aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po3082
1 files changed, 1446 insertions, 1636 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 685f861cb..3dbb5ff9a 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,56 +1,77 @@
# GnuPG finnish translation
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Walter Koch <[email protected]>, 1998, 1999, 2000, 2001
+# Copyright � 1998, 1999, 2000, 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Jouni Hiltunen <[email protected]>, 2003.
+# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2003.
+#
+# Suomennoksia:
+# compress algorithm = pakkausalgoritmi
+# digest, hash = tiiviste
+# digest, hash algorithm = tiivistealgoritmi
+# cipher (algorithm) = salain, salausalgoritmi
+# pub key algorithm = julkisen avaimen algoritmi
+#
+# revocation = mit�t�inti-
+# certificate = varmeen
+# revocation list = sulkulista
+#
+# - policy = -k�yt�nt� (esim. tietoturvak�yt�nt�, allekirjoitusk�yt�nt�)
+# key ring = avainrengas
+#
+# armor = ascii-koodaus (saa ehdottaa jos keksii n�pp�r�mm�n k��nn�ksen)
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg-1.2.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-21 18:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-30 18:37+0200\n"
-"Last-Translator: Jouni Hiltunen <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-23 01:03+0200\n"
+"Last-Translator: Tommi Vainikainen <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: util/secmem.c:88
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "Varoitus: k�ytet��n suojaamatonta muistia.\n"
+msgstr "VAROITUS: k�ytet��n suojaamatonta muistia!\n"
#: util/secmem.c:89
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
msgstr "lis�tietoja osoitteesta http://www.gnupg.org/faq.html\n"
-#: util/secmem.c:326
+#: util/secmem.c:337
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "toiminto on mahdollinen vain, jos suojattu muisti alustetaan.\n"
+msgstr "toiminto on mahdollinen vain, jos suojattu muisti alustetaan\n"
-#: util/secmem.c:327
+#: util/secmem.c:338
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(olet ehk� k�ytt�nyt teht�v��n v��r�� ohjelmaa)\n"
-#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
+#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
+#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "kyll�"
-#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
+#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:339
msgid "yY"
-msgstr "kK"
+msgstr "kKyY"
-#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
+#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:300 util/miscutil.c:336
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
+#: util/miscutil.c:301 util/miscutil.c:340
msgid "nN"
-msgstr "eE"
+msgstr "eEnN"
-#: util/miscutil.c:333 g10/keyedit.c:978
+#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: util/miscutil.c:338 g10/keyedit.c:980
msgid "quit"
msgstr "lopeta"
-#: util/miscutil.c:336
+#: util/miscutil.c:341
msgid "qQ"
-msgstr "lL"
+msgstr "lLqQ"
#: util/errors.c:54
msgid "general error"
@@ -74,11 +95,11 @@ msgstr "tuntematon tiivistealgoritmi"
#: util/errors.c:59
msgid "bad public key"
-msgstr "julkinen avain on ei kelpaa"
+msgstr "julkinen avain ei kelpaa"
#: util/errors.c:60
msgid "bad secret key"
-msgstr "salainen avain on ei kelpaa"
+msgstr "salainen avain ei kelpaa"
#: util/errors.c:61
msgid "bad signature"
@@ -90,7 +111,7 @@ msgstr "tarkistussumma ei t�sm��"
#: util/errors.c:63
msgid "bad passphrase"
-msgstr "salasana ei kelpaa"
+msgstr "v��r� salasana"
#: util/errors.c:64
msgid "public key not found"
@@ -102,7 +123,7 @@ msgstr "tuntematon salausalgoritmi"
#: util/errors.c:66
msgid "can't open the keyring"
-msgstr "avainnipun avaaminen ei onnistu"
+msgstr "avainrenkaan avaaminen ei onnistu"
#: util/errors.c:67
msgid "invalid packet"
@@ -110,7 +131,7 @@ msgstr "paketti ei kelpaa"
#: util/errors.c:68
msgid "invalid armor"
-msgstr "salattu tekstitiedosto ei kelpaa"
+msgstr "kelvoton ascii-koodaus"
#: util/errors.c:69
msgid "no such user id"
@@ -130,7 +151,7 @@ msgstr "ei tuettu"
#: util/errors.c:73
msgid "bad key"
-msgstr "avain on ep�kelpo"
+msgstr "avain ei kelpaa"
#: util/errors.c:74
msgid "file read error"
@@ -142,7 +163,7 @@ msgstr "virhe tiedostoon kirjoitettaessa"
#: util/errors.c:76
msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "tuntematon tiivistealgoritmi"
+msgstr "tuntematon pakkausalgoritmi"
#: util/errors.c:77
msgid "file open error"
@@ -182,7 +203,7 @@ msgstr "resurssiraja"
#: util/errors.c:86
msgid "invalid keyring"
-msgstr "avainrengas on ep�kelpo"
+msgstr "avainrengas ei kelpaa"
#: util/errors.c:87
msgid "bad certificate"
@@ -198,11 +219,11 @@ msgstr "virhe tiedostoa suljettaessa"
#: util/errors.c:90
msgid "file rename error"
-msgstr "virhe tiedostoa uudelleen nimett�ess�"
+msgstr "virhe nimett�ess� tiedostoa uudelleen"
#: util/errors.c:91
msgid "file delete error"
-msgstr "virhe tiedostoa tuhottaessa"
+msgstr "virhe tiedostoa poistettaessa"
#: util/errors.c:92
msgid "unexpected data"
@@ -214,11 +235,11 @@ msgstr "aikaleima ei t�sm��"
#: util/errors.c:94
msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "julkisen avaimen algoritmia ei voitu k�ytt��"
+msgstr "k�ytt�kelvoton julkisen avaimen algoritmi"
#: util/errors.c:95
msgid "file exists"
-msgstr "tiedosto on jo olemassa"
+msgstr "tiedosto on olemassa"
#: util/errors.c:96
msgid "weak key"
@@ -226,7 +247,7 @@ msgstr "heikko avain"
#: util/errors.c:97
msgid "invalid argument"
-msgstr "ehto ei kelpaa"
+msgstr "argumentti ei kelpaa"
#: util/errors.c:98
msgid "bad URI"
@@ -234,7 +255,7 @@ msgstr "URI ei kelpaa"
#: util/errors.c:99
msgid "unsupported URI"
-msgstr "URI muotoa ei tueta"
+msgstr "URI-muotoa ei tueta"
#: util/errors.c:100
msgid "network error"
@@ -246,83 +267,82 @@ msgstr "salaamaton"
#: util/errors.c:103
msgid "not processed"
-msgstr "ei prosessoitu"
+msgstr "ei k�sitelty"
#. the key cannot be used for a specific usage
#: util/errors.c:105
msgid "unusable public key"
-msgstr "julkista avainta ei voida k�ytt��"
+msgstr "julkista avainta ei voi k�ytt��"
#: util/errors.c:106
msgid "unusable secret key"
-msgstr "salaista avainta ei voida k�ytt��"
+msgstr "salaista avainta ei voi k�ytt��"
#: util/errors.c:107
msgid "keyserver error"
-msgstr "avainpalvelin virhe"
+msgstr "avainpalvelinvirhe"
#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "...t�m� on virhe (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "...t�m� on ohjelmistovika (%s:%d:%s)\n"
#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "olet l�yt�nyt virheen ... (%s:%d)\n"
+msgstr "olet l�yt�nyt ohjelmistovian ... (%s:%d)\n"
#: cipher/random.c:163
msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "entropian ker�ysmodulia ei haittavissa\n"
+msgstr "entropian ker�ysmoduulia ei havaittu\n"
-#: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:1834 g10/import.c:163
+#: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:1817 g10/import.c:163
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "\"`%s': %s\" avaaminen ei onnistu\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
#: cipher/random.c:391
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "`%s': %s ei voida lausua\n"
+msgstr "tiedoston \"%s\" tilaa ei voi lukea: %s\n"
#: cipher/random.c:396
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "`%s' ei ole normaali tiedosto - j�tet��n huomiotta\n"
+msgstr "\"%s\" on erikoistiedosto - ohitettiin\n"
#: cipher/random.c:401
msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "huom: random_seed tiedosto on tyhj�\n"
+msgstr "huom: random_seed-tiedosto on tyhj�\n"
#: cipher/random.c:407
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
-"VAROITUS: random_seed tiedosto on v��r�n kokoinen\n"
-"- tiedostoa ei k�ytet�\n"
+"VAROITUS: random_seed-tiedosto on v��r�n kokoinen - tiedostoa ei k�ytet�\n"
#: cipher/random.c:415
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "`%s': %s ei voida lukea\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi lukea: %s\n"
#: cipher/random.c:453
msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "random_seed tiedostoa ei p�ivitetty\n"
+msgstr "huom: random_seed-tiedostoa ei p�ivitetty\n"
#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:481
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "`%s': %s ei voida luoda\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n"
#: cipher/random.c:480
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "tiedostoon \"`%s': %s\" ei voida kirjoittaa.\n"
+msgstr "tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s\n"
#: cipher/random.c:483
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "tiedostoa \"`%s': %s\" ei voida sulkea.\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n"
#: cipher/random.c:728
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
@@ -336,10 +356,10 @@ msgid ""
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
msgstr ""
-"Satunnaislukugeneraattori on pelkk� kulissi joka mahdollistaa\n"
-"ohjelman ajamisen - se ei ole vahvasti satunnainen\n"
+"Satunnaislukugeneraattori on pelkk� kulissi, joka mahdollistaa\n"
+"ohjelman ajamisen - se ei ole vahvasti satunnainen!\n"
"\n"
-"�L� K�YT� OHJELMAN TUOTTAMAA DATAA\n"
+"�L� K�YT� OHJELMAN TUOTTAMAA DATAA!!\n"
#: cipher/rndlinux.c:134
#, c-format
@@ -349,14 +369,14 @@ msgid ""
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
"\n"
-"Satunnaislukuja ei ole viel� tarpeeksi (tarvitaa %d tavua lis��). \n"
-"Ole hyv� ja jatka ty�skentely� antaaksesi k�ytt�j�rjestelm�n \n"
-"ker�t� lis�� entropiaa.\n"
+"Satunnaislukuja ei ole viel� tarpeeksi. Ole hyv� ja jatka ty�skentely� \n"
+"antaaksesi k�ytt�j�rjestelm�lle mahdollisuuden ker�t� lis�� entropiaa! \n"
+"(Viel� tarvitaan %d tavua)\n"
#: cipher/md.c:140
#, c-format
msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-msgstr "Tiivistealgoritmi `%s' on read-only t�ss� versiossa\n"
+msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" voidaan ainoastaan lukea t�ss� julkaisussa\n"
#: cipher/md.c:147
#, c-format
@@ -369,10 +389,16 @@ msgid ""
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
msgstr ""
-"Ole hyv� ja odota, entropiaa ker�t��n. Tee t�it� jos se\n"
-"auttaa kuluttamaan aikaa, koska se parantaa entropian laatua\n"
+"Ole hyv� ja odota, entropiaa ker�t��n. Tee jotain ty�t�, jos se vaikka \n"
+"est�isi sinua pitk�stym�st�. Se nimitt�in samalla parantaa entropian "
+"laatua.\n"
+
+#: cipher/primegen.c:310
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr ""
-#: g10/g10.c:305
+#: g10/g10.c:313
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -380,371 +406,370 @@ msgstr ""
"@Komennot:\n"
" "
-#: g10/g10.c:307
+#: g10/g10.c:315
msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[tiedosto]|luo allekirjoitus"
+msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus"
-#: g10/g10.c:308
+#: g10/g10.c:316
msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "[tiedosto]|luo selkotekstinen allekirjoitus"
+msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus"
-#: g10/g10.c:309
+#: g10/g10.c:317
msgid "make a detached signature"
-msgstr "luo irrallinen allekirjoitus"
+msgstr "tee erillinen allekirjoitus"
-#: g10/g10.c:310
+#: g10/g10.c:318
msgid "encrypt data"
msgstr "salaa tiedot"
-#: g10/g10.c:311
+#: g10/g10.c:320
msgid "|[files]|encrypt files"
msgstr "|[tiedostot]|salaa tiedostot"
-#: g10/g10.c:312
+#: g10/g10.c:321
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "salaa vain symmetrisell� salaimella"
-#: g10/g10.c:313
+#: g10/g10.c:322
msgid "store only"
msgstr "vain tallennus"
-#: g10/g10.c:314
+#: g10/g10.c:323
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "avaa tiedot (oletus)"
-#: g10/g10.c:315
+#: g10/g10.c:324
msgid "|[files]|decrypt files"
msgstr "|[tiedostot]|avaa tiedostot"
-#: g10/g10.c:316
+#: g10/g10.c:325
msgid "verify a signature"
msgstr "tarkista allekirjoitus"
-#: g10/g10.c:318
+#: g10/g10.c:327
msgid "list keys"
msgstr "n�yt� avaimet"
-#: g10/g10.c:320
+#: g10/g10.c:329
msgid "list keys and signatures"
msgstr "n�yt� avaimet allekirjoituksineen"
-#: g10/g10.c:321
+#: g10/g10.c:330
msgid "check key signatures"
msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset"
-#: g10/g10.c:322
+#: g10/g10.c:331
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "n�yt� avaimet sormenj�lkineen"
-#: g10/g10.c:323
+#: g10/g10.c:332
msgid "list secret keys"
msgstr "n�yt� salaiset avaimet"
-#: g10/g10.c:324
+#: g10/g10.c:333
msgid "generate a new key pair"
msgstr "luo uusi avainpari"
-#: g10/g10.c:325
+#: g10/g10.c:334
msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "poista avaimet julkisten avainten nipusta"
+msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta"
-#: g10/g10.c:327
+#: g10/g10.c:336
msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "poista avaimet salaisten avainten nipusta"
+msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta"
-#: g10/g10.c:328
+#: g10/g10.c:337
msgid "sign a key"
msgstr "allekirjoita avain"
-#: g10/g10.c:329
+#: g10/g10.c:338
msgid "sign a key locally"
msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
-#: g10/g10.c:330
+#: g10/g10.c:339
msgid "sign a key non-revocably"
-msgstr "allekirjoita avain ilman mahdollisuutta peruuttaa"
+msgstr "allekirjoita avain mit�t�im�tt�m�sti"
-#: g10/g10.c:331
+#: g10/g10.c:340
msgid "sign a key locally and non-revocably"
-msgstr "allekirjoita avain paikallisesti ilman mahdollisuutta peruuttaa"
+msgstr "allekirjoita avain paikallisesti ja mit�t�im�tt�m�sti"
-#: g10/g10.c:332
+#: g10/g10.c:341
msgid "sign or edit a key"
-msgstr "allekirjoita tai editoi avainta"
+msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta"
-#: g10/g10.c:333
+#: g10/g10.c:342
msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "luo peruutus (revokaatio) varmenne"
+msgstr "luo mit�t�intivarmenne"
-#: g10/g10.c:335
+#: g10/g10.c:344
msgid "export keys"
msgstr "vie avaimia"
-#: g10/g10.c:336
+#: g10/g10.c:345
msgid "export keys to a key server"
msgstr "vie avaimia palvelimelle"
-#: g10/g10.c:337
+#: g10/g10.c:346
msgid "import keys from a key server"
-msgstr "tuo avaimia palvelimelta"
+msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta"
-#: g10/g10.c:339
+#: g10/g10.c:348
msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "etsi avaimia palvelimelta"
+msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta"
-#: g10/g10.c:341
+#: g10/g10.c:350
msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "p�ivit� avain palvelimelta"
+msgstr "p�ivit� kaikki avaimet avainpalvelimelta"
-#: g10/g10.c:345
+#: g10/g10.c:354
msgid "import/merge keys"
-msgstr "tuo/sulauta avaimia"
+msgstr "nouda/liit� avaimia"
-#: g10/g10.c:347
+#: g10/g10.c:356
msgid "list only the sequence of packets"
-msgstr "luettele vain pakettien j�rjestys"
+msgstr "luettele vain sarja paketteja"
-#: g10/g10.c:349
+#: g10/g10.c:358
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "vie luottamusasteet"
-#: g10/g10.c:351
+#: g10/g10.c:360
msgid "import ownertrust values"
msgstr "tuo luottamusasteet"
-#: g10/g10.c:353
+#: g10/g10.c:362
msgid "update the trust database"
-msgstr "p�ivit� luottamussuhdetietokanta"
+msgstr "p�ivit� luottamustietokanta"
-#: g10/g10.c:355
+#: g10/g10.c:364
msgid "unattended trust database update"
-msgstr "valvomaton luottamussuhdetietokannan p�ivitys"
+msgstr "automaattinen luottamustietokannan p�ivitys"
-#: g10/g10.c:356
+#: g10/g10.c:365
msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr "korjaa korruptoitunut luottamus tietokanta"
+msgstr "korjaa turmeltunut luottamustietokanta"
-#: g10/g10.c:357
+#: g10/g10.c:366
msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "Avaa tekstitiedosto tai stdin"
+msgstr "Pura ascii-koodaus tiedostosta tai vakiosy�tteest�"
-#: g10/g10.c:359
+#: g10/g10.c:368
msgid "En-Armor a file or stdin"
-msgstr "Salaa tekstitiedosto tai stdin"
+msgstr "Ascii-koodaa tekstitiedosto tai vakiosy�te"
-#: g10/g10.c:361
+#: g10/g10.c:370
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet"
-#: g10/g10.c:365 g10/gpgv.c:64
+#: g10/g10.c:374 g10/gpgv.c:64
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
-"Vaihtoehdot:\n"
+"Valitsimet:\n"
" "
-#: g10/g10.c:367
+#: g10/g10.c:376
msgid "create ascii armored output"
-msgstr "luo ascii-muotoinen salattu tuloste"
+msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste"
-#: g10/g10.c:369
+#: g10/g10.c:378
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle |NIMI|"
+msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI"
-#: g10/g10.c:372
+#: g10/g10.c:381
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NIMI|oletusvastaanottaja on NIMI"
+msgstr "|NIMI|k�yt� NIMI oletusvastaanottajana"
-#: g10/g10.c:374
+#: g10/g10.c:383
msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "k�yt� t�t� oletusavainta vastaanottajan oletusarvona"
+msgstr "k�yt� oletusavainta oletusvastaanottajana"
-#: g10/g10.c:380
+#: g10/g10.c:389
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr ""
-"k�yt� t�t� k�ytt�j�tunnusta allekirjoituksiin \n"
-"ja salauksen avaamiseen"
+msgstr "k�yt� t�t� k�ytt�j�tunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen"
-#: g10/g10.c:381
+#: g10/g10.c:390
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|aseta tiivistys N:n (0 poistaa k�yt�st�)"
+msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa k�yt�st�)"
-#: g10/g10.c:383
+#: g10/g10.c:392
msgid "use canonical text mode"
msgstr "k�yt� tekstimuotoa"
-#: g10/g10.c:391
+#: g10/g10.c:400
msgid "use as output file"
msgstr "k�yt� tulostustiedostona"
-#: g10/g10.c:392 g10/gpgv.c:66
+#: g10/g10.c:401 g10/gpgv.c:66
msgid "verbose"
msgstr "monisanainen"
-#: g10/g10.c:393 g10/gpgv.c:67
+#: g10/g10.c:402 g10/gpgv.c:67
msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "ole jonkin verran hiljaisempi"
+msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi"
-#: g10/g10.c:394
+#: g10/g10.c:403
msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "�l� k�yt� lainkaan terminaalia"
+msgstr "�l� k�yt� lainkaan p��tett�"
-#: g10/g10.c:395
+#: g10/g10.c:404
msgid "force v3 signatures"
-msgstr "k�yt� v3 allekirjoituksia"
+msgstr "k�yt� aina v3-allekirjoituksia"
-#: g10/g10.c:396
+#: g10/g10.c:405
msgid "do not force v3 signatures"
-msgstr "�l� vaadi v3 allekirjoituksia"
+msgstr "�l� k�yt� aina v3-allekirjoituksia"
-#: g10/g10.c:397
+#: g10/g10.c:406
msgid "force v4 key signatures"
-msgstr "k�yt� v4 allekirjoituksia"
+msgstr "k�yt� aina v4-allekirjoituksia"
-#: g10/g10.c:398
+#: g10/g10.c:407
msgid "do not force v4 key signatures"
-msgstr "�l� vaadi v3 allekirjoituksia"
+msgstr "�l� k�yt� aina v3-allekirjoituksia"
-#: g10/g10.c:399
+#: g10/g10.c:408
msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "K�yt� aina MDC:t� salaamiseen"
+msgstr "k�yt� aina MDC:t� salaamiseen"
-#: g10/g10.c:401
+#: g10/g10.c:410
msgid "never use a MDC for encryption"
-msgstr "�l� koskaan k�yt� MDC:t� salaamiseen"
+msgstr "�l� koskaan k�yt� MDC:t� salaamiseen"
-#: g10/g10.c:403
+#: g10/g10.c:412
msgid "do not make any changes"
msgstr "�l� tee muutoksia"
-#: g10/g10.c:404
+#: g10/g10.c:413
msgid "prompt before overwriting"
-msgstr "kysy ennen p��llekirjoitusta"
+msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista"
-#: g10/g10.c:405
+#: g10/g10.c:414
msgid "use the gpg-agent"
-msgstr "k�yt� gpg-agent:ia"
+msgstr "k�yt� gpg-agentia"
-#: g10/g10.c:408
+#: g10/g10.c:417
msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "batch-tila: �l� kysy milloinkaan"
+msgstr "er�ajo: �l� kysy mit��n"
-#: g10/g10.c:409
+#: g10/g10.c:418
msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "oleta my�nteista vastausta useimpiin kysymyksiin"
+msgstr "oleta my�nteinen vastaust useimpiin kysymyksiin"
-#: g10/g10.c:410
+#: g10/g10.c:419
msgid "assume no on most questions"
-msgstr "oleta kielteist� vastausta useimpiin kysymyksiin"
+msgstr "oleta kielteinen vastaust useimpiin kysymyksiin"
-#: g10/g10.c:411
+#: g10/g10.c:420
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "lis�� t�m� avainnippu avainnippujen luetteloon"
+msgstr "lis�� t�m� avainrengas avainrenkaiden luetteloon"
-#: g10/g10.c:412
+#: g10/g10.c:421
msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "lis�� t�m� salainen avainnippu luetteloon"
+msgstr "lis�� t�m� salainen avainrengas luetteloon"
-#: g10/g10.c:413
+#: g10/g10.c:422
msgid "show which keyring a listed key is on"
-msgstr "n�yt� mihin avainnippuun tulostettu avain kuuluu"
+msgstr "n�yt� mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu"
-#: g10/g10.c:414
+#: g10/g10.c:423
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NIMI|k�yt� NIMI salaista avainta oletusarvona"
+msgstr "|NIMI|k�yt� oletusarvoisesti salaista avainta NIMI"
-#: g10/g10.c:415
+#: g10/g10.c:424
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|PALVELIN|k�yt� t�t� palvelinta avainten etsimiseen"
-#: g10/g10.c:419
+#: g10/g10.c:428
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NIMI|aseta NIMI terminaalin merkist�ksi"
+msgstr "|NIMI|aseta p��tteen merkist�ksi NIMI"
-#: g10/g10.c:420
+#: g10/g10.c:429
msgid "read options from file"
-msgstr "lue ehdot tiedostosta"
+msgstr "lue asetukset tiedostosta"
-#: g10/g10.c:424 g10/gpgv.c:71
+#: g10/g10.c:433 g10/gpgv.c:71
msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|FD|statustiedot kirjoitetaan FD:n"
+msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin"
-#: g10/g10.c:426
+#: g10/g10.c:435
msgid "|[file]|write status info to file"
-msgstr "|[tiedosto]|kirjoita statustiedot tiedostoon"
+msgstr "|[tiedosto]|kirjoita tilatiedot tiedostoon"
-#: g10/g10.c:438
+#: g10/g10.c:447
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
msgstr "|AVAIN_ID|luota ehdottomasti t�h�n avaimeen"
-#: g10/g10.c:439
+#: g10/g10.c:448
msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduli TIEDOSTO"
+msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO"
-#: g10/g10.c:445
+#: g10/g10.c:454
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "j�ljittele RFC1991:ss� kuvattua toimintamuotoa"
-#: g10/g10.c:447
+#: g10/g10.c:456
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr "aseta kaikki paketti- salain- ja tiivistevaihtoehdot OpenPGP muotoon"
+msgstr "aseta kaikki paketti-, salain- ja tiivistevaihtoehdot OpenPGP-muotoon"
-#: g10/g10.c:448
+#: g10/g10.c:457
msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
-msgstr "aseta kaikki paketti-, salain- ja tiivistevaihtoehdot PGP 2.x muotoon"
+msgstr "aseta kaikki paketti-, salain- ja tiivistevaihtoehdot PGP 2.x -muotoon"
-#: g10/g10.c:452
+#: g10/g10.c:461
msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|k�yt� tunnussanoissa N toimintoa"
+msgstr "|N|k�yt� salasanoissa toimintatapaa N"
-#: g10/g10.c:454
+#: g10/g10.c:463
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NIMI|k�yt� NIMI salausalgoritmia salasanoihin"
+msgstr "|NIMI|k�yt� salasanoihin viestintiivistealgoritmia NIMI"
-#: g10/g10.c:456
+#: g10/g10.c:465
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NIMI|k�yt� NIMI salausalgoritmia salasanoihin "
+msgstr "|NIMI|k�yt� salasanoihin salausalgoritmia NIMI"
-#: g10/g10.c:458
+#: g10/g10.c:467
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NIMI| k�yt� NIMI salausalgoritmia"
+msgstr "|NIMI|k�yt� salausalgoritmia NIMI"
-#: g10/g10.c:459
+#: g10/g10.c:468
