diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 3082 |
1 files changed, 1446 insertions, 1636 deletions
@@ -1,56 +1,77 @@ # GnuPG finnish translation -# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Walter Koch <[email protected]>, 1998, 1999, 2000, 2001 +# Copyright � 1998, 1999, 2000, 2001, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Jouni Hiltunen <[email protected]>, 2003. +# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2003. +# +# Suomennoksia: +# compress algorithm = pakkausalgoritmi +# digest, hash = tiiviste +# digest, hash algorithm = tiivistealgoritmi +# cipher (algorithm) = salain, salausalgoritmi +# pub key algorithm = julkisen avaimen algoritmi +# +# revocation = mit�t�inti- +# certificate = varmeen +# revocation list = sulkulista +# +# - policy = -k�yt�nt� (esim. tietoturvak�yt�nt�, allekirjoitusk�yt�nt�) +# key ring = avainrengas +# +# armor = ascii-koodaus (saa ehdottaa jos keksii n�pp�r�mm�n k��nn�ksen) msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg-1.2.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-21 18:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-30 18:37+0200\n" -"Last-Translator: Jouni Hiltunen <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n" +"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-23 01:03+0200\n" +"Last-Translator: Tommi Vainikainen <[email protected]>\n" "Language-Team: Finnish <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: util/secmem.c:88 msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "Varoitus: k�ytet��n suojaamatonta muistia.\n" +msgstr "VAROITUS: k�ytet��n suojaamatonta muistia!\n" #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" msgstr "lis�tietoja osoitteesta http://www.gnupg.org/faq.html\n" -#: util/secmem.c:326 +#: util/secmem.c:337 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "toiminto on mahdollinen vain, jos suojattu muisti alustetaan.\n" +msgstr "toiminto on mahdollinen vain, jos suojattu muisti alustetaan\n" -#: util/secmem.c:327 +#: util/secmem.c:338 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(olet ehk� k�ytt�nyt teht�v��n v��r�� ohjelmaa)\n" -#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 +#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 +#, fuzzy msgid "yes" msgstr "kyll�" -#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 +#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:339 msgid "yY" -msgstr "kK" +msgstr "kKyY" -#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 +#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:300 util/miscutil.c:336 msgid "no" msgstr "ei" -#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 +#: util/miscutil.c:301 util/miscutil.c:340 msgid "nN" -msgstr "eE" +msgstr "eEnN" -#: util/miscutil.c:333 g10/keyedit.c:978 +#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string. +#: util/miscutil.c:338 g10/keyedit.c:980 msgid "quit" msgstr "lopeta" -#: util/miscutil.c:336 +#: util/miscutil.c:341 msgid "qQ" -msgstr "lL" +msgstr "lLqQ" #: util/errors.c:54 msgid "general error" @@ -74,11 +95,11 @@ msgstr "tuntematon tiivistealgoritmi" #: util/errors.c:59 msgid "bad public key" -msgstr "julkinen avain on ei kelpaa" +msgstr "julkinen avain ei kelpaa" #: util/errors.c:60 msgid "bad secret key" -msgstr "salainen avain on ei kelpaa" +msgstr "salainen avain ei kelpaa" #: util/errors.c:61 msgid "bad signature" @@ -90,7 +111,7 @@ msgstr "tarkistussumma ei t�sm��" #: util/errors.c:63 msgid "bad passphrase" -msgstr "salasana ei kelpaa" +msgstr "v��r� salasana" #: util/errors.c:64 msgid "public key not found" @@ -102,7 +123,7 @@ msgstr "tuntematon salausalgoritmi" #: util/errors.c:66 msgid "can't open the keyring" -msgstr "avainnipun avaaminen ei onnistu" +msgstr "avainrenkaan avaaminen ei onnistu" #: util/errors.c:67 msgid "invalid packet" @@ -110,7 +131,7 @@ msgstr "paketti ei kelpaa" #: util/errors.c:68 msgid "invalid armor" -msgstr "salattu tekstitiedosto ei kelpaa" +msgstr "kelvoton ascii-koodaus" #: util/errors.c:69 msgid "no such user id" @@ -130,7 +151,7 @@ msgstr "ei tuettu" #: util/errors.c:73 msgid "bad key" -msgstr "avain on ep�kelpo" +msgstr "avain ei kelpaa" #: util/errors.c:74 msgid "file read error" @@ -142,7 +163,7 @@ msgstr "virhe tiedostoon kirjoitettaessa" #: util/errors.c:76 msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "tuntematon tiivistealgoritmi" +msgstr "tuntematon pakkausalgoritmi" #: util/errors.c:77 msgid "file open error" @@ -182,7 +203,7 @@ msgstr "resurssiraja" #: util/errors.c:86 msgid "invalid keyring" -msgstr "avainrengas on ep�kelpo" +msgstr "avainrengas ei kelpaa" #: util/errors.c:87 msgid "bad certificate" @@ -198,11 +219,11 @@ msgstr "virhe tiedostoa suljettaessa" #: util/errors.c:90 msgid "file rename error" -msgstr "virhe tiedostoa uudelleen nimett�ess�" +msgstr "virhe nimett�ess� tiedostoa uudelleen" #: util/errors.c:91 msgid "file delete error" -msgstr "virhe tiedostoa tuhottaessa" +msgstr "virhe tiedostoa poistettaessa" #: util/errors.c:92 msgid "unexpected data" @@ -214,11 +235,11 @@ msgstr "aikaleima ei t�sm��" #: util/errors.c:94 msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "julkisen avaimen algoritmia ei voitu k�ytt��" +msgstr "k�ytt�kelvoton julkisen avaimen algoritmi" #: util/errors.c:95 msgid "file exists" -msgstr "tiedosto on jo olemassa" +msgstr "tiedosto on olemassa" #: util/errors.c:96 msgid "weak key" @@ -226,7 +247,7 @@ msgstr "heikko avain" #: util/errors.c:97 msgid "invalid argument" -msgstr "ehto ei kelpaa" +msgstr "argumentti ei kelpaa" #: util/errors.c:98 msgid "bad URI" @@ -234,7 +255,7 @@ msgstr "URI ei kelpaa" #: util/errors.c:99 msgid "unsupported URI" -msgstr "URI muotoa ei tueta" +msgstr "URI-muotoa ei tueta" #: util/errors.c:100 msgid "network error" @@ -246,83 +267,82 @@ msgstr "salaamaton" #: util/errors.c:103 msgid "not processed" -msgstr "ei prosessoitu" +msgstr "ei k�sitelty" #. the key cannot be used for a specific usage #: util/errors.c:105 msgid "unusable public key" -msgstr "julkista avainta ei voida k�ytt��" +msgstr "julkista avainta ei voi k�ytt��" #: util/errors.c:106 msgid "unusable secret key" -msgstr "salaista avainta ei voida k�ytt��" +msgstr "salaista avainta ei voi k�ytt��" #: util/errors.c:107 msgid "keyserver error" -msgstr "avainpalvelin virhe" +msgstr "avainpalvelinvirhe" #: util/logger.c:249 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "...t�m� on virhe (%s:%d:%s)\n" +msgstr "...t�m� on ohjelmistovika (%s:%d:%s)\n" #: util/logger.c:255 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "olet l�yt�nyt virheen ... (%s:%d)\n" +msgstr "olet l�yt�nyt ohjelmistovian ... (%s:%d)\n" #: cipher/random.c:163 msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "entropian ker�ysmodulia ei haittavissa\n" +msgstr "entropian ker�ysmoduulia ei havaittu\n" -#: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:1834 g10/import.c:163 +#: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:1817 g10/import.c:163 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "\"`%s': %s\" avaaminen ei onnistu\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata: %s\n" #: cipher/random.c:391 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "`%s': %s ei voida lausua\n" +msgstr "tiedoston \"%s\" tilaa ei voi lukea: %s\n" #: cipher/random.c:396 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "`%s' ei ole normaali tiedosto - j�tet��n huomiotta\n" +msgstr "\"%s\" on erikoistiedosto - ohitettiin\n" #: cipher/random.c:401 msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "huom: random_seed tiedosto on tyhj�\n" +msgstr "huom: random_seed-tiedosto on tyhj�\n" #: cipher/random.c:407 msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "" -"VAROITUS: random_seed tiedosto on v��r�n kokoinen\n" -"- tiedostoa ei k�ytet�\n" +"VAROITUS: random_seed-tiedosto on v��r�n kokoinen - tiedostoa ei k�ytet�\n" #: cipher/random.c:415 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "`%s': %s ei voida lukea\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi lukea: %s\n" #: cipher/random.c:453 msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "random_seed tiedostoa ei p�ivitetty\n" +msgstr "huom: random_seed-tiedostoa ei p�ivitetty\n" #: cipher/random.c:473 g10/exec.c:481 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "`%s': %s ei voida luoda\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi luoda: %s\n" #: cipher/random.c:480 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "tiedostoon \"`%s': %s\" ei voida kirjoittaa.\n" +msgstr "tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s\n" #: cipher/random.c:483 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "tiedostoa \"`%s': %s\" ei voida sulkea.\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi sulkea: %s\n" #: cipher/random.c:728 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" @@ -336,10 +356,10 @@ msgid "" "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" "\n" msgstr "" -"Satunnaislukugeneraattori on pelkk� kulissi joka mahdollistaa\n" -"ohjelman ajamisen - se ei ole vahvasti satunnainen\n" +"Satunnaislukugeneraattori on pelkk� kulissi, joka mahdollistaa\n" +"ohjelman ajamisen - se ei ole vahvasti satunnainen!\n" "\n" -"�L� K�YT� OHJELMAN TUOTTAMAA DATAA\n" +"�L� K�YT� OHJELMAN TUOTTAMAA DATAA!!\n" #: cipher/rndlinux.c:134 #, c-format @@ -349,14 +369,14 @@ msgid "" "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" msgstr "" "\n" -"Satunnaislukuja ei ole viel� tarpeeksi (tarvitaa %d tavua lis��). \n" -"Ole hyv� ja jatka ty�skentely� antaaksesi k�ytt�j�rjestelm�n \n" -"ker�t� lis�� entropiaa.\n" +"Satunnaislukuja ei ole viel� tarpeeksi. Ole hyv� ja jatka ty�skentely� \n" +"antaaksesi k�ytt�j�rjestelm�lle mahdollisuuden ker�t� lis�� entropiaa! \n" +"(Viel� tarvitaan %d tavua)\n" #: cipher/md.c:140 #, c-format msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" -msgstr "Tiivistealgoritmi `%s' on read-only t�ss� versiossa\n" +msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" voidaan ainoastaan lukea t�ss� julkaisussa\n" #: cipher/md.c:147 #, c-format @@ -369,10 +389,16 @@ msgid "" "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n" "of the entropy.\n" msgstr "" -"Ole hyv� ja odota, entropiaa ker�t��n. Tee t�it� jos se\n" -"auttaa kuluttamaan aikaa, koska se parantaa entropian laatua\n" +"Ole hyv� ja odota, entropiaa ker�t��n. Tee jotain ty�t�, jos se vaikka \n" +"est�isi sinua pitk�stym�st�. Se nimitt�in samalla parantaa entropian " +"laatua.\n" + +#: cipher/primegen.c:310 +#, c-format +msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n" +msgstr "" -#: g10/g10.c:305 +#: g10/g10.c:313 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -380,371 +406,370 @@ msgstr "" "@Komennot:\n" " " -#: g10/g10.c:307 +#: g10/g10.c:315 msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "|[tiedosto]|luo allekirjoitus" +msgstr "|[tiedosto]|tee allekirjoitus" -#: g10/g10.c:308 +#: g10/g10.c:316 msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "[tiedosto]|luo selkotekstinen allekirjoitus" +msgstr "|[tiedosto]|tee selkokielinen allekirjoitus" -#: g10/g10.c:309 +#: g10/g10.c:317 msgid "make a detached signature" -msgstr "luo irrallinen allekirjoitus" +msgstr "tee erillinen allekirjoitus" -#: g10/g10.c:310 +#: g10/g10.c:318 msgid "encrypt data" msgstr "salaa tiedot" -#: g10/g10.c:311 +#: g10/g10.c:320 msgid "|[files]|encrypt files" msgstr "|[tiedostot]|salaa tiedostot" -#: g10/g10.c:312 +#: g10/g10.c:321 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "salaa vain symmetrisell� salaimella" -#: g10/g10.c:313 +#: g10/g10.c:322 msgid "store only" msgstr "vain tallennus" -#: g10/g10.c:314 +#: g10/g10.c:323 msgid "decrypt data (default)" msgstr "avaa tiedot (oletus)" -#: g10/g10.c:315 +#: g10/g10.c:324 msgid "|[files]|decrypt files" msgstr "|[tiedostot]|avaa tiedostot" -#: g10/g10.c:316 +#: g10/g10.c:325 msgid "verify a signature" msgstr "tarkista allekirjoitus" -#: g10/g10.c:318 +#: g10/g10.c:327 msgid "list keys" msgstr "n�yt� avaimet" -#: g10/g10.c:320 +#: g10/g10.c:329 msgid "list keys and signatures" msgstr "n�yt� avaimet allekirjoituksineen" -#: g10/g10.c:321 +#: g10/g10.c:330 msgid "check key signatures" msgstr "tarkista avainten allekirjoitukset" -#: g10/g10.c:322 +#: g10/g10.c:331 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "n�yt� avaimet sormenj�lkineen" -#: g10/g10.c:323 +#: g10/g10.c:332 msgid "list secret keys" msgstr "n�yt� salaiset avaimet" -#: g10/g10.c:324 +#: g10/g10.c:333 msgid "generate a new key pair" msgstr "luo uusi avainpari" -#: g10/g10.c:325 +#: g10/g10.c:334 msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "poista avaimet julkisten avainten nipusta" +msgstr "poista avaimet julkisten avainten renkaasta" -#: g10/g10.c:327 +#: g10/g10.c:336 msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "poista avaimet salaisten avainten nipusta" +msgstr "poista avaimet salaisten avainten renkaasta" -#: g10/g10.c:328 +#: g10/g10.c:337 msgid "sign a key" msgstr "allekirjoita avain" -#: g10/g10.c:329 +#: g10/g10.c:338 msgid "sign a key locally" msgstr "allekirjoita avain paikallisesti" -#: g10/g10.c:330 +#: g10/g10.c:339 msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "allekirjoita avain ilman mahdollisuutta peruuttaa" +msgstr "allekirjoita avain mit�t�im�tt�m�sti" -#: g10/g10.c:331 +#: g10/g10.c:340 msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "allekirjoita avain paikallisesti ilman mahdollisuutta peruuttaa" +msgstr "allekirjoita avain paikallisesti ja mit�t�im�tt�m�sti" -#: g10/g10.c:332 +#: g10/g10.c:341 msgid "sign or edit a key" -msgstr "allekirjoita tai editoi avainta" +msgstr "allekirjoita tai muokkaa avainta" -#: g10/g10.c:333 +#: g10/g10.c:342 msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "luo peruutus (revokaatio) varmenne" +msgstr "luo mit�t�intivarmenne" -#: g10/g10.c:335 +#: g10/g10.c:344 msgid "export keys" msgstr "vie avaimia" -#: g10/g10.c:336 +#: g10/g10.c:345 msgid "export keys to a key server" msgstr "vie avaimia palvelimelle" -#: g10/g10.c:337 +#: g10/g10.c:346 msgid "import keys from a key server" -msgstr "tuo avaimia palvelimelta" +msgstr "nouda avaimia avainpalvelimelta" -#: g10/g10.c:339 +#: g10/g10.c:348 msgid "search for keys on a key server" -msgstr "etsi avaimia palvelimelta" +msgstr "etsi avaimia avainpalvelimelta" -#: g10/g10.c:341 +#: g10/g10.c:350 msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "p�ivit� avain palvelimelta" +msgstr "p�ivit� kaikki avaimet avainpalvelimelta" -#: g10/g10.c:345 +#: g10/g10.c:354 msgid "import/merge keys" -msgstr "tuo/sulauta avaimia" +msgstr "nouda/liit� avaimia" -#: g10/g10.c:347 +#: g10/g10.c:356 msgid "list only the sequence of packets" -msgstr "luettele vain pakettien j�rjestys" +msgstr "luettele vain sarja paketteja" -#: g10/g10.c:349 +#: g10/g10.c:358 msgid "export the ownertrust values" msgstr "vie luottamusasteet" -#: g10/g10.c:351 +#: g10/g10.c:360 msgid "import ownertrust values" msgstr "tuo luottamusasteet" -#: g10/g10.c:353 +#: g10/g10.c:362 msgid "update the trust database" -msgstr "p�ivit� luottamussuhdetietokanta" +msgstr "p�ivit� luottamustietokanta" -#: g10/g10.c:355 +#: g10/g10.c:364 msgid "unattended trust database update" -msgstr "valvomaton luottamussuhdetietokannan p�ivitys" +msgstr "automaattinen luottamustietokannan p�ivitys" -#: g10/g10.c:356 +#: g10/g10.c:365 msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "korjaa korruptoitunut luottamus tietokanta" +msgstr "korjaa turmeltunut luottamustietokanta" -#: g10/g10.c:357 +#: g10/g10.c:366 msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "Avaa tekstitiedosto tai stdin" +msgstr "Pura ascii-koodaus tiedostosta tai vakiosy�tteest�" -#: g10/g10.c:359 +#: g10/g10.c:368 msgid "En-Armor a file or stdin" -msgstr "Salaa tekstitiedosto tai stdin" +msgstr "Ascii-koodaa tekstitiedosto tai vakiosy�te" -#: g10/g10.c:361 +#: g10/g10.c:370 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [tiedostot]|tulosta viestien tiivisteet" -#: g10/g10.c:365 g10/gpgv.c:64 +#: g10/g10.c:374 g10/gpgv.c:64 msgid "" "@\n" "Options:\n" " " msgstr "" "@\n" -"Vaihtoehdot:\n" +"Valitsimet:\n" " " -#: g10/g10.c:367 +#: g10/g10.c:376 msgid "create ascii armored output" -msgstr "luo ascii-muotoinen salattu tuloste" +msgstr "tuota ascii-koodattu tuloste" -#: g10/g10.c:369 +#: g10/g10.c:378 msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle |NIMI|" +msgstr "|NIMI|salaa vastaanottajalle NIMI" -#: g10/g10.c:372 +#: g10/g10.c:381 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NIMI|oletusvastaanottaja on NIMI" +msgstr "|NIMI|k�yt� NIMI oletusvastaanottajana" -#: g10/g10.c:374 +#: g10/g10.c:383 msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "k�yt� t�t� oletusavainta vastaanottajan oletusarvona" +msgstr "k�yt� oletusavainta oletusvastaanottajana" -#: g10/g10.c:380 +#: g10/g10.c:389 msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "" -"k�yt� t�t� k�ytt�j�tunnusta allekirjoituksiin \n" -"ja salauksen avaamiseen" +msgstr "k�yt� t�t� k�ytt�j�tunnusta allekirjoittamiseen ja avaamiseen" -#: g10/g10.c:381 +#: g10/g10.c:390 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|aseta tiivistys N:n (0 poistaa k�yt�st�)" +msgstr "|N|aseta pakkausaste N (0 poistaa k�yt�st�)" -#: g10/g10.c:383 +#: g10/g10.c:392 msgid "use canonical text mode" msgstr "k�yt� tekstimuotoa" -#: g10/g10.c:391 +#: g10/g10.c:400 msgid "use as output file" msgstr "k�yt� tulostustiedostona" -#: g10/g10.c:392 g10/gpgv.c:66 +#: g10/g10.c:401 g10/gpgv.c:66 msgid "verbose" msgstr "monisanainen" -#: g10/g10.c:393 g10/gpgv.c:67 +#: g10/g10.c:402 g10/gpgv.c:67 msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "ole jonkin verran hiljaisempi" +msgstr "ole jonkinverran hiljaisempi" -#: g10/g10.c:394 +#: g10/g10.c:403 msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "�l� k�yt� lainkaan terminaalia" +msgstr "�l� k�yt� lainkaan p��tett�" -#: g10/g10.c:395 +#: g10/g10.c:404 msgid "force v3 signatures" -msgstr "k�yt� v3 allekirjoituksia" +msgstr "k�yt� aina v3-allekirjoituksia" -#: g10/g10.c:396 +#: g10/g10.c:405 msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "�l� vaadi v3 allekirjoituksia" +msgstr "�l� k�yt� aina v3-allekirjoituksia" -#: g10/g10.c:397 +#: g10/g10.c:406 msgid "force v4 key signatures" -msgstr "k�yt� v4 allekirjoituksia" +msgstr "k�yt� aina v4-allekirjoituksia" -#: g10/g10.c:398 +#: g10/g10.c:407 msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "�l� vaadi v3 allekirjoituksia" +msgstr "�l� k�yt� aina v3-allekirjoituksia" -#: g10/g10.c:399 +#: g10/g10.c:408 msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "K�yt� aina MDC:t� salaamiseen" +msgstr "k�yt� aina MDC:t� salaamiseen" -#: g10/g10.c:401 +#: g10/g10.c:410 msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "�l� koskaan k�yt� MDC:t� salaamiseen" +msgstr "�l� koskaan k�yt� MDC:t� salaamiseen" -#: g10/g10.c:403 +#: g10/g10.c:412 msgid "do not make any changes" msgstr "�l� tee muutoksia" -#: g10/g10.c:404 +#: g10/g10.c:413 msgid "prompt before overwriting" -msgstr "kysy ennen p��llekirjoitusta" +msgstr "kysy ennen ylikirjoittamista" -#: g10/g10.c:405 +#: g10/g10.c:414 msgid "use the gpg-agent" -msgstr "k�yt� gpg-agent:ia" +msgstr "k�yt� gpg-agentia" -#: g10/g10.c:408 +#: g10/g10.c:417 msgid "batch mode: never ask" -msgstr "batch-tila: �l� kysy milloinkaan" +msgstr "er�ajo: �l� kysy mit��n" -#: g10/g10.c:409 +#: g10/g10.c:418 msgid "assume yes on most questions" -msgstr "oleta my�nteista vastausta useimpiin kysymyksiin" +msgstr "oleta my�nteinen vastaust useimpiin kysymyksiin" -#: g10/g10.c:410 +#: g10/g10.c:419 msgid "assume no on most questions" -msgstr "oleta kielteist� vastausta useimpiin