n" "plus standard!\n" -#: g10/parse-packet.c:109 +#: g10/parse-packet.c:113 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "ne peut g�rer l'algorithme � cl� publique %d\n" -#: g10/parse-packet.c:801 +#: g10/parse-packet.c:892 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "un sous-paquet de type %d poss�de un bit critique\n" @@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "%s : r�pertoire cr��\n" msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s : le r�pertoire n'existe pas !\n" -#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1256 g10/tdbio.c:435 +#: g10/openfile.c:101 g10/openfile.c:165 g10/ringedit.c:1275 g10/tdbio.c:435 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" msgstr "%s : ne peut cr�er : %s\n" @@ -2710,25 +2711,25 @@ msgstr "cl� %08lX.%lu : a expir� le %s\n" msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" msgstr "cl� %08lX.%lu : la v�rification de confiance a �chou�: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1820 g10/trustdb.c:1849 g10/trustdb.c:2588 +#: g10/trustdb.c:1842 g10/trustdb.c:1871 g10/trustdb.c:2610 msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" msgstr "" "ATTENTION : les enregistrements de pr�f�rences longs ne sont pas encore\n" "support�s\n" -#: g10/trustdb.c:1871 +#: g10/trustdb.c:1893 #, c-format msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" msgstr "get_dir_record : search_record a �chou� : %s\n" -#: g10/trustdb.c:1934 +#: g10/trustdb.c:1956 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" msgstr "" "NOTE : l'enregistrement de signature %lu[%d] est dans la liste d'aide\n" "de %lu mais marqu� comme v�rifi�\n" -#: g10/trustdb.c:1938 +#: g10/trustdb.c:1960 #, c-format msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" msgstr "" @@ -2736,146 +2737,146 @@ msgstr "" "de %lu mais n'est pas marqu�\n" #. we need the dir record -#: g10/trustdb.c:1945 +#: g10/trustdb.c:1967 #, c-format msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" "l'enregistrement de signature %lu[%d] dans la liste d'aide de %lu\n" "ne pointe pas vers un enregistrement de r�pertoire\n" -#: g10/trustdb.c:1951 +#: g10/trustdb.c:1973 #, c-format msgid "lid %lu: no primary key\n" msgstr "lid %lu : pas de cl� primaire\n" -#: g10/trustdb.c:1984 +#: g10/trustdb.c:2006 #, c-format msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" msgstr "lid %lu : utilisateur non trouv� dans le bloc de cl�s\n" -#: g10/trustdb.c:1988 +#: g10/trustdb.c:2010 #, c-format msgid "lid %lu: user id without signature\n" msgstr "lid %lu : utilisateur sans signature\n" -#: g10/trustdb.c:1995 +#: g10/trustdb.c:2017 #, c-format msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" msgstr "lid %lu : auto-signature dans la liste d'aide\n" -#: g10/trustdb.c:2006 g10/trustdb.c:2725 g10/trustdb.c:2809 +#: g10/trustdb.c:2028 g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2831 msgid "Valid certificate revocation" msgstr "Certificat de r�vocation valide" -#: g10/trustdb.c:2007 g10/trustdb.c:2726 g10/trustdb.c:2810 +#: g10/trustdb.c:2029 g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2832 msgid "Good certificate" msgstr "Bon certificat" -#: g10/trustdb.c:2016 +#: g10/trustdb.c:2038 msgid "very strange: no public key\n" msgstr "tr�s �trange : pas de cl� publique\n" -#: g10/trustdb.c:2064 +#: g10/trustdb.c:2086 #, c-format msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" msgstr "" "la liste d'aide de %lu[%d] de %lu ne pointe pas vers un enregistrement\n" "de r�pertoire\n" -#: g10/trustdb.c:2070 +#: g10/trustdb.c:2092 #, c-format msgid "lid %lu does not have a key\n" msgstr "la lid %lu n'a pas de cl�\n" -#: g10/trustdb.c:2080 +#: g10/trustdb.c:2102 #, c-format msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" msgstr "lid %lu: ne peut obtenir le bloc de cl�s: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2137 g10/trustdb.c:3051 +#: g10/trustdb.c:2159 g10/trustdb.c:3073 #, c-format msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" msgstr "tdbio_search_dir a �chou� : %s\n" -#: g10/trustdb.c:2290 +#: g10/trustdb.c:2312 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" msgstr "cl� %08lX.