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NIMI|k�yt� viesteiss� NIMI tiivistealgoritmia"
+msgstr "|NIMI|k�yt� viestintiivistealgoritmia NIMI"
-#: g10/g10.c:461
+#: g10/g10.c:470
msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|k�yt� N tiivistealgoritmia"
+msgstr "|N|k�yt� pakkausalgoritmia N"
-#: g10/g10.c:462
+#: g10/g10.c:471
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "lis�� avain-id kentt� salattuihin paketteihin"
+msgstr "j�t� avaintunnistekentt� pois salatuista paketeista"
-#: g10/g10.c:463
+#: g10/g10.c:472
msgid "Show Photo IDs"
-msgstr "n�yt� kuvalliset tunnukset"
+msgstr "N�yt� valokuvatunnisteet"
-#: g10/g10.c:464
+#: g10/g10.c:473
msgid "Don't show Photo IDs"
-msgstr "�l� n�yt� kuvallisia tunnuksia"
+msgstr "�l� n�yt� valokuvatunnisteita"
-#: g10/g10.c:465
+#: g10/g10.c:474
msgid "Set command line to view Photo IDs"
-msgstr "Aseta komentotulkki kuvallisien tunnuksien katsomista varten"
+msgstr "Aseta valokuvatunnisteiden katsomiskomento"
-#: g10/g10.c:472
+#: g10/g10.c:481
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
-"(Katso t�ydellinen luettelo kaikista komennoista ja ehdoista man-sivuilta)\n"
+"(Katso t�ydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-"
+"sivuilta)\n"
-#: g10/g10.c:475
+#: g10/g10.c:484
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -755,32 +780,34 @@ msgid ""
" --list-keys [names] show keys\n"
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
+"@\n"
"Esim:\n"
-"-se -r Pekka [tiedosto] salaa ja allekirjoita Pekkaa varten\n"
-"--clearsign [tiedosto] luo tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
-"--detach-sign [tiedosto] luo irrallinen allekirjoitus\n"
-"--list-keys [nimet] n�yt� avaimet\n"
-"--fingerprint [nimet] n�yt� sormenj�ljet\n"
+" -se -r Pekka [tiedosto] allekirjoita ja salaa Pekalle\n"
+" --clearsign [tiedosto] tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
+" --detach-sign [tiedosto] tee erillinen allekirjoitus\n"
+" --list-keys [nimet] n�yt� avaimet\n"
+" --fingerprint [nimet] n�yt� sormenj�ljet\n"
-#: g10/g10.c:635 g10/gpgv.c:95
+#: g10/g10.c:646 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
-msgstr "Kerro virheist� (englanniksi) <[email protected]>\n"
+msgstr ""
+"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <[email protected]>.\n"
-#: g10/g10.c:639
+#: g10/g10.c:663
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "K�ytt� gpg [ehdot] [tiedostot] (-h saadaksesi ohjeita)"
+msgstr "K�ytt�: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h n�ytt�� ohjeen)"
-#: g10/g10.c:642
+#: g10/g10.c:666
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
-"Syntaksi: gpg [ehdot] [tiedostot]\n"
+"Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
"allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n"
-"oletustoiminto riippuu sy�tetyst� tiedosta\n"
+"oletustoiminto riippuu sy�tteest�\n"
-#: g10/g10.c:653
+#: g10/g10.c:677
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -788,438 +815,446 @@ msgstr ""
"\n"
"Tuetut algoritmit:\n"
-#: g10/g10.c:656
+#: g10/g10.c:680
msgid "Pubkey: "
-msgstr "Julkinen avain"
+msgstr "JulkAvain: "
-#: g10/g10.c:662 g10/keyedit.c:1568
+#: g10/g10.c:686 g10/keyedit.c:1570
msgid "Cipher: "
-msgstr "Salain "
+msgstr "Salaus: "
-#: g10/g10.c:668
+#: g10/g10.c:692
msgid "Hash: "
msgstr "Tiiviste: "
-#: g10/g10.c:674 g10/keyedit.c:1614
+#: g10/g10.c:698 g10/keyedit.c:1616
msgid "Compression: "
msgstr "Pakkaus: "
-#: g10/g10.c:757
+#: g10/g10.c:781
msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "k�ytt�: gpg [ehdot]"
+msgstr "k�ytt�: gpg [valitsimet]"
-#: g10/g10.c:825
+#: g10/g10.c:849
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "ristiriitainen komento\n"
-#: g10/g10.c:843
+#: g10/g10.c:867
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
-msgstr "= merkki� ei l�ytynyt ryhm�m��rityksessa \"%s\"\n"
+msgstr "=-merkki� ei l�ytynyt ryhm�m��rityksess� \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1011
+#: g10/g10.c:1035
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Varoitus omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
+msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n"
-#: g10/g10.c:1014
+#: g10/g10.c:1038
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Varoitus: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eiv�t ole turvallisia\"\n"
+msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eiv�t ole turvallisia\"\n"
-#: g10/g10.c:1017
+#: g10/g10.c:1041
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eiv�t ole turvallisia\"\n"
-#: g10/g10.c:1021
+#: g10/g10.c:1045
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Varoitus: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eiv�t ole turvallisia\"\n"
+msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eiv�t ole turvallisia\"\n"
-#: g10/g10.c:1197
+#: g10/g10.c:1222
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "Huom: Vanhat oletusarvoiset asetukset l�ytyv�t tiedostosta `%s'\n"
+msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset l�ytyv�t tiedostosta \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1233
+#: g10/g10.c:1258
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "Huom: Ehdot l�ytyv�t oletusarvoisesti tiedostosta `%s'\n"
+msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1237
+#: g10/g10.c:1262
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "valitsin-tiedosto `%s': %s\n"
+msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n"
-#: g10/g10.c:1244
+#: g10/g10.c:1269
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "luetaan valitsimet tiedostosta `%s'\n"
+msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1430
+#: g10/g10.c:1469
#, c-format
msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "Oikeudet eiv�t ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n"
-#: g10/g10.c:1563
+#: g10/g10.c:1600
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s ei kelpaa merkist�ksi\n"
-#: g10/g10.c:1581
+#: g10/g10.c:1618
msgid "could not parse keyserver URI\n"
-msgstr "avainpalvelimen URI:t� ei voitu koota\n"
+msgstr "avainpalvelimen URI:i� ei voi j�sent��\n"
-#: g10/g10.c:1590
+#: g10/g10.c:1627
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: tuontivalitsimet eiv�t kelpaa\n"
-#: g10/g10.c:1593
+#: g10/g10.c:1630
msgid "invalid import options\n"
msgstr "tuontivalitsimet eiv�t kelpaa\n"
-#: g10/g10.c:1600
+#: g10/g10.c:1637
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: vientivalitsimet eiv�t kelpaa\n"
-#: g10/g10.c:1603
+#: g10/g10.c:1640
msgid "invalid export options\n"
msgstr "vientivalitsimet eiv�t kelpaa\n"
-#: g10/g10.c:1609
+#: g10/g10.c:1646
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voitu asettaa\n"
+msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n"
-#: g10/g10.c:1736
+#: g10/g10.c:1787
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n"
-#: g10/g10.c:1740
+#: g10/g10.c:1791
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n"
-#: g10/g10.c:1747 g10/g10.c:1758
+#: g10/g10.c:1798 g10/g10.c:1809
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "Huom: %s ei k�ytet� normaalisti!\n"
+msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin k�ytt��n!\n"
-#: g10/g10.c:1749
+#: g10/g10.c:1800
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s ei ole sallittu samanaikaisesti kuin %s!\n"
+msgstr "%s ja %s eiv�t ole sallittuja yhdess�!\n"
-#: g10/g10.c:1752
+#: g10/g10.c:1803
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "%s ja %s k�ytt� samanaikaisesti on j�rjet�nt�!\n"
+msgstr "%s ja %s yhdess� on j�rjet�nt�!\n"
-#: g10/g10.c:1773
+#: g10/g10.c:1824
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "irrallinen allekirjoitus voidaan luoda vain --pgp2 tilassa\n"
+msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n"
-#: g10/g10.c:1779
+#: g10/g10.c:1830
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "--pgp2 tilassa ei voida allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
+msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n"
-#: g10/g10.c:1785
+#: g10/g10.c:1836
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
-"sinun tulee k�ytt�� tiedostoja (eik� putkitusta) kun --pgp2 on otettu "
-"k�ytt��n.\n"
+"sinun tulee k�ytt�� tiedostoja (eik� putkitusta) kun --pgp2 on k�yt�ss�.\n"
-#: g10/g10.c:1798
+#: g10/g10.c:1849
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "viestin salaaaminen --pgp2 tilassa vaatii IDEA salaimen\n"
+msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n"
-#: g10/g10.c:1869 g10/g10.c:1887
+#: g10/g10.c:1916 g10/g10.c:1934
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "valittu salain-algoritmi ei kelpaa\n"
+msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n"
-#: g10/g10.c:1875 g10/g10.c:1893
+#: g10/g10.c:1922 g10/g10.c:1940
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "valittu tiivistysalgoritmi ei kelpaa\n"
+msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
-#: g10/g10.c:1881
+#: g10/g10.c:1928
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "valittu varmenteen tiivistysalgoritmi ei kelpaa\n"
+msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n"
+
+#: g10/g10.c:1944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" voidaan ainoastaan lukea t�ss� julkaisussa\n"
-#: g10/g10.c:1896
+#: g10/g10.c:1948
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-msgstr "tiivistysalgoritmin t�ytyy olla v�lilt� %d..%d\n"
+msgstr "pakkausalgoritmin t�ytyy olla v�lilt� %d..%d\n"
-#: g10/g10.c:1898
+#: g10/g10.c:1950
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed t�ytyy olla suurempi kuin 0\n"
-#: g10/g10.c:1900
+#: g10/g10.c:1952
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed t�ytyy olla suurempi kuin 1\n"
-#: g10/g10.c:1902
+#: g10/g10.c:1954
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depht tulee olla v�lill� 1-255\n"
+msgstr "max-cert-depth tulee olla v�lill� 1-255\n"
-#: g10/g10.c:1905
+#: g10/g10.c:1957
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "Huom: yksinkertaista S2K tilaa (0) ei suositella k�ytett�v�ksi\n"
+msgstr ""
+"HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella k�ytett�v�ksi\n"
-#: g10/g10.c:1909
+#: g10/g10.c:1961
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "S2K tila ei kelpaa, arvon tulee olla 0, 1 tai 3\n"
+msgstr "S2K-tila ei kelpaa; t�ytyy olla 0, 1 tai 3\n"
-#: g10/g10.c:1913
+#: g10/g10.c:1965
msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "default-check-level arvo ei kelpaa, arvon tulee olla 0, 1 tai 3\n"
+msgstr "default-check-level ei kelpaa; t�ytyy olla 0, 1 tai 3\n"
-#: g10/g10.c:1919
+#: g10/g10.c:1971
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "oletusarvoiset valinnat eiv�t kelpaa\n"
-#: g10/g10.c:1927
+#: g10/g10.c:1979
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "henkil�kohtaisen salaimen valinnat eiv�t kelpaa\n"
-#: g10/g10.c:1931
+#: g10/g10.c:1983
msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "henkil�kohtaiset tiivisteen valinnat eiv�t kelpaa\n"
+msgstr "henkil�kohtaiset tiivisteen valinnat eiv�t kelpaa\n"
-#: g10/g10.c:1935
+#: g10/g10.c:1987
msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "henkil�kohtaiset tiivistysvalinnat eiv�t kelpaa\n"
+msgstr "henkil�kohtaiset pakkausvalinnat eiv�t kelpaa\n"
-#: g10/g10.c:1978
+#: g10/g10.c:2017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not yet work with %s\n"
+msgstr "%s ja %s yhdess� on j�rjet�nt�!\n"
+
+#: g10/g10.c:2061
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
-msgstr "Komentoa %s ei sallita %s tilassa.\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi k�ytt�� %s-tilassa\n"
-#: g10/g10.c:1983
+#: g10/g10.c:2066
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
-msgstr "Komentoa %s ei sallita %s tilassa.\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi k�ytt�� %s-tilassa\n"
-#: g10/g10.c:1988
+#: g10/g10.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
-msgstr "Komentoa %s ei sallita %s tilassa.\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi k�ytt�� %s-tilassa\n"
-#: g10/g10.c:2081
+#: g10/g10.c:2163
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "TrustDB alustaminen ei onnistu: %s\n"
+msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n"
-#: g10/g10.c:2091
+#: g10/g10.c:2173
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
-"VAROITUS: vastaanntottajia (-r) annettu k�ytt�m�tt� julkisen avaimen "
-"salausta\n"
+"VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu k�ytt�m�tt� julkisen avaimen salausta\n"
-#: g10/g10.c:2101
+#: g10/g10.c:2183
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [tiedostonimi]"
-#: g10/g10.c:2108
+#: g10/g10.c:2190
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [tiedostonimi]"
-#: g10/g10.c:2116
+#: g10/g10.c:2202
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [tiedostonimi]"
-#: g10/g10.c:2133
+#: g10/g10.c:2217
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]"
-#: g10/g10.c:2146
+#: g10/g10.c:2230
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]"
-#: g10/g10.c:2160
+#: g10/g10.c:2244
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]"
-#: g10/g10.c:2169
+#: g10/g10.c:2253
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [tiedostonimi]"
-#: g10/g10.c:2187
+#: g10/g10.c:2278
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [tiedostonimi]"
-#: g10/g10.c:2198
+#: g10/g10.c:2286
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key k�ytt�j�tunnus"
-#: g10/g10.c:2206
+#: g10/g10.c:2294
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key k�ytt�j�tunnus"
-#: g10/g10.c:2214
+#: g10/g10.c:2302
msgid "--nrsign-key user-id"
msgstr "--nrlsign-key k�ytt�j�tunnus"
-#: g10/g10.c:2222
+#: g10/g10.c:2310
msgid "--nrlsign-key user-id"
msgstr "--nrlsign-key k�ytt�j�tunnus"
-#: g10/g10.c:2230
+#: g10/g10.c:2318
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key k�ytt�j�tunnus [komennot]"
-#: g10/g10.c:2286 g10/encode.c:426 g10/sign.c:801
+#: g10/g10.c:2374 g10/encode.c:419 g10/sign.c:804
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "%s: %s avaus ei onnistu\n"
+msgstr "tiedostoa %s ei voi avata: %s\n"
-#: g10/g10.c:2301
+#: g10/g10.c:2389
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [k�ytt�j�tunnus] [avainnippu]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [k�ytt�j�tunnus] [avainrengas]"
-#: g10/g10.c:2339
+#: g10/g10.c:2426
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Avaimen luonti ep�onnistui: %s\n"
-#: g10/g10.c:2341
+#: g10/g10.c:2428
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "salaisten avainten enumerointi ep�onnistui: %s\n"
+msgstr "Avaimen luonti ep�onnistui: %s\n"
-#: g10/g10.c:2343
+#: g10/g10.c:2430
#, fuzzy, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Avaimen luonti ep�onnistui: %s\n"
-#: g10/g10.c:2355
+#: g10/g10.c:2441
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record: search_record ep�onnistui: %s\n"
+msgstr "Avaimen luonti ep�onnistui: %s\n"
-#: g10/g10.c:2365
+#: g10/g10.c:2451
#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "salaisten avainten enumerointi ep�onnistui: %s\n"
+msgstr "salaisen p�ivitys ep�onnistui: %s\n"
-#: g10/g10.c:2406
+#: g10/g10.c:2492
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "tekstin avaaminen ep�onnistu: %s\n"
+msgstr "ascii-koodauksen purku ep�onnistui: %s\n"
-#: g10/g10.c:2414
+#: g10/g10.c:2500
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "salaaminen tekstimuotoon ep�onnistui: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaaminen ep�onnistui: %s\n"
-#: g10/g10.c:2501
+#: g10/g10.c:2587
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "tiivistealgoritmi `%s' ei kelpaa\n"
+msgstr "tiivistealgoritmi \"%s\" ei kelpaa\n"
-#: g10/g10.c:2587
+#: g10/g10.c:2673
msgid "[filename]"
msgstr "[tiedostonimi]"
-#: g10/g10.c:2591
+#: g10/g10.c:2677
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Kirjoita viestisi...\n"
-#: g10/g10.c:2594 g10/decrypt.c:61 g10/decrypt.c:110 g10/verify.c:95
+#: g10/g10.c:2680 g10/decrypt.c:61 g10/decrypt.c:110 g10/verify.c:95
#: g10/verify.c:142
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "`%s' avaaminen ei onnistu\n"
+msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n"
-#: g10/g10.c:2867
+#: g10/g10.c:2953
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
-"notaation nimen t�ytyy sis�lt�� vain tulostettavia merkkej� tai v�lily�ntej� "
-"sen t�ytyy loppua merkkiin '='\n"
+"notaation nimen t�ytyy sis�lt�� vain tulostettavia merkkej� tai "
+"v�lily�ntej�, ja sen t�ytyy loppua merkkiin \"=\"\n"
-#: g10/g10.c:2876
+#: g10/g10.c:2962
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "k�ytt�j�tunnuksen notaationimen t�ytyy sis�lt�� '@'-merkki\n"
+msgstr "k�ytt�j�notaatin t�ytyy sis�lt�� \"@\"-merkki\n"
-#: g10/g10.c:2886
+#: g10/g10.c:2972
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkej�\n"
-#: g10/g10.c:2921
+#: g10/g10.c:3007
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "varmenne ohjeistuksen URL ei kelpaa\n"
+msgstr "annettu varmennek�yt�nn�n URL ei kelpaa\n"
-#: g10/g10.c:2923
+#: g10/g10.c:3009
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "allekirjoitus ohjeistuksen URL ei kelpaa\n"
+msgstr "annettu allekirjoitusk�yt�nn�n URL ei kelpaa\n"
#: g10/gpgv.c:68
msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "Haluatko poistaa t�m�n avaimen avainnipusta?"
+msgstr "ota avaimet t�st� avainrenkaasta"
#: g10/gpgv.c:70
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "n�yta aikaleimavirheet vain varoituksina"
+msgstr "k�sittele aikaleimakonfliktit pelkkin� varoituksina"
#: g10/gpgv.c:99
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "K�ytt� gpg [valinnat] [tiedostot] (-h saadaksesi ohjeita)"
+msgstr "K�ytt�: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h n�ytt�� ohjeen)"
#: g10/gpgv.c:102
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
-"Syntaksi: gpg [valinnat] [tiedostot]\n"
-"Tarkista allekirjoitukset tunnettuja ja luotettuja\n"
-"avaimia vastaan\n"
+"K�ytt�: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n"
+"Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n"
#: g10/armor.c:321
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
-msgstr "muuta tekstimuotoon: %s\n"
+msgstr "ascii-koodaus: %s\n"
#: g10/armor.c:350
msgid "invalid armor header: "
-msgstr "salatun tekstin otsikko on viallinen:"
+msgstr "kelvoton ascii-koodausotsake: "
#: g10/armor.c:357
msgid "armor header: "
-msgstr "salatun tekstin otsikko:"
+msgstr "ascii-koodausotsake: "
#: g10/armor.c:368
msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "selkotekstisen allekirjoituksen otsikko ei kelpaa\n"
+msgstr "kelvoton selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n"
#: g10/armor.c:420
msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "sis�llytetty tekstimuotoinen allekirjoitus\n"
+msgstr "sis�kk�isi� tekstimuotoisia allekirjoituksia\n"
#: g10/armor.c:544
msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "luvaton viiva rivin lopussa: "
+msgstr "kelvoton viiva rivin lopussa: "
#: g10/armor.c:556
msgid "unexpected armor:"
-msgstr "odottamaton salattu teksti:"
+msgstr "odottamaton ascii-koodaus:"
#: g10/armor.c:682 g10/armor.c:1258
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "v��rin muotoiltu radix64 merkki %02x j�tetty huomioimatta\n"
+msgstr "kelvoton radix64-merkki %02x ohitettu\n"
#: g10/armor.c:725
msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "ennenaikainen eof (ei CRC:t�)\n"
+msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:t�)\n"
#: g10/armor.c:759
msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "ennenaikainen eof (CRC:ss�)\n"
+msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ss�)\n"
#: g10/armor.c:763
msgid "malformed CRC\n"
@@ -1228,11 +1263,11 @@ msgstr "v��rinmuotoiltu CRC\n"
#: g10/armor.c:767 g10/armor.c:1295
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
-msgstr "CRC virhe; %06lx - %06lx\n"
+msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n"
#: g10/armor.c:787
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr "Ennenaikainen eof (Trailerissa)\n"
+msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n"
#: g10/armor.c:791
msgid "error in trailer line\n"
@@ -1240,20 +1275,20 @@ msgstr "virhe trailer-riviss�\n"
#: g10/armor.c:1073
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "kelvollista OpenPGP dataa ei l�ytynyt.\n"
+msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei l�ytynyt.\n"
#: g10/armor.c:1078
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "v��rinmuotoiltu teksti: rivi on pitempi kuin %d merkki�\n"
+msgstr "kelvoton ascii-koodaus: yli %d merkki� pitk� rivi\n"
#: g10/armor.c:1082
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
-"tekstiss� oleva tulostettava merkki on lainausmerkeiss� - MTA on "
-"luultavasti\n"
-"ollut viallinen\n"
+"quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti "
+"viallista\n"
+"MTA:ta on k�ytetty\n"
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:603
msgid "No reason specified"
@@ -1277,11 +1312,11 @@ msgstr "K�ytt�j�tunnus ei ole en�� k�yt�ss�"
#: g10/pkclist.c:75
msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Peruutuksen (revokaation) syy:"
+msgstr "mit�t�innin syy: "
#: g10/pkclist.c:92
msgid "revocation comment: "
-msgstr "Peruutushuomautus:"
+msgstr "mit�t�intikommentti: "
#. a string with valid answers
#: g10/pkclist.c:254
@@ -1297,7 +1332,7 @@ msgstr ""
"Luottamusarvoa ei ole asetettu seuraavalle:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:290 g10/mainproc.c:1451
+#: g10/pkclist.c:290 g10/mainproc.c:1490
msgid " aka \""
msgstr " aka \""
@@ -1308,60 +1343,60 @@ msgid ""
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Kuinka tiukasti t�m� k�ytt�j� varmistaa muiden k�ytt�jien\n"
-"avaimien omistussuhteet (esim tarkistamalla henkil�llisyyden,\n"
-"vertaamalla sormenj�lki� eri l�hteist�...)?\n"
+"Miten paljon luotat t�m�n k�ytt�j�n varmistamiin muiden k�ytt�jien \n"
+"avaimiin (tarkistaako h�n henkil�llisyydet, vertaako sormenj�lki� eri \n"
+"l�hteist�...)?\n"
"\n"
#: g10/pkclist.c:304
#, c-format
msgid " %d = Don't know\n"
-msgstr "%d = En tied�\n"
+msgstr " %d = En tied�\n"
#: g10/pkclist.c:305
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
-msgstr "%d = EN luota\n"
+msgstr " %d = EN luota\n"
#: g10/pkclist.c:306
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr "%d = luotan osittain\n"
+msgstr " %d = Luotan osittain\n"
#: g10/pkclist.c:307
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr "%d = Luotan t�ysin\n"
+msgstr " %d = Luotan t�ysin\n"
#: g10/pkclist.c:309
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
-msgstr "%d = luotan ehdottomasti\n"
+msgstr " %d = Luotan ehdottomasti\n"
#. not yet implemented
#: g10/pkclist.c:312
msgid " i = please show me more information\n"
-msgstr "i = n�yt� lis�tietoja\n"
+msgstr " i = n�yt� lis�tietoja\n"
#: g10/pkclist.c:315
msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr "m = takaisin p��valikkoon\n"
+msgstr " m = takaisin p��valikkoon\n"
#: g10/pkclist.c:318
msgid " s = skip this key\n"
-msgstr "o = ohita t�m� avain\n"
+msgstr " o = ohita t�m� avain\n"
#: g10/pkclist.c:319
msgid " q = quit\n"
-msgstr "l = lopeta\n"
+msgstr " l = lopeta\n"
#: g10/pkclist.c:326 g10/revoke.c:632
msgid "Your decision? "
-msgstr "Valintasi?"