kysymyksiin" +msgstr "oleta kielteinen vastaust useimpiin kysymyksiin" -#: g10/g10.c:411 +#: g10/g10.c:420 msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "lis�� t�m� avainnippu avainnippujen luetteloon" +msgstr "lis�� t�m� avainrengas avainrenkaiden luetteloon" -#: g10/g10.c:412 +#: g10/g10.c:421 msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "lis�� t�m� salainen avainnippu luetteloon" +msgstr "lis�� t�m� salainen avainrengas luetteloon" -#: g10/g10.c:413 +#: g10/g10.c:422 msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "n�yt� mihin avainnippuun tulostettu avain kuuluu" +msgstr "n�yt� mihin avainrenkaaseen tulostettu avain kuuluu" -#: g10/g10.c:414 +#: g10/g10.c:423 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NIMI|k�yt� NIMI salaista avainta oletusarvona" +msgstr "|NIMI|k�yt� oletusarvoisesti salaista avainta NIMI" -#: g10/g10.c:415 +#: g10/g10.c:424 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|PALVELIN|k�yt� t�t� palvelinta avainten etsimiseen" -#: g10/g10.c:419 +#: g10/g10.c:428 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NIMI|aseta NIMI terminaalin merkist�ksi" +msgstr "|NIMI|aseta p��tteen merkist�ksi NIMI" -#: g10/g10.c:420 +#: g10/g10.c:429 msgid "read options from file" -msgstr "lue ehdot tiedostosta" +msgstr "lue asetukset tiedostosta" -#: g10/g10.c:424 g10/gpgv.c:71 +#: g10/g10.c:433 g10/gpgv.c:71 msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|statustiedot kirjoitetaan FD:n" +msgstr "|FD|tilatiedot kirjoitetaan FD:iin" -#: g10/g10.c:426 +#: g10/g10.c:435 msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|[tiedosto]|kirjoita statustiedot tiedostoon" +msgstr "|[tiedosto]|kirjoita tilatiedot tiedostoon" -#: g10/g10.c:438 +#: g10/g10.c:447 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" msgstr "|AVAIN_ID|luota ehdottomasti t�h�n avaimeen" -#: g10/g10.c:439 +#: g10/g10.c:448 msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduli TIEDOSTO" +msgstr "|TIEDOSTO|lataa laajennusmoduuli TIEDOSTO" -#: g10/g10.c:445 +#: g10/g10.c:454 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "j�ljittele RFC1991:ss� kuvattua toimintamuotoa" -#: g10/g10.c:447 +#: g10/g10.c:456 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "aseta kaikki paketti- salain- ja tiivistevaihtoehdot OpenPGP muotoon" +msgstr "aseta kaikki paketti-, salain- ja tiivistevaihtoehdot OpenPGP-muotoon" -#: g10/g10.c:448 +#: g10/g10.c:457 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "aseta kaikki paketti-, salain- ja tiivistevaihtoehdot PGP 2.x muotoon" +msgstr "aseta kaikki paketti-, salain- ja tiivistevaihtoehdot PGP 2.x -muotoon" -#: g10/g10.c:452 +#: g10/g10.c:461 msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "|N|k�yt� tunnussanoissa N toimintoa" +msgstr "|N|k�yt� salasanoissa toimintatapaa N" -#: g10/g10.c:454 +#: g10/g10.c:463 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NIMI|k�yt� NIMI salausalgoritmia salasanoihin" +msgstr "|NIMI|k�yt� salasanoihin viestintiivistealgoritmia NIMI" -#: g10/g10.c:456 +#: g10/g10.c:465 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NIMI|k�yt� NIMI salausalgoritmia salasanoihin " +msgstr "|NIMI|k�yt� salasanoihin salausalgoritmia NIMI" -#: g10/g10.c:458 +#: g10/g10.c:467 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NIMI| k�yt� NIMI salausalgoritmia" +msgstr "|NIMI|k�yt� salausalgoritmia NIMI" -#: g10/g10.c:459 +#: g10/g10.c:468 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NIMI|k�yt� viesteiss� NIMI tiivistealgoritmia" +msgstr "|NIMI|k�yt� viestintiivistealgoritmia NIMI" -#: g10/g10.c:461 +#: g10/g10.c:470 msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|k�yt� N tiivistealgoritmia" +msgstr "|N|k�yt� pakkausalgoritmia N" -#: g10/g10.c:462 +#: g10/g10.c:471 msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "lis�� avain-id kentt� salattuihin paketteihin" +msgstr "j�t� avaintunnistekentt� pois salatuista paketeista" -#: g10/g10.c:463 +#: g10/g10.c:472 msgid "Show Photo IDs" -msgstr "n�yt� kuvalliset tunnukset" +msgstr "N�yt� valokuvatunnisteet" -#: g10/g10.c:464 +#: g10/g10.c:473 msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "�l� n�yt� kuvallisia tunnuksia" +msgstr "�l� n�yt� valokuvatunnisteita" -#: g10/g10.c:465 +#: g10/g10.c:474 msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "Aseta komentotulkki kuvallisien tunnuksien katsomista varten" +msgstr "Aseta valokuvatunnisteiden katsomiskomento" -#: g10/g10.c:472 +#: g10/g10.c:481 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" msgstr "" "@\n" -"(Katso t�ydellinen luettelo kaikista komennoista ja ehdoista man-sivuilta)\n" +"(Katso t�ydellinen luettelo kaikista komennoista ja valitsimista man-" +"sivuilta)\n" -#: g10/g10.c:475 +#: g10/g10.c:484 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -755,32 +780,34 @@ msgid "" " --list-keys [names] show keys\n" " --fingerprint [names] show fingerprints\n" msgstr "" +"@\n" "Esim:\n" -"-se -r Pekka [tiedosto] salaa ja allekirjoita Pekkaa varten\n" -"--clearsign [tiedosto] luo tekstimuotoinen allekirjoitus\n" -"--detach-sign [tiedosto] luo irrallinen allekirjoitus\n" -"--list-keys [nimet] n�yt� avaimet\n" -"--fingerprint [nimet] n�yt� sormenj�ljet\n" +" -se -r Pekka [tiedosto] allekirjoita ja salaa Pekalle\n" +" --clearsign [tiedosto] tee tekstimuotoinen allekirjoitus\n" +" --detach-sign [tiedosto] tee erillinen allekirjoitus\n" +" --list-keys [nimet] n�yt� avaimet\n" +" --fingerprint [nimet] n�yt� sormenj�ljet\n" -#: g10/g10.c:635 g10/gpgv.c:95 +#: g10/g10.c:646 g10/gpgv.c:95 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" -msgstr "Kerro virheist� (englanniksi) <[email protected]>\n" +msgstr "" +"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <[email protected]>.\n" -#: g10/g10.c:639 +#: g10/g10.c:663 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgstr "K�ytt� gpg [ehdot] [tiedostot] (-h saadaksesi ohjeita)" +msgstr "K�ytt�: gpg [valitsimet] [tiedostot] (-h n�ytt�� ohjeen)" -#: g10/g10.c:642 +#: g10/g10.c:666 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" "default operation depends on the input data\n" msgstr "" -"Syntaksi: gpg [ehdot] [tiedostot]\n" +"Syntaksi: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n" "allekirjoita, tarkista, salaa tai avaa\n" -"oletustoiminto riippuu sy�tetyst� tiedosta\n" +"oletustoiminto riippuu sy�tteest�\n" -#: g10/g10.c:653 +#: g10/g10.c:677 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -788,438 +815,446 @@ msgstr "" "\n" "Tuetut algoritmit:\n" -#: g10/g10.c:656 +#: g10/g10.c:680 msgid "Pubkey: " -msgstr "Julkinen avain" +msgstr "JulkAvain: " -#: g10/g10.c:662 g10/keyedit.c:1568 +#: g10/g10.c:686 g10/keyedit.c:1570 msgid "Cipher: " -msgstr "Salain " +msgstr "Salaus: " -#: g10/g10.c:668 +#: g10/g10.c:692 msgid "Hash: " msgstr "Tiiviste: " -#: g10/g10.c:674 g10/keyedit.c:1614 +#: g10/g10.c:698 g10/keyedit.c:1616 msgid "Compression: " msgstr "Pakkaus: " -#: g10/g10.c:757 +#: g10/g10.c:781 msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "k�ytt�: gpg [ehdot]" +msgstr "k�ytt�: gpg [valitsimet]" -#: g10/g10.c:825 +#: g10/g10.c:849 msgid "conflicting commands\n" msgstr "ristiriitainen komento\n" -#: g10/g10.c:843 +#: g10/g10.c:867 #, c-format msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" -msgstr "= merkki� ei l�ytynyt ryhm�m��rityksessa \"%s\"\n" +msgstr "=-merkki� ei l�ytynyt ryhm�m��rityksess� \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1011 +#: g10/g10.c:1035 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Varoitus omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n" +msgstr "VAROITUS: omistussuhde kohteessa %s \"%s\" ei ole turvallinen\"\n" -#: g10/g10.c:1014 +#: g10/g10.c:1038 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Varoitus: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eiv�t ole turvallisia\"\n" +msgstr "VAROITUS: oikeudet kohteessa %s \"%s\" eiv�t ole turvallisia\"\n" -#: g10/g10.c:1017 +#: g10/g10.c:1041 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "VAROITUS: %s \"%s\" hakemiston oikeudet eiv�t ole turvallisia\"\n" -#: g10/g10.c:1021 +#: g10/g10.c:1045 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Varoitus: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eiv�t ole turvallisia\"\n" +msgstr "VAROITUS: Hakemiston %s \"%s\" oikeudet eiv�t ole turvallisia\"\n" -#: g10/g10.c:1197 +#: g10/g10.c:1222 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "Huom: Vanhat oletusarvoiset asetukset l�ytyv�t tiedostosta `%s'\n" +msgstr "HUOM: Vanhat oletusarvoiset asetukset l�ytyv�t tiedostosta \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1233 +#: g10/g10.c:1258 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "Huom: Ehdot l�ytyv�t oletusarvoisesti tiedostosta `%s'\n" +msgstr "HUOM: Ei oletusasetustiedostoa \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1237 +#: g10/g10.c:1262 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "valitsin-tiedosto `%s': %s\n" +msgstr "asetustiedosto \"%s\": %s\n" -#: g10/g10.c:1244 +#: g10/g10.c:1269 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "luetaan valitsimet tiedostosta `%s'\n" +msgstr "luetaan asetukset tiedostosta \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1430 +#: g10/g10.c:1469 #, c-format msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "Oikeudet eiv�t ole turvallisia, salainlaajennuksia \"%s\" ei ladattu\n" -#: g10/g10.c:1563 +#: g10/g10.c:1600 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s ei kelpaa merkist�ksi\n" -#: g10/g10.c:1581 +#: g10/g10.c:1618 msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "avainpalvelimen URI:t� ei voitu koota\n" +msgstr "avainpalvelimen URI:i� ei voi j�sent��\n" -#: g10/g10.c:1590 +#: g10/g10.c:1627 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: tuontivalitsimet eiv�t kelpaa\n" -#: g10/g10.c:1593 +#: g10/g10.c:1630 msgid "invalid import options\n" msgstr "tuontivalitsimet eiv�t kelpaa\n" -#: g10/g10.c:1600 +#: g10/g10.c:1637 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: vientivalitsimet eiv�t kelpaa\n" -#: g10/g10.c:1603 +#: g10/g10.c:1640 msgid "invalid export options\n" msgstr "vientivalitsimet eiv�t kelpaa\n" -#: g10/g10.c:1609 +#: g10/g10.c:1646 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voitu asettaa\n" +msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voi asettaa\n" -#: g10/g10.c:1736 +#: g10/g10.c:1787 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "VAROITUS: ohjelma voi luoda core-tiedoston!\n" -#: g10/g10.c:1740 +#: g10/g10.c:1791 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "VAROITUS: %s korvaa %s:n\n" -#: g10/g10.c:1747 g10/g10.c:1758 +#: g10/g10.c:1798 g10/g10.c:1809 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "Huom: %s ei k�ytet� normaalisti!\n" +msgstr "HUOM: %s ei ole normaaliin k�ytt��n!\n" -#: g10/g10.c:1749 +#: g10/g10.c:1800 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "%s ei ole sallittu samanaikaisesti kuin %s!\n" +msgstr "%s ja %s eiv�t ole sallittuja yhdess�!\n" -#: g10/g10.c:1752 +#: g10/g10.c:1803 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "%s ja %s k�ytt� samanaikaisesti on j�rjet�nt�!\n" +msgstr "%s ja %s yhdess� on j�rjet�nt�!\n" -#: g10/g10.c:1773 +#: g10/g10.c:1824 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "irrallinen allekirjoitus voidaan luoda vain --pgp2 tilassa\n" +msgstr "erillisen allekirjoituksen voi luoda vain --pgp2-tilassa\n" -#: g10/g10.c:1779 +#: g10/g10.c:1830 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "--pgp2 tilassa ei voida allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n" +msgstr "--pgp2-tilassa ei voi allekirjoittaa ja salata samanaikaisesti\n" -#: g10/g10.c:1785 +#: g10/g10.c:1836 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" -"sinun tulee k�ytt�� tiedostoja (eik� putkitusta) kun --pgp2 on otettu " -"k�ytt��n.\n" +"sinun tulee k�ytt�� tiedostoja (eik� putkitusta) kun --pgp2 on k�yt�ss�.\n" -#: g10/g10.c:1798 +#: g10/g10.c:1849 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "viestin salaaaminen --pgp2 tilassa vaatii IDEA salaimen\n" +msgstr "viestin salaaaminen --pgp2-tilassa vaatii IDEA-salaimen\n" -#: g10/g10.c:1869 g10/g10.c:1887 +#: g10/g10.c:1916 g10/g10.c:1934 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "valittu salain-algoritmi ei kelpaa\n" +msgstr "valittu salausalgoritmi ei kelpaa\n" -#: g10/g10.c:1875 g10/g10.c:1893 +#: g10/g10.c:1922 g10/g10.c:1940 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "valittu tiivistysalgoritmi ei kelpaa\n" +msgstr "valittu tiivistealgoritmi ei kelpaa\n" -#: g10/g10.c:1881 +#: g10/g10.c:1928 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "valittu varmenteen tiivistysalgoritmi ei kelpaa\n" +msgstr "valittu varmenteen tiivistealgoritmi ei kelpaa\n" + +#: g10/g10.c:1944 +#, fuzzy, c-format +msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" +msgstr "tiivistealgoritmia \"%s\" voidaan ainoastaan lukea t�ss� julkaisussa\n" -#: g10/g10.c:1896 +#: g10/g10.c:1948 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "tiivistysalgoritmin t�ytyy olla v�lilt� %d..%d\n" +msgstr "pakkausalgoritmin t�ytyy olla v�lilt� %d..%d\n" -#: g10/g10.c:1898 +#: g10/g10.c:1950 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed t�ytyy olla suurempi kuin 0\n" -#: g10/g10.c:1900 +#: g10/g10.c:1952 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed t�ytyy olla suurempi kuin 1\n" -#: g10/g10.c:1902 +#: g10/g10.c:1954 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" -msgstr "max-cert-depht tulee olla v�lill� 1-255\n" +msgstr "max-cert-depth tulee olla v�lill� 1-255\n" -#: g10/g10.c:1905 +#: g10/g10.c:1957 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "Huom: yksinkertaista S2K tilaa (0) ei suositella k�ytett�v�ksi\n" +msgstr "" +"HUOM: yksinkertaista S2K-tilaa (0) ei todellakaan suositella k�ytett�v�ksi\n" -#: g10/g10.c:1909 +#: g10/g10.c:1961 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "S2K tila ei kelpaa, arvon tulee olla 0, 1 tai 3\n" +msgstr "S2K-tila ei kelpaa; t�ytyy olla 0, 1 tai 3\n" -#: g10/g10.c:1913 +#: g10/g10.c:1965 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "default-check-level arvo ei kelpaa, arvon tulee olla 0, 1 tai 3\n" +msgstr "default-check-level ei kelpaa; t�ytyy olla 0, 1 tai 3\n" -#: g10/g10.c:1919 +#: g10/g10.c:1971 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "oletusarvoiset valinnat eiv�t kelpaa\n" -#: g10/g10.c:1927 +#: g10/g10.c:1979 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "henkil�kohtaisen salaimen valinnat eiv�t kelpaa\n" -#: g10/g10.c:1931 +#: g10/g10.c:1983 msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "henkil�kohtaiset tiivisteen valinnat eiv�t kelpaa\n" +msgstr "henkil�kohtaiset tiivisteen valinnat eiv�t kelpaa\n" -#: g10/g10.c:1935 +#: g10/g10.c:1987 msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "henkil�kohtaiset tiivistysvalinnat eiv�t kelpaa\n" +msgstr "henkil�kohtaiset pakkausvalinnat eiv�t kelpaa\n" -#: g10/g10.c:1978 +#: g10/g10.c:2017 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s ja %s yhdess� on j�rjet�nt�!\n" + +#: g10/g10.c:2061 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "Komentoa %s ei sallita %s tilassa.\n" +msgstr "valitsinta %s ei voi k�ytt�� %s-tilassa\n" -#: g10/g10.c:1983 +#: g10/g10.c:2066 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "Komentoa %s ei sallita %s tilassa.\n" +msgstr "valitsinta %s ei voi k�ytt�� %s-tilassa\n" -#: g10/g10.c:1988 +#: g10/g10.c:2071 #, fuzzy, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" -msgstr "Komentoa %s ei sallita %s tilassa.\n" +msgstr "valitsinta %s ei voi k�ytt�� %s-tilassa\n" -#: g10/g10.c:2081 +#: g10/g10.c:2163 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "TrustDB alustaminen ei onnistu: %s\n" +msgstr "TrustDB:n alustaminen ei onnistu: %s\n" -#: g10/g10.c:2091 +#: g10/g10.c:2173 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" -"VAROITUS: vastaanntottajia (-r) annettu k�ytt�m�tt� julkisen avaimen " -"salausta\n" +"VAROITUS: vastaanottajia (-r) annettu k�ytt�m�tt� julkisen avaimen salausta\n" -#: g10/g10.c:2101 +#: g10/g10.c:2183 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [tiedostonimi]" -#: g10/g10.c:2108 +#: g10/g10.c:2190 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [tiedostonimi]" -#: g10/g10.c:2116 +#: g10/g10.c:2202 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [tiedostonimi]" -#: g10/g10.c:2133 +#: g10/g10.c:2217 msgid "--sign [filename]" msgstr "--allekirjoita [tiedostonimi]" -#: g10/g10.c:2146 +#: g10/g10.c:2230 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [tiedostonimi]" -#: g10/g10.c:2160 +#: g10/g10.c:2244 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [tiedostonimi]" -#: g10/g10.c:2169 +#: g10/g10.c:2253 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [tiedostonimi]" -#: g10/g10.c:2187 +#: g10/g10.c:2278 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [tiedostonimi]" -#: g10/g10.c:2198 +#: g10/g10.c:2286 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key k�ytt�j�tunnus" -#: g10/g10.c:2206 +#: g10/g10.c:2294 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key k�ytt�j�tunnus" -#: g10/g10.c:2214 +#: g10/g10.c:2302 msgid "--nrsign-key user-id" msgstr "--nrlsign-key k�ytt�j�tunnus" -#: g10/g10.c:2222 +#: g10/g10.c:2310 msgid "--nrlsign-key user-id" msgstr "--nrlsign-key k�ytt�j�tunnus" -#: g10/g10.c:2230 +#: g10/g10.c:2318 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key k�ytt�j�tunnus [komennot]" -#: g10/g10.c:2286 g10/encode.c:426 g10/sign.c:801 +#: g10/g10.c:2374 g10/encode.c:419 g10/sign.c:804 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" -msgstr "%s: %s avaus ei onnistu\n" +msgstr "tiedostoa %s ei voi avata: %s\n" -#: g10/g10.c:2301 +#: g10/g10.c:2389 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -msgstr "-k[v][v][v][c] [k�ytt�j�tunnus] [avainnippu]" +msgstr "-k[v][v][v][c] [k�ytt�j�tunnus] [avainrengas]" -#: g10/g10.c:2339 +#: g10/g10.c:2426 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "Avaimen luonti ep�onnistui: %s\n" -#: g10/g10.c:2341 +#: g10/g10.c:2428 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" -msgstr "salaisten avainten enumerointi ep�onnistui: %s\n" +msgstr "Avaimen luonti ep�onnistui: %s\n" -#: g10/g10.c:2343 +#: g10/g10.c:2430 #, fuzzy, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "Avaimen luonti ep�onnistui: %s\n" -#: g10/g10.c:2355 +#: g10/g10.c:2441 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record: search_record ep�onnistui: %s\n" +msgstr "Avaimen luonti ep�onnistui: %s\n" -#: g10/g10.c:2365 +#: g10/g10.c:2451 #, fuzzy, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" -msgstr "salaisten avainten enumerointi ep�onnistui: %s\n" +msgstr "salaisen p�ivitys ep�onnistui: %s\n" -#: g10/g10.c:2406 +#: g10/g10.c:2492 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgstr "tekstin avaaminen ep�onnistu: %s\n" +msgstr "ascii-koodauksen purku ep�onnistui: %s\n" -#: g10/g10.c:2414 +#: g10/g10.c:2500 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" -msgstr "salaaminen tekstimuotoon ep�onnistui: %s\n" +msgstr "ascii-koodaaminen ep�onnistui: %s\n" -#: g10/g10.c:2501 +#: g10/g10.c:2587 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "tiivistealgoritmi `%s' ei kelpaa\n" +msgstr "tiivistealgoritmi \"%s\" ei kelpaa\n" -#: g10/g10.c:2587 +#: g10/g10.c:2673 msgid "[filename]" msgstr "[tiedostonimi]" -#: g10/g10.c:2591 +#: g10/g10.c:2677 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Kirjoita viestisi...