%lu : bonne liaison avec la sous-cl�\n" -#: g10/trustdb.c:2296 g10/trustdb.c:2338 +#: g10/trustdb.c:2318 g10/trustdb.c:2360 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" msgstr "cl� %08lX.%lu : liaison avec la sous-cl� invalide : %s\n" -#: g10/trustdb.c:2311 +#: g10/trustdb.c:2333 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" msgstr "cl� %08lX.%lu : r�vocation de cl� valide\n" -#: g10/trustdb.c:2317 +#: g10/trustdb.c:2339 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" msgstr "cl� %08lX.%lu : r�vocation de sous-cl� invalide : %s\n" -#: g10/trustdb.c:2332 +#: g10/trustdb.c:2354 #, c-format msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" msgstr "cl� %08lX.%lu : r�vocation de sous-cl� valide\n" -#: g10/trustdb.c:2432 +#: g10/trustdb.c:2454 msgid "Good self-signature" msgstr "Bonne auto-signature" -#: g10/trustdb.c:2443 +#: g10/trustdb.c:2465 msgid "Invalid self-signature" msgstr "Auto-signature invalide" -#: g10/trustdb.c:2453 +#: g10/trustdb.c:2475 msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n" msgstr "" "La r�vocation valide de nom d'utilisateur a �t� ignor�e car l'auto-\n" "signature est plus r�cente\n" -#: g10/trustdb.c:2460 +#: g10/trustdb.c:2482 msgid "Valid user ID revocation\n" msgstr "R�vocation de nom d'utilisateur valide\n" -#: g10/trustdb.c:2467 +#: g10/trustdb.c:2489 msgid "Invalid user ID revocation" msgstr "R�vocation de nom d'utilisateur invalide" -#: g10/trustdb.c:2551 +#: g10/trustdb.c:2573 msgid "Too many preferences" msgstr "Trop de pr�f�rences" -#: g10/trustdb.c:2565 +#: g10/trustdb.c:2587 msgid "Too many preference items" msgstr "Trop d'items de pr�f�rence" -#: g10/trustdb.c:2704 +#: g10/trustdb.c:2726 msgid "Duplicated certificate - deleted" msgstr "Certificat dupliqu� - enlev�" -#: g10/trustdb.c:2737 +#: g10/trustdb.c:2759 msgid "Hmmm, public key lost?" msgstr "Hmmm, cl� publique perdue ?" -#: g10/trustdb.c:2747 g10/trustdb.c:2830 +#: g10/trustdb.c:2769 g10/trustdb.c:2852 msgid "Invalid certificate revocation" msgstr "R�vocation de certificat invalide" -#: g10/trustdb.c:2748 g10/trustdb.c:2831 +#: g10/trustdb.c:2770 g10/trustdb.c:2853 msgid "Invalid certificate" msgstr "Certificat invalide" -#: g10/trustdb.c:2763 +#: g10/trustdb.c:2785 #, c-format msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n" msgstr "" "uid %08lX.%lu/%02X%02X : poss�de une ombre %lu mais n'est pas encore\n" "marqu�.\n" -#: g10/trustdb.c:2777 +#: g10/trustdb.c:2799 #, c-format msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" msgstr "" @@ -2883,12 +2884,12 @@ msgstr "" "enregistrement de r�pertoire\n" #. that should never happen -#: g10/trustdb.c:3021 +#: g10/trustdb.c:3043 #, c-format msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" msgstr "insert_trust_record : bloc de cl�s non trouv� : %s\n" -#: g10/trustdb.c:3039 +#: g10/trustdb.c:3061 msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" msgstr "n'a pas utilis� la cl� principale pour � insert_trust_record() �\n" @@ -2897,27 +2898,27 @@ msgstr "n'a pas utilis� la cl� principale pour � insert_trust_record() �\n" msgid "%s: can't create keyring: %s\n" msgstr "%s : ne peut cr�er le porte-cl�s : %s\n" -#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1264 +#: g10/ringedit.c:299 g10/ringedit.c:1283 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s : porte-cl�s cr��\n" -#: g10/ringedit.c:1449 +#: g10/ringedit.c:1469 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "" "ATTENTION : 2 fichiers avec des informations confidentielles existent.\n" -#: g10/ringedit.c:1450 +#: g10/ringedit.c:1470 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s est le fichier original\n" -#: g10/ringedit.c:1451 +#: g10/ringedit.c:1471 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s est le nouveau\n" -#: g10/ringedit.c:1452 +#: g10/ringedit.c:1472 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "R�parez ce probl�me de s�curit� possible\n" |