+msgstr "Valintasi? "
#: g10/pkclist.c:347
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
-msgstr "Haluatko todella luottaa t�h�n avaimeen ehdootomasti?"
+msgstr "Haluatko varmasti luottaa t�h�n avaimeen ehdottomasti? "
#: g10/pkclist.c:361
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
@@ -1370,16 +1405,16 @@ msgstr "Varmennepolku ehdottomasti luotettuun julkiseen avaimeen:\n"
#: g10/pkclist.c:436
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "Avain %08lX: avain on peruttu (revokoitu)!\n"
+msgstr "Avain %08lX: avain on mit�t�ity!\n"
#: g10/pkclist.c:443 g10/pkclist.c:455 g10/pkclist.c:555
msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "Haluatko k�ytt�� t�t� avainta kaikesta huolimatta?"
+msgstr "Haluatko k�ytt�� t�t� avainta kaikesta huolimatta? "
#: g10/pkclist.c:448
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "Avain %08lX: aliavain on peruutettu (revokoitu)!\n"
+msgstr "avain %08lX: aliavain on mit�t�ity!\n"
#: g10/pkclist.c:469
#, c-format
@@ -1391,8 +1426,8 @@ msgstr "%08lX: avain on vanhentunut\n"
msgid ""
"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
msgstr ""
-"%08lX: Mik��n ei takaa sit� ett� allekirjoitus kuuluu todella "
-"omistajalleen.\n"
+"%08lX: Mik��n ei takaa sit�, ett� allekirjoitus todella kuuluu "
+"haltijalleen.\n"
#: g10/pkclist.c:485
#, c-format
@@ -1405,14 +1440,12 @@ msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
"but it is accepted anyway\n"
msgstr ""
-"%08lX: Avaimen omistajaa ei voida varmistaa, mutta se hyv�ksyt��n \n"
-"kuitenkin\n"
+"%08lX: Ei ole varmaa, ett� t�m� avain todella kuuluu haltijalleen, mutta \n"
+"avain hyv�ksyt��n siit� huolimatta\n"
#: g10/pkclist.c:497
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
-msgstr ""
-"T�m� avain kuuluu todenn�k�isesti omistajaksi \n"
-"m��ritellylle henkil�lle\n"
+msgstr "T�m� avain todenn�k�isesti kuuluu haltijalle\n"
#: g10/pkclist.c:502
msgid "This key belongs to us\n"
@@ -1425,30 +1458,26 @@ msgid ""
"you may answer the next question with yes\n"
"\n"
msgstr ""
-"Avaimen omistajaa EI voida varmistaa jos *todella* \n"
-"tied�t mit� olet tekem�ss� vastaa seuraavaan kysymykseen\n"
+"Avaimen haltijaa EI voida varmistaa. Jos *todella* \n"
+"tied�t mit� olet tekem�ss�, vastaa seuraavaan kysymykseen\n"
"kyll�\n"
"\n"
#: g10/pkclist.c:564 g10/pkclist.c:594
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "VAROITUS: k�ytettyyn avaimeen ei luoteta!\n"
+msgstr "VAROITUS: K�ytettyyn avaimeen ei luoteta!\n"
#: g10/pkclist.c:605
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr ""
-"VAROITUS: T�m�n avaimen omistaja on peruuttanut (revokoinut) \n"
-"avaimen voimassaolon!\n"
+msgstr "VAROITUS: T�m�n avaimen haltija on mit�t�inyt avaimen!\n"
#: g10/pkclist.c:606
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr " T�m� voi merkit� sit� ett� allekirjoitus on v��renn�s.\n"
+msgstr " T�m� voi merkit� sit�, ett� allekirjoitus on v��renn�s.\n"
#: g10/pkclist.c:612
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr ""
-"VAROITUS: Omistaja on peruuttanut (revokoinut) t�m�n \n"
-"aliavaimen voimassaolon.\n"
+msgstr "VAROITUS: Haltija on mit�t�inyt t�m�n aliavaimen!\n"
#: g10/pkclist.c:617
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
@@ -1456,37 +1485,38 @@ msgstr "Huom: T�m� avain on poistettu k�yt�st�\n"
#: g10/pkclist.c:622
msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Huom. T�m� avain on vanhentunut!\n"
+msgstr "Huom: T�m� avain on vanhentunut!\n"
#: g10/pkclist.c:633
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "VAROITUS: t�ll� avaimella ei ole luotettavaa allekirjoitusta!\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: T�t� avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n"
#: g10/pkclist.c:635
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
-" Mik��n ei takaa sit� ett� allekirjoitus kuuluu todella "
-"omistajalleen.\n"
+" Mik��n ei takaa sit�, ett� allekirjoitus todella kuuluu "
+"haltijalleen.\n"
#: g10/pkclist.c:643
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "VAROITUS: T�h�n avaimeen ei luoteta!\n"
+msgstr "VAROITUS: T�h�n avaimeen EI luoteta!\n"
#: g10/pkclist.c:644
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr " Allekirjoitus on luultavasti V��RENN�S.\n"
+msgstr " Allekirjoitus on luultavasti V��RENN�S.\n"
#: g10/pkclist.c:652
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
-"VAROITUS: T�t� avainta ei ole varmennettu luotettavalla \n"
+"VAROITUS: T�t� avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n"
"allekirjoituksella!\n"
#: g10/pkclist.c:654
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr " Allekirjoittajaa ei ole voitu varmentaa.\n"
+msgstr " Ei ole varmaa, ett� allekirjoitus kuuluu haltijalle.\n"
#: g10/pkclist.c:808 g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:990 g10/pkclist.c:1050
#, c-format
@@ -1496,13 +1526,11 @@ msgstr "%s: ohitettu: %s\n"
#: g10/pkclist.c:818 g10/pkclist.c:1022
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: ohitettu julkinen avain on jo olemassa\n"
+msgstr "%s: ohitettu: julkinen avain on jo olemassa\n"
#: g10/pkclist.c:849
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr ""
-"Et m��ritellyt vastaanottajaa. (k�yt� ehtoa \"-r\")\n"
-"\n"
+msgstr "Et m��ritellyt k�ytt�j�tunnusta. (voit k�ytt�� valitsinta \"-r\")\n"
#: g10/pkclist.c:862
msgid ""
@@ -1510,7 +1538,7 @@ msgid ""
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
-"Sy�t� k�ytt�j�tunnus. Lopeta tyhj�ll� rivill�: "
+"Sy�t� k�ytt�j�tunnus. Lopeta tyhj�ll� rivill�: "
#: g10/pkclist.c:878
msgid "No such user ID.\n"
@@ -1526,12 +1554,12 @@ msgstr "Julkinen avain on poistettu k�yt�st�\n"
#: g10/pkclist.c:908
msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "ohitettu julkinen avain on jo olemassa\n"
+msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu\n"
#: g10/pkclist.c:957
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
-msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja `%s'\n"
+msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n"
#: g10/pkclist.c:1002
#, c-format
@@ -1555,7 +1583,7 @@ msgstr "valinta %c%lu on kopio\n"
#: g10/keygen.c:208
#, c-format
msgid "too many `%c' preferences\n"
-msgstr "liian monta `%c' valintaa\n"
+msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n"
#: g10/keygen.c:278
msgid "invalid character in preference string\n"
@@ -1563,15 +1591,15 @@ msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n"
#: g10/keygen.c:538
msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "allekirjoitetaan itse\n"
+msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n"
#: g10/keygen.c:577
msgid "writing self signature\n"
-msgstr "allekirjoitetaan itse\n"
+msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n"
#: g10/keygen.c:621
msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "allekirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
+msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n"
#: g10/keygen.c:675 g10/keygen.c:759 g10/keygen.c:850
#, c-format
@@ -1595,56 +1623,37 @@ msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n"
#: g10/keygen.c:958
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d DSA (vain allekirjoitus)\n"
+msgstr " (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n"
#: g10/keygen.c:960
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
-
-#: g10/keygen.c:962
-#, c-format
-msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (salaus ja allekirjoitus)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n"
-#: g10/keygen.c:963
+#: g10/keygen.c:961
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d RSA (vain allekirjoitus)\n"
+msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n"
-#: g10/keygen.c:965
+#: g10/keygen.c:963
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
+msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n"
-#: g10/keygen.c:967
+#: g10/keygen.c:965
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n"
+msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n"
-#: g10/keygen.c:970
+#: g10/keygen.c:968
msgid "Your selection? "
msgstr "Valintasi? "
-#: g10/keygen.c:996
-msgid ""
-"The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
-"able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is also\n"
-"very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
-msgstr ""
-"T�m� salain on k�yt�ss� vain GnuPG:ss�, et kykene\n"
-"viestim��n PGP k�ytt�jien kanssa t�t� avainta k�ytt�ess�si\n"
-"T�m� algoritmi on my�s hyvin hidas ja saattaa olla muita turvattomampi.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1001
-msgid "Create anyway? "
-msgstr "Haluatko luoda avaimen kaikesta huolimatta?"
-
-#: g10/keygen.c:1019 g10/keyedit.c:666 g10/revoke.c:665
+#: g10/keygen.c:1002 g10/keyedit.c:666 g10/revoke.c:665
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Valinta ei kelpaa.\n"
-#: g10/keygen.c:1032
+#: g10/keygen.c:1015
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1652,26 +1661,26 @@ msgid ""
" default keysize is 1024 bits\n"
" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
msgstr ""
-"Luon uuden %s avainparin.\n"
-" pienin sallittu koko on 768 bitti�\n"
-" oletuskoko on 1024 bitti�\n"
-" suurin suositeltava koko on 2048 bitti�\n"
+"Luomassa uutta %s-avainparia.\n"
+" pienin sallittu avainkoko on 768 bitti�\n"
+" oletusavainkoko on 1024 bitti�\n"
+" suurin suositeltava avainkoko on 2048 bitti�\n"
-#: g10/keygen.c:1041
+#: g10/keygen.c:1024
msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "Mink� kokoisen avaimen haluat? (1024)"
+msgstr "Mink� kokoisen avaimen haluat? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1046
+#: g10/keygen.c:1029
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA sallii avaimen koot vain v�lilt� 512-1024\n"
-#: g10/keygen.c:1048
+#: g10/keygen.c:1031
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr "Avaimen koko on liian pieni, RSA:n pienin sallittu avinkoko on 1024.\n"
+msgstr "avainkoko on liian pieni; RSA vaatii v�hint��n 1024.\n"
-#: g10/keygen.c:1051
+#: g10/keygen.c:1034
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "Avaimen koko on liian pieni, alin sallittu arvo on 768.\n"
+msgstr "avainkoko on liian pieni; pienin sallittu arvo on 768.\n"
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
@@ -1681,42 +1690,42 @@ msgstr "Avaimen koko on liian pieni, alin sallittu arvo on 768.\n"
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:1062
+#: g10/keygen.c:1045
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "Avaimen koko on liian suuri, suurin sallittu arvo on %d.\n"
+msgstr "avainkoko on liian suuri; suurin sallittu arvo on %d.\n"
-#: g10/keygen.c:1067
+#: g10/keygen.c:1050
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
msgstr ""
-"2048 bitti� suurempia avaimia ei suositella koska\n"
-"laskenta voi vied� TODELLA pitk�n ajan!\n"
+"2048 bitti� suurempia avaimia ei suositella, koska\n"
+"laskenta kest�� TODELLA pitk��n!\n"
-#: g10/keygen.c:1070
+#: g10/keygen.c:1053
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-msgstr "Oletko varma ett� haluat t�m�n kokoisen avaimen?"
+msgstr "Haluatko varmasti t�m�n kokoisen avaimen? "
-#: g10/keygen.c:1071
+#: g10/keygen.c:1054
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
msgstr ""
-"Hyv� on, mutta muista ett� kuvaruutusi ja n�pp�imist�si s�teily \n"
-"on my�s alttiina salakuuntelulle.\n"
+"Hyv� on, mutta muista ett� n�ytt�si ja n�pp�imist�si s�teily on my�s "
+"alttiina salakuuntelulle!\n"
-#: g10/keygen.c:1080
+#: g10/keygen.c:1063
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Vaaditun avaimen koko on %u bitti�\n"
+msgstr "Halutun avaimen koko on %u bitti�\n"
-#: g10/keygen.c:1083 g10/keygen.c:1087
+#: g10/keygen.c:1066 g10/keygen.c:1070
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "py�ristetty %u:n bittiin\n"
+msgstr "py�ristetty %u bittiin\n"
-#: g10/keygen.c:1138
+#: g10/keygen.c:1121
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -1732,7 +1741,7 @@ msgstr ""
" <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
" <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
-#: g10/keygen.c:1147
+#: g10/keygen.c:1130
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -1742,36 +1751,36 @@ msgid ""
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Kuinka kauan allekirjoituksen tulee olla voimassa.\n"
-" 0 = Avain ei vanhene koskaan\n"
-" <n> = Avain vanhenee n p�iv�n kuluttua\n"
-" <n>w = Avain vanhenee n viikon kuluttua\n"
-" <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
-" <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n"
+" 0 = Allekirjoitus ei vanhene koskaan\n"
+" <n> = Allekirjoitus vanhenee n p�iv�n kuluttua\n"
+" <n>w = Allekirjoitus vanhenee n viikon kuluttua\n"
+" <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n"
+" <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n"
-#: g10/keygen.c:1169
+#: g10/keygen.c:1152
msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "Avain on voimassa (0)"
+msgstr "Avain on voimassa? (0) "
-#: g10/keygen.c:1171
+#: g10/keygen.c:1154
msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "Allekirjoitus on voimassa (0)"
+msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) "
-#: g10/keygen.c:1176
+#: g10/keygen.c:1159
msgid "invalid value\n"
msgstr "arvo ei kelpaa\n"
-#: g10/keygen.c:1181
+#: g10/keygen.c:1164
#, c-format
msgid "%s does not expire at all\n"
msgstr "%s ei vanhene koskaan\n"
#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:1188
+#: g10/keygen.c:1171
#, c-format
msgid "%s expires at %s\n"
msgstr "%s vanhenee %s\n"
-#: g10/keygen.c:1194
+#: g10/keygen.c:1177
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -1779,11 +1788,11 @@ msgstr ""
"J�rjestelm�si ei osaa n�ytt�� p�iv�yksi� kuin vuoteen 2038.\n"
"Se kuitenkin k�sittelee p�iv�ykset oikein vuoteen 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1199
+#: g10/keygen.c:1182
msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "Onko t�m� oikein (k/e)"
+msgstr "Onko t�m� oikein (k/e) "
-#: g10/keygen.c:1242
+#: g10/keygen.c:1225
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1793,48 +1802,51 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Tarviset k�ytt�j�tunnuksen avaintasi varten, ohjelma muodostaa \n"
-"k�ytt�j�tunnuksen oikeasta nimest�, huomautuksesta ja e-mail osoitteesta\n"
-"muodossa: \"Matti Meik�l�inen (nuorempi) <[email protected]>\"\n"
+"Tarviset k�ytt�j�tunnuksen avaimesi tunnistamiseen; ohjelma muodostaa \n"
+"k�ytt�j�tunnuksen oikeasta nimest�, huomautuksesta ja "
+"s�hk�postiosoitteesta \n"
+"muodossa:\n"
+" \"Matti Meik�l�inen (nuorempi) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
-#: g10/keygen.c:1254
+#: g10/keygen.c:1237
msgid "Real name: "
msgstr "Oikea nimi: "
-#: g10/keygen.c:1262
+#: g10/keygen.c:1245
msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Nimess� on luvaton merkki\n"
+msgstr "Nimess� on kelvoton merkki\n"
-#: g10/keygen.c:1264
+#: g10/keygen.c:1247
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n"
-#: g10/keygen.c:1266
+#: g10/keygen.c:1249
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Nime t�ytyy olla v�hint��n 5 merkki� pitk�\n"
+msgstr "Nimen t�ytyy olla v�hint��n 5 merkki� pitk�\n"
-#: g10/keygen.c:1274
+#: g10/keygen.c:1257
msgid "Email address: "
-msgstr "E-mail osoite: "
+msgstr "S�hk�postiosoite: "
-#: g10/keygen.c:1285
+#: g10/keygen.c:1268
msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "e-mail osoite ei kelpaa\n"
+msgstr "S�hk�postiosoite ei kelpaa\n"
-#: g10/keygen.c:1293
+#: g10/keygen.c:1276
msgid "Comment: "
-msgstr "Huom: "
+msgstr "Huomautus: "
-#: g10/keygen.c:1299
+#: g10/keygen.c:1282
msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Huomautuksessa on luvaton merkki\n"
+msgstr "Huomautuksessa on kelvoton merkki\n"
-#: g10/keygen.c:1322
+#: g10/keygen.c:1305
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "K�yt�t `%s' merkist��.\n"
+msgstr "K�yt�t merkist�� \"%s\".\n"
-#: g10/keygen.c:1328
+#: g10/keygen.c:1311
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1845,135 +1857,135 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1334
+#: g10/keygen.c:1317
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "�l� sy�t� e-mail osoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
+msgstr "�l� sy�t� s�hk�postiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n"
-#: g10/keygen.c:1339
+#: g10/keygen.c:1322
msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnHhEeOoLl"
+msgstr "NnHhEeOoLlQq"
-#: g10/keygen.c:1349
+#: g10/keygen.c:1332
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (E)mail vai (L)opeta?"
-#: g10/keygen.c:1350
+#: g10/keygen.c:1333
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (E)mail vai (O)k/(L)opeta?"
-#: g10/keygen.c:1369
+#: g10/keygen.c:1352
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Ole hyv� ja korjaa ensin virhe\n"
-#: g10/keygen.c:1408
+#: g10/keygen.c:1391
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Tarvitset salasana suojaamaan salaista avaintasi.\n"
+"Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1417 g10/keyedit.c:864
+#: g10/keygen.c:1400 g10/keyedit.c:864
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yrit� uudestaan."
-#: g10/keygen.c:1418
+#: g10/keygen.c:1401
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:1424
+#: g10/keygen.c:1407
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
-"Et vainnut salasanaa - t�m� on luultavasti *huono* ajatus!\n"
-"Jatkan silti. Voit vaihtaa salasanaa koska tahansa\n"
-"t�m�n ohjelman ehdolla \"--edit-key\".\n"
+"Et halunnut salasanaa - t�m� on luultavasti *huono* ajatus!\n"
+"Jatketaan silti. Voit vaihtaa salasanaa milloin tahansa\n"
+"t�m�n ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1445
+#: g10/keygen.c:1428
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
-"Tarvitsemme paljon satunnaislukuja. Voit suorittaa muita toimintoja\n"
+"Tarvitaan paljon satunnaislukuja. Voit suorittaa muita toimintoja\n"
"(kirjoittaa n�pp�imist�ll�, liikuttaa hiirt�, k�ytt�� levyj�)\n"
"alkulukujen luomisen aikana, t�m� antaa satunnaislukugeneraattorille\n"
-"paremman tilaisuuden ker�t� riitt�v�sti entropiaa.\n"
+"paremmat mahdollisuudet ker�t� riitt�v�sti entropiaa.\n"
-#: g10/keygen.c:2010
+#: g10/keygen.c:1993
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "DSA avainparissa on 1024 bitti�.\n"
+msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bitti�.\n"
-#: g10/keygen.c:2074
+#: g10/keygen.c:2057
msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Avaimen luonti peruutettu.\n"
+msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n"
-#: g10/keygen.c:2181 g10/keygen.c:2269
+#: g10/keygen.c:2164 g10/keygen.c:2252
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen `%s'\n"
+msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:2182 g10/keygen.c:2271
+#: g10/keygen.c:2165 g10/keygen.c:2254
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen `%s'\n"
+msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:2258
+#: g10/keygen.c:2241
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "julkista avainnippua ei l�ydy kirjoittamista varten. %s\n"
+msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei l�ydy: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2264
+#: g10/keygen.c:2247
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "salaista avainnippua ei l�ydy kirjoittamista varten: %s\n"
+msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei l�ydy: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2278
+#: g10/keygen.c:2261
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainnippuun `%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:2285
+#: g10/keygen.c:2268
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainnippuun `%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:2305
+#: g10/keygen.c:2288
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "Julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n"
-#: g10/keygen.c:2306
+#: g10/keygen.c:2289
msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
-msgstr "Avain on m��ritelty ehdottoman luotettavaksi:\n"
+msgstr "Avain on m��ritelty ehdottoman luotettavaksi.\n"
-#: g10/keygen.c:2317
+#: g10/keygen.c:2300
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
msgstr ""
-"Huom. t�t� avainta ei voida k�ytt�� salaamiseen. K�yt� komentoa\n"
-"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen t�h�n tarkoitukseen.\n"
+"Huomaa, ett� t�t� avainta ei voida k�ytt�� salaamiseen. K�yt� komentoa\n"
+"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n"
-#: g10/keygen.c:2329 g10/keygen.c:2448
+#: g10/keygen.c:2312 g10/keygen.c:2431
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Avaimen luonti ep�onnistui: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2375 g10/sign.c:261
+#: g10/keygen.c:2358 g10/sign.c:261
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunu aikahyppy tai\n"
-"kellon kanssa on ongelmia\n"
+"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
+"kellon kanssa on ongelmia)\n"
-#: g10/keygen.c:2377 g10/sign.c:263
+#: g10/keygen.c:2360 g10/sign.c:263
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1981,82 +1993,82 @@ msgstr ""
"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n"
"kellon kanssa on ongelmia)\n"
-#: g10/keygen.c:2386
+#: g10/keygen.c:2369
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "Huom: v3 aliavainten luonti ei ole OpenPGP mukaista\n"
+msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n"
-#: g10/keygen.c:2415
+#: g10/keygen.c:2398
msgid "Really create? "
-msgstr "Haluatko todella luoda?"
+msgstr "Haluatko varmasti luoda? "
-#: g10/decrypt.c:96 g10/encode.c:775
+#: g10/decrypt.c:96 g10/encode.c:767
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output ei toimi yhdess� t�m�n komennon kanssa\n"
-#: g10/encode.c:178 g10/tdbio.c:508 g10/tdbio.c:569 g10/openfile.c:180
+#: g10/encode.c:176 g10/tdbio.c:508 g10/tdbio.c:569 g10/openfile.c:180
#: g10/openfile.c:316
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr "%s: ei voida avata kohdetta: %s\n"
-#: g10/encode.c:209 g10/sign.c:1055
+#: g10/encode.c:207 g10/sign.c:1058
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "virhe luotaess salasanaa: %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n"
-#: g10/encode.c:214
+#: g10/encode.c:212
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "symmetrist� ESK pakettia ei voida k�ytt�� S2K tilan vuoksi\n"
+msgstr "symmetrist� ESK-pakettia ei voi k�ytt�� S2K-tilan vuoksi\n"
-#: g10/encode.c:233 g10/encode.c:497
+#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:490
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "%s on jo tiivistetty\n"
+msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n"
-#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:534
+#: g10/encode.c:298 g10/encode.c:527
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: VAROITUS: tiedosto on tyhj�\n"
-#: g10/encode.c:417
+#: g10/encode.c:410
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"--pgp2 tilassa voidaan salata vain 2048 tai pienemmill� RSA avaimilla\n"
+"--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisill� RSA-avaimilla\n"
-#: g10/encode.c:432
+#: g10/encode.c:425
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "luetaan kohteesta `%s'\n"
+msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n"
-#: g10/encode.c:468
+#: g10/encode.c:461
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voida k�ytt�� IDEA salainta.\n"
+msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi k�ytt�� IDEA-salainta.\n"
-#: g10/encode.c:478 g10/encode.c:662
+#: g10/encode.c:471 g10/encode.c:654
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "symmetrist� salainta %s (%d) ei l�ydy vastaanottajan valinnoista\n"
+msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
-#: g10/encode.c:576 g10/sign.c:770
+#: g10/encode.c:569 g10/sign.c:776
#, c-format
msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "HUOM: salausalgoritmia %s %d ei l�ydy vastaanottajan valinnoista\n"
+msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n"
-#: g10/encode.c:721
+#: g10/encode.c:713
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Komentoa %s ei sallita %s tilassa.\n"
+msgstr "valitsinta %s ei voi k�ytt�� %s-tilassa\n"
-#: g10/encode.c:748
+#: g10/encode.c:740
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:157 g10/keyedit.c:2481 g10/delkey.c:73 g10/revoke.c:224
+#: g10/export.c:157 g10/keyedit.c:2486 g10/delkey.c:73 g10/revoke.c:224
#, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "avainta '%s' ei l�ydetty: %s\n"
+msgstr "avainta \"%s\" ei l�ydy: %s\n"
#: g10/export.c:180 g10/delkey.c:81 g10/revoke.c:230 g10/revoke.c:454
#, c-format
@@ -2066,23 +2078,25 @@ msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n"
#: g10/export.c:189
#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: avain ei noudata rcf2440:aa avain ohitettu\n"
+msgstr "avain %08lX: ei ole rfc2440-avain - ohitetaan\n"
#: g10/export.c:205
#, c-format
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX. ei suojattu - ohitetaan\n"
+msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n"
#: g10/export.c:213
#, c-format
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: PGP 2.x muotoinen avain ohitetaan\n"
+msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n"
#. I hope this warning doesn't confuse people.