\n" -#: g10/g10.c:2594 g10/decrypt.c:61 g10/decrypt.c:110 g10/verify.c:95 +#: g10/g10.c:2680 g10/decrypt.c:61 g10/decrypt.c:110 g10/verify.c:95 #: g10/verify.c:142 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" -msgstr "`%s' avaaminen ei onnistu\n" +msgstr "tiedostoa \"%s\" ei voi avata\n" -#: g10/g10.c:2867 +#: g10/g10.c:2953 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" msgstr "" -"notaation nimen t�ytyy sis�lt�� vain tulostettavia merkkej� tai v�lily�ntej� " -"sen t�ytyy loppua merkkiin '='\n" +"notaation nimen t�ytyy sis�lt�� vain tulostettavia merkkej� tai " +"v�lily�ntej�, ja sen t�ytyy loppua merkkiin \"=\"\n" -#: g10/g10.c:2876 +#: g10/g10.c:2962 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" -msgstr "k�ytt�j�tunnuksen notaationimen t�ytyy sis�lt�� '@'-merkki\n" +msgstr "k�ytt�j�notaatin t�ytyy sis�lt�� \"@\"-merkki\n" -#: g10/g10.c:2886 +#: g10/g10.c:2972 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "notaatiosssa ei saa olla erikoismerkkej�\n" -#: g10/g10.c:2921 +#: g10/g10.c:3007 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "varmenne ohjeistuksen URL ei kelpaa\n" +msgstr "annettu varmennek�yt�nn�n URL ei kelpaa\n" -#: g10/g10.c:2923 +#: g10/g10.c:3009 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "allekirjoitus ohjeistuksen URL ei kelpaa\n" +msgstr "annettu allekirjoitusk�yt�nn�n URL ei kelpaa\n" #: g10/gpgv.c:68 msgid "take the keys from this keyring" -msgstr "Haluatko poistaa t�m�n avaimen avainnipusta?" +msgstr "ota avaimet t�st� avainrenkaasta" #: g10/gpgv.c:70 msgid "make timestamp conflicts only a warning" -msgstr "n�yta aikaleimavirheet vain varoituksina" +msgstr "k�sittele aikaleimakonfliktit pelkkin� varoituksina" #: g10/gpgv.c:99 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" -msgstr "K�ytt� gpg [valinnat] [tiedostot] (-h saadaksesi ohjeita)" +msgstr "K�ytt�: gpgv [valitsimet] [tiedostot] (-h n�ytt�� ohjeen)" #: g10/gpgv.c:102 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" msgstr "" -"Syntaksi: gpg [valinnat] [tiedostot]\n" -"Tarkista allekirjoitukset tunnettuja ja luotettuja\n" -"avaimia vastaan\n" +"K�ytt�: gpg [valitsimet] [tiedostot]\n" +"Tarkista allekirjoituksia tunnetuille luotetuille avaimille\n" #: g10/armor.c:321 #, c-format msgid "armor: %s\n" -msgstr "muuta tekstimuotoon: %s\n" +msgstr "ascii-koodaus: %s\n" #: g10/armor.c:350 msgid "invalid armor header: " -msgstr "salatun tekstin otsikko on viallinen:" +msgstr "kelvoton ascii-koodausotsake: " #: g10/armor.c:357 msgid "armor header: " -msgstr "salatun tekstin otsikko:" +msgstr "ascii-koodausotsake: " #: g10/armor.c:368 msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "selkotekstisen allekirjoituksen otsikko ei kelpaa\n" +msgstr "kelvoton selkotekstisen allekirjoituksen otsikko\n" #: g10/armor.c:420 msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "sis�llytetty tekstimuotoinen allekirjoitus\n" +msgstr "sis�kk�isi� tekstimuotoisia allekirjoituksia\n" #: g10/armor.c:544 msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "luvaton viiva rivin lopussa: " +msgstr "kelvoton viiva rivin lopussa: " #: g10/armor.c:556 msgid "unexpected armor:" -msgstr "odottamaton salattu teksti:" +msgstr "odottamaton ascii-koodaus:" #: g10/armor.c:682 g10/armor.c:1258 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "v��rin muotoiltu radix64 merkki %02x j�tetty huomioimatta\n" +msgstr "kelvoton radix64-merkki %02x ohitettu\n" #: g10/armor.c:725 msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "ennenaikainen eof (ei CRC:t�)\n" +msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (ei CRC:t�)\n" #: g10/armor.c:759 msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "ennenaikainen eof (CRC:ss�)\n" +msgstr "ennenaikainen tiedoston loppu (CRC:ss�)\n" #: g10/armor.c:763 msgid "malformed CRC\n" @@ -1228,11 +1263,11 @@ msgstr "v��rinmuotoiltu CRC\n" #: g10/armor.c:767 g10/armor.c:1295 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" -msgstr "CRC virhe; %06lx - %06lx\n" +msgstr "CRC-virhe; %06lx - %06lx\n" #: g10/armor.c:787 msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "Ennenaikainen eof (Trailerissa)\n" +msgstr "Ennenaikainen tiedoston loppu (Trailerissa)\n" #: g10/armor.c:791 msgid "error in trailer line\n" @@ -1240,20 +1275,20 @@ msgstr "virhe trailer-riviss�\n" #: g10/armor.c:1073 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "kelvollista OpenPGP dataa ei l�ytynyt.\n" +msgstr "kelvollista OpenPGP-dataa ei l�ytynyt.\n" #: g10/armor.c:1078 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "v��rinmuotoiltu teksti: rivi on pitempi kuin %d merkki�\n" +msgstr "kelvoton ascii-koodaus: yli %d merkki� pitk� rivi\n" #: g10/armor.c:1082 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" -"tekstiss� oleva tulostettava merkki on lainausmerkeiss� - MTA on " -"luultavasti\n" -"ollut viallinen\n" +"quoted printable -koodattu merkki ascii-koodauksessa - luultavasti " +"viallista\n" +"MTA:ta on k�ytetty\n" #: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:603 msgid "No reason specified" @@ -1277,11 +1312,11 @@ msgstr "K�ytt�j�tunnus ei ole en�� k�yt�ss�" #: g10/pkclist.c:75 msgid "reason for revocation: " -msgstr "Peruutuksen (revokaation) syy:" +msgstr "mit�t�innin syy: " #: g10/pkclist.c:92 msgid "revocation comment: " -msgstr "Peruutushuomautus:" +msgstr "mit�t�intikommentti: " #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:254 @@ -1297,7 +1332,7 @@ msgstr "" "Luottamusarvoa ei ole asetettu seuraavalle:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:290 g10/mainproc.c:1451 +#: g10/pkclist.c:290 g10/mainproc.c:1490 msgid " aka \"" msgstr " aka \"" @@ -1308,60 +1343,60 @@ msgid "" "checking fingerprints from different sources...)?\n" "\n" msgstr "" -"Kuinka tiukasti t�m� k�ytt�j� varmistaa muiden k�ytt�jien\n" -"avaimien omistussuhteet (esim tarkistamalla henkil�llisyyden,\n" -"vertaamalla sormenj�lki� eri l�hteist�...)?\n" +"Miten paljon luotat t�m�n k�ytt�j�n varmistamiin muiden k�ytt�jien \n" +"avaimiin (tarkistaako h�n henkil�llisyydet, vertaako sormenj�lki� eri \n" +"l�hteist�...)?\n" "\n" #: g10/pkclist.c:304 #, c-format msgid " %d = Don't know\n" -msgstr "%d = En tied�\n" +msgstr " %d = En tied�\n" #: g10/pkclist.c:305 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr "%d = EN luota\n" +msgstr " %d = EN luota\n" #: g10/pkclist.c:306 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr "%d = luotan osittain\n" +msgstr " %d = Luotan osittain\n" #: g10/pkclist.c:307 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr "%d = Luotan t�ysin\n" +msgstr " %d = Luotan t�ysin\n" #: g10/pkclist.c:309 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr "%d = luotan ehdottomasti\n" +msgstr " %d = Luotan ehdottomasti\n" #. not yet implemented #: g10/pkclist.c:312 msgid " i = please show me more information\n" -msgstr "i = n�yt� lis�tietoja\n" +msgstr " i = n�yt� lis�tietoja\n" #: g10/pkclist.c:315 msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr "m = takaisin p��valikkoon\n" +msgstr " m = takaisin p��valikkoon\n" #: g10/pkclist.c:318 msgid " s = skip this key\n" -msgstr "o = ohita t�m� avain\n" +msgstr " o = ohita t�m� avain\n" #: g10/pkclist.c:319 msgid " q = quit\n" -msgstr "l = lopeta\n" +msgstr " l = lopeta\n" #: g10/pkclist.c:326 g10/revoke.c:632 msgid "Your decision? " -msgstr "Valintasi?" +msgstr "Valintasi? " #: g10/pkclist.c:347 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "Haluatko todella luottaa t�h�n avaimeen ehdootomasti?" +msgstr "Haluatko varmasti luottaa t�h�n avaimeen ehdottomasti? " #: g10/pkclist.c:361 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" @@ -1370,16 +1405,16 @@ msgstr "Varmennepolku ehdottomasti luotettuun julkiseen avaimeen:\n" #: g10/pkclist.c:436 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -msgstr "Avain %08lX: avain on peruttu (revokoitu)!\n" +msgstr "Avain %08lX: avain on mit�t�ity!\n" #: g10/pkclist.c:443 g10/pkclist.c:455 g10/pkclist.c:555 msgid "Use this key anyway? " -msgstr "Haluatko k�ytt�� t�t� avainta kaikesta huolimatta?" +msgstr "Haluatko k�ytt�� t�t� avainta kaikesta huolimatta? " #: g10/pkclist.c:448 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -msgstr "Avain %08lX: aliavain on peruutettu (revokoitu)!\n" +msgstr "avain %08lX: aliavain on mit�t�ity!\n" #: g10/pkclist.c:469 #, c-format @@ -1391,8 +1426,8 @@ msgstr "%08lX: avain on vanhentunut\n" msgid "" "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" msgstr "" -"%08lX: Mik��n ei takaa sit� ett� allekirjoitus kuuluu todella " -"omistajalleen.\n" +"%08lX: Mik��n ei takaa sit�, ett� allekirjoitus todella kuuluu " +"haltijalleen.\n" #: g10/pkclist.c:485 #, c-format @@ -1405,14 +1440,12 @@ msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" "but it is accepted anyway\n" msgstr "" -"%08lX: Avaimen omistajaa ei voida varmistaa, mutta se hyv�ksyt��n \n" -"kuitenkin\n" +"%08lX: Ei ole varmaa, ett� t�m� avain todella kuuluu haltijalleen, mutta \n" +"avain hyv�ksyt��n siit� huolimatta\n" #: g10/pkclist.c:497 msgid "This key probably belongs to the owner\n" -msgstr "" -"T�m� avain kuuluu todenn�k�isesti omistajaksi \n" -"m��ritellylle henkil�lle\n" +msgstr "T�m� avain todenn�k�isesti kuuluu haltijalle\n" #: g10/pkclist.c:502 msgid "This key belongs to us\n" @@ -1425,30 +1458,26 @@ msgid "" "you may answer the next question with yes\n" "\n" msgstr "" -"Avaimen omistajaa EI voida varmistaa jos *todella* \n" -"tied�t mit� olet tekem�ss� vastaa seuraavaan kysymykseen\n" +"Avaimen haltijaa EI voida varmistaa. Jos *todella* \n" +"tied�t mit� olet tekem�ss�, vastaa seuraavaan kysymykseen\n" "kyll�\n" "\n" #: g10/pkclist.c:564 g10/pkclist.c:594 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "VAROITUS: k�ytettyyn avaimeen ei luoteta!\n" +msgstr "VAROITUS: K�ytettyyn avaimeen ei luoteta!\n" #: g10/pkclist.c:605 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "" -"VAROITUS: T�m�n avaimen omistaja on peruuttanut (revokoinut) \n" -"avaimen voimassaolon!\n" +msgstr "VAROITUS: T�m�n avaimen haltija on mit�t�inyt avaimen!\n" #: g10/pkclist.c:606 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr " T�m� voi merkit� sit� ett� allekirjoitus on v��renn�s.\n" +msgstr " T�m� voi merkit� sit�, ett� allekirjoitus on v��renn�s.\n" #: g10/pkclist.c:612 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "" -"VAROITUS: Omistaja on peruuttanut (revokoinut) t�m�n \n" -"aliavaimen voimassaolon.\n" +msgstr "VAROITUS: Haltija on mit�t�inyt t�m�n aliavaimen!\n" #: g10/pkclist.c:617 msgid "Note: This key has been disabled.\n" @@ -1456,37 +1485,38 @@ msgstr "Huom: T�m� avain on poistettu k�yt�st�\n" #: g10/pkclist.c:622 msgid "Note: This key has expired!\n" -msgstr "Huom. T�m� avain on vanhentunut!\n" +msgstr "Huom: T�m� avain on vanhentunut!\n" #: g10/pkclist.c:633 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "VAROITUS: t�ll� avaimella ei ole luotettavaa allekirjoitusta!\n" +msgstr "" +"VAROITUS: T�t� avainta ei ole varmennettu luotettavalla allekirjoituksella!\n" #: g10/pkclist.c:635 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" -" Mik��n ei takaa sit� ett� allekirjoitus kuuluu todella " -"omistajalleen.\n" +" Mik��n ei takaa sit�, ett� allekirjoitus todella kuuluu " +"haltijalleen.\n" #: g10/pkclist.c:643 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "VAROITUS: T�h�n avaimeen ei luoteta!\n" +msgstr "VAROITUS: T�h�n avaimeen EI luoteta!\n" #: g10/pkclist.c:644 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " Allekirjoitus on luultavasti V��RENN�S.\n" +msgstr " Allekirjoitus on luultavasti V��RENN�S.\n" #: g10/pkclist.c:652 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" -"VAROITUS: T�t� avainta ei ole varmennettu luotettavalla \n" +"VAROITUS: T�t� avainta ei ole varmennettu tarpeeksi luotettavalla \n" "allekirjoituksella!\n" #: g10/pkclist.c:654 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " Allekirjoittajaa ei ole voitu varmentaa.\n" +msgstr " Ei ole varmaa, ett� allekirjoitus kuuluu haltijalle.\n" #: g10/pkclist.c:808 g10/pkclist.c:832 g10/pkclist.c:990 g10/pkclist.c:1050 #, c-format @@ -1496,13 +1526,11 @@ msgstr "%s: ohitettu: %s\n" #: g10/pkclist.c:818 g10/pkclist.c:1022 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: ohitettu julkinen avain on jo olemassa\n" +msgstr "%s: ohitettu: julkinen avain on jo olemassa\n" #: g10/pkclist.c:849 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "" -"Et m��ritellyt vastaanottajaa. (k�yt� ehtoa \"-r\")\n" -"\n" +msgstr "Et m��ritellyt k�ytt�j�tunnusta. (voit k�ytt�� valitsinta \"-r\")\n" #: g10/pkclist.c:862 msgid "" @@ -1510,7 +1538,7 @@ msgid "" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" "\n" -"Sy�t� k�ytt�j�tunnus. Lopeta tyhj�ll� rivill�: " +"Sy�t� k�ytt�j�tunnus. Lopeta tyhj�ll� rivill�: " #: g10/pkclist.c:878 msgid "No such user ID.\n" @@ -1526,12 +1554,12 @@ msgstr "Julkinen avain on poistettu k�yt�st�\n" #: g10/pkclist.c:908 msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "ohitettu julkinen avain on jo olemassa\n" +msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo asetettu\n" #: g10/pkclist.c:957 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" -msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja `%s'\n" +msgstr "tuntematon oletusvastaanottaja \"%s\"\n" #: g10/pkclist.c:1002 #, c-format @@ -1555,7 +1583,7 @@ msgstr "valinta %c%lu on kopio\n" #: g10/keygen.c:208 #, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "liian monta `%c' valintaa\n" +msgstr "liian monta \"%c\" valintaa\n" #: g10/keygen.c:278 msgid "invalid character in preference string\n" @@ -1563,15 +1591,15 @@ msgstr "Valinnassa on luvaton merkki\n" #: g10/keygen.c:538 msgid "writing direct signature\n" -msgstr "allekirjoitetaan itse\n" +msgstr "kirjoitetaan suora allekirjoitus\n" #: g10/keygen.c:577 msgid "writing self signature\n" -msgstr "allekirjoitetaan itse\n" +msgstr "kirjoitetaan oma-allekirjoitus\n" #: g10/keygen.c:621 msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "allekirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n" +msgstr "kirjoitetaan avaimen varmentava allekirjoitus\n" #: g10/keygen.c:675 g10/keygen.c:759 g10/keygen.c:850 #, c-format @@ -1595,56 +1623,37 @@ msgstr " (%d) DSA ja ElGamal (oletus)\n" #: g10/keygen.c:958 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" -msgstr " (%d DSA (vain allekirjoitus)\n" +msgstr " (%d) DSA (vain allekirjoitus)\n" #: g10/keygen.c:960 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n" - -#: g10/keygen.c:962 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (salaus ja allekirjoitus)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (vain salaus)\n" -#: g10/keygen.c:963 +#: g10/keygen.c:961 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d RSA (vain allekirjoitus)\n" +msgstr " (%d) RSA (vain allekirjoitus)\n" -#: g10/keygen.c:965 +#: g10/keygen.c:963 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" +msgstr " (%d) RSA (vain salaus)\n" -#: g10/keygen.c:967 +#: g10/keygen.c:965 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n" +msgstr " (%d) RSA (salaus ja allekirjoitus)\n" -#: g10/keygen.c:970 +#: g10/keygen.c:968 msgid "Your selection? " msgstr "Valintasi? " -#: g10/keygen.c:996 -msgid "" -"The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" -"able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is also\n" -"very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" -msgstr "" -"T�m� salain on k�yt�ss� vain GnuPG:ss�, et kykene\n" -"viestim��n PGP k�ytt�jien kanssa t�t� avainta k�ytt�ess�si\n" -"T�m� algoritmi on my�s hyvin hidas ja saattaa olla muita turvattomampi.\n" - -#: g10/keygen.c:1001 -msgid "Create anyway? " -msgstr "Haluatko luoda avaimen kaikesta huolimatta?" - -#: g10/keygen.c:1019 g10/keyedit.c:666 g10/revoke.c:665 +#: g10/keygen.c:1002 g10/keyedit.c:666 g10/revoke.c:665 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Valinta ei kelpaa.\n" -#: g10/keygen.c:1032 +#: g10/keygen.c:1015 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1652,26 +1661,26 @@ msgid "" " default keysize is 1024 bits\n" " highest suggested keysize is 2048 bits\n" msgstr "" -"Luon uuden %s avainparin.\n" -" pienin sallittu koko on 768 bitti�\n" -" oletuskoko on 1024 bitti�\n" -" suurin suositeltava koko on 2048 bitti�\n" +"Luomassa uutta %s-avainparia.\n" +" pienin sallittu avainkoko on 768 bitti�\n" +" oletusavainkoko on 1024 bitti�\n" +" suurin suositeltava avainkoko on 2048 bitti�\n" -#: g10/keygen.c:1041 +#: g10/keygen.c:1024 msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "Mink� kokoisen avaimen haluat? (1024)" +msgstr "Mink� kokoisen avaimen haluat? (1024) " -#: g10/keygen.c:1046 +#: g10/keygen.c:1029 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "DSA sallii avaimen koot vain v�lilt� 512-1024\n" -#: g10/keygen.c:1048 +#: g10/keygen.c:1031 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "Avaimen koko on liian pieni, RSA:n pienin sallittu avinkoko on 1024.\n" +msgstr "avainkoko on liian pieni; RSA vaatii v�hint��n 1024.\n" -#: g10/keygen.c:1051 +#: g10/keygen.c:1034 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "Avaimen koko on liian pieni, alin sallittu arvo on 768.\n" +msgstr "avainkoko on liian pieni; pienin sallittu arvo on 768.\n" #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! #. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity @@ -1681,42 +1690,42 @@ msgstr "Avaimen koko on liian pieni, alin sallittu arvo on 768.\n" #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:1062 +#: g10/keygen.c:1045 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "Avaimen koko on liian suuri, suurin sallittu arvo on %d.\n" +msgstr "avainkoko on liian suuri; suurin sallittu arvo on %d.\n" -#: g10/keygen.c:1067 +#: g10/keygen.c:1050 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" msgstr "" -"2048 bitti� suurempia avaimia ei suositella koska\n" -"laskenta voi vied� TODELLA pitk�n ajan!\n" +"2048 bitti� suurempia avaimia ei suositella, koska\n" +"laskenta kest�� TODELLA pitk��n!\n" -#: g10/keygen.c:1070 +#: g10/keygen.c:1053 msgid "Are you sure that you want this keysize? " -msgstr "Oletko varma ett� haluat t�m�n kokoisen avaimen?" +msgstr "Haluatko varmasti t�m�n kokoisen avaimen? " -#: g10/keygen.c:1071 +#: g10/keygen.c:1054 msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" msgstr "" -"Hyv� on, mutta muista ett� kuvaruutusi ja n�pp�imist�si s�teily \n" -"on my�s alttiina salakuuntelulle.\n" +"Hyv� on, mutta muista ett� n�ytt�si ja n�pp�imist�si s�teily on my�s " +"alttiina salakuuntelulle!\n" -#: g10/keygen.c:1080 +#: g10/keygen.c:1063 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "Vaaditun avaimen koko on %u bitti�\n" +msgstr "Halutun avaimen koko on %u bitti�\n" -#: g10/keygen.c:1083 g10/keygen.c:1087 +#: g10/keygen.c:1066 g10/keygen.c:1070 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "py�ristetty %u:n bittiin\n" +msgstr "py�ristetty %u bittiin\n" -#: g10/keygen.c:1138 +#: g10/keygen.c:1121 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1732,7 +1741,7 @@ msgstr "" " <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n" " <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n" -#: g10/keygen.c:1147 +#: g10/keygen.c:1130 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -1742,36 +1751,36 @@ msgid "" " <n>y = signature expires in n years\n" msgstr "" "Kuinka kauan allekirjoituksen tulee olla voimassa.\n" -" 0 = Avain ei vanhene koskaan\n" -" <n> = Avain vanhenee n p�iv�n kuluttua\n" -" <n>w = Avain vanhenee n viikon kuluttua\n" -" <n>m = Avain vanhenee n kuukauden kuluttua\n" -" <n>y = Avain vanhenee n vuoden kuluttua\n" +" 0 = Allekirjoitus ei vanhene koskaan\n" +" <n> = Allekirjoitus vanhenee n p�iv�n kuluttua\n" +" <n>w = Allekirjoitus vanhenee n viikon kuluttua\n" +" <n>m = Allekirjoitus vanhenee n kuukauden kuluttua\n" +" <n>y = Allekirjoitus vanhenee n vuoden kuluttua\n" -#: g10/keygen.c:1169 +#: g10/keygen.c:1152 msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "Avain on voimassa (0)" +msgstr "Avain on voimassa? (0) " -#: g10/keygen.c:1171 +#: g10/keygen.c:1154 msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "Allekirjoitus on voimassa (0)" +msgstr "Allekirjoitus on voimassa? (0) " -#: g10/keygen.c:1176 +#: g10/keygen.c:1159 msgid "invalid value\n" msgstr "arvo ei kelpaa\n" -#: g10/keygen.c:1181 +#: g10/keygen.c:1164 #, c-format msgid "%s does not expire at all\n" msgstr "%s ei vanhene koskaan\n" #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:1188 +#: g10/keygen.c:1171 #, c-format msgid "%s expires at %s\n" msgstr "%s vanhenee %s\n" -#: g10/keygen.c:1194 +#: g10/keygen.c:1177 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -1779,11 +1788,11 @@ msgstr "" "J�rjestelm�si ei osaa n�ytt�� p�iv�yksi� kuin vuoteen 2038.\n" "Se kuitenkin k�sittelee p�iv�ykset oikein vuoteen 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1199 +#: g10/keygen.c:1182 msgid "Is this correct (y/n)? " -msgstr "Onko t�m� oikein (k/e)" +msgstr "Onko t�m� oikein (k/e) " -#: g10/keygen.c:1242 +#: g10/keygen.c:1225 msgid "" "\n" "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -1793,48 +1802,51 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Tarviset k�ytt�j�tunnuksen avaintasi varten, ohjelma muodostaa \n" -"k�ytt�j�tunnuksen oikeasta nimest�, huomautuksesta ja e-mail osoitteesta\n" -"muodossa: \"Matti Meik�l�inen (nuorempi) <[email protected]>\"\n" +"Tarviset k�ytt�j�tunnuksen avaimesi tunnistamiseen; ohjelma muodostaa \n" +"k�ytt�j�tunnuksen oikeasta nimest�, huomautuksesta ja " +"s�hk�postiosoitteesta \n" +"muodossa:\n" +" \"Matti Meik�l�inen (nuorempi) <[email protected]>\"\n" +"\n" -#: g10/keygen.c:1254 +#: g10/keygen.c:1237 msgid "Real name: " msgstr "Oikea nimi: " -#: g10/keygen.c:1262 +#: g10/keygen.c:1245 msgid "Invalid character in name\n" -msgstr "Nimess� on luvaton merkki\n" +msgstr "Nimess� on kelvoton merkki\n" -#: g10/keygen.c:1264 +#: g10/keygen.c:1247 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Nimi ei voi alkaa numerolla\n" -#: g10/keygen.c:1266 +#: g10/keygen.c:1249 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "Nime t�ytyy olla v�hint��n 5 merkki� pitk�\n" +msgstr "Nimen t�ytyy olla v�hint��n 5 merkki� pitk�\n" -#: g10/keygen.c:1274 +#: g10/keygen.c:1257 msgid "Email address: " -msgstr "E-mail osoite: " +msgstr "S�hk�postiosoite: " -#: g10/keygen.c:1285 +#: g10/keygen.c:1268 msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "e-mail osoite ei kelpaa\n" +msgstr "S�hk�postiosoite ei kelpaa\n" -#: g10/keygen.c:1293 +#: g10/keygen.c:1276 msgid "Comment: " -msgstr "Huom: " +msgstr "Huomautus: " -#: g10/keygen.c:1299 +#: g10/keygen.c:1282 msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Huomautuksessa on luvaton merkki\n" +msgstr "Huomautuksessa on kelvoton merkki\n" -#: g10/keygen.c:1322 +#: g10/keygen.c:1305 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "K�yt�t `%s' merkist��.\n" +msgstr "K�yt�t merkist�� \"%s\".\n" -#: g10/keygen.c:1328 +#: g10/keygen.c:1311 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -1845,135 +1857,135 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1334 +#: g10/keygen.c:1317 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "�l� sy�t� e-mail osoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n" +msgstr "�l� sy�t� s�hk�postiosoitetta nimen tai huomautuksen paikalle\n" -#: g10/keygen.c:1339 +#: g10/keygen.c:1322 msgid "NnCcEeOoQq" -msgstr "NnHhEeOoLl" +msgstr "NnHhEeOoLlQq" -#: g10/keygen.c:1349 +#: g10/keygen.c:1332 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (E)mail vai (L)opeta?" -#: g10/keygen.c:1350 +#: g10/keygen.c:1333 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Muuta (N)imi, (H)uomautus, (E)mail vai (O)k/(L)opeta?" -#: g10/keygen.c:1369 +#: g10/keygen.c:1352 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Ole hyv� ja korjaa ensin virhe\n" -#: g10/keygen.c:1408 +#: g10/keygen.c:1391 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" msgstr "" -"Tarvitset salasana suojaamaan salaista avaintasi.\n" +"Tarvitset salasanan suojaamaan salaista avaintasi.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1417 g10/keyedit.c:864 +#: g10/keygen.c:1400 g10/keyedit.c:864 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "salasanaa ei toistettu oikein, yrit� uudestaan." -#: g10/keygen.c:1418 +#: g10/keygen.c:1401 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1424 +#: g10/keygen.c:1407 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" "using this program with the option \"--edit-key\".\n" "\n" msgstr "" -"Et vainnut salasanaa - t�m� on luultavasti *huono* ajatus!\n" -"Jatkan silti. Voit vaihtaa salasanaa koska tahansa\n" -"t�m�n ohjelman ehdolla \"--edit-key\".\n" +"Et halunnut salasanaa - t�m� on luultavasti *huono* ajatus!\n" +"Jatketaan silti. Voit vaihtaa salasanaa milloin tahansa\n" +"t�m�n ohjelman valitsimella \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1445 +#: g10/keygen.c:1428 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" "generator a better chance to gain enough entropy.\n" msgstr "" -"Tarvitsemme paljon satunnaislukuja. Voit suorittaa muita toimintoja\n" +"Tarvitaan paljon satunnaislukuja. Voit suorittaa muita toimintoja\n" "(kirjoittaa n�pp�imist�ll�, liikuttaa hiirt�, k�ytt�� levyj�)\n" "alkulukujen luomisen aikana, t�m� antaa satunnaislukugeneraattorille\n" -"paremman tilaisuuden ker�t� riitt�v�sti entropiaa.\n" +"paremmat mahdollisuudet ker�t� riitt�v�sti entropiaa.\n" -#: g10/keygen.c:2010 +#: g10/keygen.c:1993 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "DSA avainparissa on 1024 bitti�.\n" +msgstr "DSA-avainparissa on 1024 bitti�.\n" -#: g10/keygen.c:2074 +#: g10/keygen.c:2057 msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "Avaimen luonti peruutettu.\n" +msgstr "Avaimen luonti keskeytetty.\n" -#: g10/keygen.c:2181 g10/keygen.c:2269 +#: g10/keygen.c:2164 g10/keygen.c:2252 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen `%s'\n" +msgstr "kirjoitan julkisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:2182 g10/keygen.c:2271 +#: g10/keygen.c:2165 g10/keygen.c:2254 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen `%s'\n" +msgstr "kirjoitan salaisen avaimen kohteeseen \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:2258 +#: g10/keygen.c:2241 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "julkista avainnippua ei l�ydy kirjoittamista varten. %s\n" +msgstr "kirjoitettavissa olevaa julkista avainrengasta ei l�ydy: %s\n" -#: g10/keygen.c:2264 +#: g10/keygen.c:2247 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "salaista avainnippua ei l�ydy kirjoittamista varten: %s\n" +msgstr "kirjoitettavissa olevaa salaista avainrengasta ei l�ydy: %s\n" -#: g10/keygen.c:2278 +#: g10/keygen.c:2261 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainnippuun `%s': %s\n" +msgstr "virhe kirjoitettaessa julkiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" -#: g10/keygen.c:2285 +#: g10/keygen.c:2268 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainnippuun `%s': %s\n" +msgstr "virhe kirjoitettaessa salaiseen avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" -#: g10/keygen.c:2305 +#: g10/keygen.c:2288 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "Julkinen ja salainen avain on luotu ja allekirjoitettu.\n" -#: g10/keygen.c:2306 +#: g10/keygen.c:2289 msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "Avain on m��ritelty ehdottoman luotettavaksi:\n" +msgstr "Avain on m��ritelty ehdottoman luotettavaksi.\n" -#: g10/keygen.c:2317 +#: g10/keygen.c:2300 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" msgstr "" -"Huom. t�t� avainta ei voida k�ytt�� salaamiseen. K�yt� komentoa\n" -"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen t�h�n tarkoitukseen.\n" +"Huomaa, ett� t�t� avainta ei voida k�ytt�� salaamiseen. K�yt� komentoa\n" +"\"--edit-key\" luodaksesi toissijaisen avaimen salaustarkoitukseen.\n" -#: g10/keygen.c:2329 g10/keygen.c:2448 +#: g10/keygen.c:2312 g10/keygen.c:2431 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Avaimen luonti ep�onnistui: %s\n" -#: g10/keygen.c:2375 g10/sign.c:261 +#: g10/keygen.c:2358 g10/sign.c:261 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" -"avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunu aikahyppy tai\n" -"kellon kanssa on ongelmia\n" +"avain on luotu %lu sekunti tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n" +"kellon kanssa on ongelmia)\n" -#: g10/keygen.c:2377 g10/sign.c:263 +#: g10/keygen.c:2360 g10/sign.c:263 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -1981,82 +1993,82 @@ msgstr "" "avain on luotu %lu sekuntia tulevaisuudessa (on tapahtunut aikahyppy tai\n" "kellon kanssa on ongelmia)\n" -#: g10/keygen.c:2386 +#: g10/keygen.c:2369 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "Huom: v3 aliavainten luonti ei ole OpenPGP mukaista\n" +msgstr "HUOM: v3-aliavainten luonti ei ole OpenPGP:n mukaista\n" -#: g10/keygen.c:2415 +#: g10/keygen.c:2398 msgid "Really create? " -msgstr "Haluatko todella luoda?" +msgstr "Haluatko varmasti luoda? " -#: g10/decrypt.c:96 g10/encode.c:775 +#: g10/decrypt.c:96 g10/encode.c:767 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output ei toimi yhdess� t�m�n komennon kanssa\n" -#: g10/encode.c:178 g10/tdbio.c:508 g10/tdbio.c:569 g10/openfile.c:180 +#: g10/encode.c:176 g10/tdbio.c:508 g10/tdbio.c:569 g10/openfile.c:180 #: g10/openfile.c:316 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: ei voida avata kohdetta: %s\n" -#: g10/encode.c:209 g10/sign.c:1055 +#: g10/encode.c:207 g10/sign.c:1058 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "virhe luotaess salasanaa: %s\n" +msgstr "virhe luotaessa salasanaa: %s\n" -#: g10/encode.c:214 +#: g10/encode.c:212 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "symmetrist� ESK pakettia ei voida k�ytt�� S2K tilan vuoksi\n" +msgstr "symmetrist� ESK-pakettia ei voi k�ytt�� S2K-tilan vuoksi\n" -#: g10/encode.c:233 g10/encode.c:497 +#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:490 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "%s on jo tiivistetty\n" +msgstr "\"%s\" on jo pakattu\n" -#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:534 +#: g10/encode.c:298 g10/encode.c:527 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: VAROITUS: tiedosto on tyhj�\n" -#: g10/encode.c:417 +#: g10/encode.c:410 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"--pgp2 tilassa voidaan salata vain 2048 tai pienemmill� RSA avaimilla\n" +"--pgp2-tilassa voidaan salata korkeintaan 2048-bittisill� RSA-avaimilla\n" -#: g10/encode.c:432 +#: g10/encode.c:425 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" -msgstr "luetaan kohteesta `%s'\n" +msgstr "luetaan kohteesta \"%s\"\n" -#: g10/encode.c:468 +#: g10/encode.c:461 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voida k�ytt�� IDEA salainta.\n" +msgstr "kaikille salattaville avaimille ei voi k�ytt�� IDEA-salainta.\n" -#: g10/encode.c:478 g10/encode.c:662 +#: g10/encode.c:471 g10/encode.c:654 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "symmetrist� salainta %s (%d) ei l�ydy vastaanottajan valinnoista\n" +msgstr "valittu symmetrinen salain %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n" -#: g10/encode.c:576 g10/sign.c:770 +#: g10/encode.c:569 g10/sign.c:776 #, c-format msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "HUOM: salausalgoritmia %s %d ei l�ydy vastaanottajan valinnoista\n" +msgstr "valittu pakkausalgoritmi %s (%d) ei ole vastaanottajan suosima\n" -#: g10/encode.c:721 +#: g10/encode.c:713 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "Komentoa %s ei sallita %s tilassa.\n" +msgstr "valitsinta %s ei voi k�ytt�� %s-tilassa\n" -#: g10/encode.c:748 +#: g10/encode.c:740 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s salattu vastaanottajalle: \"%s\"\n" -#: g10/export.c:157 g10/keyedit.c:2481 g10/delkey.c:73 g10/revoke.c:224 +#: g10/export.c:157 g10/keyedit.c:2486 g10/delkey.c:73 g10/revoke.c:224 #, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "avainta '%s' ei l�ydetty: %s\n" +msgstr "avainta \"%s\" ei l�ydy: %s\n" #: g10/export.c:180 g10/delkey.c:81 g10/revoke.c:230 g10/revoke.c:454 #, c-format @@ -2066,23 +2078,25 @@ msgstr "virhe luettaessa avainlohkoa: %s\n" #: g10/export.c:189 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -msgstr "avain %08lX: avain ei noudata rcf2440:aa avain ohitettu\n" +msgstr "avain %08lX: ei ole rfc2440-avain - ohitetaan\n" #: g10/export.c:205 #, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "avain %08lX. ei suojattu - ohitetaan\n" +msgstr "avain %08lX: ei suojattu - ohitetaan\n" #: g10/export.c:213 #, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "avain %08lX: PGP 2.x muotoinen avain ohitetaan\n" +msgstr "avain %08lX: PGP 2.x -muodon avain - ohitetaan\n" #. I hope this warning doesn't confuse people. #: g10/export.c:284 #, c-format msgid "WARNING: secret key %08lX does not have a simple SK checksum\n" msgstr "" +"VAROITUS: salaisella avaimella %08lX ei ole yksinkertaista SK-" +"tarkistussummaa\n" #: g10/export.c:310 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -2090,33 +2104,32 @@ msgstr "VAROITUS: mit��n ei viety\n" #: g10/getkey.c:151 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "pk v�limuistissa on liian monta kohdetta - poistettu k�yt�st�\n" +msgstr "pk-v�limuistissa on liian monta kohdetta - poistettu k�yt�st�\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2584 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600 msgid "[User id not found]" -msgstr "[k�ytt�j�tunnus ei l�ytynyt]" +msgstr "[K�ytt�j�tunnusta ei l�ytynyt]" -#: g10/getkey.c:1578 +#: g10/getkey.c:1582 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" -"Ep�p�teva avain %08lX m��ritelty p�tev�ksi \n" -"ehdolla --allow-non-selfsigned-uid\n" +"Kelvoton avain %08lX hyv�ksytty valitsimella --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2072 -#, fuzzy, c-format +#: g10/getkey.c:2088 +#, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" -msgstr "Julkiselle avaimelle \"%s\" l�ytyy vastaava salainen avain!\n" +msgstr "ei salaista aliavainta julkiselle aliavaimelle %08lX - ohitetaan\n" -#: g10/getkey.c:2300 +#: g10/getkey.c:2316 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" "k�ytet��n toissijaista avainta %08lX ensisijaisen avaimen %08lX sijasta\n" -#: g10/getkey.c:2347 +#: g10/getkey.c:2363 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "" @@ -2126,7 +2139,7 @@ msgstr "" #: g10/import.c:227 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "ohitetaan %d tyyppinen lohko\n" +msgstr "ohitetaan tyypin %d lohko\n" #: g10/import.c:236 #, c-format @@ -2136,12 +2149,12 @@ msgstr "t�h�n menness� k�sitelty %lu avainta\n" #: g10/import.c:241 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" -msgstr "virhe luettaessa `%s': %s\n" +msgstr "virhe luettaessa tiedostoa \"%s\": %s\n" #: g10/import.c:253 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" -msgstr "Kaikkiaan k�sitely: %lu\n" +msgstr "Kaikkiaan k�sitelty: %lu\n" #: g10/import.c:255 #, c-format @@ -2151,47 +2164,47 @@ msgstr " ohitetaan uudet avaimet: %lu\n" #: g10/import.c:258 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgstr " ilman k�ytt�j�tunnuksia: %lu\n" +msgstr " ilman k�ytt�j�tunnuksia: %lu\n" #: g10/import.c:260 #, c-format msgid " imported: %lu" -msgstr " tuotu: %lu" +msgstr " tuotu: %lu" #: g10/import.c:266 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr " muuttamatta: %lu\n" +msgstr " muuttamatonta: %lu\n" #: g10/import.c:268 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr " uusia k�ytt�j�tunnuksia: %lu\n" +msgstr " uusia k�ytt�j�tunnuksia: %lu\n" #: g10/import.c:270 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" -msgstr " uusia alaiavaimia: %lu\n" +msgstr " uusia aliavaimia: %lu\n" #: g10/import.c:272 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" -msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n" +msgstr " uusia allekirjoituksia: %lu\n" #: g10/import.c:274 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" -msgstr " uusia avainten peruutuksia (revokaatioita): %lu\n" +msgstr " uusia avainten mit�t�intej�: %lu\n" #: g10/import.c:276 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr " luettuja salaisia avaimia: %lu\n" +msgstr " luettuja salaisia avaimia: %lu\n" #: g10/import.c:278 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr " tuotuja salaisia avaimia: %lu\n" +msgstr " tuotuja salaisia avaimia: %lu\n" #: g10/import.c:280 #, c-format @@ -2201,14 +2214,14 @@ msgstr " muuttamattomia salaisia avaimia: %lu\n" #: g10/import.c:282 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" -msgstr " %lu ei tuotu\n" +msgstr " ei tuotu: %lu\n" #: g10/import.c:551 msgid "" "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n" msgstr "" -"HUOM: Elgamal tyyppinen ensisijainen avain havaittu - tuominen voi\n" -"vied� aikaa\n" +"HUOM: Elgamal-ensisijainen avain havaittu - t�m�n tuominen voi kest�� " +"hetken\n" #: g10/import.c:565 g10/import.c:826 #, c-format @@ -2218,47 +2231,47 @@ msgstr "avain %08lX: ei k�ytt�j�tunnusta\n" #: g10/import.c:587 #, c-format msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" -msgstr "avain %08lX HKP aliavainvirhe korjattu\n" +msgstr "avain %08lX: HKP-aliavainvirhe korjattu\n" #: g10/import.c:602 #, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" msgstr "" -"avain %08lX: k�ytt�j�tunnus '%s' hyv�ksytty ilman omaa allekirjoitusta\n" +"avain %08lX: k�ytt�j�tunnus \"%s\" hyv�ksytty ilman omaa allekirjoitusta\n" #: g10/import.c:608 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" -msgstr "avain %08lX: ei voimassa olevia k�ytt�j�tunnuksia\n" +msgstr "avain %08lX: ei voimassaolevia k�ytt�j�tunnuksia\n" #: g10/import.c:610 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "t�m�n voi aiheuttaa puuttuva oma-allekeirjoitus\n" +msgstr "t�m�n voi aiheuttaa puuttuva oma-allekirjoitus\n" #: g10/import.c:619 g10/import.c:906 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" -msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei l�ydetty. %s\n" +msgstr "avain %08lX: julkista avainta ei l�ydetty: %s\n" #: g10/import.c:624 #, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "avain %08lX: uusi avain ohitetaan\n" +msgstr "avain %08lX: uusi avain - ohitetaan\n" #: g10/import.c:634 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "avainnippuun: %s ei voida kirjoittaa\n" +msgstr "kirjoitettavissa olevaa avainrengasta ei l�ydy: %s\n" -#: g10/import.c:639 g10/sign.c:677 g10/sign.c:916 g10/openfile.c:254 +#: g10/import.c:639 g10/sign.c:683 g10/sign.c:919 g10/openfile.c:254 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" -msgstr "kirjoitetaan kohteeseen `%s'\n" +msgstr "kirjoitetaan kohteeseen \"%s\"\n" #: g10/import.c:642 g10/import.c:727 g10/import.c:853 g10/import.c:966 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "virhe kirjoitettaessa avinnippuun `%s': %s\n" +msgstr "virhe kirjoitettaessa avainrenkaaseen \"%s\": %s\n" #: g10/import.c:659 #, c-format @@ -2273,7 +2286,7 @@ msgstr "avain %08lX: ei vastaa omaa kopiotamme\n" #: g10/import.c:698 g10/import.c:923 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" -msgstr "avain %08lX: alkuperaist� avainlohkoa ei l�ydy: %s\n" +msgstr "avain %08lX: alkuper�ist� avainlohkoa ei l�ydy: %s\n" #: g10/import.c:705 g10/import.c:929 #, c-format @@ -2318,12 +2331,12 @@ msgstr "salainen avain %08lX: \"%s\" ei muutoksia\n" #: g10/import.c:832 #, c-format msgid "key %08lX: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "avain %08lX: avaimella on ep�p�tev� salain %d - ohitetaan\n" +msgstr "avain %08lX: avaimella on kelvoton salain %d - ohitetaan\n" #: g10/import.c:847 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "salaisten avainten nipulle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n" +msgstr "salaiselle avainrenkaalle ei ole asetettu oletusarvoa: %s\n" #: g10/import.c:858 #, c-format @@ -2334,7 +2347,7 @@ msgstr "avain %08lX: salainen avain tuotu\n" #: g10/import.c:864 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" -msgstr "avain %08lX: avain on jo avainnipussa\n" +msgstr "avain %08lX: avain on jo avainrenkaassa\n" #: g10/import.c:871 #, c-format @@ -2345,23 +2358,22 @@ msgstr "avain %08lX: salaista avainta ei l�ydy: %s\n" #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" -"avain %08lX: ei julkista avainta - peruutus (revokaatio)\n" -" varmennetta ei voida k�ytt��\n" +"avain %08lX: ei julkista avainta - mit�t�intivarmennetta ei voida k�ytt��\n" #: g10/import.c:940 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "avain %08lX: p�tem�t�n peruutus (revokaatio) varmenne: %s - torjuttu\n" +msgstr "avain %08lX: p�tem�t�n mit�t�intivarmenne: %s - hyl�tty\n" #: g10/import.c:972 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "avain %08lX: \"%s\" peruutus (revokaatio) varmenne tuotu\n" +msgstr "avain %08lX: mit�t�intivarmenne \"%s\" tuotu\n" #: g10/import.c:1035 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" -msgstr "avain %08lX: k�ytt�j�tunnuksella ei ole allekirjoitusta\n" +msgstr "avain %08lX: allekirjoitukselle ei ole k�ytt�j�tunnusta\n" #: g10/import.c:1050 #, c-format @@ -2371,7 +2383,7 @@ msgstr "avain %08lX: julkisen avaimen algoritmia \"%s\" ei tueta\n" #: g10/import.c:1052 #, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "avain %08lX: p�tem�t�n oma-allekirjoitus \"%s\"\n" +msgstr "avain %08lX: kelvoton oma-allekirjoitus k�ytt�j�tunnuksella \"%s\"\n" #: g10/import.c:1069 #, c-format @@ -2396,17 +2408,17 @@ msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n" #: g10/import.c:1113 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" -msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten peruuttamista varten\n" +msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten mit�t�inti� varten\n" #: g10/import.c:1123 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" -msgstr "avain %08lX: aliavaimen peruutus (revokaatio) ei ole p�tev�\n" +msgstr "avain %08lX: kelvoton aliavaimen mit�t�inti\n" #: g10/import.c:1136 #, c-format msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "avain %08lX: moninkertainen aliavainriippuvuus poistettu\n" +msgstr "avain %08lX: useiden aliavainten mit�t�inti poistettu\n" #: g10/import.c:1173 #, c-format @@ -2427,14 +2439,12 @@ msgstr "" #: g10/import.c:1232 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "" -"avain %08lX: peruutus (revokaati) varmenne v��r�ss� paikassa - ohitetaan\n" +msgstr "avain %08lX: mit�t�intivarmenne v��r�ss� paikassa - ohitetaan\n" #: g10/import.c:1249 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "" -"avain %08lX: peruutus (revokaatio) varmenne ei kelpaa: %s - ohitetaan\n" +msgstr "avain %08lX: kelvoton mit�t�intivarmenne: %s - ohitetaan\n" #: g10/import.c:1262 #, c-format @@ -2449,103 +2459,100 @@ msgstr "avain %08lX: odottamaton allekirjoitusluokka (0x%02X) - ohitetaan\n" #: g10/import.c:1369 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "avain %08lX: kaksinkertainen k�ytt�j�tunnus havaittu - sis�llytet��n\n" +msgstr "avain %08lX: k�ytt�j�tunnuksen kaksoiskappale havaittu - liitetty\n" #: g10/import.c:1428 #, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" msgstr "" -"Varoitus: avain %08lX sattaa olla peruutettu: haetaan peruutusavain %08lX\n" +"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mit�t�ity: haetaan mit�t�intiavain %08lX\n" #: g10/import.c:1442 #, c-format msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" msgstr "" -"Varoitus: avain %08lX saattaa olla peruutettu: peruutusavain %08lX ei " -"saatavilla.\n" +"VAROITUS: avain %08lX saattaa olla mit�t�ity: mit�t�intiavainta %08lX \n" +"ei saatavilla.\n" #: g10/import.c:1500 #, c-format msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "avain %08lX: \"%s\" peruutus (revokaatio) varmenne lis�tty\n" +msgstr "avain %08lX: \"%s\"-mit�t�intivarmenne lis�tty\n" #: g10/import.c:1533 #, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "avain %08lX: lis�ttiin suora allekirjoitus\n" +msgstr "avain %08lX: lis�ttiin suora avainallekirjoitus\n" #: g10/keyedit.c:149 msgid "[revocation]" -msgstr "[peruutus]" +msgstr "[mit�t�inti]" #: g10/keyedit.c:150 msgid "[self-signature]" msgstr "[oma-allekirjoitus]" -#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:169 +#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:168 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 ep�kelpo allekirjoitus\n" -#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:171 +#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:170 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d ep�kelpoa allekirjoitusta\n" -#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:173 +#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:172 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "1 allekirjoitus on tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n" +msgstr "1 allekirjoitus j�tetty tarkistamatta puuttuvan avaimen vuoksi\n" -#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:175 +#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:174 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d allekirjoitusta ei voitu tarkistaa puuttuvien avainten vuoksi\n" +msgstr "%d allekirjoitusta j�tetty tarkistamatta puuttuvien avainten vuoksi\n" -#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:177 +#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:176 msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 allekirjoitus tarkistamatta virheen vuoksi\n" +msgstr "1 allekirjoitus j�tetty tarkistamatta virheen vuoksi\n" -#: g10/keyedit.c:231 g10/keylist.c:179 +#: g10/keyedit.c:231 g10/keylist.c:178 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d allekirjoitusta tarkistamatta virjheen vuoksi\n" +msgstr "%d allekirjoitusta j�tetty tarkistamatta virheiden vuoksi\n" #: g10/keyedit.c:233 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "" -"havaittiin 1 k�ytt�j�tunnus jolla ei ole voimassa \n" -"olevaa oma-allekirjoitusta\n" +msgstr "havaittiin 1 k�ytt�j�tunnus ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n" #: g10/keyedit.c:235 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "" -"havaittiin %d k�ytt�j�tunnusta joilla ei ole \n" -"voimassa olevaa oma-allekirjoitusta\n" +"havaittiin %d k�ytt�j�tunnusta ilman voimassaolevaa oma-allekirjoitusta\n" #: g10/keyedit.c:362 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "K�ytt�j�tunnus \"%s\" on peruutettu(revokoitu)." +msgstr "K�ytt�j�tunnus \"%s\" on mit�t�ity." #: g10/keyedit.c:369 g10/keyedit.c:389 g10/keyedit.c:410 g10/keyedit.c:560 -#: g10/keyedit.c:618 g10/keyedit.c:1219 +#: g10/keyedit.c:618 g10/keyedit.c:1221 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Oletko varma ett� haluat allekirjoittaa (k/E)?" +msgstr "Haluatko varmasti edelleen allekirjoittaa? (k/E) " #: g10/keyedit.c:377 g10/keyedit.c:397 g10/keyedit.c:418 g10/keyedit.c:566 -#: g10/keyedit.c:1225 +#: g10/keyedit.c:1227 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Allekirjoittaminen ei onnistu.\n" #: g10/keyedit.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." -msgstr "K�ytt�j�tunnus \"%s\" on peruutettu(revokoitu)." +msgstr "K�ytt�j�tunnus \"%s\" on mit�t�ity." #: g10/keyedit.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." -msgstr "VAROITUS: K-b�ytt�j�tunnus \"%s\" on tyhj-A� tiedosto\n" +msgstr "VAROITUS: K�ytt�j�tunnuksella \"%s\" ei ole oma-allekirjoitusta.\n" #: g10/keyedit.c:437 #, c-format @@ -2554,13 +2561,13 @@ msgid "" "is a PGP 2.x-style signature.\n" msgstr "" "Oma-allekirjoitus kohteessa \"%s\"\n" -"in PGP2.x-tyylinen allekirjoitus\n" +"on PGP 2.x -muodon allekirjoitus.\n" #: g10/keyedit.c:446 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "" -"Haluatko vahventaa sen t�ysin vientikelpoiseksi OpenPGP allekirjoitukseksi? " -"(k/E)" +"Haluatko vahventaa sen t�ysin vientikelpoiseksi OpenPGP-allekirjoitukseksi? " +"(k/E) " #: g10/keyedit.c:460 #, c-format @@ -2569,11 +2576,11 @@ msgid "" "has expired.\n" msgstr "" "Nykyinen allekirjoituksesi kohteessa \"%s\"\n" -"on paikallinen vanhentunut.\n" +"on vanhentunut.\n" #: g10/keyedit.c:464 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " -msgstr "Haluatko korvata vanhan allekirjoituksen uudella (k/E)" +msgstr "Haluatko tehd� uuden allekirjoituksen korvaamaan vanhentuneen? (k/E) " #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. @@ -2589,8 +2596,7 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:489 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "" -"Haluatko vahventaa sen t�ysin vientikelpoiseksi\n" -"allekirjoitukseksi? (k/E)" +"Haluatko vahventaa sen t�ysin vientikelpoiseksi allekirjoitukseksi? (k/E) " #: g10/keyedit.c:510 #, c-format @@ -2604,7 +2610,7 @@ msgstr "\"%s\" on jo allekirjoitettu avaimella %08lX\n" #: g10/keyedit.c:519 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " -msgstr "Oletko varma ett� haluat allekirjoittaa kaikesta huolimatta (k/E)?" +msgstr "Haluatko allekirjoittaa uudelleen joka tapauksessa? (k/E) " #: g10/keyedit.c:539 #, c-format @@ -2618,19 +2624,18 @@ msgstr "T�m� avain on vanhentunut!" #: g10/keyedit.c:574 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Avain vanhentuu %s..\n" +msgstr "Avain vanhenee %s.\n" #: g10/keyedit.c:578 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenentuvan samaan aikaan (K/e)" +msgstr "Haluatko allekirjoituksesi vanhenevan samaan aikaan? (K/e) " #: g10/keyedit.c:611 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" -"Et voi luoda OpenPGP allekirjoitusta PGP 2.x avaimella \n" -"--pgp2 tilassa\n" +"Et voi luoda OpenPGP-allekirjoitusta PGP 2.x -avaimella --pgp2-tilassa.\n" #: g10/keyedit.c:613 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" @@ -2648,26 +2653,26 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:640 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr "(0) En vastaa.%s\n" +msgstr " (0) En vastaa.%s\n" #: g10/keyedit.c:641 g10/keyedit.c:643 g10/keyedit.c:645 g10/keyedit.c:647 msgid " (default)" -msgstr "(oletusarvo)" +msgstr " (oletusarvo)" #: g10/keyedit.c:642 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr "(1) En ole tarkistanut.%s\n" +msgstr " (1) En ole tarkistanut lainkaan.%s\n" #: g10/keyedit.c:644 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr " (2) Olen suorittanut pintapuolisen tarkistuksen.%s\n" +msgstr " (2) Olen suorittanut arkisen tarkistuksen.%s\n" #: g10/keyedit.c:646 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr " (3) olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n" +msgstr " (3) Olen suorittanut huolellisen tarkistuksen.%s\n" #: g10/keyedit.c:652 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " @@ -2678,8 +2683,8 @@ msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" msgstr "" -"Oletko varma ett� haluat allekirjoittaa t�m�n\n" -"avaimen omalla avaimellasi:" +"Haluatko varmasti allekirjoittaa t�m�n avaimen\n" +"omalla avaimellasi: \"" #: g10/keyedit.c:681 msgid "" @@ -2687,7 +2692,7 @@ msgid "" "This will be a self-signature.\n" msgstr "" "\n" -"t�m�n tulee olemaan oma-allekeirjoitus\n" +"T�m� tulee olemaan oma-allekirjoitus.\n" #: g10/keyedit.c:685 msgid "" @@ -2695,7 +2700,7 @@ msgid "" "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" -"VAROITUS: T�m� allekirjoitus m��ritell��n ei-vientikelpoiseksi.\n" +"VAROITUS: T�t� allekirjoitusta ei m��ritell� vientikelvottomaksi.\n" #: g10/keyedit.c:690 msgid "" @@ -2703,7 +2708,7 @@ msgid "" "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" -"VAROITUS: T�m� allekirjoitus m��ritell��n ei-peruutettavaksi.\n" +"VAROITUS: T�t� allekirjoitusta ei m��ritell� mit�t�im�tt�m�ksi.\n" #: g10/keyedit.c:697 msgid "" @@ -2711,7 +2716,7 @@ msgid "" "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "\n" -"T�m� allekirjoitus m��ritell��n ei-vientikelpoiseksi.\n" +"T�m� allekirjoitus m��ritell��n vientikelvottomaksi.\n" #: g10/keyedit.c:701 msgid "" @@ -2719,7 +2724,7 @@ msgid "" "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "\n" -"T�m� allekirjoitus m��ritell��n ei-peruutettavaksi.\n" +"T�m� allekirjoitus m��ritell��n mit�t�im�tt�m�ksi.\n" #: g10/keyedit.c:706 msgid "" @@ -2735,7 +2740,7 @@ msgid "" "I have checked this key casually.\n" msgstr "" "\n" -"Olen tarkistanut avaimen pintapuolisesti.\n" +"Olen tarkistanut avaimen arkisesti.\n" #: g10/keyedit.c:714 msgid "" @@ -2743,14 +2748,14 @@ msgid "" "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" "\n" -"Olen tarkistanut avaimen huolellisesti.\n" +"Olen tarkistanut avaimen eritt�in huolellisesti.\n" #: g10/keyedit.c:723 msgid "Really sign? " -msgstr "Haluatko todella allekirjoittaa?" +msgstr "Varmastiko allekirjoita? " -#: g10/keyedit.c:765 g10/keyedit.c:3261 g10/keyedit.c:3352 g10/keyedit.c:3425 -#: g10/sign.c:312 +#: g10/keyedit.c:765 g10/keyedit.c:3269 g10/keyedit.c:3360 g10/keyedit.c:3433 +#: g10/sign.c:318 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "allekirjoitus ep�onnistui: %s\n" @@ -2761,7 +2766,7 @@ msgstr "Avainta ei ole suojattu.\n" #: g10/keyedit.c:825 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "ensisijaisen avaimen salaiset osat eiv�t ole saatavilla.\n" +msgstr "Ensisijaisen avaimen salaiset osat eiv�t ole saatavilla.\n" #: g10/keyedit.c:829 msgid "Key is protected.\n" @@ -2770,7 +2775,7 @@ msgstr "Avain on suojattu.\n" #: g10/keyedit.c:849 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "Ei voida editoida avainta: %s\n" +msgstr "Ei voi muokata avainta: %s\n" #: g10/keyedit.c:855 msgid "" @@ -2790,641 +2795,636 @@ msgstr "" #: g10/keyedit.c:872 msgid "Do you really want to do this? " -msgstr "Haluatko todella tehd� t�m�n? " +msgstr "Haluatko varmasti tehd� t�m�n? " -#: g10/keyedit.c:936 +#: g10/keyedit.c:938 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "siirret��n avaimen allekirjoitus oikealle paikalle\n" -#: g10/keyedit.c:978 +#: g10/keyedit.c:980 msgid "quit this menu" msgstr "ulos t�st� valikosta" -#: g10/keyedit.c:979 +#: g10/keyedit.c:981 msgid "q" -msgstr "l" +msgstr "q" -#: g10/keyedit.c:980 +#: g10/keyedit.c:982 msgid "save" msgstr "tallenna" -#: g10/keyedit.c:980 +#: g10/keyedit.c:982 msgid "save and quit" msgstr "tallenna ja lopeta" -#: g10/keyedit.c:981 +#: g10/keyedit.c:983 msgid "help" msgstr "apua" -#: g10/keyedit.c:981 +#: g10/keyedit.c:983 msgid "show this help" msgstr "n�yt� t�m� ohje" -#: g10/keyedit.c:983 +#: g10/keyedit.c:985 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:983 +#: g10/keyedit.c:985 msgid "show fingerprint" msgstr "n�yt� sormenj�lki" -#: g10/keyedit.c:984 +#: g10/keyedit.c:986 msgid "list" msgstr "list" -#: g10/keyedit.c:984 +#: g10/keyedit.c:986 msgid "list key and user IDs" msgstr "n�yt� avaimet ja k�ytt�j�tunnukset" -#: g10/keyedit.c:985 +#: g10/keyedit.c:987 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:986 +#: g10/keyedit.c:988 msgid "uid" -msgstr "ktn" +msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:986 +#: g10/keyedit.c:988 msgid "select user ID N" msgstr "valitse k�ytt�j�tunnus N" -#: g10/keyedit.c:987 +#: g10/keyedit.c:989 msgid "key" -msgstr "avain" +msgstr "key" -#: g10/keyedit.c:987 +#: g10/keyedit.c:989 msgid "select secondary key N" msgstr "valitse toissijainen avain N" -#: g10/keyedit.c:988 +#: g10/keyedit.c:990 msgid "check" -msgstr "tarkista" +msgstr "check" -#: g10/keyedit.c:988 +#: g10/keyedit.c:990 msgid "list signatures" msgstr "n�yt� allekirjoitukset" -#: g10/keyedit.c:989 +#: g10/keyedit.c:991 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:990 +#: g10/keyedit.c:992 msgid "sign" -msgstr "allekirjoita" +msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:990 +#: g10/keyedit.c:992 msgid "sign the key" msgstr "allekirjoita avain" -#: g10/keyedit.c:991 +#: g10/keyedit.c:993 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:992 +#: g10/keyedit.c:994 msgid "lsign" msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:992 +#: g10/keyedit.c:994 msgid "sign the key locally" -msgstr "allekirjoita avain paikallisesti" +msgstr "allekirjoita avain mit�t�im�tt�m�sti" -#: g10/keyedit.c:993 +#: g10/keyedit.c:995 msgid "nrsign" msgstr "nrsign" -#: g10/keyedit.c:993 +#: g10/keyedit.c:995 msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "allekirjoita avain ilman mahdollisuutta peruuttaa" +msgstr "allekirjoita avain mit�t�im�tt�m�sti" -#: g10/keyedit.c:994 +#: g10/keyedit.c:996 msgid "nrlsign" msgstr "nrlsign" -#: g10/keyedit.c:994 +#: g10/keyedit.c:996 msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "allekirjoita avain paikallisesti ilman mahdollisuutta peruuttaa" +msgstr "allekirjoita avain paikallisesti ja mit�t�im�tt�m�sti" -#: g10/keyedit.c:995 +#: g10/keyedit.c:997 msgid "debug" msgstr "debug" -#: g10/keyedit.c:996 +#: g10/keyedit.c:998 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:996 +#: g10/keyedit.c:998 msgid "add a user ID" msgstr "lis�� k�ytt�j�tunnus" -#: g10/keyedit.c:997 +#: g10/keyedit.c:999 msgid "addphoto" msgstr "addphoto" -#: g10/keyedit.c:997 +#: g10/keyedit.c:999 msgid "add a photo ID" msgstr "lis�� valokuva" -#: g10/keyedit.c:998 +#: g10/keyedit.c:1000 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:998 +#: g10/keyedit.c:1000 msgid "delete user ID" -msgstr "Poista k�ytt�j�tunnus" +msgstr "poista k�ytt�j�tunnus" #. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:1000 +#: g10/keyedit.c:1002 msgid "delphoto" msgstr "delphoto" -#: g10/keyedit.c:1001 +#: g10/keyedit.c:1003 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:1001 +#: g10/keyedit.c:1003 msgid "add a secondary key" msgstr "lis�� toissijainen avain" -#: g10/keyedit.c:1002 +#: g10/keyedit.c:1004 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:1002 +#: g10/keyedit.c:1004 msgid "delete a secondary key" msgstr "poista toissijainen avain" -#: g10/keyedit.c:1003 +#: g10/keyedit.c:1005 msgid "addrevoker" msgstr "addrevoker" -#: g10/keyedit.c:1003 +#: g10/keyedit.c:1005 msgid "add a revocation key" -msgstr "lis�� peruutusavain" +msgstr "lis�� mit�t�intiavain" -#: g10/keyedit.c:1004 +#: g10/keyedit.c:1006 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:1004 +#: g10/keyedit.c:1006 msgid "delete signatures" msgstr "poista allekirjoitus" -#: g10/keyedit.c:1005 +#: g10/keyedit.c:1007 msgid "expire" -msgstr "vanhenna" +msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:1005 +#: g10/keyedit.c:1007 msgid "change the expire date" msgstr "muuta voimassoloaikaa" -#: g10/keyedit.c:1006 +#: g10/keyedit.c:1008 msgid "primary" -msgstr "ensisijainen" +msgstr "primary" -#: g10/keyedit.c:1006 +#: g10/keyedit.c:1008 msgid "flag user ID as primary" msgstr "merkitse k�ytt�j�tunnus ensisijaiseksi" -#: g10/keyedit.c:1007 +#: g10/keyedit.c:1009 msgid "toggle" -msgstr "vaihda" +msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:1007 +#: g10/keyedit.c:1009 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon v�lill�" -#: g10/keyedit.c:1009 +#: g10/keyedit.c:1011 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:1010 +#: g10/keyedit.c:1012 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:1010 +#: g10/keyedit.c:1012 msgid "list preferences (expert)" -msgstr "n�yt� valinnat (ekspertti)" +msgstr "n�yt� valinnat (asiantuntija)" -#: g10/keyedit.c:1011 +#: g10/keyedit.c:1013 msgid "showpref" msgstr "showpref" -#: g10/keyedit.c:1011 +#: g10/keyedit.c:1013 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "n�yt� valinnat (monisanaisesti)" -#: g10/keyedit.c:1012 +#: g10/keyedit.c:1014 msgid "setpref" msgstr "setpref" -#: g10/keyedit.c:1012 +#: g10/keyedit.c:1014 msgid "set preference list" msgstr "n�yt� valinnat" -#: g10/keyedit.c:1013 +#: g10/keyedit.c:1015 msgid "updpref" msgstr "updpref" -#: g10/keyedit.c:1013 +#: g10/keyedit.c:1015 msgid "updated preferences" msgstr "p�ivit� valinnat" -#: g10/keyedit.c:1014 +#: g10/keyedit.c:1016 msgid "passwd" -msgstr "salasana" +msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:1014 +#: g10/keyedit.c:1016 msgid "change the passphrase" msgstr "muuta salasanaa" -#: g10/keyedit.c:1015 +#: g10/keyedit.c:1017 msgid "trust" -msgstr "luota" +msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:1015 +#: g10/keyedit.c:1017 msgid "change the ownertrust" msgstr "muuta luottamusastetta" -#: g10/keyedit.c:1016 +#: g10/keyedit.c:1018 msgid "revsig" -msgstr "peruallek" +msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:1016 +#: g10/keyedit.c:1018 msgid "revoke signatures" -msgstr "peru allekirjoitus" +msgstr "mit�t�i allekirjoitus" -#: g10/keyedit.c:1017 +#: g10/keyedit.c:1019 msgid "revuid" -msgstr "perutunn" +msgstr "revuid" -#: g10/keyedit.c:1017 +#: g10/keyedit.c:1019 msgid "revoke a user ID" -msgstr "peru k�ytt�j�tunnus" +msgstr "mit�t�i k�ytt�j�tunnus" -#: g10/keyedit.c:1018 +#: g10/keyedit.c:1020 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:1018 +#: g10/keyedit.c:1020 msgid "revoke a secondary key" -msgstr "peruuta toissijainen avain" +msgstr "mit�t�i toissijainen avain" -#: g10/keyedit.c:1019 +#: g10/keyedit.c:1021 msgid "disable" -msgstr "poista k�yt�st�" +msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:1019 +#: g10/keyedit.c:1021 msgid "disable a key" msgstr "poista avain k�yt�st�" -#: g10/keyedit.c:1020 +#: g10/keyedit.c:1022 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:1020 +#: g10/keyedit.c:1022 msgid "enable a key" msgstr "ota avain k�ytt��n" -#: g10/keyedit.c:1021 +#: g10/keyedit.c:1023 msgid "showphoto" msgstr "showphoto" -#: g10/keyedit.c:1021 +#: g10/keyedit.c:1023 msgid "show photo ID" -msgstr "n�yt� valokuva" +msgstr "n�yt� valokuvatunniste" -#: g10/keyedit.c:1041 g10/delkey.c:119 +#: g10/keyedit.c:1043 g10/delkey.c:119 msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "t�t� ei voi tehd� batch-tilassa\n" +msgstr "t�t� ei voi tehd� er�ajossa\n" -#: g10/keyedit.c:1079 +#: g10/keyedit.c:1081 #, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa `%s': %s\n" +msgstr "virhe luettaessa salaista avainlohkoa \"%s\": %s\n" -#: g10/keyedit.c:1097 +#: g10/keyedit.c:1099 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n" -#: g10/keyedit.c:1128 +#: g10/keyedit.c:1130 msgid "Command> " -msgstr "Komento>" +msgstr "Komento> " -#: g10/keyedit.c:1160 +#: g10/keyedit.c:1162 msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "T�h�n tarvitaan salainen avain\n" +msgstr "T�h�n tarvitaan salainen avain.\n" -#: g10/keyedit.c:1164 +#: g10/keyedit.c:1166 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "K�yt� ensin komentoa \"vaihda\".\n" +msgstr "K�yt� ensin komentoa \"toggle\".\n" -#: g10/keyedit.c:1213 +#: g10/keyedit.c:1215 msgid "Key is revoked." -msgstr "Avain on peruutettu." +msgstr "Avain on mit�t�ity." -#: g10/keyedit.c:1232 +#: g10/keyedit.c:1234 msgid "Really sign all user IDs? " -msgstr "Haluatko todella allekirjoittaa kaikki k�ytt�j�tunnukset?" +msgstr "Varmastiko allekirjoita kaikki k�ytt�j�tunnukset?" -#: g10/keyedit.c:1233 +#: g10/keyedit.c:1235 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "Vihje: valitse allekirjoitettavat k�ytt�j�tunnukset\n" +msgstr "Vihje: Valitse allekirjoitettavat k�ytt�j�tunnukset\n" -#: g10/keyedit.c:1258 +#: g10/keyedit.c:1260 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "T�t� komentoa ei sallita %s tilassa.\n" +msgstr "T�t� komentoa ei sallita %s-tilassa.\n" -#: g10/keyedit.c:1278 g10/keyedit.c:1299 g10/keyedit.c:1359 +#: g10/keyedit.c:1280 g10/keyedit.c:1301 g10/keyedit.c:1361 msgid "You must select at least one user ID.\n" -msgstr "Sinun t�ytyy valita ainakin yksi k�ytt�j�tunnus!\n" +msgstr "Sinun t�ytyy valita ainakin yksi k�ytt�j�tunnus.\n" -#: g10/keyedit.c:1280 +#: g10/keyedit.c:1282 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Et voi poistaa viimeist� k�ytt�j�tunnusta!\n" -#: g10/keyedit.c:1283 +#: g10/keyedit.c:1285 msgid "Really remove all selected user IDs? " -msgstr "Haluatko todella poistaa kaikki valitut k�ytt�j�tunnukset?" +msgstr "Varmastiko poista kaikki valitut k�ytt�j�tunnukset? " -#: g10/keyedit.c:1284 +#: g10/keyedit.c:1286 msgid "Really remove this user ID? " -msgstr "Haluatko todella poistaa t�m�n k�ytt�j�tunnuksen?" +msgstr "Varmastiko poista t�m� k�ytt�j�tunnus? " -#: g10/keyedit.c:1322 g10/keyedit.c:1378 +#: g10/keyedit.c:1324 g10/keyedit.c:1380 msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "Sunu t�ytyy valita ainakin yksi avain.\n" +msgstr "Sinun t�ytyy valita ainakin yksi avain.\n" -#: g10/keyedit.c:1326 +#: g10/keyedit.c:1328 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " -msgstr "Haluatko todella poistaa valitut avaimet?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut avaimet? " -#: g10/keyedit.c:1327 +#: g10/keyedit.c:1329 msgid "Do you really want to delete this key? " -msgstr "Haluatko todella poistaa t�m�n avaimen?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa t�m�n avaimen? " -#: g10/keyedit.c:1362 +#: g10/keyedit.c:1364 msgid "Really revoke all selected user IDs? " -msgstr "Haluatko todella peruuttaa kaikki valitut k�ytt�j�tunnukset?" +msgstr "Varmastiko mit�t�i kaikki valitut k�ytt�j�tunnukset? " -#: g10/keyedit.c:1363 +#: g10/keyedit.c:1365 msgid "Really revoke this user ID? " -msgstr "Haluatko todella peruuttaa t�m�n k�ytt�j�tunnuksen?" +msgstr "Varmastiko mit�t�i t�m� k�ytt�j�tunnus? " -#: g10/keyedit.c:1382 +#: g10/keyedit.c:1384 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " -msgstr "Haluatko todella peruuttaa (revokoida) valitut avaimet?" +msgstr "Haluatko varmasti mit�t�id� valitut avaimet? " -#: g10/keyedit.c:1383 +#: g10/keyedit.c:1385 msgid "Do you really want to revoke this key? " -msgstr "Haluatko todella peruuttaa (revokoida) t�m�n avaimen?" +msgstr "Haluatko varmasti mit�t�id� t�m�n avaimen? " -#: g10/keyedit.c:1452 +#: g10/keyedit.c:1454 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "Haluatko todella p�ivitt�� valinnat n�ille k�ytt�j�tunnuksille?" +msgstr "Varmastiko p�ivit� valinnat n�ille k�ytt�j�tunnuksille? " -#: g10/keyedit.c:1454 +#: g10/keyedit.c:1456 msgid "Really update the preferences? " -msgstr "Haluatko todella p�ivitt�� valinnat? (k/E)" +msgstr "Varmastiko p�ivit� valinnat? " -#: g10/keyedit.c:1492 +#: g10/keyedit.c:1494 msgid "Save changes? " -msgstr "Tallenna muutokset?" +msgstr "Tallenna muutokset? " -#: g10/keyedit.c:1495 +#: g10/keyedit.c:1497 msgid "Quit without saving? " msgstr "Lopeta tallentamatta muutoksia?" -#: g10/keyedit.c:1506 +#: g10/keyedit.c:1508 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "p�ivitys ep�onnistui: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1513 +#: g10/keyedit.c:1515 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "salaisen p�ivitys ep�onnistui: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1520 +#: g10/keyedit.c:1522 msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "P�ivityst� ei tarvita koska avain ei ole muuttunut.\n" +msgstr "P�ivityst� ei tarvita, koska avain ei ole muuttunut.\n" -#: g10/keyedit.c:1532 +#: g10/keyedit.c:1534 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"apua\")\n" +msgstr "Komento ei kelpaa (kirjoita \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1591 +#: g10/keyedit.c:1593 msgid "Digest: " msgstr "Tiiviste: " -#: g10/keyedit.c:1643 +#: g10/keyedit.c:1645 msgid "Features: " msgstr "Ominaisuudet: " -#: g10/keyedit.c:1880 +#: g10/keyedit.c:1882 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key " -msgstr "t�m� avain voidaan peruutta avaimella %s" +msgstr "T�m� avain voidaan mit�t�id� %s-avaimella " -#: g10/keyedit.c:1884 +#: g10/keyedit.c:1886 msgid " (sensitive)" msgstr " (luottamuksellinen)" #. Note, we use the same format string as in other show #. functions to make the translation job easier. -#: g10/keyedit.c:1890 g10/keyedit.c:1916 g10/keyedit.c:2001 g10/keyedit.c:2016 +#: g10/keyedit.c:1892 g10/keyedit.c:1918 g10/keyedit.c:2003 g10/keyedit.c:2018 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "%s%c %4u%c/%08lX luotu :%s vanhentuu: %s" +msgstr "%s%c %4u%c/%08lX luotu: %s vanhenee: %s" -#: g10/keyedit.c:1899 +#: g10/keyedit.c:1901 #, c-format msgid " trust: %c/%c" -msgstr "luota: %c/%c" +msgstr " luottamus: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:1903 +#: g10/keyedit.c:1905 msgid "This key has been disabled" msgstr "T�m� avain on poistettu k�yt�st�" -#: g10/keyedit.c:1932 +#: g10/keyedit.c:1934 #, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "rev! aliavain on peruutettu (revokoitu): %s\n" +msgstr "rev! aliavain on mit�t�ity: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1935 +#: g10/keyedit.c:1937 msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr "rev- v��rennetty peruutus (revokaatio) l�ydetty\n" +msgstr "rev- v��rennetty mit�t�inti l�ydetty\n" -#: g10/keyedit.c:1937 +#: g10/keyedit.c:1939 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "rev? peruutuksen (revokaation) tarkistuksessa on ongelmia: %s\n" +msgstr "rev? mit�t�innin tarkistuksessa ongelmia: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1957 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1959 msgid "[revoked] " -msgstr "revkey" +msgstr "[mit�t�ity] " -#: g10/keyedit.c:1959 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:1961 msgid "[expired] " -msgstr "vanhenna" +msgstr "[vanhentunut] " -#: g10/keyedit.c:1967 +#: g10/keyedit.c:1969 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "PGP 2.x-tyyliselle k�ytt�j�tunnukselle ei ole valintoja.\n" +msgstr "PGP 2.x -muodon k�ytt�j�tunnukselle ei ole valintoja.\n" -#: g10/keyedit.c:1975 +#: g10/keyedit.c:1977 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" -"Huomioi ett� t�ss� n�ytetty voimassaolo ei ole v�ltt�m�tt�\n" +"Huomioi, ett� t�ss� n�ytetty voimassaolo ei ole v�ltt�m�tt�\n" "ajan tasalla jollet k�ynnist� ohjelmaa uudelleen\n" -#: g10/keyedit.c:2107 +#: g10/keyedit.c:2109 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2166 +#: g10/keyedit.c:2168 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"VAROITUS: t�m� on PGP2-muotoinen avain. Valokuvan lis��minen voi\n" -"saada\n" -" jotkin PGP:n versiot hylk��m��n avaimen.\n" +"VAROITUS: T�m� on PGP2-muodon avain. Valokuvan lis��minen voi\n" +" saada jotkin PGP:n versiot hylk��m��n avaimen.\n" -#: g10/keyedit.c:2171 g10/keyedit.c:2444 +#: g10/keyedit.c:2173 g10/keyedit.c:2446 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Oletko varma ett� haluat lis�t� sen (k/E)?" +msgstr "Haluatko edelleen varmasti lis�t� sen? (k/E) " -#: g10/keyedit.c:2177 +#: g10/keyedit.c:2179 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "Et voi lis�t� valokuvaa PGP2-muotoiseen avaimeen.\n" +msgstr "Et voi lis�t� valokuvaa PGP2-muodon avaimeen.\n" -#: g10/keyedit.c:2312 +#: g10/keyedit.c:2314 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" -msgstr "Poistetaanko t�m� voimassa oleva allekirjoitus? (k/E/l)" +msgstr "Poistetaanko t�m� kelvollinen allekirjoitus? (k/E/l)" -#: g10/keyedit.c:2322 +#: g10/keyedit.c:2324 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "Poistetaanko t�m� ep�kelpo allekirjoitus? (k/E/l)" +msgstr "Poistetaanko t�m� kelvoton allekirjoitus? (k/E/l)" -#: g10/keyedit.c:2326 +#: g10/keyedit.c:2328 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Poistetaanko t�m� tuntematon allekirjoitus? (k/E/l)" -#: g10/keyedit.c:2332 +#: g10/keyedit.c:2334 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "Haluatko todella poistaa oman allekirjoituksen? (k/E)" +msgstr "Varmastiko poista oma-allekirjoitus? (k/E)" -#: g10/keyedit.c:2346 +#: g10/keyedit.c:2348 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d allekirjoitus poistettu.\n" -#: g10/keyedit.c:2347 +#: g10/keyedit.c:2349 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d allekirjoitusta poistettu.\n" -#: g10/keyedit.c:2350 +#: g10/keyedit.c:2352 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Mit��n ei poistettu.\n" -#: g10/keyedit.c:2439 +#: g10/keyedit.c:2441 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -"VAROITUS: t�m� on PGP2-muotoinen avain. M-b��r�tyn peruuttajan lis-A��minen " +"VAROITUS: T�m� on PGP 2.x -muodon avain. M��r�tyn mit�t�ij�n lis��minen " "voi\n" -"saada\n" -" jotkin PGP:n versiot hylk��m��n avaimen.\n" +" saada jotkin PGP:n versiot hylk��m��n avaimen.\n" -#: g10/keyedit.c:2450 +#: g10/keyedit.c:2452 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" -msgstr "Et voi lis�t� m��r�tty� peruuttajaa PGP2-muotoiseen avaimeen.\n" +msgstr "Et voi lis�t� m��r�tty� mit�t�ij�� PGP 2.x -muodon avaimeen.\n" -#: g10/keyedit.c:2473 +#: g10/keyedit.c:2475 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "Sy�t� m��r�tyn peruuttajan k�ytt�j�tunnus" +msgstr "Sy�t� m��r�tyn mit�t�ij�n k�ytt�j�tunnus: " -#: g10/keyedit.c:2488 +#: g10/keyedit.c:2496 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" -msgstr "PGP 2.x avainta ei voi asettaa m��r�tyksi peruuttajaksi\n" +msgstr "PGP 2.x -avainta ei voi nimet� m��r�tyksi mit�t�ij�ksi\n" #. This actually causes no harm (after all, a key that #. designates itself as a revoker is the same as a #. regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:2498 +#: g10/keyedit.c:2506 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" -msgstr "ei voi asettaa avainta omaksi m��r�tyksi peruuttajaksi\n" +msgstr "et voi nimitt�� avainta sen omaksi m��r�tyksi mit�t�ij�ksi\n" -#: g10/keyedit.c:2517 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2525 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" -msgstr "ei voi asettaa avainta omaksi m��r�tyksi peruuttajaksi\n" +msgstr "VAROITUS: avaimen nimitt�mist� m��r�tyksi mit�t�ij�ksi ei voi perua!\n" -#: g10/keyedit.c:2523 -#, fuzzy +#: g10/keyedit.c:2531 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): " -msgstr "ei voi asettaa avainta omaksi m��r�tyksi peruuttajaksi\n" +msgstr "" +"Haluatko varmasti nimitt�� t�m�n avaimen m��r�tyksi mit�t�ij�ksi? (k/E): " -#: g10/keyedit.c:2588 +#: g10/keyedit.c:2596 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "Poista salasten avainten valinnat ole hyv�.\n" +msgstr "Poista salaisten avainten valinnat, kiitos.\n" -#: g10/keyedit.c:2594 +#: g10/keyedit.c:2602 msgid "Please select at most one secondary key.\n" -msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain ole hyv�.\n" +msgstr "Valitse korkeintaan yksi toissijainen avain, kiitos.\n" -#: g10/keyedit.c:2598 +#: g10/keyedit.c:2606 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" -msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen voimassaolop�iv��.\n" +msgstr "Muutetaan toissijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n" -#: g10/keyedit.c:2600 +#: g10/keyedit.c:2608 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen voimassaolop�iv��.\n" +msgstr "Muutetaan ensisijaisen avaimen vanhentumisaikaa.\n" -#: g10/keyedit.c:2645 +#: g10/keyedit.c:2653 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "v3 avainten voimassaolop�iv�� ei voi muuttaa\n" +msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumisp�iv��\n" -#: g10/keyedit.c:2661 +#: g10/keyedit.c:2669 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "salaisesta avainnipusta ei l�ydy vastaavaa ellekirjoitusta\n" +msgstr "Salaisesta avainrenkaasta ei l�ydy vastaavaa allekirjoitusta\n" -#: g10/keyedit.c:2741 +#: g10/keyedit.c:2749 msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Valitse vain yksi k�ytt�j�tunnus!\n" +msgstr "Valitse tasan yksi k�ytt�j�tunnus!\n" -#: g10/keyedit.c:2778 g10/keyedit.c:2887 +#: g10/keyedit.c:2786 g10/keyedit.c:2895 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "ohitetaan v3 muotoinen oma-allekirjoitus k�ytt�j�tunnukselle \"%s\"\n" +msgstr "ohitetaan v3-muodon oma-allekirjoitus k�ytt�j�tunnukselle \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:2947 +#: g10/keyedit.c:2955 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" -msgstr "Ilmaisimella %d ei l�ydy k�ytt�j�tunnusta\n" +msgstr "Indeksill� %d ei l�ydy k�ytt�j�tunnusta\n" -#: g10/keyedit.c:2993 +#: g10/keyedit.c:3001 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" -msgstr "Ilmaisimella %d ei l�ydy toissijaista avainta\n" +msgstr "Indeksill� %d ei l�ydy toissijaista avainta\n" -#: g10/keyedit.c:3107 +#: g10/keyedit.c:3115 msgid "user ID: \"" -msgstr "K�ytt�j�tunnus: \"" +msgstr "k�ytt�j�tunnus: \"" -#: g10/keyedit.c:3112 +#: g10/keyedit.c:3120 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "" "\"\n" "allekirjoitettu avaimellasi %08lX %s\n" -#: g10/keyedit.c:3115 +#: g10/keyedit.c:3123 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -3442,328 +3442,345 @@ msgstr "" "\"\n" "allekirjoitettu paikallisesti avaimellasi %08lX %s\n" -#: g10/keyedit.c:3120 +#: g10/keyedit.c:3128 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "T�m� allekirjoitus vanhentui %s.\n" +msgstr "T�m� allekirjoitus vanheni %s.