#: g10/export.c:284
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
+"VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-"
+"tarkistussummaa\n"
#: g10/export.c:310
msgid "WARNING: nothing exported\n"
@@ -2090,33 +2104,32 @@ msgstr "VAROITUS: mit��n ei viety\n"
#: g10/getkey.c:151
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "pk v�limuistissa on liian monta kohdetta - poistettu k�yt�st�\n"
+msgstr "pk-v�limuistissa on liian monta kohdetta - poistettu k�yt�st�\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2584
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600
msgid "[User id not found]"
-msgstr "[k�ytt�j�tunnus ei l�ytynyt]"
+msgstr "[K�ytt�j�tunnusta ei l�ytynyt]"
-#: g10/getkey.c:1578
+#: g10/getkey.c:1582
#, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
-"Ep�p�teva avain %08lX m��ritelty p�tev�ksi \n"
-"ehdolla --allow-non-selfsigned-uid\n"
+"Kelvoton avain %08lX hyv�ksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2072
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/getkey.c:2088
+#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n"
-msgstr "Julkiselle avaimelle \"%s\" l�ytyy vastaava salainen avain!\n"
+msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n"
-#: g10/getkey.c:2300
+#: g10/getkey.c:2316
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr ""
"k�ytet��n toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n"
-#: g10/getkey.c:2347
+#: g10/getkey.c:2363
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr ""
@@ -2126,7 +2139,7 @@ msgstr ""
#: g10/import.c:227
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "ohitetaan %d tyyppinen lohko\n"
+msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n"
#: g10/import.c:236
#, c-format
@@ -2136,12 +2149,12 @@ msgstr "t�h�n menness� k�sitelty %lu avainta\n"
#: g10/import.c:241
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luettaessa `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n"
#: g10/import.c:253
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Kaikkiaan k�sitely: %lu\n"
+msgstr "Kaikkiaan k�sitelty: %lu\n"
#: g10/import.c:255
#, c-format
@@ -2151,47 +2164,47 @@ msgstr " ohitetaan uudet avaimet: %lu\n"
#: g10/import.c:258
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr " ilman k�ytt�j�tunnuksia: %lu\n"
+msgstr " ilman k�ytt�j�tunnuksia: %lu\n"
#: g10/import.c:260
#, c-format
msgid " imported: %lu"
-msgstr " tuotu: %lu"
+msgstr " tuotu: %lu"
#: g10/import.c:266
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
-msgstr " muuttamatta: %lu\n"
+msgstr " muuttamatonta: %lu\n"
#: g10/import.c:268
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
-msgstr " uusia k�ytt�j�tunnuksia: %lu\n"
+msgstr " uusia k�ytt�j�tunnuksia: %lu\n"
#: g10/import.c:270
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
-msgstr " uusia alaiavaimia: %lu\n"
+msgstr " uusia aliavaimia: %lu\n"
#: g10/import.c:272
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
-msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n"
+msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n"
#: g10/import.c:274
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
-msgstr " uusia avainten peruutuksia (revokaatioita): %lu\n"
+msgstr " uusia avainten mit�t�intej�: %lu\n"
#: g10/import.c:276
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
-msgstr " luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
+msgstr " luettuja salaisia avaimia: %lu\n"
#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
-msgstr " tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
+msgstr " tuotuja salaisia avaimia: %lu\n"
#: g10/import.c:280
#, c-format
@@ -2201,14 +2214,14 @@ msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n"
#: g10/import.c:282
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
-msgstr " %lu ei tuotu\n"
+msgstr " ei tuotu: %lu\n"
#: g10/import.c:551
msgid ""
"NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
msgstr ""
-"HUOM: Elgamal tyyppinen ensisijainen avain havaittu - tuominen voi\n"
-"vied� aikaa\n"
+"HUOM: Elgamal-ensisijainen avain havaittu - t�m�n tuominen voi kest�� "
+"hetken\n"
#: g10/import.c:565 g10/import.c:826
#, c-format
@@ -2218,47 +2231,47 @@ msgstr "avain %08lX: ei k�ytt�j�tunnusta\n"
#: g10/import.c:587
#, c-format
msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
-msgstr "avain %08lX HKP aliavainvirhe korjattu\n"
+msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n"
#: g10/import.c:602
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
msgstr ""
-"avain %08lX: k�ytt�j�tunnus '%s' hyv�ksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
+"avain %08lX: k�ytt�j�tunnus \"%s\" hyv�ksytty ilman omaa allekirjoitusta\n"
#: g10/import.c:608
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
-msgstr "avain %08lX: ei voimassa olevia k�ytt�j�tunnuksia\n"
+msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia k�ytt�j�tunnuksia\n"
#: g10/import.c:610
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "t�m�n voi aiheuttaa puuttuva oma-allekeirjoitus\n"
+msgstr "t�m�n voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n"
#: g10/import.c:619 g10/import.c:906
#, c-format
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
-msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei l�ydetty. %s\n"
+msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei l�ydetty: %s\n"
#: g10/import.c:624
#, c-format
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: uusi avain ohitetaan\n"
+msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n"
#: g10/import.c:634
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "avainnippuun: %s ei voida kirjoittaa\n"
+msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei l�ydy: %s\n"
-#: g10/import.c:639 g10/sign.c:677 g10/sign.c:916 g10/openfile.c:254
+#: g10/import.c:639 g10/sign.c:683 g10/sign.c:919 g10/openfile.c:254
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "kirjoitetaan kohteeseen `%s'\n"
+msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n"
#: g10/import.c:642 g10/import.c:727 g10/import.c:853 g10/import.c:966
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "virhe kirjoitettaessa avinnippuun `%s': %s\n"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n"
#: g10/import.c:659
#, c-format
@@ -2273,7 +2286,7 @@ msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n"
#: g10/import.c:698 g10/import.c:923
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "avain %08lX: alkuperaist� avainlohkoa ei l�ydy: %s\n"
+msgstr "avain %08lX: alkuper�ist� avainlohkoa ei l�ydy: %s\n"
#: g10/import.c:705 g10/import.c:929
#, c-format
@@ -2318,12 +2331,12 @@ msgstr "salainen avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n"
#: g10/import.c:832
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
-msgstr "avain %08lX: avaimella on ep�p�tev� salain %d - ohitetaan\n"
+msgstr "avain %08lX: avaimella on kelvoton salain %d - ohitetaan\n"
#: g10/import.c:847
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "salaisten avainten nipulle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
+msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n"
#: g10/import.c:858
#, c-format
@@ -2334,7 +2347,7 @@ msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n"
#: g10/import.c:864
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
-msgstr "avain %08lX: avain on jo avainnipussa\n"
+msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n"
#: g10/import.c:871
#, c-format
@@ -2345,23 +2358,22 @@ msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei l�ydy: %s\n"
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
-"avain %08lX: ei julkista avainta - peruutus (revokaatio)\n"
-" varmennetta ei voida k�ytt��\n"
+"avain %08lX: ei julkista avainta - mit�t�intivarmennetta ei voida k�ytt��\n"
#: g10/import.c:940
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "avain %08lX: p�tem�t�n peruutus (revokaatio) varmenne: %s - torjuttu\n"
+msgstr "avain %08lX: p�tem�t�n mit�t�intivarmenne: %s - hyl�tty\n"
#: g10/import.c:972
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" peruutus (revokaatio) varmenne tuotu\n"
+msgstr "avain %08lX: mit�t�intivarmenne \"%s\" tuotu\n"
#: g10/import.c:1035
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
-msgstr "avain %08lX: k�ytt�j�tunnuksella ei ole allekirjoitusta\n"
+msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole k�ytt�j�tunnusta\n"
#: g10/import.c:1050
#, c-format
@@ -2371,7 +2383,7 @@ msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n"
#: g10/import.c:1052
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "avain %08lX: p�tem�t�n oma-allekirjoitus \"%s\"\n"
+msgstr "avain %08lX: kelvoton oma-allekirjoitus k�ytt�j�tunnuksella \"%s\"\n"
#: g10/import.c:1069
#, c-format
@@ -2396,17 +2408,17 @@ msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
#: g10/import.c:1113
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten peruuttamista varten\n"
+msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mit�t�inti� varten\n"
#: g10/import.c:1123
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "avain %08lX: aliavaimen peruutus (revokaatio) ei ole p�tev�\n"
+msgstr "avain %08lX: kelvoton aliavaimen mit�t�inti\n"
#: g10/import.c:1136
#, c-format
msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n"
+msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mit�t�inti poistettu\n"
#: g10/import.c:1173
#, c-format
@@ -2427,14 +2439,12 @@ msgstr ""
#: g10/import.c:1232
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr ""
-"avain %08lX: peruutus (revokaati) varmenne v��r�ss� paikassa - ohitetaan\n"
+msgstr "avain %08lX: mit�t�intivarmenne v��r�ss� paikassa - ohitetaan\n"
#: g10/import.c:1249
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr ""
-"avain %08lX: peruutus (revokaatio) varmenne ei kelpaa: %s - ohitetaan\n"
+msgstr "avain %08lX: kelvoton mit�t�intivarmenne: %s - ohitetaan\n"
#: g10/import.c:1262
#, c-format
@@ -2449,103 +2459,100 @@ msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n"
#: g10/import.c:1369
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "avain %08lX: kaksinkertainen k�ytt�j�tunnus havaittu - sis�llytet��n\n"
+msgstr "avain %08lX: k�ytt�j�tunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n"
#: g10/import.c:1428
#, c-format
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
msgstr ""
-"Varoitus: avain %08lX sattaa olla peruutettu: haetaan peruutusavain %08lX\n"
+"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mit�t�ity: haetaan mit�t�intiavain %08lX\n"
#: g10/import.c:1442
#, c-format
msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
msgstr ""
-"Varoitus: avain %08lX saattaa olla peruutettu: peruutusavain %08lX ei "
-"saatavilla.\n"
+"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mit�t�ity: mit�t�intiavainta %08lX \n"
+"ei saatavilla.\n"
#: g10/import.c:1500
#, c-format
msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "avain %08lX: \"%s\" peruutus (revokaatio) varmenne lis�tty\n"
+msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mit�t�intivarmenne lis�tty\n"
#: g10/import.c:1533
#, c-format
msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
-msgstr "avain %08lX: lis�ttiin suora allekirjoitus\n"
+msgstr "avain %08lX: lis�ttiin suora avainallekirjoitus\n"
#: g10/keyedit.c:149
msgid "[revocation]"
-msgstr "[peruutus]"
+msgstr "[mit�t�inti]"
#: g10/keyedit.c:150
msgid "[self-signature]"
msgstr "[oma-allekirjoitus]"
-#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:169
+#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:168
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 ep�kelpo allekirjoitus\n"
-#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:171
+#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:170
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d ep�kelpoa allekirjoitusta\n"
-#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:173
+#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:172
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 allekirjoitus on tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n"
+msgstr "1 allekirjoitus j�tetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n"
-#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:175
+#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:174
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d allekirjoitusta ei voitu tarkistaa puuttuvien avainten vuoksi\n"
+msgstr "%d allekirjoitusta j�tetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n"
-#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:177
+#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:176
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 allekirjoitus tarkistamatta virheen vuoksi\n"
+msgstr "1 allekirjoitus j�tetty tarkistamatta virheen vuoksi\n"
-#: g10/keyedit.c:231 g10/keylist.c:179
+#: g10/keyedit.c:231 g10/keylist.c:178
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d allekirjoitusta tarkistamatta virjheen vuoksi\n"
+msgstr "%d allekirjoitusta j�tetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n"
#: g10/keyedit.c:233
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr ""
-"havaittiin 1 k�ytt�j�tunnus jolla ei ole voimassa \n"
-"olevaa oma-allekirjoitusta\n"
+msgstr "havaittiin 1 k�ytt�j�tunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
#: g10/keyedit.c:235
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr ""
-"havaittiin %d k�ytt�j�tunnusta joilla ei ole \n"
-"voimassa olevaa oma-allekirjoitusta\n"
+"havaittiin %d k�ytt�j�tunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n"
#: g10/keyedit.c:362
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "K�ytt�j�tunnus \"%s\" on peruutettu(revokoitu)."
+msgstr "K�ytt�j�tunnus \"%s\" on mit�t�ity."
#: g10/keyedit.c:369 g10/keyedit.c:389 g10/keyedit.c:410 g10/keyedit.c:560
-#: g10/keyedit.c:618 g10/keyedit.c:1219
+#: g10/keyedit.c:618 g10/keyedit.c:1221
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "Oletko varma ett� haluat allekirjoittaa (k/E)?"
+msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) "
#: g10/keyedit.c:377 g10/keyedit.c:397 g10/keyedit.c:418 g10/keyedit.c:566
-#: g10/keyedit.c:1225
+#: g10/keyedit.c:1227
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Allekirjoittaminen ei onnistu.\n"
#: g10/keyedit.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "K�ytt�j�tunnus \"%s\" on peruutettu(revokoitu)."
+msgstr "K�ytt�j�tunnus \"%s\" on mit�t�ity."
#: g10/keyedit.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "VAROITUS: K-b�ytt�j�tunnus \"%s\" on tyhj-A� tiedosto\n"
+msgstr "VAROITUS: K�ytt�j�tunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta.\n"
#: g10/keyedit.c:437
#, c-format
@@ -2554,13 +2561,13 @@ msgid ""
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n"
-"in PGP2.x-tyylinen allekirjoitus\n"
+"on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n"
#: g10/keyedit.c:446
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr ""
-"Haluatko vahventaa sen t�ysin vientikelpoiseksi OpenPGP allekirjoitukseksi? "
-"(k/E)"
+"Haluatko vahventaa sen t�ysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? "
+"(k/E) "
#: g10/keyedit.c:460
#, c-format
@@ -2569,11 +2576,11 @@ msgid ""
"has expired.\n"
msgstr ""
"Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n"
-"on paikallinen vanhentunut.\n"
+"on vanhentunut.\n"
#: g10/keyedit.c:464
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
-msgstr "Haluatko korvata vanhan allekirjoituksen uudella (k/E)"
+msgstr "Haluatko tehd� uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) "
#. It's a local sig, and we want to make a
#. exportable sig.
@@ -2589,8 +2596,7 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:489
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr ""
-"Haluatko vahventaa sen t�ysin vientikelpoiseksi\n"
-"allekirjoitukseksi? (k/E)"
+"Haluatko vahventaa sen t�ysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) "
#: g10/keyedit.c:510
#, c-format
@@ -2604,7 +2610,7 @@ msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n"
#: g10/keyedit.c:519
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "Oletko varma ett� haluat allekirjoittaa kaikesta huolimatta (k/E)?"
+msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) "
#: g10/keyedit.c:539
#, c-format
@@ -2618,19 +2624,18 @@ msgstr "T�m� avain on vanhentunut!"
#: g10/keyedit.c:574
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Avain vanhentuu %s..\n"
+msgstr "Avain vanhenee %s.\n"
#: g10/keyedit.c:578
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenentuvan samaan aikaan (K/e)"
+msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) "
#: g10/keyedit.c:611
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
-"Et voi luoda OpenPGP allekirjoitusta PGP 2.x avaimella \n"
-"--pgp2 tilassa\n"
+"Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n"
#: g10/keyedit.c:613
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
@@ -2648,26 +2653,26 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:640
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr "(0) En vastaa.%s\n"
+msgstr " (0) En vastaa.%s\n"
#: g10/keyedit.c:641 g10/keyedit.c:643 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:647
msgid " (default)"
-msgstr "(oletusarvo)"
+msgstr " (oletusarvo)"
#: g10/keyedit.c:642
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr "(1) En ole tarkistanut.%s\n"
+msgstr " (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n"
#: g10/keyedit.c:644
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr " (2) Olen suorittanut pintapuolisen tarkistuksen.%s\n"
+msgstr " (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n"
#: g10/keyedit.c:646
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr " (3) olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
+msgstr " (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n"
#: g10/keyedit.c:652
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
@@ -2678,8 +2683,8 @@ msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
msgstr ""
-"Oletko varma ett� haluat allekirjoittaa t�m�n\n"
-"avaimen omalla avaimellasi:"
+"Haluatko varmasti allekirjoittaa t�m�n avaimen\n"
+"omalla avaimellasi: \""
#: g10/keyedit.c:681
msgid ""
@@ -2687,7 +2692,7 @@ msgid ""
"This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
-"t�m�n tulee olemaan oma-allekeirjoitus\n"
+"T�m� tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n"
#: g10/keyedit.c:685
msgid ""
@@ -2695,7 +2700,7 @@ msgid ""
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"VAROITUS: T�m� allekirjoitus m��ritell��n ei-vientikelpoiseksi.\n"
+"VAROITUS: T�t� allekirjoitusta ei m��ritell� vientikelvottomaksi.\n"
#: g10/keyedit.c:690
msgid ""
@@ -2703,7 +2708,7 @@ msgid ""
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"VAROITUS: T�m� allekirjoitus m��ritell��n ei-peruutettavaksi.\n"
+"VAROITUS: T�t� allekirjoitusta ei m��ritell� mit�t�im�tt�m�ksi.\n"
#: g10/keyedit.c:697
msgid ""
@@ -2711,7 +2716,7 @@ msgid ""
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"T�m� allekirjoitus m��ritell��n ei-vientikelpoiseksi.\n"
+"T�m� allekirjoitus m��ritell��n vientikelvottomaksi.\n"
#: g10/keyedit.c:701
msgid ""
@@ -2719,7 +2724,7 @@ msgid ""
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"T�m� allekirjoitus m��ritell��n ei-peruutettavaksi.\n"
+"T�m� allekirjoitus m��ritell��n mit�t�im�tt�m�ksi.\n"
#: g10/keyedit.c:706
msgid ""
@@ -2735,7 +2740,7 @@ msgid ""
"I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Olen tarkistanut avaimen pintapuolisesti.\n"
+"Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n"
#: g10/keyedit.c:714
msgid ""
@@ -2743,14 +2748,14 @@ msgid ""
"I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Olen tarkistanut avaimen huolellisesti.\n"
+"Olen tarkistanut avaimen eritt�in huolellisesti.\n"
#: g10/keyedit.c:723
msgid "Really sign? "
-msgstr "Haluatko todella allekirjoittaa?"