\n" -#: g10/keyedit.c:3124 +#: g10/keyedit.c:3132 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Haluatko todella peruuttaa (revokoida) sen? (k/E)" +msgstr "Haluatko varmasti mit�t�id� sen? (k/E) " -#: g10/keyedit.c:3128 +#: g10/keyedit.c:3136 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "Luodaanko t�lle alekirjoitukselle peruutus (revokaatio) varmenne (k/E)" +msgstr "Luodaanko t�lle alekirjoitukselle mit�t�intivarmenne? (k/E) " #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:3153 +#: g10/keyedit.c:3161 msgid "You have signed these user IDs:\n" -msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat k�ytt�j�tunnukset: \n" +msgstr "Olet allekirjoittanut seuraavat k�ytt�j�tunnukset:\n" -#: g10/keyedit.c:3172 +#: g10/keyedit.c:3180 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " %08lX allekirjoitti t�m�n %s%s%s\n" +msgstr " %08lX allekirjoitti t�m�n %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:3180 +#: g10/keyedit.c:3188 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" -msgstr "%08lX peruutti (revokoi) t�m�n %s\n" +msgstr " %08lX mit�t�i t�m�n %s\n" -#: g10/keyedit.c:3200 +#: g10/keyedit.c:3208 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -msgstr "Olete peruuttamassa (revokoimassa) seuraavat allekirjoitukset:\n" +msgstr "Olet mit�t�im�ss� seuraavat allekirjoitukset:\n" -#: g10/keyedit.c:3210 +#: g10/keyedit.c:3218 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr " %08lX allekirjoitti t�m�n %s%s\n" +msgstr " %08lX allekirjoitti t�m�n %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:3212 +#: g10/keyedit.c:3220 msgid " (non-exportable)" -msgstr "(ei vientikelpoinen)" +msgstr " (vientiin kelpaamaton)" -#: g10/keyedit.c:3219 +#: g10/keyedit.c:3227 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Haluatko todella luoda peruutus (revokaatio) varmenteet? (k/E)" +msgstr "Varmastiko luo mit�t�intivarmenteet? (k/E) " -#: g10/keyedit.c:3249 +#: g10/keyedit.c:3257 msgid "no secret key\n" msgstr "salainen avain ei ole saatavilla\n" -#: g10/keyedit.c:3319 +#: g10/keyedit.c:3327 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" -msgstr "K�ytt�j�tunnus \"%s\" on peruutettu(revokoitu)\n" +msgstr "k�ytt�j�tunnus \"%s\" on jo mit�t�ity\n" #. Okay, this is a problem. The user ID selfsig was #. created in the future, so we need to warn the user and #. set our revocation timestamp one second after that so #. everything comes out clean. -#: g10/keyedit.c:3336 +#: g10/keyedit.c:3344 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" -"VAROITUS: k�ytt�j�tunnuksen allekirjoitus on p�iv�tty %d sekuntia " -"tulevaisuudessa\n" +"VAROITUS: k�ytt�j�tunnuksen allekirjoitus on p�iv�tty %d sekuntin p��h�n " +"tulevaisuuteen\n" -#: g10/keyedit.c:3509 +#: g10/keyedit.c:3517 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" msgstr "" "N�ytet��n valokuva %s, kokoa %ld avaimelle 0x%08lX\n" "(k�ytt�j�tunnus %d)\n" -#: g10/keylist.c:112 +#: g10/keylist.c:111 msgid "Critical signature policy: " -msgstr "T�rkein ohjeistus allekirjoituksille:" +msgstr "Kriittinen allekirjoitusk�yt�nt�: " -#: g10/keylist.c:114 +#: g10/keylist.c:113 msgid "Signature policy: " -msgstr "Ohjeistus allekirjoituksille:" +msgstr "Allekirjoitusk�yt�nt�: " -#: g10/keylist.c:139 g10/keylist.c:162 g10/mainproc.c:766 g10/mainproc.c:775 +#: g10/keylist.c:138 g10/keylist.c:161 g10/mainproc.c:805 g10/mainproc.c:814 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "VAROITUS: l�ydettiin v��rin muotoiltua notaatio dataa\n" +msgstr "VAROITUS: l�ydettiin v��rin muotoiltua notaatiodataa\n" -#: g10/keylist.c:148 +#: g10/keylist.c:147 msgid "Critical signature notation: " -msgstr "T�rkein allekirjoitus notaatio:" +msgstr "Kriittinen allekirjoitusnotaatio: " -#: g10/keylist.c:150 +#: g10/keylist.c:149 msgid "Signature notation: " -msgstr "Allekirjoitus notaatio:" +msgstr "Allekirjoitusnotaatio: " -#: g10/keylist.c:157 +#: g10/keylist.c:156 msgid "not human readable" msgstr "ei ihmisten luettavissa" -#: g10/keylist.c:250 +#: g10/keylist.c:249 msgid "Keyring" -msgstr "Avainnippu" +msgstr "Avainrengas" #. of subkey -#: g10/keylist.c:527 g10/mainproc.c:902 +#: g10/keylist.c:526 g10/mainproc.c:941 #, c-format msgid " [expires: %s]" msgstr " [vanhenee: %s]" -#: g10/keylist.c:1049 +#: g10/keylist.c:1048 msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenj�lki: " +msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenj�lki:" -#: g10/keylist.c:1051 +#: g10/keylist.c:1050 msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Aliavaimen sormenj�lki=" +msgstr " Aliavaimen sormenj�lki:" -#: g10/keylist.c:1058 +#: g10/keylist.c:1057 msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenj�lki:" +msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenj�lki:" -#: g10/keylist.c:1060 +#: g10/keylist.c:1059 msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Aliavaimen sormenj�lki=" +msgstr " Aliavaimen sormenj�lki:" #. use tty -#: g10/keylist.c:1064 g10/keylist.c:1068 +#: g10/keylist.c:1063 g10/keylist.c:1067 msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Avaimen sormenj�lki=" +msgstr " Avaimen sormenj�lki =" -#: g10/mainproc.c:248 +#: g10/mainproc.c:249 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:259 -#, c-format -msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -msgstr "ep�p�tev� symmetrinen algoritmi havaitti (%d)\n" +#. There is no way to tell the difference here between a bad +#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have. +#: g10/mainproc.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n" +msgstr "tuntematon salausalgoritmi" -#: g10/mainproc.c:288 g10/encr-data.c:66 +#: g10/mainproc.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "outo koko salatulle istuntoavaimelle (%d)\n" + +#: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s salattua dataa\n" -#: g10/mainproc.c:290 g10/encr-data.c:68 +#: g10/mainproc.c:306 g10/encr-data.c:68 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "salattu tuntemattomalla algoritmilla %d\n" -#: g10/mainproc.c:318 +#: g10/mainproc.c:352 #, c-format msgid "public key is %08lX\n" msgstr "julkinen avain on %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:364 +#: g10/mainproc.c:398 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "julkisella avaimella salattu data : DEK kelpaa\n" +msgstr "julkisella avaimella salattu data: DEK kelpaa\n" -#: g10/mainproc.c:416 +#: g10/mainproc.c:450 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" -msgstr "salattu %u-bittisella %s avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n" +msgstr "salattu %u-bittisella %s-avaimella, tunnus %08lX, luotu %s\n" -#: g10/mainproc.c:426 +#: g10/mainproc.c:460 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" -msgstr "salattu %s avaimella, tunnus %08lX\n" +msgstr "salattu %s-avaimella, tunnus %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:440 +#: g10/mainproc.c:474 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "julkisen avaimen avaus ep�onnistui: %s\n" -#: g10/mainproc.c:467 g10/mainproc.c:486 +#: g10/mainproc.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "Toista salasana\n" + +#: g10/mainproc.c:490 +#, fuzzy +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "Toista salasana\n" + +#: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "oletettavasti %s salattua dataa\n" +msgstr "oletettavasti %s-salattua dataa\n" -#: g10/mainproc.c:474 +#: g10/mainproc.c:513 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" -"IDEA salain ei k�ytett�viss�, yritet��n optimistisesti \n" +"IDEA-salain ei k�ytett�viss�, yritet��n optimistisesti \n" "k�ytt�� sen sijaan salainta %s\n" -#: g10/mainproc.c:504 +#: g10/mainproc.c:543 msgid "decryption okay\n" msgstr "avaus onnistui\n" -#: g10/mainproc.c:508 +#: g10/mainproc.c:547 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" -msgstr "VAROITUS: viestin sis�ll�n oikeellisuutta ei ole suojattu\n" +msgstr "VAROITUS: viestin eheytt� ei oltu suojattu\n" -#: g10/mainproc.c:511 +#: g10/mainproc.c:550 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "VAROITUS: salattua viesti� on muutettu!\n" +msgstr "VAROITUS: salattua viesti� on muokattu!\n" -#: g10/mainproc.c:517 +#: g10/mainproc.c:556 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "avaus ep�onnistui: %s\n" -#: g10/mainproc.c:536 +#: g10/mainproc.c:575 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "HUOM: l�hett�j� m��ritt�� \"luottamuksellinen\"\n" +msgstr "HUOM: l�hett�j� m��ritt�� \"vain-sinun-silmillesi\"\n" -#: g10/mainproc.c:538 +#: g10/mainproc.c:577 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "alkuper�isen tiedoston nimi='%.*s'\n" +msgstr "alkuper�isen tiedoston nimi=\"%.*s\"\n" -#: g10/mainproc.c:710 +#: g10/mainproc.c:749 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "" -"itsen�inen peruutus (revokaatio) k�yt� \"gpg --import\" soveltaaksesi\n" +msgstr "itsen�inen mit�t�inti - k�yt� \"gpg --import\" ottaaksesi k�ytt��n\n" -#: g10/mainproc.c:778 +#: g10/mainproc.c:817 msgid "Notation: " -msgstr "Notaatio:" +msgstr "Notaatio: " -#: g10/mainproc.c:790 +#: g10/mainproc.c:829 msgid "Policy: " -msgstr "Ohjeistus:" +msgstr "K�yt�nt�: " -#: g10/mainproc.c:1245 +#: g10/mainproc.c:1284 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "allekirjoituksen varmistus vaiennetaan\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1287 g10/mainproc.c:1297 +#: g10/mainproc.c:1326 g10/mainproc.c:1336 msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "n�it� allekirjoituksia ei voida k�sitell�\n" +msgstr "n�it� allekirjoituksia ei voi k�sitell�\n" -#: g10/mainproc.c:1306 +#: g10/mainproc.c:1345 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "allekirjoitus loi %-*s k�ytt�en %s avaintunnus %08lX\n" +msgstr "" +"Allekirjoituksen teki %-*s k�ytt�en %s-algoritmia avaintunnuksella %08lX\n" #. According to my favorite copy editor, in English #. grammar, you say "at" if the key is located on a web #. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm #. not going to even try to make two strings here :) -#: g10/mainproc.c:1329 +#: g10/mainproc.c:1368 #, fuzzy msgid "Key available at: " msgstr "Ei ohjeita saatavilla" -#: g10/mainproc.c:1378 g10/mainproc.c:1411 +#: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450 msgid "BAD signature from \"" -msgstr "allekirjoitus EI T�SM�� l�hett�jall�\"" +msgstr "Allekirjoitus EI T�SM�� l�hett�jall� \"" -#: g10/mainproc.c:1379 g10/mainproc.c:1412 +#: g10/mainproc.c:1418 g10/mainproc.c:1451 msgid "Expired signature from \"" -msgstr "vanhentunut allekirjouts l�hett�j�ll� \"" +msgstr "Vanhentunut allekirjoitus l�hett�j�ll� \"" -#: g10/mainproc.c:1380 g10/mainproc.c:1413 +#: g10/mainproc.c:1419 g10/mainproc.c:1452 msgid "Good signature from \"" -msgstr "Allekirjoitus t�sm�� l�hett�j�ll� \"" +msgstr "Allekirjoitus t�sm�� l�hett�j��n \"" -#: g10/mainproc.c:1415 +#: g10/mainproc.c:1454 msgid "[uncertain]" msgstr "[ei tiedossa]" -#: g10/mainproc.c:1514 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:1553 +#, c-format msgid "Signature expired %s\n" -msgstr "T�m� allekirjoitus vanhentui %s.\n" +msgstr "Allekirjoitus vanheni %s\n" -#: g10/mainproc.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#: g10/mainproc.c:1558 +#, c-format msgid "Signature expires %s\n" -msgstr "T�m� allekirjoitus vanhentui %s.\n" +msgstr "Allekirjoitus vanhenee %s\n" -#: g10/mainproc.c:1522 -#, fuzzy, c-format +# Ensimm�inen %s on bin�ry, textmode tai unknown, ks. alla +#: g10/mainproc.c:1561 +#, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" -msgstr "%s allekirjoitus l�hett�j�lt�: \"%s\"\n" +msgstr "%sallekirjoitus, tiivistealgoritmi %s\n" -#: g10/mainproc.c:1523 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:1562 msgid "binary" -msgstr "ensisijainen" +msgstr "bin��ri" -#: g10/mainproc.c:1524 +#: g10/mainproc.c:1563 msgid "textmode" -msgstr "" +msgstr "teksti" -#: g10/mainproc.c:1524 -#, fuzzy +#: g10/mainproc.c:1563 msgid "unknown" -msgstr "tuntematon versio" +msgstr "tuntematon " -#: g10/mainproc.c:1544 +#: g10/mainproc.c:1583 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" -msgstr "Seuraavaa allekirjoitusta ei voida tarkistaa: %s\n" +msgstr "Allekirjoitusta ei voi tarkistaa: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1613 g10/mainproc.c:1629 g10/mainproc.c:1715 +#: g10/mainproc.c:1652 g10/mainproc.c:1668 g10/mainproc.c:1754 msgid "not a detached signature\n" -msgstr "allekirjoitus ei ole irrallinen\n" +msgstr "allekirjoitus ei ole erillinen\n" -#: g10/mainproc.c:1656 +#: g10/mainproc.c:1695 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" -"VAROITUS: Haittiin useita allekirjoituksia. Vain ensimm�inen tarkistetaan.\n" +"VAROITUS: useita allekirjoituksia havaittu. Vain ensimm�isen voi " +"tarkistaa.\n" -#: g10/mainproc.c:1664 +#: g10/mainproc.c:1703 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "irrallinen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n" +msgstr "itsen�inen allekirjoitus luokkaa 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1721 +#: g10/mainproc.c:1760 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" -msgstr "vanhan mallinen (pgp 2.x) allekirjoitus\n" +msgstr "vanhan tyylin (PGP 2.x) allekirjoitus\n" -#: g10/mainproc.c:1731 +#: g10/mainproc.c:1770 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "ep�kelpo root paketti havaittu proc_tree():ss�\n" +msgstr "kelvoton juuripaketti havaittu proc_tree():ss�\n" #: g10/misc.c:98 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "core tiedostojen luontia ei voida est��: %s\n" +msgstr "core-tiedostojen luontia ei voi est��: %s\n" #: g10/misc.c:162 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" @@ -3772,11 +3789,12 @@ msgstr "Kokeellisia algoritmeja ei pit�isi k�ytt��!\n" #: g10/misc.c:192 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgstr "" -"t�t� salausalgoritmia ei suositella, ole hyv� ja k�yt� standardimpaa!\n" +"t�m�n salausalgoritmin k�ytt�� paheksutaan; ole hyv� ja k�yt� " +"standardimpaa!\n" #: g10/misc.c:300 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "IDEA salaimen plugin ei k�ytett�viss�\n" +msgstr "IDEA-salaimen liit�nn�inen ei k�ytett�viss�\n" #: g10/misc.c:301 msgid "" @@ -3786,19 +3804,23 @@ msgstr "lue lis�tietoja osoitteesta http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n" #: g10/misc.c:533 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "%s:%d: vaihtoehdon \"%s\" k�ytt�� ei suositella.\n" +msgstr "%s:%d: paheksuttava valitsin \"%s\"\n" #: g10/misc.c:537 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "VAROITUS: \"%s\" vaihtoehdon k�ytt�� ei suositella.\n" +msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n" #: g10/misc.c:539 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "k�yt� sen sijaan ehtoa \"%s%s\"\n" +msgstr "k�yt� valitsinta \"%s%s\" sen sijaan\n" -#: g10/misc.c:617 +#: g10/misc.c:550 +msgid "Uncompressed" +msgstr "pakkaamaton" + +#: g10/misc.c:628 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "%s ei kenties voi k�sitell� t�t� viesti�\n" @@ -3806,16 +3828,20 @@ msgstr "%s ei kenties voi k�sitell� t�t� viesti�\n" #: g10/parse-packet.c:121 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "julkisen avaimen algorimin k�sittely ei onnistu: %d\n" +msgstr "julkisen avaimen algorimin %d k�sittely ei onnistu\n" -#: g10/parse-packet.c:1083 +#: g10/parse-packet.c:690 +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:1096 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "alipaketilla tyyppi� %d on asetettu \"critical bit\"\n" +msgstr "tyypin %d alipaketilla on kriittinen bitti asetettuna\n" #: g10/passphrase.c:459 g10/passphrase.c:506 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "gpg-agent ei ole k�ytett�viss� t�t� istuntoa varten\n" +msgstr "gpg-agent ei ole k�ytett�viss� t�ss� istunnossa\n" #: g10/passphrase.c:467 msgid "can't set client pid for the agent\n" @@ -3831,30 +3857,30 @@ msgstr "palvelin ei kirjoita agentille FD:t�\n" #: g10/passphrase.c:515 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "GPG_AGENT_INFO ymp�rist�muuttuja on v��rin muotoiltu\n" +msgstr "GPG_AGENT_INFO-ymp�rist�muuttuja on v��rin muotoiltu\n" #: g10/passphrase.c:528 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "gpg-agent protokollaversio %d ei ole tuettu\n" +msgstr "gpg-agent-protokollaversio %d ei ole tuettu\n" #: g10/passphrase.c:549 g10/hkp.c:155 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "yhteys kohteeseen `%s': %s ei onnistu\n" +msgstr "yhteys kohteeseen \"%s\" ei onnistu: %s\n" #: g10/passphrase.c:571 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "gpg-agent yhteysongelma\n" +msgstr "gpg-agentin kanssa yhteysongelma\n" #: g10/passphrase.c:578 g10/passphrase.c:879 g10/passphrase.c:992 msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "agentin k�yt�ss� on ongelmia - k�ytt� estet��n\n" +msgstr "agentin k�yt�ss� on ongelmia - agenttia ei k�ytet�\n" #: g10/passphrase.c:680 g10/passphrase.c:1098 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr "(p��avaimen tunnus %08lX)" +msgstr " (p��avaimen tunnus %08lX)" #: g10/passphrase.c:690 #, c-format @@ -3863,17 +3889,17 @@ msgid "" "\"%.*s\"\n" "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" msgstr "" -"tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen k�ytt�j�lle:\n" +"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen k�ytt�j�lle:\n" "\"%.*s\"\n" -"%u-bittinen %s avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n" +"%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s%s\n" #: g10/passphrase.c:712 msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "toista salasana\n" +msgstr "Toista salasana\n" #: g10/passphrase.c:714 msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "sy�t� salasana\n" +msgstr "Sy�t� salasana\n" #: g10/passphrase.c:752 msgid "passphrase too long\n" @@ -3885,7 +3911,7 @@ msgstr "agentin l�hett�m� vastaus ei kelpaa\n" #: g10/passphrase.c:780 g10/passphrase.c:873 msgid "cancelled by user\n" -msgstr "k�ytt�j�n peruuttama\n" +msgstr "k�ytt�j�n peruma\n" #: g10/passphrase.c:785 g10/passphrase.c:963 #, c-format @@ -3899,16 +3925,16 @@ msgid "" "user: \"" msgstr "" "\n" -"tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen k�ytt�j�lle: \"" +"Tarvitset salasanan avataksesi salaisen avaimen k�ytt�j�lle: \"" #: g10/passphrase.c:1093 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "%ubittinen %s avain , tunnus %08lX, luotu %s" +msgstr "%u-bittinen %s-avain, tunnus %08lX, luotu %s" #: g10/passphrase.c:1145 msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "salasanan kysyminen ei onnistu batch-tilassa\n" +msgstr "salasanan kysyminen ei onnistu er�ajossa\n" #: g10/passphrase.c:1149 msgid "Enter passphrase: " @@ -3920,65 +3946,66 @@ msgstr "Toista salasana: " #: g10/plaintext.c:67 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -msgstr "dataa ei ole tallennettu, k�yt� ehtoa \"--output\" tallentaaksesi\n" +msgstr "" +"dataa ei ole tallennettu, k�yt� valitsinta \"--output\" tallentaaksesi\n" #: g10/plaintext.c:108 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "virhe luettaessa `%s': %s\n" +msgstr "virhe luotaessa \"%s\": %s\n" #: g10/plaintext.c:339 msgid "Detached signature.\n" -msgstr "Irrallinen allekirjoitus.\n" +msgstr "Erillinen allekirjoitus.\n" #: g10/plaintext.c:343 msgid "Please enter name of data file: " -msgstr "Anna data-tiedoston nimi:" +msgstr "Anna datatiedoston nimi: " #: g10/plaintext.c:364 msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "luetaan stdin ...\n" +msgstr "luetaan vakiosy�tett� ...\n" #: g10/plaintext.c:398 msgid "no signed data\n" -msgstr "ei allekirjoituettua dataa\n" +msgstr "ei allekirjoitettua dataa\n" #: g10/plaintext.c:406 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" -msgstr "allekirjoitetun datan `%s' avaaminen ei onnistu\n" +msgstr "allekirjoitetun datan \"%s\" avaaminen ei onnistu\n" #: g10/pubkey-enc.c:101 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "nimet�n vastaanottaja; yrit�n k�ytt�� salaista vainta %08lX ...\n" +msgstr "nimet�n vastaanottaja; yrit�n k�ytt�� salaista avainta %08lX ...\n" #: g10/pubkey-enc.c:107 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "ok, nimet�n vastaanottaja olemme me.\n" +msgstr "ok, nimet�n vastaanottaja olet sin�.\n" #: g10/pubkey-enc.c:159 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "vanha DEK koodaus ei ole en�� tuettu\n" +msgstr "vanhaa DEK-koodaus ei tueta\n" #: g10/pubkey-enc.c:178 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "salausalgoritmi %d%s on tuntematon tai poistettu k�yt�st�\n" -#: g10/pubkey-enc.c:221 +#: g10/pubkey-enc.c:216 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" -msgstr "HUOM: salausalgoritmi %d ei l�ydy valinnoista\n" +msgstr "HUOM: salausalgoritmia %d ei l�ydy valinnoista\n" -#: g10/pubkey-enc.c:243 +#: g10/pubkey-enc.c:237 #, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanhentui %s\n" +msgstr "HUOM: salainen avain %08lX vanheni %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:249 +#: g10/pubkey-enc.c:243 msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "HUOMIO: avain on peruttu (revokoitu)!" +msgstr "HUOM: avain on mit�t�ity!" #: g10/hkp.c:71 #, c-format @@ -3988,22 +4015,22 @@ msgstr "pyydet��n avainta %08lX kohteesta %s\n" #: g10/hkp.c:98 #, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "el saa vainta palvelimelta: %s\n" +msgstr "avainpalvelimelta ei saa avainta: %s\n" #: g10/hkp.c:179 #, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "virhe l�hett�ess� kohteeseen `%s': %s\n" +msgstr "virhe l�hett�ess� kohteeseen \"%s\": %s\n" #: g10/hkp.c:194 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "kohteeseen `%s' l�hett�minen onnistui (status=%u)\n" +msgstr "kohteeseen \"%s\" l�hett�minen onnistui (tila=%u)\n" #: g10/hkp.c:197 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "virhe l�hett�ess� kohteeseen `%s': status=%u\n" +msgstr "virhe l�hett�ess� kohteeseen \"%s\": tila=%u\n" #: g10/hkp.c:369 msgid "this keyserver does not support --search-keys\n" @@ -4012,12 +4039,12 @@ msgstr "" #: g10/hkp.c:519 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "etsit��n HKP serverilt� %s kohdetta \"%s\"\n" +msgstr "etsit��n \"%s\" HKP-palvelimelta %s\n" #: g10/hkp.c:571 #, c-format msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "en pysty etsim��n avainpalvelimelta: %s\n" +msgstr " avainpalvelimelta ei pysty etsim��n: %s\n" #: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" @@ -4030,7 +4057,7 @@ msgstr "suojausalgoritmi %d%s ei ole k�ytett�viss�\n" #: g10/seckey-cert.c:233 msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Salasana ei kelpaa, yrit� uudestaan" +msgstr "Salasana ei kelpaa; yrit� uudestaan" #: g10/seckey-cert.c:234 #, c-format @@ -4039,11 +4066,12 @@ msgstr "%s ...