+msgstr "Varmastiko allekirjoita? "
-#: g10/keyedit.c:765 g10/keyedit.c:3261 g10/keyedit.c:3352 g10/keyedit.c:3425
-#: g10/sign.c:312
+#: g10/keyedit.c:765 g10/keyedit.c:3269 g10/keyedit.c:3360 g10/keyedit.c:3433
+#: g10/sign.c:318
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "allekirjoitus ep�onnistui: %s\n"
@@ -2761,7 +2766,7 @@ msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n"
#: g10/keyedit.c:825
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "ensisijaisen avaimen salaiset osat eiv�t ole saatavilla.\n"
+msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eiv�t ole saatavilla.\n"
#: g10/keyedit.c:829
msgid "Key is protected.\n"
@@ -2770,7 +2775,7 @@ msgstr "Avain on suojattu.\n"
#: g10/keyedit.c:849
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "Ei voida editoida avainta: %s\n"
+msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n"
#: g10/keyedit.c:855
msgid ""
@@ -2790,641 +2795,636 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:872
msgid "Do you really want to do this? "
-msgstr "Haluatko todella tehd� t�m�n? "
+msgstr "Haluatko varmasti tehd� t�m�n? "
-#: g10/keyedit.c:936
+#: g10/keyedit.c:938
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "siirret��n avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n"
-#: g10/keyedit.c:978
+#: g10/keyedit.c:980
msgid "quit this menu"
msgstr "ulos t�st� valikosta"
-#: g10/keyedit.c:979
+#: g10/keyedit.c:981
msgid "q"
-msgstr "l"
+msgstr "q"
-#: g10/keyedit.c:980
+#: g10/keyedit.c:982
msgid "save"
msgstr "tallenna"
-#: g10/keyedit.c:980
+#: g10/keyedit.c:982
msgid "save and quit"
msgstr "tallenna ja lopeta"
-#: g10/keyedit.c:981
+#: g10/keyedit.c:983
msgid "help"
msgstr "apua"
-#: g10/keyedit.c:981
+#: g10/keyedit.c:983
msgid "show this help"
msgstr "n�yt� t�m� ohje"
-#: g10/keyedit.c:983
+#: g10/keyedit.c:985
msgid "fpr"
msgstr "fpr"
-#: g10/keyedit.c:983
+#: g10/keyedit.c:985
msgid "show fingerprint"
msgstr "n�yt� sormenj�lki"
-#: g10/keyedit.c:984
+#: g10/keyedit.c:986
msgid "list"
msgstr "list"
-#: g10/keyedit.c:984
+#: g10/keyedit.c:986
msgid "list key and user IDs"
msgstr "n�yt� avaimet ja k�ytt�j�tunnukset"
-#: g10/keyedit.c:985
+#: g10/keyedit.c:987
msgid "l"
msgstr "l"
-#: g10/keyedit.c:986
+#: g10/keyedit.c:988
msgid "uid"
-msgstr "ktn"
+msgstr "uid"
-#: g10/keyedit.c:986
+#: g10/keyedit.c:988
msgid "select user ID N"
msgstr "valitse k�ytt�j�tunnus N"
-#: g10/keyedit.c:987
+#: g10/keyedit.c:989
msgid "key"
-msgstr "avain"
+msgstr "key"
-#: g10/keyedit.c:987
+#: g10/keyedit.c:989
msgid "select secondary key N"
msgstr "valitse toissijainen avain N"
-#: g10/keyedit.c:988
+#: g10/keyedit.c:990
msgid "check"
-msgstr "tarkista"
+msgstr "check"
-#: g10/keyedit.c:988
+#: g10/keyedit.c:990
msgid "list signatures"
msgstr "n�yt� allekirjoitukset"
-#: g10/keyedit.c:989
+#: g10/keyedit.c:991
msgid "c"
msgstr "c"
-#: g10/keyedit.c:990
+#: g10/keyedit.c:992
msgid "sign"
-msgstr "allekirjoita"
+msgstr "sign"
-#: g10/keyedit.c:990
+#: g10/keyedit.c:992
msgid "sign the key"
msgstr "allekirjoita avain"
-#: g10/keyedit.c:991
+#: g10/keyedit.c:993
msgid "s"
msgstr "s"
-#: g10/keyedit.c:992
+#: g10/keyedit.c:994
msgid "lsign"
msgstr "lsign"
-#: g10/keyedit.c:992
+#: g10/keyedit.c:994
msgid "sign the key locally"
-msgstr "allekirjoita avain paikallisesti"
+msgstr "allekirjoita avain mit�t�im�tt�m�sti"
-#: g10/keyedit.c:993
+#: g10/keyedit.c:995
msgid "nrsign"
msgstr "nrsign"
-#: g10/keyedit.c:993
+#: g10/keyedit.c:995
msgid "sign the key non-revocably"
-msgstr "allekirjoita avain ilman mahdollisuutta peruuttaa"
+msgstr "allekirjoita avain mit�t�im�tt�m�sti"
-#: g10/keyedit.c:994
+#: g10/keyedit.c:996
msgid "nrlsign"
msgstr "nrlsign"
-#: g10/keyedit.c:994
+#: g10/keyedit.c:996
msgid "sign the key locally and non-revocably"
-msgstr "allekirjoita avain paikallisesti ilman mahdollisuutta peruuttaa"
+msgstr "allekirjoita avain paikallisesti ja mit�t�im�tt�m�sti"
-#: g10/keyedit.c:995
+#: g10/keyedit.c:997
msgid "debug"
msgstr "debug"
-#: g10/keyedit.c:996
+#: g10/keyedit.c:998
msgid "adduid"
msgstr "adduid"
-#: g10/keyedit.c:996
+#: g10/keyedit.c:998
msgid "add a user ID"
msgstr "lis�� k�ytt�j�tunnus"
-#: g10/keyedit.c:997
+#: g10/keyedit.c:999
msgid "addphoto"
msgstr "addphoto"
-#: g10/keyedit.c:997
+#: g10/keyedit.c:999
msgid "add a photo ID"
msgstr "lis�� valokuva"
-#: g10/keyedit.c:998
+#: g10/keyedit.c:1000
msgid "deluid"
msgstr "deluid"
-#: g10/keyedit.c:998
+#: g10/keyedit.c:1000
msgid "delete user ID"
-msgstr "Poista k�ytt�j�tunnus"
+msgstr "poista k�ytt�j�tunnus"
#. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:1000
+#: g10/keyedit.c:1002
msgid "delphoto"
msgstr "delphoto"
-#: g10/keyedit.c:1001
+#: g10/keyedit.c:1003
msgid "addkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1001
+#: g10/keyedit.c:1003
msgid "add a secondary key"
msgstr "lis�� toissijainen avain"
-#: g10/keyedit.c:1002
+#: g10/keyedit.c:1004
msgid "delkey"
msgstr "delkey"
-#: g10/keyedit.c:1002
+#: g10/keyedit.c:1004
msgid "delete a secondary key"
msgstr "poista toissijainen avain"
-#: g10/keyedit.c:1003
+#: g10/keyedit.c:1005
msgid "addrevoker"
msgstr "addrevoker"
-#: g10/keyedit.c:1003
+#: g10/keyedit.c:1005
msgid "add a revocation key"
-msgstr "lis�� peruutusavain"
+msgstr "lis�� mit�t�intiavain"
-#: g10/keyedit.c:1004
+#: g10/keyedit.c:1006
msgid "delsig"
msgstr "delsig"
-#: g10/keyedit.c:1004
+#: g10/keyedit.c:1006
msgid "delete signatures"
msgstr "poista allekirjoitus"
-#: g10/keyedit.c:1005
+#: g10/keyedit.c:1007
msgid "expire"
-msgstr "vanhenna"
+msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:1005
+#: g10/keyedit.c:1007
msgid "change the expire date"
msgstr "muuta voimassoloaikaa"
-#: g10/keyedit.c:1006
+#: g10/keyedit.c:1008
msgid "primary"
-msgstr "ensisijainen"
+msgstr "primary"
-#: g10/keyedit.c:1006
+#: g10/keyedit.c:1008
msgid "flag user ID as primary"
msgstr "merkitse k�ytt�j�tunnus ensisijaiseksi"
-#: g10/keyedit.c:1007
+#: g10/keyedit.c:1009
msgid "toggle"
-msgstr "vaihda"
+msgstr "toggle"
-#: g10/keyedit.c:1007
+#: g10/keyedit.c:1009
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon v�lill�"
-#: g10/keyedit.c:1009
+#: g10/keyedit.c:1011
msgid "t"
msgstr "t"
-#: g10/keyedit.c:1010
+#: g10/keyedit.c:1012
msgid "pref"
msgstr "pref"
-#: g10/keyedit.c:1010
+#: g10/keyedit.c:1012
msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "n�yt� valinnat (ekspertti)"
+msgstr "n�yt� valinnat (asiantuntija)"
-#: g10/keyedit.c:1011
+#: g10/keyedit.c:1013
msgid "showpref"
msgstr "showpref"
-#: g10/keyedit.c:1011
+#: g10/keyedit.c:1013
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "n�yt� valinnat (monisanaisesti)"
-#: g10/keyedit.c:1012
+#: g10/keyedit.c:1014
msgid "setpref"
msgstr "setpref"
-#: g10/keyedit.c:1012
+#: g10/keyedit.c:1014
msgid "set preference list"
msgstr "n�yt� valinnat"
-#: g10/keyedit.c:1013
+#: g10/keyedit.c:1015
msgid "updpref"
msgstr "updpref"
-#: g10/keyedit.c:1013
+#: g10/keyedit.c:1015
msgid "updated preferences"
msgstr "p�ivit� valinnat"
-#: g10/keyedit.c:1014
+#: g10/keyedit.c:1016
msgid "passwd"
-msgstr "salasana"
+msgstr "passwd"
-#: g10/keyedit.c:1014
+#: g10/keyedit.c:1016
msgid "change the passphrase"
msgstr "muuta salasanaa"
-#: g10/keyedit.c:1015
+#: g10/keyedit.c:1017
msgid "trust"
-msgstr "luota"
+msgstr "trust"
-#: g10/keyedit.c:1015
+#: g10/keyedit.c:1017
msgid "change the ownertrust"
msgstr "muuta luottamusastetta"
-#: g10/keyedit.c:1016
+#: g10/keyedit.c:1018
msgid "revsig"
-msgstr "peruallek"
+msgstr "revsig"
-#: g10/keyedit.c:1016
+#: g10/keyedit.c:1018
msgid "revoke signatures"
-msgstr "peru allekirjoitus"
+msgstr "mit�t�i allekirjoitus"
-#: g10/keyedit.c:1017
+#: g10/keyedit.c:1019
msgid "revuid"
-msgstr "perutunn"
+msgstr "revuid"
-#: g10/keyedit.c:1017
+#: g10/keyedit.c:1019
msgid "revoke a user ID"
-msgstr "peru k�ytt�j�tunnus"
+msgstr "mit�t�i k�ytt�j�tunnus"
-#: g10/keyedit.c:1018
+#: g10/keyedit.c:1020
msgid "revkey"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:1018
+#: g10/keyedit.c:1020
msgid "revoke a secondary key"
-msgstr "peruuta toissijainen avain"
+msgstr "mit�t�i toissijainen avain"
-#: g10/keyedit.c:1019
+#: g10/keyedit.c:1021
msgid "disable"
-msgstr "poista k�yt�st�"
+msgstr "disable"
-#: g10/keyedit.c:1019
+#: g10/keyedit.c:1021
msgid "disable a key"
msgstr "poista avain k�yt�st�"
-#: g10/keyedit.c:1020
+#: g10/keyedit.c:1022
msgid "enable"
msgstr "enable"
-#: g10/keyedit.c:1020
+#: g10/keyedit.c:1022
msgid "enable a key"
msgstr "ota avain k�ytt��n"
-#: g10/keyedit.c:1021
+#: g10/keyedit.c:1023
msgid "showphoto"
msgstr "showphoto"
-#: g10/keyedit.c:1021
+#: g10/keyedit.c:1023
msgid "show photo ID"
-msgstr "n�yt� valokuva"
+msgstr "n�yt� valokuvatunniste"
-#: g10/keyedit.c:1041 g10/delkey.c:119
+#: g10/keyedit.c:1043 g10/delkey.c:119
msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "t�t� ei voi tehd� batch-tilassa\n"
+msgstr "t�t� ei voi tehd� er�ajossa\n"
-#: g10/keyedit.c:1079
+#: g10/keyedit.c:1081
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1097
+#: g10/keyedit.c:1099
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n"
-#: g10/keyedit.c:1128
+#: g10/keyedit.c:1130
msgid "Command> "
-msgstr "Komento>"
+msgstr "Komento> "
-#: g10/keyedit.c:1160
+#: g10/keyedit.c:1162
msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "T�h�n tarvitaan salainen avain\n"
+msgstr "T�h�n tarvitaan salainen avain.\n"
-#: g10/keyedit.c:1164
+#: g10/keyedit.c:1166
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "K�yt� ensin komentoa \"vaihda\".\n"
+msgstr "K�yt� ensin komentoa \"toggle\".\n"
-#: g10/keyedit.c:1213
+#: g10/keyedit.c:1215
msgid "Key is revoked."
-msgstr "Avain on peruutettu."
+msgstr "Avain on mit�t�ity."
-#: g10/keyedit.c:1232
+#: g10/keyedit.c:1234
msgid "Really sign all user IDs? "
-msgstr "Haluatko todella allekirjoittaa kaikki k�ytt�j�tunnukset?"
+msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki k�ytt�j�tunnukset?"
-#: g10/keyedit.c:1233
+#: g10/keyedit.c:1235
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Vihje: valitse allekirjoitettavat k�ytt�j�tunnukset\n"
+msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat k�ytt�j�tunnukset\n"
-#: g10/keyedit.c:1258
+#: g10/keyedit.c:1260
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "T�t� komentoa ei sallita %s tilassa.\n"
+msgstr "T�t� komentoa ei sallita %s-tilassa.\n"
-#: g10/keyedit.c:1278 g10/keyedit.c:1299 g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1280 g10/keyedit.c:1301 g10/keyedit.c:1361
msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Sinun t�ytyy valita ainakin yksi k�ytt�j�tunnus!\n"
+msgstr "Sinun t�ytyy valita ainakin yksi k�ytt�j�tunnus.\n"
-#: g10/keyedit.c:1280
+#: g10/keyedit.c:1282
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Et voi poistaa viimeist� k�ytt�j�tunnusta!\n"
-#: g10/keyedit.c:1283
+#: g10/keyedit.c:1285
msgid "Really remove all selected user IDs? "
-msgstr "Haluatko todella poistaa kaikki valitut k�ytt�j�tunnukset?"
+msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut k�ytt�j�tunnukset? "
-#: g10/keyedit.c:1284
+#: g10/keyedit.c:1286
msgid "Really remove this user ID? "
-msgstr "Haluatko todella poistaa t�m�n k�ytt�j�tunnuksen?"
+msgstr "Varmastiko poista t�m� k�ytt�j�tunnus? "
-#: g10/keyedit.c:1322 g10/keyedit.c:1378
+#: g10/keyedit.c:1324 g10/keyedit.c:1380
msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Sunu t�ytyy valita ainakin yksi avain.\n"
+msgstr "Sinun t�ytyy valita ainakin yksi avain.\n"
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keyedit.c:1328
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "Haluatko todella poistaa valitut avaimet?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? "
-#: g10/keyedit.c:1327
+#: g10/keyedit.c:1329
msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "Haluatko todella poistaa t�m�n avaimen?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa t�m�n avaimen? "
-#: g10/keyedit.c:1362
+#: g10/keyedit.c:1364
msgid "Really revoke all selected user IDs? "
-msgstr "Haluatko todella peruuttaa kaikki valitut k�ytt�j�tunnukset?"
+msgstr "Varmastiko mit�t�i kaikki valitut k�ytt�j�tunnukset? "
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1365
msgid "Really revoke this user ID? "
-msgstr "Haluatko todella peruuttaa t�m�n k�ytt�j�tunnuksen?"
+msgstr "Varmastiko mit�t�i t�m� k�ytt�j�tunnus? "
-#: g10/keyedit.c:1382
+#: g10/keyedit.c:1384
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
-msgstr "Haluatko todella peruuttaa (revokoida) valitut avaimet?"
+msgstr "Haluatko varmasti mit�t�id� valitut avaimet? "
-#: g10/keyedit.c:1383
+#: g10/keyedit.c:1385
msgid "Do you really want to revoke this key? "
-msgstr "Haluatko todella peruuttaa (revokoida) t�m�n avaimen?"
+msgstr "Haluatko varmasti mit�t�id� t�m�n avaimen? "
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1454
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
-msgstr "Haluatko todella p�ivitt�� valinnat n�ille k�ytt�j�tunnuksille?"
+msgstr "Varmastiko p�ivit� valinnat n�ille k�ytt�j�tunnuksille? "
-#: g10/keyedit.c:1454
+#: g10/keyedit.c:1456
msgid "Really update the preferences? "
-msgstr "Haluatko todella p�ivitt�� valinnat? (k/E)"
+msgstr "Varmastiko p�ivit� valinnat? "
-#: g10/keyedit.c:1492
+#: g10/keyedit.c:1494
msgid "Save changes? "
-msgstr "Tallenna muutokset?"
+msgstr "Tallenna muutokset? "
-#: g10/keyedit.c:1495
+#: g10/keyedit.c:1497
msgid "Quit without saving? "
msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?"
-#: g10/keyedit.c:1506
+#: g10/keyedit.c:1508
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "p�ivitys ep�onnistui: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1513
+#: g10/keyedit.c:1515
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "salaisen p�ivitys ep�onnistui: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1520
+#: g10/keyedit.c:1522
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "P�ivityst� ei tarvita koska avain ei ole muuttunut.\n"
+msgstr "P�ivityst� ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n"
-#: g10/keyedit.c:1532
+#: g10/keyedit.c:1534
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"apua\")\n"
+msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n"
-#: g10/keyedit.c:1591
+#: g10/keyedit.c:1593
msgid "Digest: "
msgstr "Tiiviste: "
-#: g10/keyedit.c:1643
+#: g10/keyedit.c:1645
msgid "Features: "
msgstr "Ominaisuudet: "
-#: g10/keyedit.c:1880
+#: g10/keyedit.c:1882
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key "
-msgstr "t�m� avain voidaan peruutta avaimella %s"
+msgstr "T�m� avain voidaan mit�t�id� %s-avaimella "
-#: g10/keyedit.c:1884
+#: g10/keyedit.c:1886
msgid " (sensitive)"
msgstr " (luottamuksellinen)"
#. Note, we use the same format string as in other show
#. functions to make the translation job easier.
-#: g10/keyedit.c:1890 g10/keyedit.c:1916 g10/keyedit.c:2001 g10/keyedit.c:2016
+#: g10/keyedit.c:1892 g10/keyedit.c:1918 g10/keyedit.c:2003 g10/keyedit.c:2018
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
-msgstr "%s%c %4u%c/%08lX luotu :%s vanhentuu: %s"
+msgstr "%s%c %4u%c/%08lX luotu: %s vanhenee: %s"
-#: g10/keyedit.c:1899
+#: g10/keyedit.c:1901
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
-msgstr "luota: %c/%c"
+msgstr " luottamus: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:1903
+#: g10/keyedit.c:1905
msgid "This key has been disabled"
msgstr "T�m� avain on poistettu k�yt�st�"
-#: g10/keyedit.c:1932
+#: g10/keyedit.c:1934
#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-msgstr "rev! aliavain on peruutettu (revokoitu): %s\n"
+msgstr "rev! aliavain on mit�t�ity: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1935
+#: g10/keyedit.c:1937
msgid "rev- faked revocation found\n"
-msgstr "rev- v��rennetty peruutus (revokaatio) l�ydetty\n"
+msgstr "rev- v��rennetty mit�t�inti l�ydetty\n"
-#: g10/keyedit.c:1937
+#: g10/keyedit.c:1939
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-msgstr "rev? peruutuksen (revokaation) tarkistuksessa on ongelmia: %s\n"
+msgstr "rev? mit�t�innin tarkistuksessa ongelmia: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1957
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1959
msgid "[revoked] "
-msgstr "revkey"
+msgstr "[mit�t�ity] "
-#: g10/keyedit.c:1959
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1961
msgid "[expired] "
-msgstr "vanhenna"
+msgstr "[vanhentunut] "
-#: g10/keyedit.c:1967
+#: g10/keyedit.c:1969
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "PGP 2.x-tyyliselle k�ytt�j�tunnukselle ei ole valintoja.\n"
+msgstr "PGP 2.x -muodon k�ytt�j�tunnukselle ei ole valintoja.\n"
-#: g10/keyedit.c:1975
+#: g10/keyedit.c:1977
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
-"Huomioi ett� t�ss� n�ytetty voimassaolo ei ole v�ltt�m�tt�\n"
+"Huomioi, ett� t�ss� n�ytetty voimassaolo ei ole v�ltt�m�tt�\n"
"ajan tasalla jollet k�ynnist� ohjelmaa uudelleen\n"
-#: g10/keyedit.c:2107
+#: g10/keyedit.c:2109
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2166
+#: g10/keyedit.c:2168
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-"VAROITUS: t�m� on PGP2-muotoinen avain. Valokuvan lis��minen voi\n"
-"saada\n"
-" jotkin PGP:n versiot hylk��m��n avaimen.\n"
+"VAROITUS: T�m� on PGP2-muodon avain. Valokuvan lis��minen voi\n"
+" saada jotkin PGP:n versiot hylk��m��n avaimen.\n"
-#: g10/keyedit.c:2171 g10/keyedit.c:2444
+#: g10/keyedit.c:2173 g10/keyedit.c:2446
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "Oletko varma ett� haluat lis�t� sen (k/E)?"
+msgstr "Haluatko edelleen varmasti lis�t� sen? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:2177
+#: g10/keyedit.c:2179
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Et voi lis�t� valokuvaa PGP2-muotoiseen avaimeen.\n"
+msgstr "Et voi lis�t� valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n"
-#: g10/keyedit.c:2312
+#: g10/keyedit.c:2314
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "Poistetaanko t�m� voimassa oleva allekirjoitus? (k/E/l)"
+msgstr "Poistetaanko t�m� kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)"
-#: g10/keyedit.c:2322
+#: g10/keyedit.c:2324
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "Poistetaanko t�m� ep�kelpo allekirjoitus? (k/E/l)"
+msgstr "Poistetaanko t�m� kelvoton allekirjoitus? (k/E/l)"
-#: g10/keyedit.c:2326
+#: g10/keyedit.c:2328
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Poistetaanko t�m� tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)"
-#: g10/keyedit.c:2332
+#: g10/keyedit.c:2334
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "Haluatko todella poistaa oman allekirjoituksen? (k/E)"
+msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)"
-#: g10/keyedit.c:2346
+#: g10/keyedit.c:2348
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n"
-#: g10/keyedit.c:2347
+#: g10/keyedit.c:2349
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n"
-#: g10/keyedit.c:2350
+#: g10/keyedit.c:2352
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Mit��n ei poistettu.\n"
-#: g10/keyedit.c:2439
+#: g10/keyedit.c:2441
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-"VAROITUS: t�m� on PGP2-muotoinen avain. M-b��r�tyn peruuttajan lis-A��minen "
+"VAROITUS: T�m� on PGP 2.x -muodon avain. M��r�tyn mit�t�ij�n lis��minen "
"voi\n"
-"saada\n"
-" jotkin PGP:n versiot hylk��m��n avaimen.\n"
+" saada jotkin PGP:n versiot hylk��m��n avaimen.\n"
-#: g10/keyedit.c:2450
+#: g10/keyedit.c:2452
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Et voi lis�t� m��r�tty� peruuttajaa PGP2-muotoiseen avaimeen.\n"
+msgstr "Et voi lis�t� m��r�tty� mit�t�ij�� PGP 2.x -muodon avaimeen.\n"
-#: g10/keyedit.c:2473
+#: g10/keyedit.c:2475
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Sy�t� m��r�tyn peruuttajan k�ytt�j�tunnus"
+msgstr "Sy�t� m��r�tyn mit�t�ij�n k�ytt�j�tunnus: "
-#: g10/keyedit.c:2488
+#: g10/keyedit.c:2496
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "PGP 2.x avainta ei voi asettaa m��r�tyksi peruuttajaksi\n"
+msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimet� m��r�tyksi mit�t�ij�ksi\n"
#. This actually causes no harm (after all, a key that
#. designates itself as a revoker is the same as a
#. regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:2498
+#: g10/keyedit.c:2506
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "ei voi asettaa avainta omaksi m��r�tyksi peruuttajaksi\n"
+msgstr "et voi nimitt�� avainta sen omaksi m��r�tyksi mit�t�ij�ksi\n"
-#: g10/keyedit.c:2517
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2525
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "ei voi asettaa avainta omaksi m��r�tyksi peruuttajaksi\n"
+msgstr "VAROITUS: avaimen nimitt�mist� m��r�tyksi mit�t�ij�ksi ei voi perua!\n"
-#: g10/keyedit.c:2523
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2531
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): "
-msgstr "ei voi asettaa avainta omaksi m��r�tyksi peruuttajaksi\n"
+msgstr ""
+"Haluatko varmasti nimitt�� t�m�n avaimen m��r�tyksi mit�t�ij�ksi? (k/E): "
-#: g10/keyedit.c:2588
+#: g10/keyedit.c:2596
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Poista salasten avainten valinnat ole hyv�.\n"
+msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n"
-#: g10/keyedit.c:2594
+#: g10/keyedit.c:2602
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
-msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain ole hyv�.\n"
+msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n"
-#: g10/keyedit.c:2598
+#: g10/keyedit.c:2606
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen voimassaolop�iv��.\n"
+msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2600
+#: g10/keyedit.c:2608
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen voimassaolop�iv��.\n"
+msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2645
+#: g10/keyedit.c:2653
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "v3 avainten voimassaolop�iv�� ei voi muuttaa\n"
+msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumisp�iv��\n"
-#: g10/keyedit.c:2661
+#: g10/keyedit.c:2669
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "salaisesta avainnipusta ei l�ydy vastaavaa ellekirjoitusta\n"
+msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei l�ydy vastaavaa allekirjoitusta\n"
-#: g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2749
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Valitse vain yksi k�ytt�j�tunnus!\n"
+msgstr "Valitse tasan yksi k�ytt�j�tunnus!\n"
-#: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2887
+#: g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2895
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "ohitetaan v3 muotoinen oma-allekirjoitus k�ytt�j�tunnukselle \"%s\"\n"
+msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus k�ytt�j�tunnukselle \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:2947
+#: g10/keyedit.c:2955
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Ilmaisimella %d ei l�ydy k�ytt�j�tunnusta\n"
+msgstr "Indeksill� %d ei l�ydy k�ytt�j�tunnusta\n"
-#: g10/keyedit.c:2993
+#: g10/keyedit.c:3001
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
-msgstr "Ilmaisimella %d ei l�ydy toissijaista avainta\n"
+msgstr "Indeksill� %d ei l�ydy toissijaista avainta\n"
-#: g10/keyedit.c:3107
+#: g10/keyedit.c:3115
msgid "user ID: \""
-msgstr "K�ytt�j�tunnus: \""
+msgstr "k�ytt�j�tunnus: \""
-#: g10/keyedit.c:3112
+#: g10/keyedit.c:3120
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
@@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr ""
"\"\n"
"allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3115
+#: g10/keyedit.c:3123
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
@@ -3442,328 +3442,345 @@ msgstr ""
"\"\n"
"allekirjoitettu paikallisesti avaimellasi %08lX %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3120
+#: g10/keyedit.c:3128
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "T�m� allekirjoitus vanhentui %s.\n"
+msgstr "T�m� allekirjoitus vanheni %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:3124
+#: g10/keyedit.c:3132
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Haluatko todella peruuttaa (revokoida) sen? (k/E)"
+msgstr "Haluatko varmasti mit�t�id� sen? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:3128
+#: g10/keyedit.c:3136
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "Luodaanko t�lle alekirjoitukselle peruutus (revokaatio) varmenne (k/E)"
+msgstr "Luodaanko t�lle alekirjoitukselle mit�t�intivarmenne? (k/E) "
#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:3153
+#: g10/keyedit.c:3161
msgid "You have signed these user IDs:\n"
-msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat k�ytt�j�tunnukset: \n"
+msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat k�ytt�j�tunnukset:\n"
-#: g10/keyedit.c:3172
+#: g10/keyedit.c:3180
#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
-msgstr " %08lX allekirjoitti t�m�n %s%s%s\n"
+msgstr " %08lX allekirjoitti t�m�n %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:3180
+#: g10/keyedit.c:3188
#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
-msgstr "%08lX peruutti (revokoi) t�m�n %s\n"
+msgstr " %08lX mit�t�i t�m�n %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3200
+#: g10/keyedit.c:3208
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Olete peruuttamassa (revokoimassa) seuraavat allekirjoitukset:\n"
+msgstr "Olet mit�t�im�ss� seuraavat allekirjoitukset:\n"
-#: g10/keyedit.c:3210
+#: g10/keyedit.c:3218
#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
-msgstr " %08lX allekirjoitti t�m�n %s%s\n"
+msgstr " %08lX allekirjoitti t�m�n %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:3212
+#: g10/keyedit.c:3220
msgid " (non-exportable)"
-msgstr "(ei vientikelpoinen)"
+msgstr " (vientiin kelpaamaton)"
-#: g10/keyedit.c:3219
+#: g10/keyedit.c:3227
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Haluatko todella luoda peruutus (revokaatio) varmenteet? (k/E)"
+msgstr "Varmastiko luo mit�t�intivarmenteet? (k/E) "
-#: g10/keyedit.c:3249
+#: g10/keyedit.c:3257
msgid "no secret key\n"
msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n"
-#: g10/keyedit.c:3319
+#: g10/keyedit.c:3327
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "K�ytt�j�tunnus \"%s\" on peruutettu(revokoitu)\n"
+msgstr "k�ytt�j�tunnus \"%s\" on jo mit�t�ity\n"
#. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was
#. created in the future, so we need to warn the user and
#. set our revocation timestamp one second after that so
#. everything comes out clean.
-#: g10/keyedit.c:3336
+#: g10/keyedit.c:3344
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
-"VAROITUS: k�ytt�j�tunnuksen allekirjoitus on p�iv�tty %d sekuntia "
-"tulevaisuudessa\n"
+"VAROITUS: k�ytt�j�tunnuksen allekirjoitus on p�iv�tty %d sekuntin p��h�n "
+"tulevaisuuteen\n"
-#: g10/keyedit.c:3509
+#: g10/keyedit.c:3517
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
msgstr ""
"N�ytet��n valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n"
"(k�ytt�j�tunnus %d)\n"
-#: g10/keylist.c:112
+#: g10/keylist.c:111
msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "T�rkein ohjeistus allekirjoituksille:"
+msgstr "Kriittinen allekirjoitusk�yt�nt�: "
-#: g10/keylist.c:114
+#: g10/keylist.c:113
msgid "Signature policy: "
-msgstr "Ohjeistus allekirjoituksille:"
+msgstr "Allekirjoitusk�yt�nt�: "
-#: g10/keylist.c:139 g10/keylist.c:162 g10/mainproc.c:766 g10/mainproc.c:775
+#: g10/keylist.c:138 g10/keylist.c:161 g10/mainproc.c:805 g10/mainproc.c:814
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "VAROITUS: l�ydettiin v��rin muotoiltua notaatio dataa\n"
+msgstr "VAROITUS: l�ydettiin v��rin muotoiltua notaatiodataa\n"
-#: g10/keylist.c:148
+#: g10/keylist.c:147
msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "T�rkein allekirjoitus notaatio:"
+msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: "
-#: g10/keylist.c:150
+#: g10/keylist.c:149
msgid "Signature notation: "
-msgstr "Allekirjoitus notaatio:"
+msgstr "Allekirjoitusnotaatio: "
-#: g10/keylist.c:157
+#: g10/keylist.c:156
msgid "not human readable"
msgstr "ei ihmisten luettavissa"
-#: g10/keylist.c:250
+#: g10/keylist.c:249
msgid "Keyring"
-msgstr "Avainnippu"
+msgstr "Avainrengas"
#. of subkey
-#: g10/keylist.c:527 g10/mainproc.c:902
+#: g10/keylist.c:526 g10/mainproc.c:941
#, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr " [vanhenee: %s]"
-#: g10/keylist.c:1049
+#: g10/keylist.c:1048
msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenj�lki: "
+msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenj�lki:"
-#: g10/keylist.c:1051
+#: g10/keylist.c:1050
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Aliavaimen sormenj�lki="
+msgstr " Aliavaimen sormenj�lki:"
-#: g10/keylist.c:1058
+#: g10/keylist.c:1057
msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenj�lki:"
+msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenj�lki:"
-#: g10/keylist.c:1060
+#: g10/keylist.c:1059
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Aliavaimen sormenj�lki="
+msgstr " Aliavaimen sormenj�lki:"
#. use tty
-#: g10/keylist.c:1064 g10/keylist.c:1068
+#: g10/keylist.c:1063 g10/keylist.c:1067
msgid " Key fingerprint ="
-msgstr " Avaimen sormenj�lki="
+msgstr " Avaimen sormenj�lki ="
-#: g10/mainproc.c:248
+#: g10/mainproc.c:249
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:259
-#, c-format
-msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-msgstr "ep�p�tev� symmetrinen algoritmi havaitti (%d)\n"
+#. There is no way to tell the difference here between a bad
+#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
+#: g10/mainproc.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+msgstr "tuntematon salausalgoritmi"
-#: g10/mainproc.c:288 g10/encr-data.c:66
+#: g10/mainproc.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "%s salattua dataa\n"
-#: g10/mainproc.c:290 g10/encr-data.c:68
+#: g10/mainproc.c:306 g10/encr-data.c:68
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n"
-#: g10/mainproc.c:318
+#: g10/mainproc.c:352
#, c-format
msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "julkinen avain on %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:364
+#: g10/mainproc.c:398
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "julkisella avaimella salattu data : DEK kelpaa\n"
+msgstr "julkisella avaimella salattu data: DEK kelpaa\n"
-#: g10/mainproc.c:416
+#: g10/mainproc.c:450
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
-msgstr "salattu %u-bittisella %s avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n"
+msgstr "salattu %u-bittisella %s-avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n"
-#: g10/mainproc.c:426
+#: g10/mainproc.c:460
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
-msgstr "salattu %s avaimella, tunnus %08lX\n"
+msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:440
+#: g10/mainproc.c:474
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "julkisen avaimen avaus ep�onnistui: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:467 g10/mainproc.c:486
+#: g10/mainproc.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
+msgstr "Toista salasana\n"
+
+#: g10/mainproc.c:490
+#, fuzzy
+msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
+msgstr "Toista salasana\n"
+
+#: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "oletettavasti %s salattua dataa\n"
+msgstr "oletettavasti %s-salattua dataa\n"
-#: g10/mainproc.c:474
+#: g10/mainproc.c:513
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
-"IDEA salain ei k�ytett�viss�, yritet��n optimistisesti \n"
+"IDEA-salain ei k�ytett�viss�, yritet��n optimistisesti \n"
"k�ytt�� sen sijaan salainta %s\n"
-#: g10/mainproc.c:504
+#: g10/mainproc.c:543
msgid "decryption okay\n"
msgstr "avaus onnistui\n"
-#: g10/mainproc.c:508
+#: g10/mainproc.c:547
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "VAROITUS: viestin sis�ll�n oikeellisuutta ei ole suojattu\n"
+msgstr "VAROITUS: viestin eheytt� ei oltu suojattu\n"
-#: g10/mainproc.c:511
+#: g10/mainproc.c:550
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "VAROITUS: salattua viesti� on muutettu!\n"
+msgstr "VAROITUS: salattua viesti� on muokattu!\n"
-#: g10/mainproc.c:517
+#: g10/mainproc.c:556
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "avaus ep�onnistui: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:536
+#: g10/mainproc.c:575
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "HUOM: l�hett�j� m��ritt�� \"luottamuksellinen\"\n"
+msgstr "HUOM: l�hett�j� m��ritt�� \"vain-sinun-silmillesi\"\n"
-#: g10/mainproc.c:538
+#: g10/mainproc.c:577
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "alkuper�isen tiedoston nimi='%.*s'\n"
+msgstr "alkuper�isen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:710
+#: g10/mainproc.c:749
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr ""
-"itsen�inen peruutus (revokaatio) k�yt� \"gpg --import\" soveltaaksesi\n"
+msgstr "itsen�inen mit�t�inti - k�yt� \"gpg --import\" ottaaksesi k�ytt��n\n"
-#: g10/mainproc.c:778
+#: g10/mainproc.c:817
msgid "Notation: "
-msgstr "Notaatio:"
+msgstr "Notaatio: "
-#: g10/mainproc.c:790
+#: g10/mainproc.c:829
msgid "Policy: "
-msgstr "Ohjeistus:"
+msgstr "K�yt�nt�: "
-#: g10/mainproc.c:1245
+#: g10/mainproc.c:1284
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n"
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1287 g10/mainproc.c:1297
+#: g10/mainproc.c:1326 g10/mainproc.c:1336
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "n�it� allekirjoituksia ei voida k�sitell�\n"
+msgstr "n�it� allekirjoituksia ei voi k�sitell�\n"
-#: g10/mainproc.c:1306
+#: g10/mainproc.c:1345
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "allekirjoitus loi %-*s k�ytt�en %s avaintunnus %08lX\n"
+msgstr ""
+"Allekirjoituksen teki %-*s k�ytt�en %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n"
#. According to my favorite copy editor, in English
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
#. not going to even try to make two strings here :)
-#: g10/mainproc.c:1329
+#: g10/mainproc.c:1368
#, fuzzy
msgid "Key available at: "
msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
-#: g10/mainproc.c:1378 g10/mainproc.c:1411
+#: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450
msgid "BAD signature from \""
-msgstr "allekirjoitus EI T�SM�� l�hett�jall�\""
+msgstr "Allekirjoitus EI T�SM�� l�hett�jall� \""
-#: g10/mainproc.c:1379 g10/mainproc.c:1412
+#: g10/mainproc.c:1418 g10/mainproc.c:1451
msgid "Expired signature from \""
-msgstr "vanhentunut allekirjouts l�hett�j�ll� \""
+msgstr "Vanhentunut allekirjoitus l�hett�j�ll� \""
-#: g10/mainproc.c:1380 g10/mainproc.c:1413
+#: g10/mainproc.c:1419 g10/mainproc.c:1452
msgid "Good signature from \""
-msgstr "Allekirjoitus t�sm�� l�hett�j�ll� \""
+msgstr "Allekirjoitus t�sm�� l�hett�j��n \""
-#: g10/mainproc.c:1415
+#: g10/mainproc.c:1454
msgid "[uncertain]"
msgstr "[ei tiedossa]"
-#: g10/mainproc.c:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1553
+#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "T�m� allekirjoitus vanhentui %s.\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1519
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1558
+#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "T�m� allekirjoitus vanhentui %s.\n"
+msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1522
-#, fuzzy, c-format
+# Ensimm�inen %s on bin�ry, textmode tai unknown, ks. alla
+#: g10/mainproc.c:1561
+#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s allekirjoitus l�hett�j�lt�: \"%s\"\n"
+msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1523
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1562
msgid "binary"
-msgstr "ensisijainen"
+msgstr "bin��ri"
-#: g10/mainproc.c:1524
+#: g10/mainproc.c:1563
msgid "textmode"
-msgstr ""
+msgstr "teksti"
-#: g10/mainproc.c:1524
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1563
msgid "unknown"
-msgstr "tuntematon versio"
+msgstr "tuntematon "
-#: g10/mainproc.c:1544
+#: g10/mainproc.c:1583
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Seuraavaa allekirjoitusta ei voida tarkistaa: %s\n"
+msgstr "Allekirjoitusta ei voi tarkistaa: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1613 g10/mainproc.c:1629 g10/mainproc.c:1715
+#: g10/mainproc.c:1652 g10/mainproc.c:1668 g10/mainproc.c:1754
msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "allekirjoitus ei ole irrallinen\n"
+msgstr "allekirjoitus ei ole erillinen\n"
-#: g10/mainproc.c:1656
+#: g10/mainproc.c:1695
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-"VAROITUS: Haittiin useita allekirjoituksia. Vain ensimm�inen tarkistetaan.\n"
+"VAROITUS: useita allekirjoituksia havaittu. Vain ensimm�isen voi "
+"tarkistaa.\n"
-#: g10/mainproc.c:1664
+#: g10/mainproc.c:1703
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "irrallinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n"
+msgstr "itsen�inen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:1721
+#: g10/mainproc.c:1760
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "vanhan mallinen (pgp 2.x) allekirjoitus\n"
+msgstr "vanhan tyylin (PGP 2.x) allekirjoitus\n"
-#: g10/mainproc.c:1731
+#: g10/mainproc.c:1770
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "ep�kelpo root paketti havaittu proc_tree():ss�\n"
+msgstr "kelvoton juuripaketti havaittu proc_tree():ss�\n"
#: g10/misc.c:98
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "core tiedostojen luontia ei voida est��: %s\n"
+msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi est��: %s\n"
#: g10/misc.c:162
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
@@ -3772,11 +3789,12 @@ msgstr "Kokeellisia algoritmeja ei pit�isi k�ytt��!\n"
#: g10/misc.c:192
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
-"t�t� salausalgoritmia ei suositella, ole hyv� ja k�yt� standardimpaa!\n"
+"t�m�n salausalgoritmin k�ytt�� paheksutaan; ole hyv� ja k�yt� "
+"standardimpaa!\n"
#: g10/misc.c:300
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "IDEA salaimen plugin ei k�ytett�viss�\n"
+msgstr "IDEA-salaimen liit�nn�inen ei k�ytett�viss�\n"
#: g10/misc.c:301
msgid ""
@@ -3786,19 +3804,23 @@ msgstr "lue lis�tietoja osoitteesta http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
#: g10/misc.c:533
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "%s:%d: vaihtoehdon \"%s\" k�ytt�� ei suositella.\n"
+msgstr "%s:%d: paheksuttava valitsin \"%s\"\n"
#: g10/misc.c:537
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "VAROITUS: \"%s\" vaihtoehdon k�ytt�� ei suositella.\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
#: g10/misc.c:539
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "k�yt� sen sijaan ehtoa \"%s%s\"\n"
+msgstr "k�yt� valitsinta \"%s%s\" sen sijaan\n"
-#: g10/misc.c:617
+#: g10/misc.c:550
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "pakkaamaton"
+
+#: g10/misc.c:628
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "%s ei kenties voi k�sitell� t�t� viesti�\n"
@@ -3806,16 +3828,20 @@ msgstr "%s ei kenties voi k�sitell� t�t� viesti�\n"
#: g10/parse-packet.c:121
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "julkisen avaimen algorimin k�sittely ei onnistu: %d\n"
+msgstr "julkisen avaimen algorimin %d k�sittely ei onnistu\n"
-#: g10/parse-packet.c:1083
+#: g10/parse-packet.c:690
+msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/parse-packet.c:1096
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "alipaketilla tyyppi� %d on asetettu \"critical bit\"\n"
+msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n"
#: g10/passphrase.c:459 g10/passphrase.c:506
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "gpg-agent ei ole k�ytett�viss� t�t� istuntoa varten\n"
+msgstr "gpg-agent ei ole k�ytett�viss� t�ss� istunnossa\n"
#: g10/passphrase.c:467
msgid "can't set client pid for the agent\n"
@@ -3831,30 +3857,30 @@ msgstr "palvelin ei kirjoita agentille FD:t�\n"
#: g10/passphrase.c:515
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "GPG_AGENT_INFO ymp�rist�muuttuja on v��rin muotoiltu\n"
+msgstr "GPG_AGENT_INFO-ymp�rist�muuttuja on v��rin muotoiltu\n"
#: g10/passphrase.c:528
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "gpg-agent protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
+msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n"
#: g10/passphrase.c:549 g10/hkp.c:155
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "yhteys kohteeseen `%s': %s ei onnistu\n"
+msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n"
#: g10/passphrase.c:571
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "gpg-agent yhteysongelma\n"
+msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n"
#: g10/passphrase.c:578 g10/passphrase.c:879 g10/passphrase.c:992
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "agentin k�yt�ss� on ongelmia - k�ytt� estet��n\n"
+msgstr "agentin k�yt�ss� on ongelmia - agenttia ei k�ytet�\n"
#: g10/passphrase.c:680 g10/passphrase.c:1098
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr "(p��avaimen tunnus %08lX)"
+msgstr " (p��avaimen tunnus %08lX)"
#: g10/passphrase.c:690
#, c-format
@@ -3863,17 +3889,17 @@ msgid ""
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
-"tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen k�ytt�j�lle:\n"
+"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen k�ytt�j�lle:\n"
"\"%.*s\"\n"
-"%u-bittinen %s avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n"
+"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n"
#: g10/passphrase.c:712
msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "toista salasana\n"
+msgstr "Toista salasana\n"
#: g10/passphrase.c:714
msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "sy�t� salasana\n"
+msgstr "Sy�t� salasana\n"
#: g10/passphrase.c:752
msgid "passphrase too long\n"
@@ -3885,7 +3911,7 @@ msgstr "agentin l�hett�m� vastaus ei kelpaa\n"
#: g10/passphrase.c:780 g10/passphrase.c:873
msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "k�ytt�j�n peruuttama\n"
+msgstr "k�ytt�j�n peruma\n"
#: g10/passphrase.c:785 g10/passphrase.c:963
#, c-format
@@ -3899,16 +3925,16 @@ msgid ""
"user: \""
msgstr ""
"\n"
-"tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen k�ytt�j�lle: \""
+"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen k�ytt�j�lle: \""
#: g10/passphrase.c:1093
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
-msgstr "%ubittinen %s avain , tunnus %08lX, luotu %s"
+msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s"
#: g10/passphrase.c:1145
msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "salasanan kysyminen ei onnistu batch-tilassa\n"
+msgstr "salasanan kysyminen ei onnistu er�ajossa\n"
#: g10/passphrase.c:1149
msgid "Enter passphrase: "
@@ -3920,65 +3946,66 @@ msgstr "Toista salasana: "
#: g10/plaintext.c:67
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr "dataa ei ole tallennettu, k�yt� ehtoa \"--output\" tallentaaksesi\n"
+msgstr ""
+"dataa ei ole tallennettu, k�yt� valitsinta \"--output\" tallentaaksesi\n"
#: g10/plaintext.c:108
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luettaessa `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n"
#: g10/plaintext.c:339
msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Irrallinen allekirjoitus.\n"
+msgstr "Erillinen allekirjoitus.\n"
#: g10/plaintext.c:343
msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Anna data-tiedoston nimi:"
+msgstr "Anna datatiedoston nimi: "
#: g10/plaintext.c:364
msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "luetaan stdin ...\n"
+msgstr "luetaan vakiosy�tett� ...\n"
#: g10/plaintext.c:398
msgid "no signed data\n"
-msgstr "ei allekirjoituettua dataa\n"
+msgstr "ei allekirjoitettua dataa\n"
#: g10/plaintext.c:406
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "allekirjoitetun datan `%s' avaaminen ei onnistu\n"
+msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n"
#: g10/pubkey-enc.c:101
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "nimet�n vastaanottaja; yrit�n k�ytt�� salaista vainta %08lX ...\n"
+msgstr "nimet�n vastaanottaja; yrit�n k�ytt�� salaista avainta %08lX ...\n"
#: g10/pubkey-enc.c:107
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "ok, nimet�n vastaanottaja olemme me.\n"
+msgstr "ok, nimet�n vastaanottaja olet sin�.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:159
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "vanha DEK koodaus ei ole en�� tuettu\n"
+msgstr "vanhaa DEK-koodaus ei tueta\n"
#: g10/pubkey-enc.c:178
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "salausalgoritmi %d%s on tuntematon tai poistettu k�yt�st�\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
+#: g10/pubkey-enc.c:216
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
-msgstr "HUOM: salausalgoritmi %d ei l�ydy valinnoista\n"
+msgstr "HUOM: salausalgoritmia %d ei l�ydy valinnoista\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:243
+#: g10/pubkey-enc.c:237
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
-msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanhentui %s\n"
+msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:249
+#: g10/pubkey-enc.c:243
msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "HUOMIO: avain on peruttu (revokoitu)!"
+msgstr "HUOM: avain on mit�t�ity!"
#: g10/hkp.c:71
#, c-format
@@ -3988,22 +4015,22 @@ msgstr "pyydet��n avainta %08lX kohteesta %s\n"
#: g10/hkp.c:98
#, c-format
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-msgstr "el saa vainta palvelimelta: %s\n"
+msgstr "avainpalvelimelta ei saa avainta: %s\n"
#: g10/hkp.c:179
#, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n"
-msgstr "virhe l�hett�ess� kohteeseen `%s': %s\n"
+msgstr "virhe l�hett�ess� kohteeseen \"%s\": %s\n"
#: g10/hkp.c:194
#, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-msgstr "kohteeseen `%s' l�hett�minen onnistui (status=%u)\n"
+msgstr "kohteeseen \"%s\" l�hett�minen onnistui (tila=%u)\n"
#: g10/hkp.c:197
#, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
-msgstr "virhe l�hett�ess� kohteeseen `%s': status=%u\n"
+msgstr "virhe l�hett�ess� kohteeseen \"%s\": tila=%u\n"
#: g10/hkp.c:369
msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
@@ -4012,12 +4039,12 @@ msgstr ""
#: g10/hkp.c:519
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
-msgstr "etsit��n HKP serverilt� %s kohdetta \"%s\"\n"
+msgstr "etsit��n \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n"
#: g10/hkp.c:571
#, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n"
-msgstr "en pysty etsim��n avainpalvelimelta: %s\n"
+msgstr " avainpalvelimelta ei pysty etsim��n: %s\n"
#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
@@ -4030,7 +4057,7 @@ msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole k�ytett�viss�\n"
#: g10/seckey-cert.c:233
msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Salasana ei kelpaa, yrit� uudestaan"
+msgstr "Salasana ei kelpaa; yrit� uudestaan"
#: g10/seckey-cert.c:234
#, c-format
@@ -4039,11 +4066,12 @@ msgstr "%s ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:291
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "Havaittiin heikko avain - muuta salasanaa uudestaan.\n"
+msgstr "VAROITUS: Havaittiin heikko avain - vaihda salasanaa uudestaan.\n"
#: g10/seckey-cert.c:329
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr "luodaan avaimen suojaksi 16 bittinen tarkistussumma\n"
+msgstr ""
+"luodaan paheksuttava 16-bittinen tarkistussumma salaisen avaimen suojaksi\n"
#: g10/sig-check.c:70
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
@@ -4055,8 +4083,8 @@ msgid ""
"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
"signatures!\n"
msgstr ""
-"avain %08lX t�m� on PGP:n luoma ElGamal avain jota EI ole turvallista \n"
-"k�ytt�� allekirjoituksiin.\n"
+"avain %08lX: t�m� on PGP:n luoma ElGamal-avain, jota EI ole turvallista \n"
+"k�ytt�� allekirjoituksiin!\n"
#: g10/sig-check.c:224
#, c-format
@@ -4091,7 +4119,7 @@ msgstr ""
#: g10/sig-check.c:249
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
-msgstr "Huom: allekirjoitusavain %08lX vanhentui %s\n"
+msgstr "HUOM: allekirjoitusavain %08lX vanheni %s\n"
#: g10/sig-check.c:352
#, c-format
@@ -4103,7 +4131,7 @@ msgstr ""
#: g10/sig-check.c:562
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
-msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten peruuttamiseen\n"
+msgstr "avain %08lX: ei vastaavaa aliavainta aliavaimen mit�t�intipaketille\n"
#: g10/sig-check.c:588
#, fuzzy, c-format
@@ -4111,92 +4139,97 @@ msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n"
#: g10/sign.c:84
-#, fuzzy
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "PGP 2.x avainta ei voi asettaa m��r�tyksi peruuttajaksi\n"
+msgstr ""
+"notaatiodataa ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n"
#: g10/sign.c:92
-#, fuzzy
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr "PGP 2.x avainta ei voi asettaa m��r�tyksi peruuttajaksi\n"
+msgstr ""
+"notaatiodataa ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n"
#: g10/sign.c:111
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-"VAROITUS: %%-expand ei onnistu (liian suuri). K�ytet��n laajentamatonta.\n"
+"VAROITUS: %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). K�ytet��n "
+"laajentamatonta.\n"
#: g10/sign.c:137
-#, fuzzy
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "PGP 2.x avainta ei voi asettaa m��r�tyksi peruuttajaksi\n"
+msgstr ""
+"k�yt�nt�-URL:ia ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n"
#: g10/sign.c:145
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
+"k�yt�nt�-URL:ia ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -"
+"tyyliset)\n"
#: g10/sign.c:158
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
-"VAROITUS: ohjeistus url %%-expand ei onnistu (liian suuri). \n"
+"VAROITUS: k�yt�nt�-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n"
"K�ytet��n laajentamatonta.\n"
-#: g10/sign.c:307
+#: g10/sign.c:313
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "allekirjoituksen tarkistus ep�onnistui: %s\n"
+msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus ep�onnistui: %s\n"
-#: g10/sign.c:316
+#: g10/sign.c:322
#, c-format
msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s allekirjoitus l�hett�j�lt�: \"%s\"\n"
+msgstr "%s-allekirjoitus l�hett�j�lt�: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:465
+#: g10/sign.c:471
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "VAROITUS: `%s' on tyhj� tiedosto\n"
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhj� tiedosto\n"
-#: g10/sign.c:648
+#: g10/sign.c:654
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "PGP2.x muotoisia avaimia voi allekirjoittaa vain --pgp2 tilassa\n"
+msgstr ""
+"voit tehd� erillisi� allekirjoituksia PGP 2.x -muodon avaimilla \n"
+"vain --pgp2-tilassa\n"
-#: g10/sign.c:672 g10/sign.c:911
+#: g10/sign.c:678 g10/sign.c:914
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n"
-#: g10/sign.c:701
+#: g10/sign.c:707
#, c-format
msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-"HUOM: tiivistesalgoritmia %s (%d) ei l�ydy vastaanottajan valinnoista\n"
+"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei l�ydy vastaanottajan valinnoista\n"
-#: g10/sign.c:796
+#: g10/sign.c:799
msgid "signing:"
-msgstr "allekirjoitan:"
+msgstr "allekirjoitetaan:"
-#: g10/sign.c:895
+#: g10/sign.c:898
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"PGP 2.x muotoisia avaimia voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n"
-"vain --pgp2 tilassa\n"
+"PGP 2.x -muodon avaimilla voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n"
+"vain --pgp2-tilassa\n"
-#: g10/sign.c:1049
+#: g10/sign.c:1052
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "k�yttet��n %s salausta\n"
+msgstr "k�ytet��n %s-salausta\n"
#: g10/textfilter.c:134
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "en voi k�sitell� tekstirivej� jotka ovat pidempi� kuin %d merkki�\n"
+msgstr "yli %d merkki� pitki� tekstirivej� ei voi k�sitell�\n"
#: g10/textfilter.c:231
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "sy�tt�rivi on pidempi kuin %d merkki�\n"
+msgstr "sy�terivi on yli %d merkki� pitk�\n"
#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411
#, c-format
@@ -4210,12 +4243,12 @@ msgstr "trustdb rec %lu: kirjoittaminen ep�onnistuin (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:244
msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "trustdb toiminto on liian suuri\n"
+msgstr "trustdb-tapahtuma on liian suuri\n"
#: g10/tdbio.c:471
#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: p��sy kohteeseen : %s ei onnistu\n"
+msgstr "%s: kohteeseen ei p��st�: %s\n"
#: g10/tdbio.c:486
#, c-format
@@ -4225,22 +4258,22 @@ msgstr "%s: hakemistoa ei ole olemassa!\n"
#: g10/tdbio.c:496 g10/tdbio.c:514 g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: en voi luoda lukitusta\n"
+msgstr "%s: ei voi luoda lukitusta\n"
#: g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:560
#, c-format
msgid "%s: can't make lock\n"
-msgstr "%s: en voi luoda lukitusta\n"
+msgstr "%s: ei voi tehd� lukkoa\n"
#: g10/tdbio.c:504 g10/openfile.c:250 g10/openfile.c:325 g10/keyring.c:1460
#, c-format
msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: en voi luoda kohdetta: %s\n"
+msgstr "%s: ei voi luoda: %s\n"
#: g10/tdbio.c:519
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: versiotietojen luonti ep�onnistui: %s"
+msgstr "%s: versiotietueen luonti ep�onnistui: %s"
#: g10/tdbio.c:523
#, c-format
@@ -4254,7 +4287,7 @@ msgstr "%s: trustdb luotu\n"
#: g10/tdbio.c:566
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "HUOMIO: trustdb:n ei voida kirjoittaa\n"
+msgstr "HUOM: trustdb:n ei voida kirjoittaa\n"
#: g10/tdbio.c:582
#, c-format
@@ -4264,23 +4297,23 @@ msgstr "%s: trustdb ei kelpaa\n"
#: g10/tdbio.c:614
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: hast-taulukon luonti ei onnistu: %s\n"
+msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n"
#: g10/tdbio.c:622
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: virhe p�ivitett�ess� versiotietoja: %s\n"
+msgstr "%s: virhe p�ivitett�ess� versiotietuetta: %s\n"
#: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724
#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietoja: %s\n"
+msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietuetta: %s\n"
#: g10/tdbio.c:651 g10/tdbio.c:703
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa versiotitetoja: %s\n"
+msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa versiotietuetta: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1142
#, c-format
@@ -4295,12 +4328,12 @@ msgstr "trustdb: luku ep�onnistui (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:1171
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: ei ole trustdb tiedosto\n"
+msgstr "%s: ei ole trustdb-tiedosto\n"
#: g10/tdbio.c:1189
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: versiotiedoissa recnum on %lu\n"
+msgstr "%s: versiotietue tietuenumerolla %lu\n"
#: g10/tdbio.c:1194
#, c-format
@@ -4329,22 +4362,22 @@ msgstr "%s: tietueeseen lis��minen ep�onnistui: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1470
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "trustdg on korruptoitunut, aja \"gpg --fix-trustdb\"\n"
+msgstr "trustdb on turmeltunut; suorita \"gpg --fix-trustdb\"\n"
#: g10/trustdb.c:201
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' ei kelpaa pitk�n� avaintunnuksena\n"
+msgstr "\"%s\" ei kelpaa pitk�n� avaintunnuksena\n"
#: g10/trustdb.c:236
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
-msgstr "avain %08lX: hyv�ksytty luotettuna avaimena.\n"
+msgstr "avain %08lX: hyv�ksytty luotettuna avaimena\n"
#: g10/trustdb.c:274
#, c-format
msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "avain %08lX: esiintyy trustdb:ss� useammin kuin kerran\n"
+msgstr "avain %08lX esiintyy trustdb:ss� useammin kuin kerran\n"
#: g10/trustdb.c:289
#, c-format
@@ -4360,35 +4393,35 @@ msgstr "avain %08lX on m��ritelty ehdottoman luotettavaksi:\n"
#: g10/trustdb.c:324
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "luottamus tietue %lu, tyyppi� %d: lukeminen ep�onnistui: %s\n"
+msgstr "luottamustietue %lu, pyynt�tyyppi %d: luku ep�onnistui: %s\n"
#: g10/trustdb.c:330
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "luottamus tietue %lu: ei ole tyyppi�: %d\n"
+msgstr "luottamustietue %lu ei ole pyydetty� tyyppi� %d\n"
#: g10/trustdb.c:345 g10/tdbdump.c:59
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "luottamus tietue %lu, tyyppi� %d: kirjoittaminen ep�onnistui: %s\n"
+msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen ep�onnistui: %s\n"
#: g10/trustdb.c:360 g10/tdbdump.c:217
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "trustdb: syncronointi ep�onnistui: %s\n"
+msgstr "trustdb: synkronointi ep�onnistui: %s\n"
#: g10/trustdb.c:459
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n"
-#: g10/trustdb.c:465 g10/trustdb.c:1795
+#: g10/trustdb.c:465 g10/trustdb.c:1811
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "seuraava trustdb tarkistus %s\n"
#: g10/trustdb.c:835
msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr ""
+msgstr "tee --check-trustdb, kiitos\n"
#: g10/trustdb.c:839
msgid "checking the trustdb\n"
@@ -4399,17 +4432,26 @@ msgstr "tarkistetaan trustdb:t�\n"
msgid "public key %08lX not found: %s\n"
msgstr "julkista avainta %08lX ei l�ydy: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1589
+#: g10/trustdb.c:1200
#, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:1643
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:1208
+#, c-format
+msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:1605
+#, c-format
+msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr "%d avainta k�sitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhj�tty)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1663
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei l�ytynyt\n"
+msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei l�ytynyt\n"
-#: g10/trustdb.c:1661
+#: g10/trustdb.c:1677
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei l�ytynyt\n"
@@ -4417,12 +4459,12 @@ msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei l�ytynyt\n"
#. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I
#. don't break the translated strings in the stable branch.
#. Change it in devel. -dms
-#: g10/trustdb.c:1736
+#: g10/trustdb.c:1752
#, c-format
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
msgstr ""
-"tarkistetaan portaaseen %d \n"
-"allekirjoitettu =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+"tarkistetaan syvyyteen %d allekirjoitettu=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
+"d\n"
#: g10/verify.c:110
msgid ""
@@ -4430,14 +4472,14 @@ msgid ""
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
-"Allekirjoitusta ei voitu varmistaa.\n"
-"Muista ett� allekirjoitustiedosto (.sig tai .asc)\n"
-"tulee ensin m��ritell� komentorivill�.\n"
+"allekirjoitusta ei voi varmistaa.\n"
+"Muista, ett� allekirjoitustiedosto (.sig tai .asc)\n"
+"tulee antaa komentorivill� ensimm�isen�.\n"
#: g10/verify.c:177
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "sy�tt�rivi %u on liian pitk� tai LF puutuu\n"
+msgstr "sy�terivi %u on liian pitk� tai rivinvaihto puutuu\n"
#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
@@ -4448,12 +4490,12 @@ msgstr ""
#: g10/skclist.c:157
#, c-format
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
-msgstr "ohitetaan `%s': kopio\n"
+msgstr "ohitetaan \"%s\": kopio\n"
#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "ohitetaan `%s': %s\n"
+msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n"
#: g10/skclist.c:168
msgid "skipped: secret key already present\n"
@@ -4465,18 +4507,18 @@ msgid ""
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
"signatures!\n"
msgstr ""
-"`%s': t�m� on PGP:n luoma ElGamal avain jolla ei voi allekirjoittaa "
-"turvallisesti!\n"
+"ohitetaan \"%s\": t�m� on PGP:n luoma ElGamal-avain, jolla ei voi "
+"allekirjoittaa turvallisesti!\n"
#. do not overwrite
#: g10/openfile.c:84
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Tiedosto `%s' on jo olemassa."
+msgstr "Tiedosto \"%s\" on olemassa."
#: g10/openfile.c:86
msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "Kirjoita yli (k/E)? "
+msgstr "Ylikirjoita (k/E)? "
#: g10/openfile.c:119
#, c-format
@@ -4489,32 +4531,34 @@ msgstr "Sy�t� uusi tiedostonimi"
#: g10/openfile.c:184
msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "kirjoitetaan stdout:iin\n"
+msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen\n"
#: g10/openfile.c:284
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "data kohteessa `%s' oletetaan allekirjoitetuksi\n"
+msgstr "data kohteessa \"%s\" oletetaan allekirjoitetuksi\n"
#: g10/openfile.c:352
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "luotiin uusi asetustiedosto '%s'\n"
+msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n"
#: g10/openfile.c:354
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr "VAROITUS: valinta kohteessa '%s' eiv�t ole k�yt�ss� t�ss� ajossa\n"
+msgstr ""
+"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eiv�t ole k�yt�ss� viel� t�ss� "
+"ajossa\n"
#: g10/openfile.c:383
#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: hakemiston luominen ei onnistu: %s\n"
+msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n"
#: g10/openfile.c:386
#, c-format
msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: luotiin hakemisto\n"
+msgstr "%s: hakemisto luotu\n"
#: g10/encr-data.c:91
msgid ""
@@ -4535,12 +4579,12 @@ msgstr "luotu avain on heikko - yrit�n uudestaan\n"
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
-"heikon avaimen luomista symmetriselle salaimelle ei voitu v�ltt��, \n"
+"heikon avaimen luomista symmetriselle salaimelle ei voitu v�ltt��; \n"
"yritettiin %d kertaa!\n"
-#: g10/seskey.c:200
+#: g10/seskey.c:210
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA vaatii 160 bittisen tiivestealgoritmin k�ytt��\n"
+msgstr "DSA vaatii 160-bittisen tiivistealgoritmin k�ytt��\n"
#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
@@ -4548,15 +4592,15 @@ msgstr "(ellet m��rit� avainta sormenj�ljen perusteella)\n"
#: g10/delkey.c:126
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "ei onnistu batch-tilassa ilman \"--yes\" vaihtoehtoa\n"
+msgstr "ei onnistu er�ajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n"
#: g10/delkey.c:150
msgid "Delete this key from the keyring? "
-msgstr "Haluatko poistaa t�m�n avaimen avainnipusta?"
+msgstr "Poista t�m� avain avainrenkaasta? "
#: g10/delkey.c:158
msgid "This is a secret key! - really delete? "
-msgstr "Haluatko todella tuhota t�m�n salaisen avaimen?"
+msgstr "T�m� on salainen avain! - poista varmasti? "
#: g10/delkey.c:168
#, c-format
@@ -4570,11 +4614,11 @@ msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n"
#: g10/delkey.c:206
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "Julkiselle avaimelle \"%s\" l�ytyy vastaava salainen avain!\n"
+msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" l�ytyy vastaava salainen avain!\n"
#: g10/delkey.c:208
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "k�yt� ehtoa \"--delete-secret-key\" poistaaksesi se ensin.\n"
+msgstr "k�yt� valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n"
#: g10/helptext.c:47
msgid ""
@@ -4582,10 +4626,10 @@ msgid ""
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
-"T�m�n arvon m��ritt�minen on sinun teht�v�si, t�t� arvoa ei koskaa \n"
-"kerrota kolmannelle osapuolelle. Tarvitsemme sit� soveltaaksemme \n"
-"luottamusverkkoa, sill� ei ole mit��n tekemist� (ep�suorasti luotujen) \n"
-"verkkovarmenteiden kanssa."
+"T�m�n arvon m��ritt�minen on sinun teht�v�si, t�t� arvoa ei koskaan \n"
+"kerrota kolmansille osapuolille. Tarvitsemme sit� toteuttamaan \n"
+"luottamusverkko eik� sill� ei ole mit��n tekemist� (ep�suorasti luotujen) \n"
+"varmenneverkkojen kanssa."
#: g10/helptext.c:53
msgid ""
@@ -4595,26 +4639,26 @@ msgid ""
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
"Rakentaakseen luottamusverkon, GnuPG:n t�ytyy tiet�� mihin avaimiin \n"
-"luotetaan ehdottomasti - n�m� ovat tavallisesti ne avaimet joihin sinulla\n"
-"on salainen avain. vastaa \"kyll�\" luottaaksesi t�h�n avaimeen "
-"ehdottomasti\n"
+"luotetaan ehdottomasti - n�m� ovat tavallisesti ne avaimet, joiden "
+"salainen \n"
+"pari on sinulla. Vastaa \"kyll�\" luottaaksesi t�h�n avaimeen ehdoitta\n"
#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
-"Vastaa \"kyll�\" jos haluat k�ytt�� t�t� peruutettua (revokoitua) avainta \n"
-"kaikesta huolimatta."
+"Vastaa \"kyll�\" jos haluat kaikesta huolimatta k�ytt�� t�t� mit�t�ity� "
+"avainta."
#: g10/helptext.c:64
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
-"Vastaa \"kyll�\" jos haluat k�ytt�� t�t� ei-luotettavaa avainta \n"
-"kaikesta huolimatta."
+"Vastaa \"kyll�\" jos haluat kaikesta huolimatta k�ytt�� t�t� ep�luotettavaa\n"
+"avainta."
#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Sy�t� vastaanottajan k�ytt�j�tunnus"
+msgstr "Sy�t� vastaanottajan, jolle haluat l�hett�� viestin, k�ytt�j�tunnus."
#: g10/helptext.c:72
msgid ""
@@ -4638,19 +4682,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Valitse k�ytett�v� algoritmi.\n"
"\n"
-"DSA (eli DSS) on digitaalinen allekirjoitusalgoritmi jota voidaan \n"
-"k�ytt�� vain allekirjoituksiin. DSA:ta suositellaan koska sen luomat\n"
-"allekirjoitukset voidaan varmistaa paljon nopeammin kuin ElGamal.\n"
+"DSA (eli DSS) on digitaalinen allekirjoitusalgoritmi, jota voidaan \n"
+"k�ytt�� vain allekirjoituksiin. DSA:ta suositellaan, koska sill� tuotetut \n"
+"allekirjoitukset voidaan varmistaa paljon nopeammin verrattuna ElGamal:iin.\n"
"\n"
"ElGamal-algoritmia voidaan k�ytt�� sek� allekirjoituksiin ett� \n"
-"salaamiseen. OpenPGP erottaa seuraavat kaksi toimintatapaa toisistaan:\n"
-"pelkk� allekirjoitus ja allekirjoitus + salaus. Toimintatavat ovat\n"
+"salaamiseen. OpenPGP erottaa seuraavat kaksi toimintatapaa toisistaan:\n"
+"pelkk� allekirjoitus ja allekirjoitus+salaus. Toimintatavat ovat\n"
"itseasiassa samanlaiset, mutta joitakin parametrej� t�ytyy valita "
"erityisell�\n"
-"tavalla luotaessa turvallista allekirjoitusavainta. T�m� ohjelma pystyy "
-"siihen,\n"
-"mutta toiset OpenPGP sovellutukset eiv�t v�ltt�m�tt� pysty tulkitsemaan \n"
-"allekirjoitus + salaus muotoa"
+"tavalla luotaessa turvallista allekirjoitusavainta. T�m� ohjelma pystyy \n"
+"siihen, mutta toiset OpenPGP-sovellukset eiv�t v�ltt�m�tt� pysty \n"
+"tulkitsemaan allekirjoitus+salaus-muotoa.\n"
+"\n"
+"Ensisijainen avain t�ytyy aina olla allekirjoittamiseen sopiva avain; \n"
+"t�m� on syy, miksi vain salaus-ElGamal-avain ei ole t�ss� valittavissa \n"
+"t�ss� valikossa."
#: g10/helptext.c:92
msgid ""
@@ -4658,10 +4705,10 @@ msgid ""
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
"with them are quite large and very slow to verify."
msgstr ""
-"Vaikka n�m� avaintyypit on m��ritelty RFC2440:ssa niit� ei \n"
-"suositella koska kaikki ohjelmat eiv�t tue niit�, ja niiden \n"
-"luomat allekirjoitukset ovat melko suuria ja n�in ollen hitaita \n"
-"varmistaa"
+"Vaikka n�m� avaintyypit on m��ritelty RFC2440:ssa, niit� ei \n"
+"suositella, koska kaikki ohjelmat eiv�t tue niit�, ja niill� \n"
+"tuotetut allekirjoitukset ovat melko suuria ja n�in ollen hitaita \n"
+"tarkistaa."
#: g10/helptext.c:98
msgid ""
@@ -4690,10 +4737,10 @@ msgid ""
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
-"Sy�t� pyydetty arvo kuten esimerkiss�.\n"
+"Sy�t� pyydetty arvo kuten n�kyy kehotteessa.\n"
"On mahdollista sy�tt�� ISO-muotoinen p�iv� (VVVV-KK-PP),\n"
-"mutta sen seurauksena et en�� saa kunnon virheilmoitusta,\n"
-" sen sijaan j�rjestelm� yritt�� tulkita arvon aikav�lin�."
+"mutta sen seurauksena et saa kunnollista virheilmoitusta \n"
+"vaan j�rjestelm� yritt�� tulkita arvon aikajaksona."
#: g10/helptext.c:131
msgid "Enter the name of the key holder"
@@ -4701,7 +4748,7 @@ msgstr "Anna avaimen haltijan nimi"
#: g10/helptext.c:136
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "anna vapaaehtoinen, mutta eritt�in suositeltava e-mail osoite"
+msgstr "anna vapaaehtoinen, mutta eritt�in suositeltava s�hk�postiosoite"
#: g10/helptext.c:140
msgid "Please enter an optional comment"
@@ -4715,15 +4762,15 @@ msgid ""
"O to continue with key generation.\n"
"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
-"N vaihda nime�\n"
-"C vaihda kommenttia\n"
-"E vaihda e-mail osoitetta\n"
-"O jatka avaimen luontia\n"
-"Q lopeta"
+"N muuta nime�\n"
+"C muuta kommenttia\n"
+"E muuta s�hk�postiosoitetta\n"
+"O jatka avaimen luomista\n"
+"L lopeta"
#: g10/helptext.c:154
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Vastaa \"kyll�\" (tai vain \"k\") jos haluat luoda aliavaimen"
+msgstr "Vastaa \"kyll�\" (tai vain \"k\") jos haluat luoda aliavaimen."
#: g10/helptext.c:162
msgid ""
@@ -4765,27 +4812,36 @@ msgid ""
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
-"Allekirjoittaessasi k�ytt�j�n avaimen sinun tulisi varmista, ett� avain\n"
-"todella kuuluu henkil�lle joka mainitaan k�ytt�j�tunnuksessa. Muiden\n"
-"on hyv� tiet�� kuinka huolellisesti olet varmistanut t�m�n.\n"
-"\"0\" tarkoittaa ettet tied� kuinka varma olet\n"
-"avaimen\n"
-" omistajasta\n"
+"Allekirjoittaessasi avaimen k�ytt�j�tunnuksen sinun tulisi varmista, ett� \n"
+"avain todella kuuluu henkil�lle, joka mainitaan k�ytt�j�tunnuksessa. "
+"Muiden \n"
+"on hyv� tiet�� kuinka huolellisesti olet varmistanut t�m�n. \n"
"\n"
-"\"1\" tarkoittaa ett� uskot ett� avain kuuluu omistajalleen, mutta et voi \n"
-" varmistaa sit�, t�m� on k�ytt�kelpoinen asetettaessa luottamusastetta \n"
-" salanimille\n"
+"\"0\" tarkoittaa, ett� et v�it� mit��n siit�, kuinka huolellisesti olet\n"
+" varmistanut avaimen.\n"
"\n"
-"\"2\" tarkoittaa pintapuolista varmistusta. Esim ett� olet tarkistanut \n"
-" avaimen sormenj�ljen varmistanut k�ytt�j�tunnuksen valokuvan-\n"
+"\"1\" tarkoittaa, ett� uskot avaimen kuuluvan henkil�lle, joka v�itt�� \n"
+" hallitsevan sit�, mutta et voinut varmistaa tai et varmistanut avainta \n"
+" lainkaan. T�m� on hy�dyllinen \"persoonan\" varmistamiseen, jossa \n"
+" allekirjoitat pseudonyymin k�ytt�j�n avaimen.\n"
"\n"
-"\"3\" Tarkoittaa syv�llist� henkil�llisyyden varmistamistamista esim \n"
-" virallisesta henkil�llisyystodistuksesta kuten passista.\n"
+"\"2\" tarkoittaa arkista varmistusta. Esimerkiksi olet varmistanut \n"
+" avaimen sormenj�ljen ja tarkistanut k�ytt�j�tunnuksen ja \n"
+" valokuvatunnisteen t�sm��v�n.\n"
"\n"
-"Yll� olevat tasot ovat vain esimerkkej�. lopullisen tason p��tt�minen on "
-"omassa henkil�kohtaisessa harkinnassasi.\n"
+"\"3\" tarkoittaa syv�llist� henkil�llisyyden varmistamista. Esimerkiksi \n"
+" t�m� voi tarkoittaa avaimen sormenj�ljen tarkistamista avaimen "
+"haltijan \n"
+" kanssa henkil�kohtaisesti, ja ett� tarkistit nimen avaimessa t�sm��v�n \n"
+" vaikeasti v��rennett�v�n kuvallisen henkil�llisyystodistuksen (kuten \n"
+" passi) kanssa, ja lopuksi varmistit (s�hk�postin vaihtamisella), ett� \n"
+" s�hk�postiosoite kuuluu avaimen haltijalle.\n"
"\n"
-"Jos et ole varma vastaa \"0\""
+"Huomaa, ett� yll� annetut esimerkit tasoille 2 ja 3 ovat todellakin *vain* \n"
+"esimerkkej�. Lopullisesti se on sinun p��t�ksesi mit� \"arkinen\" ja \n"
+"\"syv�llinen\" tarkoittaa allekirjoittaessasi muita avaimia.\n"
+"\n"
+"Jos et tied� mik� olisi sopiva vastaus, vastaa \"0\"."
#: g10/helptext.c:200
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
@@ -4796,12 +4852,12 @@ msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
-"Vastaa \"kyll�\" jos haluat tuhota t�m�n k�ytt�j�tunnuksen.\n"
+"Vastaa \"kyll�\", jos haluat poistaa t�m�n k�ytt�j�tunnuksen.\n"
"Menet�t samalla kaikki siihen liittyv�t varmenteet!"
#: g10/helptext.c:209
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Vastaa \"kyll�\" jos aliavaimen saa tuhota"
+msgstr "Vastaa \"kyll�\", jos aliavaimen voi poistaa"
#: g10/helptext.c:214
msgid ""
@@ -4832,8 +4888,8 @@ msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr ""
-"Avaimen allekirjoitus ei ole p�tev�. J�rkevint� olisi poistaa \n"
-"avain nipusta"
+"Allekirjoitus ei ole p�tev�. J�rkevint� olisi poistaa se \n"
+"avainrenkaastasi."
#: g10/helptext.c:229
msgid ""
@@ -4843,10 +4899,10 @@ msgid ""
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
-"T�m� allekirjoitus takaa avaimen omistajan henkil�llisyyden.\n"
+"T�m� allekirjoitus takaa avaimen haltijan henkil�llisyyden. \n"
"T�llaisen allekirjoituksen poistaminen on tavallisesti huono \n"
-"ajatus. GnuPG ei kenties voi k�ytt�� avainta en��. Poista \n"
-"allekirjoitus vain jos se ei ole jostain syyst� p�tev� ja \n"
+"ajatus. GnuPG ei kenties voi k�ytt�� avainta en��. Poista \n"
+"allekirjoitus vain, jos se ei ole jostain syyst� p�tev�, ja \n"
"avaimella on jo toinen allekirjoitus."
#: g10/helptext.c:237
@@ -4855,8 +4911,8 @@ msgid ""
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
-"Muuta valinnat kaikille k�yyt�j�tunnuksille (tai vain valituille)\n"
-"nykyiseen luetteloon valinnoista. Kaikkien koskettuje \n"
+"Muuta valinnat kaikille k�ytt�j�tunnuksille (tai vain valituille)\n"
+"nykyiseen luetteloon valinnoista. Kaikkien muutettujen\n"
"oma-allekirjoitusten aikaleima siirret��n yhdell� sekunnilla eteenp�in.\n"
#: g10/helptext.c:244
@@ -4865,23 +4921,22 @@ msgstr "Ole hyv� ja sy�t� salasana, t�m�n on salainen lause \n"
#: g10/helptext.c:250
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"kirjoita salasanasi uudestaan varmistuaksesi siit� ett� kirjoitit sen oikeim"
+msgstr "Toista edellinen salasanasi varmistuaksesi siit�, mit� kirjoitit."
#: g10/helptext.c:254
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Anna allekirjoitettavan tiedoston nimi"
+msgstr "Anna allekirjoitetun tiedoston nimi"
#: g10/helptext.c:259
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "vastaa \"kyll�\" jos haluat kirjoittaa tiedoston yli"
+msgstr "Vastaa \"kyll�\", jos tiedoston voi ylikirjoittaa"
#: g10/helptext.c:264
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
-"Sy�t� uusi tiedostonimi. Jos painat vain RETURN k�ytet��n\n"
+"Sy�t� uusi tiedostonimi. Jos painat vain RETURN, k�ytet��n\n"
"oletustiedostoa (joka n�kyy sulkeissa)."
#: g10/helptext.c:270
@@ -4901,15 +4956,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sinun tulisi m��ritt�� syy varmenteelle. Riippuen asiayhteydest�\n"
"voit valita t�st� listasta:\n"
-" \"Avain on paljastunut\"\n"
-" K�yt� t�t� jos sinun on syyt� uskoa ett� luvattomat henkil�t \n"
-" ovat saaneet salaisen avaimesi k�siins�\n"
-" \"Avain on korvattu\"\n"
-" K�yt� t�t� jos k�yt�t uutta avainta.\n"
-" \"Avain ei ole en�� k�yt�ss�\"\n"
-" K�yt� t�t� jos ole lopettanut avaimen k�yt�n\n"
-" \"K�ytt�j�tunnus ei ole en�� voimassa\"\n"
-" K�yt� t�t� jos esim e-mail osoitteesi on vaihtunut.\n"
+" \"Avain on paljastunut\"\n"
+" K�yt� t�t�, jos sinulla on syyt� uskoa, ett� luvattomat henkil�t \n"
+" ovat saaneet salaisen avaimesi k�siins�.\n"
+" \"Avain on korvattu\"\n"
+" K�yt� t�t�, jos olet korvannut t�m�n uudemmalla avaimella.\n"
+" \"Avain ei ole en�� k�yt�ss�\"\n"
+" K�yt� t�t�, jost ole lopettanut t�m�n avaimen k�yt�n.\n"
+" \"K�ytt�j�tunnus ei ole en�� voimassa\"\n"
+" K�yt� t�t� ilmoittamaan, ett� k�ytt�j�tunnusta ei pit�isi k�ytt��;\n"
+" t�t� normaalisti k�ytet��n merkitsem��n s�hk�postiosoite "
+"vanhenneeksi.\n"
#: g10/helptext.c:286
msgid ""
@@ -4917,8 +4974,9 @@ msgid ""
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
-"Halutessasi voi kirjoittaa t�h�n kuvauksen siit� miksi peruutat t�m�n\n"
-"varmenteen. Kirjoita lyhyesti tyhj� rivi p��tt�� tekstin.\n"
+"Halutessasi voit kirjoittaa t�h�n kuvauksen miksi julkaiset t�m�n\n"
+"mit�t�intivarmenteen. Kirjoita lyhyesti.\n"
+"Tyhj� rivi p��tt�� tekstin.\n"
#: g10/helptext.c:301
msgid "No help available"
@@ -4927,28 +4985,26 @@ msgstr "Ei ohjeita saatavilla"
#: g10/helptext.c:309
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"`%s'\""
+msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\""
#: g10/keydb.c:185
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "virhe luotaessa avainnippua `%s': %s\n"
+msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n"
#: g10/keydb.c:192
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "luotiin avainnippu `%s'\n"
+msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n"
#: g10/keydb.c:582
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr ""
-"avainnipun v�limuistin \n"
-"uudelleen luominen ei onnistu: %s\n"
+msgstr "avainrenkaan v�limuistin uudelleenluominen ep�onnistui: %s\n"
#: g10/keyring.c:1226
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "VAROITUS: l�ytyi 2 tiedostoa joissa on luottamuksellisia tietoja.\n"
+msgstr "VAROITUS: l�ytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n"
#: g10/keyring.c:1228
#, c-format
@@ -4962,12 +5018,12 @@ msgstr "%s on uusi\n"
#: g10/keyring.c:1230
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Ole hyv� ja korjaa t�m� mahdollinen turvallisuus virhe\n"
+msgstr "Ole hyv� ja korjaa t�m� mahdollinen tietoturvareik�\n"
#: g10/keyring.c:1350
#, c-format
msgid "checking keyring `%s'\n"
-msgstr "tarkistetaan avainrengasta `%s'\n"
+msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n"
#: g10/keyring.c:1388
#, c-format
@@ -4982,7 +5038,7 @@ msgstr "k�siteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n"
#: g10/keyring.c:1465
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: luotiin avainnippu\n"
+msgstr "%s: avainrengas luotu\n"
#: g10/photoid.c:65
msgid ""
@@ -4993,64 +5049,64 @@ msgid ""
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Valitse kuvatiedosto kuva ID:t� varten Kuvan t�ytyy olla JPEG tiedosto.\n"
-"Muista ett� kuva varastoidaan julkisen vaimen yhteydess�. Jos k�yt�t\n"
-"suurta kuvatiedostoa, avaimestasi tulee my�s suuri!\n"
-"240x288 on sopiva tiedostokoko.\n"
+"Valitse kuva, jota haluat k�ytt�� valokuvatunnisteenasi. Kuvan t�ytyy "
+"olla \n"
+"JPEG-tiedosto. Muista, ett� kuva tallennetaan julkiseen avaimeesi. Jos \n"
+"k�yt�t eritt�in suurta kuvaa, my�s avaimesta tulee eritt�in suuri!\n"
+"Kuvan koon ollessa suunnilleen 240x288, on koko sopiva k�ytt��n.\n"
#: g10/photoid.c:79
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr "Anna JPEG tiedostonimi kuva ID:lle: "
+msgstr "Sy�t� JPEG-tiedostonimi valokuvatunnisteelle: "
#: g10/photoid.c:87
#, c-format
msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
-msgstr "valokuvaa ei voida avata \"%s\": %s\n"
+msgstr "Valokuvaa \"%s\" ei voi avata: %s\n"
#: g10/photoid.c:97
msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? "
-msgstr "Oletko varma ett� haluat k�ytt�� sit� (k/E)?"
+msgstr "Haluatko varmasti k�ytt�� sit� (k/E)? "
#: g10/photoid.c:112
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n"
-msgstr "\"%s\": ei ole JPEG tiedosto\n"
+msgstr "\"%s\" ei ole JPEG-tiedosto\n"
#: g10/photoid.c:129
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "Onko t�m� kuva oikea (k/E/l)?"
+msgstr "Onko t�m� oikein (k/E/l)? "
#: g10/photoid.c:331
-#, fuzzy
msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voitu asettaa\n"
+msgstr "valokuvatunnistetta ei voi n�ytt��!\n"
#: g10/exec.c:48
msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr "ohjelman et�suoritusta ei tueta\n"
+msgstr "et�ohjelman suorittamista ei tueta\n"
#: g10/exec.c:184
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "Ei voida luoda hakemistoa `%s': %s\n"
+msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n"
#: g10/exec.c:325
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-"ulkoiset ohjelmakutsut on estetty ep�turvallisten tiedostooikeuksien takia\n"
+"ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu k�yt�st� johtuen turvattomista \n"
+"asetustiedoston oikeuksista\n"
#: g10/exec.c:355
msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n"
msgstr ""
-"t�m� alusta vaatii v�liaikaisia tiedostoja ulkoisten ohjelmakutsujen "
-"yhteydess�\n"
+"t�m� ymp�rist� vaatii v�liaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n"
#. If we get this far the exec failed. Clean up and return.
#: g10/exec.c:432
#, c-format
msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n"
-msgstr "ei voida suorittaa %s \"%s\": %s\n"
+msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n"
#: g10/exec.c:513
#, c-format
@@ -5059,34 +5115,34 @@ msgstr "j�rjestelm�virhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n"
#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:583
msgid "unnatural exit of external program\n"
-msgstr "ep�normaali ulkoisen ohjelman lopetus\n"
+msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton p��ttyminen\n"
#: g10/exec.c:539
msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voitu suorittaa\n"
+msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n"
#: g10/exec.c:548
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "ulkoisen ohjelman vastetta ei voida lukea: %s\n"
+msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n"
#: g10/exec.c:594 g10/exec.c:601
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
-msgstr "VAROITUS: v�lisikaista tiedostoa (%s) `%s': %s ei voida poistaa\n"
+msgstr "VAROITUS: tilap�istiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
#: g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr "VAROITUS: ei voida poistaa v�liaikaista hakemistoa `%s': %s\n"
+msgstr "VAROITUS: v�liaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n"
#: g10/keyid.c:317 g10/keyid.c:329 g10/keyid.c:341
msgid "never "
-msgstr "ei koskaan "
+msgstr "ei koskaan"
#: g10/revoke.c:92
msgid "key incomplete\n"
-msgstr "aivain on ep�t�ydellinen\n"
+msgstr "avain vaillinainen\n"
#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174
#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:568
@@ -5097,27 +5153,27 @@ msgstr "build_packet ep�onnistui: %s\n"
#: g10/revoke.c:145
#, c-format
msgid "key %08lX incomplete\n"
-msgstr "avain %08lX on ep�t�ydellinen\n"
+msgstr "avain %08lX on vaillinainen\n"
#: g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:433
msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-msgstr "t�t� ei voi tehd� batch-tilassa\n"
+msgstr "valitan, t�t� ei voi tehd� er�ajossa\n"
#: g10/revoke.c:281
msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr "Nimetty peruuttaja: \n"
+msgstr "Mit�t�innin tekee:\n"
#: g10/revoke.c:293
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr "(T�m� on arkaluonteinen peruutusavain)\n"
+msgstr "(T�m� on arkaluonteinen mit�t�intiavain)\n"
#: g10/revoke.c:297 g10/revoke.c:503
msgid "Create a revocation certificate for this key? "
-msgstr "Luodaanko t�lle alekirjoitukselle peruutus (revokaatio) varmenne"
+msgstr "Luo t�lle avaimelle mit�t�intivarmenne? "
#: g10/revoke.c:310 g10/revoke.c:534
msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "pakotetaan ASCII salattu teksti.\n"
+msgstr "ASCII-koodattu tuloste m��ritetty.\n"
#: g10/revoke.c:324 g10/revoke.c:548
#, c-format
@@ -5127,26 +5183,26 @@ msgstr "make_keysig_packet ep�onnistui: %s\n"
#. and issue a usage notice
#: g10/revoke.c:387
msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "Luotiin peruutussertifikaatti\n"
+msgstr "Mit�t�intivarmenne luotu.\n"
#: g10/revoke.c:393
#, c-format
msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
-msgstr "peruutusavaimia ei l�ydy kohteelle `%s'\n"
+msgstr "mit�t�intiavainta ei l�ydy avaimelle \"%s\"\n"
#: g10/revoke.c:447
#, c-format
msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "salaista avainta '%s' ei l�ydetty: %s\n"
+msgstr "salaista avainta \"%s\" ei l�ydy: %s\n"
#: g10/revoke.c:485
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "Ei vastaavaa julkista avainta %s\n"
+msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n"
#: g10/revoke.c:496
msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr "julkinen avain ei vastaa salaista avainta!\n"
+msgstr "julkinen avain ei t�sm�� salaiseen avaimeen!\n"
#: g10/revoke.c:519
msgid "unknown protection algorithm\n"
@@ -5154,7 +5210,7 @@ msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n"
#: g10/revoke.c:523
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "HUOM: Avainta ei ole suojattu.\n"
+msgstr "HUOM: T�t� avainta ei ole suojattu!\n"
#. and issue a usage notice
#: g10/revoke.c:574
@@ -5167,44 +5223,45 @@ msgid ""
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
-"Luotiin peruutus-sertifikaatti\n"
+"Mit�t�intivarmenne luotu.\n"
"\n"
-"Siirra se johonkin jonka voi piilottaa, jos Mallory saa\n"
-"t�m�n sertifikaatin k�siins� h�n voi k�ytt�� sit� ja tehd�\n"
-"avaimesta hy�dytt�m�n. On j�rkev�� tulostaa sertifikaatti ja\n"
-"varastoida se, varmuuden vuoksi, jos taleenteestasi tulee k�ytt�-\n"
-"kelvoton. Mutta varo: tulostusj�rjestelm�si voi tallentaa tietoa\n"
-"ja luovuttaa sen toisille!\n"
+"Ole hyv� ja siirr� se medialle, jonka voit piilottaa; jos Mallory saa \n"
+"k�siins� t�m�n varmenteen, h�n voi tehd� sill� avaimesta "
+"k�ytt�kelvottoman. \n"
+"On j�rkev�� tulostaa t�m� varmenne ja tallentaa se silt� varalta, ett� \n"
+"mediastasi tulee lukukelvoton. Mutta varoituksen sanana: Tietokoneesi \n"
+"tulostusj�rjestelm� saattaa tallentaa datan ja saattaa sen muiden "
+"saataville!\n"
#: g10/revoke.c:615
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Valise peruutuksen (revokaation) syy:\n"
+msgstr "Valitse mit�t�innin syy:\n"
#: g10/revoke.c:625
msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
+msgstr "Peru"
#: g10/revoke.c:627
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr "(Haluat luultavasti valita t�ss� %d)\n"
+msgstr "(Todenn�k�isesti haluat valita %d t�ss�)\n"
#: g10/revoke.c:668
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr "Sy�t� valinnainen kuvaus. Lopeta tyhj�ll� rivill�: \n"
+msgstr "Sy�t� vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhj��n riviin:\n"
#: g10/revoke.c:696
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Peruutuksen (revokaation) syy: %s\n"
+msgstr "Mit�t�innin syy: %s\n"
#: g10/revoke.c:698
msgid "(No description given)\n"
-msgstr "(Ei kuvausta)\n"
+msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n"
#: g10/revoke.c:703
msgid "Is this okay? "
-msgstr "Onko t�t� oikein?"
+msgstr "Kelpaako t�m�? "
#: g10/tdbdump.c:104
#, c-format
@@ -5212,13 +5269,13 @@ msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
-"# Luettelo kohdassa %s annetuista luottamuussuhteista\n"
-"# (K�yt� \"gpg --import-ownertrust\" palauttaaksesi\n"
+"# Luettelo annettuista luottamusarvoista, luotu %s\n"
+"# (K�yt� \"gpg --import-ownertrust\" palauttaaksesi ne)\n"
#: g10/tdbdump.c:140
#, c-format
msgid "can't open file: %s\n"
-msgstr "tiedoston %s avaus ei onnistu\n"
+msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:151
msgid "line too long\n"
@@ -5226,297 +5283,50 @@ msgstr "rivi on liian pitk�\n"
#: g10/tdbdump.c:159
msgid "error: missing colon\n"
-msgstr "Virhe: kaksoispiste puuttuu\n"
+msgstr "virhe: kaksoispiste puuttuu\n"
#: g10/tdbdump.c:164
msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "virhe: sormenj�lki ei kelpaa\n"
+msgstr "virhe: sormenj�lki on v��r�\n"
#: g10/tdbdump.c:168
msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "virhe ei luottamusastetta\n"
+msgstr "virhe: ei luottamusarvoa\n"
#. error
#: g10/tdbdump.c:204
#, c-format
msgid "error finding trust record: %s\n"
-msgstr "virhe luettaessa luottotietuetta %s\n"
+msgstr "virhe etsitt�ess� luottamustietuetta: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:208
#, c-format
msgid "read error: %s\n"
msgstr "lukuvirhe: %s\n"
-#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-#~ msgstr "t�m� avainpalvelin ei ole t�ysin HKP-yhteensopiva\n"
-
-#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-#~ msgstr "T�m�n algoritmin k�ytt�� kehotetaan v�ltt�m��n - luonko silti?"
-
-#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-#~ msgstr "|NIM=ARVO|k�yt� t�t� notaatiotietoa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-#~ msgstr "notaation ensimm�isen meskin t�ytyy olla kirjain tai alaviiva\n"
-
-#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-#~ msgstr "notaation pisteiden t�ytyy olla muiden merkkien ymp�r�imi�\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
-#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "VAROITUS: T�ll� avaimella on jo kuvallinen tunnus\n"
-#~ " toisen kuvan lis��minen voi h�mment�� er��t \n"
-#~ " PGP:n versiot\n"
-
-#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-#~ msgstr "Avaimella voi olla vain yksi kuva.\n"
-
-#~ msgid "Fingerprint:"
-#~ msgstr "Sormenj�lki:"
-
-#~ msgid " Fingerprint:"
-#~ msgstr " Sormenj�lki:"
-
-#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "sinun t�ytyy k�ynnist�� GnuPG uudelleen, jotta uusi ehtotiedosto voidaan "
-#~ "lukea\n"
-
-#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "oikeuksien muutos `%s' ep�onnistui: %s\n"
-
-#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
-#~ msgstr "pyydettiiin liian monta satunnaista bitti�. yl�raja on %d\n"
-
-#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-#~ msgstr "|[NIMET]|tarkista luottamus tietokanta"
-
-#~ msgid "--delete-key user-id"
-#~ msgstr "--delete-key k�ytt�j�tunnus"
-
-#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
-#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key k�ytt�j�tunnus"
-
-#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
-#~ msgstr "Lis�tietoja http://www.gnupg.org"
-
-#~ msgid "sSmMqQ"
-#~ msgstr "sSmMqQ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
-#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "En l�yt�nyt polkua luotettuun avaimeen. Katsotaan jos voimme\n"
-#~ "antaa puuttuvan luottamusasteen.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Polkua omiin avaimiin ei l�ytynyt.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "quit|quit"
+#~ msgstr "lopeta"
-#~ msgid ""
-#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Kaikille varmenteille on m��ritelty luottamustaso.\n"
+#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) ElGamal (salaus ja allekirjoitus)\n"
#~ msgid ""
-#~ "No trust values changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Luottamustasoja ei muutettu.\n"
-
-#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
+#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
+#~ "also\n"
+#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%08lX: luottamusasteen laskemiseksi tarvittavia tietoja ei l�ytynyt\n"
-
-#~ msgid "Enter the user ID: "
-#~ msgstr "Anna k�ytt�j�tunnus: "
-
-#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
-#~ msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo m��ritetty ehdololla --encrypt-to\n"
-
-#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
-#~ msgstr "%s: virhe tarkistettaessa avainta: %s\n"
-
-#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-#~ msgstr "Haluatko todella luoda avaimen joka salaa ja allekirjoittaa?"
-
-#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
-#~ msgstr "Tarvitsetko todella n�in suuren avaimen?"
-
-#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
-#~ msgstr "%s: k�ytt�j�� ei l�ydy: %s\n"
-
-#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
-#~ msgstr "ongelma luettaessa varmennetta: %s\n"
-
-#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-#~ msgstr "unk v�limuistissa on liian monta kohdetta - poistettu k�yt�st�\n"
+#~ "Vain GnuPG:ss� on tuki t�lle algoritmille. Et voi k�ytt�� t�t� "
+#~ "viestiess�si \n"
+#~ "PGP-k�ytt�jien kanssa. T�m� algoritmi on my�s eritt�in hidas, eik� ole \n"
+#~ "v�ltt�m�tt� yht� turvallinen kuin muut vaihtoehdot.\n"
-#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
-#~ msgstr "salaista avainta %08lX ei tuotu (k�yt� %s sen sallimiseksi)\n"
+#~ msgid "Create anyway? "
+#~ msgstr "Luo t�st� huolimatta? "
-#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-#~ msgstr "avain %08lX: kopiossamme ei ole oma-allekirjoitusta\n"
+#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
+#~ msgstr "kelvoton symmetrinen algoritmi havaittu (%d)\n"
-#~ msgid "%s: user not found\n"
-#~ msgstr "%s: k�ytt�j�� ei l�ydy\n"
-
-#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
-#~ msgstr "luottamustietokannan p�ivitys ep�onnistui: %s\n"
-
-#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-#~ msgstr "avainpalvelimia ei tedossa (k�yt� ehtoa --keyserver)\n"
-
-#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
-#~ msgstr "%s: avaintunnus ei kelpaa\n"
-
-#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "oletetaan huonoa MDC:t� johtuen tuntemattomasta \"critical bit\":ist�\n"
-
-#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "virhe luettaessa hakemistotietuetta kohteelle LID %lu: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-#~ msgstr "lid %lu: odotettiin hakemistotietuetta, saatiin tyyppi %d\n"
-
-#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
-#~ msgstr "ei ensisijaista avainto kohteelle LID %lu\n"
-
-#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "virhe luettaessa ensisijaista avainta kohteelle LID %lu: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
-#~ msgstr "avain %08lX: kysely ep�onnistui\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-#~ msgstr "avain %08lX: avain on jo luotettujen avainten taulukossa\n"
-
-#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-#~ msgstr "HUOM: salainen avain %08lX EI ole suojattu.\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-#~ msgstr "avaimen %08lX salainen ja julkinen avain eiv�t vastaa toisiaan\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-#~ msgstr "avain %08lX.%lu: aliavainten sitovuus on p�tev�\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-#~ msgstr "avain %08lX.%lu: aliavaimen sitovuus: %s on ep�p�tev�\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-#~ msgstr "avain %08lX.%lu: avaimen peruutus (revokaatio) on p�tev�\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-#~ msgstr "avain %08lX.%lu: avaimen peruutus (revokaatio) on ep�p�tev�: %s\n"
-
-#~ msgid "Good self-signature"
-#~ msgstr "Oma-allekirjoitus on p�tev�"
-
-#~ msgid "Invalid self-signature"
-#~ msgstr "Oma-allekirjoitus ei t�sm��"
-
-#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
-#~ msgstr ""
-#~ "k�ytt�j�tunnuksen peruutus (revokaatio) ohitetaan johtuen \n"
-#~ "uudemmasta oma-allekirjoituksesta"
-
-#~ msgid "Valid user ID revocation"
-#~ msgstr "K�ytt�j�tunnuksen peruutus (revokaatio) on p�tev�"
-
-#~ msgid "Invalid user ID revocation"
-#~ msgstr "K�ytt�j�tunnuksen peruutus (revokaatio) ei ole p�tev�"
-
-#~ msgid "Valid certificate revocation"
-#~ msgstr "P�tev� varmenteen peruutus (revokaatio)"
-
-#~ msgid "Good certificate"
-#~ msgstr "P�tev� varmenne"
-
-#~ msgid "Invalid certificate revocation"
-#~ msgstr "p�tem�t�n varmenteen peruutus (revokaatio)"
-
-#~ msgid "Invalid certificate"
-#~ msgstr "Varmenne ei kelpaa"
-
-#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
-#~ msgstr "sig tietue %lu[%d] osoittaa v��r��n tietueeseen.\n"
-
-#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
-#~ msgstr "kaksinkertainen kopio varmenteesta - poistettu"
-
-#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-#~ msgstr "tdbio_search_dir ep�onnistui: %s\n"
-
-#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid ?: lis�ys ep�onnistui: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: lis�ys ep�onnistui: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
-#~ msgstr "lid %lu: lis�tty\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys with errors\n"
-#~ msgstr "\t%lu avainta ilman virheit�\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
-#~ msgstr "\t%lu avainta lis�tty\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-#~ msgstr "lid %lu: hakemistotietueella eo ole avainta - ohitetaan\n"
-
-#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
-#~ msgstr "\t%lu johtuen uusista julkisista avaimista\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
-#~ msgstr "\t%lu avainta ohitettu\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
-#~ msgstr "\t%lu avainta p�ivitetty\n"
-
-#~ msgid "Ooops, no keys\n"
-#~ msgstr "Hups, ei avaimia\n"
-
-#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
-#~ msgstr "Hups, ei k�ytt�j�tunnuksia\n"
-
-#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-#~ msgstr "check_trust: hakemistotietueen haku ep�onnistui: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-#~ msgstr "avain %08lX: luottamustietojen lis�ys ep�onnistui: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-#~ msgstr "avain %08lX.%lu: lis�tty Trustdb:n\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "avain %08lX.%lu: luotu tulevaisuudessa \n"
-#~ "(on tapahtunut aikahyppy tai kellossa on ongelma)\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-#~ msgstr "avain %08lX.%lu: vanhentui %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-#~ msgstr "avain %08lX.%lu luottamuksen tarkistaminen ei onnistu: %s\n"
-
-#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-#~ msgstr "'%s':n l�yt�misess� trustdb:st� on ongelmia: %s\n"
-
-#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-#~ msgstr "k�ytt�j� '%s' ei ole trustdb:ss� - lis�t��n\n"
-
-#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-#~ msgstr "'%s':n lis��minen trustdb:n ei onnistu: %s\n"
-
-#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-#~ msgstr "VAROITUS: pitki� valinta tietoja ei viel� voida k�sitell�\n"
-
-#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-#~ msgstr "%s: avainnipun luominen ei onnistu: %s\n"
+#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
+#~ msgstr "t�m� avainpalvelin ei ole t�ysin HKP-yhteensopiva\n"