\n" #: g10/seckey-cert.c:291 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "Havaittiin heikko avain - muuta salasanaa uudestaan.\n" +msgstr "VAROITUS: Havaittiin heikko avain - vaihda salasanaa uudestaan.\n" #: g10/seckey-cert.c:329 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "luodaan avaimen suojaksi 16 bittinen tarkistussumma\n" +msgstr "" +"luodaan paheksuttava 16-bittinen tarkistussumma salaisen avaimen suojaksi\n" #: g10/sig-check.c:70 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" @@ -4055,8 +4083,8 @@ msgid "" "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " "signatures!\n" msgstr "" -"avain %08lX t�m� on PGP:n luoma ElGamal avain jota EI ole turvallista \n" -"k�ytt�� allekirjoituksiin.\n" +"avain %08lX: t�m� on PGP:n luoma ElGamal-avain, jota EI ole turvallista \n" +"k�ytt�� allekirjoituksiin!\n" #: g10/sig-check.c:224 #, c-format @@ -4091,7 +4119,7 @@ msgstr "" #: g10/sig-check.c:249 #, c-format msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" -msgstr "Huom: allekirjoitusavain %08lX vanhentui %s\n" +msgstr "HUOM: allekirjoitusavain %08lX vanheni %s\n" #: g10/sig-check.c:352 #, c-format @@ -4103,7 +4131,7 @@ msgstr "" #: g10/sig-check.c:562 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" -msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten peruuttamiseen\n" +msgstr "avain %08lX: ei vastaavaa aliavainta aliavaimen mit�t�intipaketille\n" #: g10/sig-check.c:588 #, fuzzy, c-format @@ -4111,92 +4139,97 @@ msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "avain %08lX: ei aliavainta avainten riippuvuuksiin\n" #: g10/sign.c:84 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "PGP 2.x avainta ei voi asettaa m��r�tyksi peruuttajaksi\n" +msgstr "" +"notaatiodataa ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n" #: g10/sign.c:92 -#, fuzzy msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n" -msgstr "PGP 2.x avainta ei voi asettaa m��r�tyksi peruuttajaksi\n" +msgstr "" +"notaatiodataa ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n" #: g10/sign.c:111 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"VAROITUS: %%-expand ei onnistu (liian suuri). K�ytet��n laajentamatonta.\n" +"VAROITUS: %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). K�ytet��n " +"laajentamatonta.\n" #: g10/sign.c:137 -#, fuzzy msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n" -msgstr "PGP 2.x avainta ei voi asettaa m��r�tyksi peruuttajaksi\n" +msgstr "" +"k�yt�nt�-URL:ia ei voi laittaa v3-allekirjoituksiin (PGP 2.x -tyyliset)\n" #: g10/sign.c:145 msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n" msgstr "" +"k�yt�nt�-URL:ia ei voi laittaa v3-avainallekirjoituksiin (PGP 2.x -" +"tyyliset)\n" #: g10/sign.c:158 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -"VAROITUS: ohjeistus url %%-expand ei onnistu (liian suuri). \n" +"VAROITUS: k�yt�nt�-url:n %%-laajennus ei onnistu (liian suuri). \n" "K�ytet��n laajentamatonta.\n" -#: g10/sign.c:307 +#: g10/sign.c:313 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "allekirjoituksen tarkistus ep�onnistui: %s\n" +msgstr "luodun allekirjoituksen tarkistus ep�onnistui: %s\n" -#: g10/sign.c:316 +#: g10/sign.c:322 #, c-format msgid "%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "%s allekirjoitus l�hett�j�lt�: \"%s\"\n" +msgstr "%s-allekirjoitus l�hett�j�lt�: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:465 +#: g10/sign.c:471 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "VAROITUS: `%s' on tyhj� tiedosto\n" +msgstr "VAROITUS: \"%s\" on tyhj� tiedosto\n" -#: g10/sign.c:648 +#: g10/sign.c:654 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "PGP2.x muotoisia avaimia voi allekirjoittaa vain --pgp2 tilassa\n" +msgstr "" +"voit tehd� erillisi� allekirjoituksia PGP 2.x -muodon avaimilla \n" +"vain --pgp2-tilassa\n" -#: g10/sign.c:672 g10/sign.c:911 +#: g10/sign.c:678 g10/sign.c:914 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "ei voida luoda kohdetta %s: %s\n" -#: g10/sign.c:701 +#: g10/sign.c:707 #, c-format msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" -"HUOM: tiivistesalgoritmia %s (%d) ei l�ydy vastaanottajan valinnoista\n" +"valittua tiivistesalgoritmia %s (%d) ei l�ydy vastaanottajan valinnoista\n" -#: g10/sign.c:796 +#: g10/sign.c:799 msgid "signing:" -msgstr "allekirjoitan:" +msgstr "allekirjoitetaan:" -#: g10/sign.c:895 +#: g10/sign.c:898 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" -"PGP 2.x muotoisia avaimia voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n" -"vain --pgp2 tilassa\n" +"PGP 2.x -muodon avaimilla voi allekirjoittaa tekstimuotoon \n" +"vain --pgp2-tilassa\n" -#: g10/sign.c:1049 +#: g10/sign.c:1052 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "k�yttet��n %s salausta\n" +msgstr "k�ytet��n %s-salausta\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "en voi k�sitell� tekstirivej� jotka ovat pidempi� kuin %d merkki�\n" +msgstr "yli %d merkki� pitki� tekstirivej� ei voi k�sitell�\n" #: g10/textfilter.c:231 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "sy�tt�rivi on pidempi kuin %d merkki�\n" +msgstr "sy�terivi on yli %d merkki� pitk�\n" #: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411 #, c-format @@ -4210,12 +4243,12 @@ msgstr "trustdb rec %lu: kirjoittaminen ep�onnistuin (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:244 msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "trustdb toiminto on liian suuri\n" +msgstr "trustdb-tapahtuma on liian suuri\n" #: g10/tdbio.c:471 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" -msgstr "%s: p��sy kohteeseen : %s ei onnistu\n" +msgstr "%s: kohteeseen ei p��st�: %s\n" #: g10/tdbio.c:486 #, c-format @@ -4225,22 +4258,22 @@ msgstr "%s: hakemistoa ei ole olemassa!\n" #: g10/tdbio.c:496 g10/tdbio.c:514 g10/tdbio.c:557 #, c-format msgid "%s: can't create lock\n" -msgstr "%s: en voi luoda lukitusta\n" +msgstr "%s: ei voi luoda lukitusta\n" #: g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:560 #, c-format msgid "%s: can't make lock\n" -msgstr "%s: en voi luoda lukitusta\n" +msgstr "%s: ei voi tehd� lukkoa\n" #: g10/tdbio.c:504 g10/openfile.c:250 g10/openfile.c:325 g10/keyring.c:1460 #, c-format msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: en voi luoda kohdetta: %s\n" +msgstr "%s: ei voi luoda: %s\n" #: g10/tdbio.c:519 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: versiotietojen luonti ep�onnistui: %s" +msgstr "%s: versiotietueen luonti ep�onnistui: %s" #: g10/tdbio.c:523 #, c-format @@ -4254,7 +4287,7 @@ msgstr "%s: trustdb luotu\n" #: g10/tdbio.c:566 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "HUOMIO: trustdb:n ei voida kirjoittaa\n" +msgstr "HUOM: trustdb:n ei voida kirjoittaa\n" #: g10/tdbio.c:582 #, c-format @@ -4264,23 +4297,23 @@ msgstr "%s: trustdb ei kelpaa\n" #: g10/tdbio.c:614 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: hast-taulukon luonti ei onnistu: %s\n" +msgstr "%s: hajautustaulukon luonti ei onnistu: %s\n" #: g10/tdbio.c:622 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: virhe p�ivitett�ess� versiotietoja: %s\n" +msgstr "%s: virhe p�ivitett�ess� versiotietuetta: %s\n" #: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724 #: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietoja: %s\n" +msgstr "%s: virhe luettaessa versiotietuetta: %s\n" #: g10/tdbio.c:651 g10/tdbio.c:703 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa versiotitetoja: %s\n" +msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa versiotietuetta: %s\n" #: g10/tdbio.c:1142 #, c-format @@ -4295,12 +4328,12 @@ msgstr "trustdb: luku ep�onnistui (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:1171 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: ei ole trustdb tiedosto\n" +msgstr "%s: ei ole trustdb-tiedosto\n" #: g10/tdbio.c:1189 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "%s: versiotiedoissa recnum on %lu\n" +msgstr "%s: versiotietue tietuenumerolla %lu\n" #: g10/tdbio.c:1194 #, c-format @@ -4329,22 +4362,22 @@ msgstr "%s: tietueeseen lis��minen ep�onnistui: %s\n" #: g10/tdbio.c:1470 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "trustdg on korruptoitunut, aja \"gpg --fix-trustdb\"\n" +msgstr "trustdb on turmeltunut; suorita \"gpg --fix-trustdb\"\n" #: g10/trustdb.c:201 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "'%s' ei kelpaa pitk�n� avaintunnuksena\n" +msgstr "\"%s\" ei kelpaa pitk�n� avaintunnuksena\n" #: g10/trustdb.c:236 #, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" -msgstr "avain %08lX: hyv�ksytty luotettuna avaimena.\n" +msgstr "avain %08lX: hyv�ksytty luotettuna avaimena\n" #: g10/trustdb.c:274 #, c-format msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "avain %08lX: esiintyy trustdb:ss� useammin kuin kerran\n" +msgstr "avain %08lX esiintyy trustdb:ss� useammin kuin kerran\n" #: g10/trustdb.c:289 #, c-format @@ -4360,35 +4393,35 @@ msgstr "avain %08lX on m��ritelty ehdottoman luotettavaksi:\n" #: g10/trustdb.c:324 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "luottamus tietue %lu, tyyppi� %d: lukeminen ep�onnistui: %s\n" +msgstr "luottamustietue %lu, pyynt�tyyppi %d: luku ep�onnistui: %s\n" #: g10/trustdb.c:330 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "luottamus tietue %lu: ei ole tyyppi�: %d\n" +msgstr "luottamustietue %lu ei ole pyydetty� tyyppi� %d\n" #: g10/trustdb.c:345 g10/tdbdump.c:59 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "luottamus tietue %lu, tyyppi� %d: kirjoittaminen ep�onnistui: %s\n" +msgstr "luottamustietue %lu, tyyppi %d: kirjoittaminen ep�onnistui: %s\n" #: g10/trustdb.c:360 g10/tdbdump.c:217 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "trustdb: syncronointi ep�onnistui: %s\n" +msgstr "trustdb: synkronointi ep�onnistui: %s\n" #: g10/trustdb.c:459 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "trustdb:n tarkistusta ei tarvita\n" -#: g10/trustdb.c:465 g10/trustdb.c:1795 +#: g10/trustdb.c:465 g10/trustdb.c:1811 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "seuraava trustdb tarkistus %s\n" #: g10/trustdb.c:835 msgid "please do a --check-trustdb\n" -msgstr "" +msgstr "tee --check-trustdb, kiitos\n" #: g10/trustdb.c:839 msgid "checking the trustdb\n" @@ -4399,17 +4432,26 @@ msgstr "tarkistetaan trustdb:t�\n" msgid "public key %08lX not found: %s\n" msgstr "julkista avainta %08lX ei l�ydy: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1589 +#: g10/trustdb.c:1200 #, c-format -msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:1643 -#, fuzzy +#: g10/trustdb.c:1208 +#, c-format +msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:1605 +#, c-format +msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgstr "%d avainta k�sitelty (%d kelpoisuuslaskuria tyhj�tty)\n" + +#: g10/trustdb.c:1663 msgid "no ultimately trusted keys found\n" -msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei l�ytynyt\n" +msgstr "ehdottomasti luotettavia avaimia ei l�ytynyt\n" -#: g10/trustdb.c:1661 +#: g10/trustdb.c:1677 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei l�ytynyt\n" @@ -4417,12 +4459,12 @@ msgstr "ehdottomasti luotettu julkinen avain %08lX ei l�ytynyt\n" #. This should be valid=%d now, but I'm not changing it so I #. don't break the translated strings in the stable branch. #. Change it in devel. -dms -#: g10/trustdb.c:1736 +#: g10/trustdb.c:1752 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" msgstr "" -"tarkistetaan portaaseen %d \n" -"allekirjoitettu =%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +"tarkistetaan syvyyteen %d allekirjoitettu=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" +"d\n" #: g10/verify.c:110 msgid "" @@ -4430,14 +4472,14 @@ msgid "" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" "should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" -"Allekirjoitusta ei voitu varmistaa.\n" -"Muista ett� allekirjoitustiedosto (.sig tai .asc)\n" -"tulee ensin m��ritell� komentorivill�.\n" +"allekirjoitusta ei voi varmistaa.\n" +"Muista, ett� allekirjoitustiedosto (.sig tai .asc)\n" +"tulee antaa komentorivill� ensimm�isen�.\n" #: g10/verify.c:177 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "sy�tt�rivi %u on liian pitk� tai LF puutuu\n" +msgstr "sy�terivi %u on liian pitk� tai rivinvaihto puutuu\n" #: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" @@ -4448,12 +4490,12 @@ msgstr "" #: g10/skclist.c:157 #, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "ohitetaan `%s': kopio\n" +msgstr "ohitetaan \"%s\": kopio\n" #: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" -msgstr "ohitetaan `%s': %s\n" +msgstr "ohitetaan \"%s\": %s\n" #: g10/skclist.c:168 msgid "skipped: secret key already present\n" @@ -4465,18 +4507,18 @@ msgid "" "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " "signatures!\n" msgstr "" -"`%s': t�m� on PGP:n luoma ElGamal avain jolla ei voi allekirjoittaa " -"turvallisesti!\n" +"ohitetaan \"%s\": t�m� on PGP:n luoma ElGamal-avain, jolla ei voi " +"allekirjoittaa turvallisesti!\n" #. do not overwrite #: g10/openfile.c:84 #, c-format msgid "File `%s' exists. " -msgstr "Tiedosto `%s' on jo olemassa." +msgstr "Tiedosto \"%s\" on olemassa." #: g10/openfile.c:86 msgid "Overwrite (y/N)? " -msgstr "Kirjoita yli (k/E)? " +msgstr "Ylikirjoita (k/E)? " #: g10/openfile.c:119 #, c-format @@ -4489,32 +4531,34 @@ msgstr "Sy�t� uusi tiedostonimi" #: g10/openfile.c:184 msgid "writing to stdout\n" -msgstr "kirjoitetaan stdout:iin\n" +msgstr "kirjoitetaan vakiotulosteeseen\n" #: g10/openfile.c:284 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "data kohteessa `%s' oletetaan allekirjoitetuksi\n" +msgstr "data kohteessa \"%s\" oletetaan allekirjoitetuksi\n" #: g10/openfile.c:352 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "luotiin uusi asetustiedosto '%s'\n" +msgstr "uusi asetustiedosto \"%s\" luotu\n" #: g10/openfile.c:354 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" -msgstr "VAROITUS: valinta kohteessa '%s' eiv�t ole k�yt�ss� t�ss� ajossa\n" +msgstr "" +"VAROITUS: asetukset tiedostossa \"%s\" eiv�t ole k�yt�ss� viel� t�ss� " +"ajossa\n" #: g10/openfile.c:383 #, c-format msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: hakemiston luominen ei onnistu: %s\n" +msgstr "%s: hakemistoa ei voi luoda: %s\n" #: g10/openfile.c:386 #, c-format msgid "%s: directory created\n" -msgstr "%s: luotiin hakemisto\n" +msgstr "%s: hakemisto luotu\n" #: g10/encr-data.c:91 msgid "" @@ -4535,12 +4579,12 @@ msgstr "luotu avain on heikko - yrit�n uudestaan\n" #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" -"heikon avaimen luomista symmetriselle salaimelle ei voitu v�ltt��, \n" +"heikon avaimen luomista symmetriselle salaimelle ei voitu v�ltt��; \n" "yritettiin %d kertaa!\n" -#: g10/seskey.c:200 +#: g10/seskey.c:210 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "DSA vaatii 160 bittisen tiivestealgoritmin k�ytt��\n" +msgstr "DSA vaatii 160-bittisen tiivistealgoritmin k�ytt��\n" #: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" @@ -4548,15 +4592,15 @@ msgstr "(ellet m��rit� avainta sormenj�ljen perusteella)\n" #: g10/delkey.c:126 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "ei onnistu batch-tilassa ilman \"--yes\" vaihtoehtoa\n" +msgstr "ei onnistu er�ajossa ilman \"--yes\"-valitsinta\n" #: g10/delkey.c:150 msgid "Delete this key from the keyring? " -msgstr "Haluatko poistaa t�m�n avaimen avainnipusta?" +msgstr "Poista t�m� avain avainrenkaasta? " #: g10/delkey.c:158 msgid "This is a secret key! - really delete? " -msgstr "Haluatko todella tuhota t�m�n salaisen avaimen?" +msgstr "T�m� on salainen avain! - poista varmasti? " #: g10/delkey.c:168 #, c-format @@ -4570,11 +4614,11 @@ msgstr "luottamustiedot pyyhitty\n" #: g10/delkey.c:206 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "Julkiselle avaimelle \"%s\" l�ytyy vastaava salainen avain!\n" +msgstr "julkiselle avaimelle \"%s\" l�ytyy vastaava salainen avain!\n" #: g10/delkey.c:208 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "k�yt� ehtoa \"--delete-secret-key\" poistaaksesi se ensin.\n" +msgstr "k�yt� valitsinta \"--delete-secret-keys\" poistaaksesi se ensin.\n" #: g10/helptext.c:47 msgid "" @@ -4582,10 +4626,10 @@ msgid "" "to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" "to do with the (implicitly created) web-of-certificates." msgstr "" -"T�m�n arvon m��ritt�minen on sinun teht�v�si, t�t� arvoa ei koskaa \n" -"kerrota kolmannelle osapuolelle. Tarvitsemme sit� soveltaaksemme \n" -"luottamusverkkoa, sill� ei ole mit��n tekemist� (ep�suorasti luotujen) \n" -"verkkovarmenteiden kanssa." +"T�m�n arvon m��ritt�minen on sinun teht�v�si, t�t� arvoa ei koskaan \n" +"kerrota kolmansille osapuolille. Tarvitsemme sit� toteuttamaan \n" +"luottamusverkko eik� sill� ei ole mit��n tekemist� (ep�suorasti luotujen) \n" +"varmenneverkkojen kanssa." #: g10/helptext.c:53 msgid "" @@ -4595,26 +4639,26 @@ msgid "" "ultimately trusted\n" msgstr "" "Rakentaakseen luottamusverkon, GnuPG:n t�ytyy tiet�� mihin avaimiin \n" -"luotetaan ehdottomasti - n�m� ovat tavallisesti ne avaimet joihin sinulla\n" -"on salainen avain. vastaa \"kyll�\" luottaaksesi t�h�n avaimeen " -"ehdottomasti\n" +"luotetaan ehdottomasti - n�m� ovat tavallisesti ne avaimet, joiden " +"salainen \n" +"pari on sinulla. Vastaa \"kyll�\" luottaaksesi t�h�n avaimeen ehdoitta\n" #: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" -"Vastaa \"kyll�\" jos haluat k�ytt�� t�t� peruutettua (revokoitua) avainta \n" -"kaikesta huolimatta." +"Vastaa \"kyll�\" jos haluat kaikesta huolimatta k�ytt�� t�t� mit�t�ity� " +"avainta." #: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "" -"Vastaa \"kyll�\" jos haluat k�ytt�� t�t� ei-luotettavaa avainta \n" -"kaikesta huolimatta." +"Vastaa \"kyll�\" jos haluat kaikesta huolimatta k�ytt�� t�t� ep�luotettavaa\n" +"avainta." #: g10/helptext.c:68 msgid "" "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Sy�t� vastaanottajan k�ytt�j�tunnus" +msgstr "Sy�t� vastaanottajan, jolle haluat l�hett�� viestin, k�ytt�j�tunnus." #: g10/helptext.c:72 msgid "" @@ -4638,19 +4682,22 @@ msgid "" msgstr "" "Valitse k�ytett�v� algoritmi.\n" "\n" -"DSA (eli DSS) on digitaalinen allekirjoitusalgoritmi jota voidaan \n" -"k�ytt�� vain allekirjoituksiin. DSA:ta suositellaan koska sen luomat\n" -"allekirjoitukset voidaan varmistaa paljon nopeammin kuin ElGamal.\n" +"DSA (eli DSS) on digitaalinen allekirjoitusalgoritmi, jota voidaan \n" +"k�ytt�� vain allekirjoituksiin. DSA:ta suositellaan, koska sill� tuotetut \n" +"allekirjoitukset voidaan varmistaa paljon nopeammin verrattuna ElGamal:iin.\n" "\n" "ElGamal-algoritmia voidaan k�ytt�� sek� allekirjoituksiin ett� \n" -"salaamiseen. OpenPGP erottaa seuraavat kaksi toimintatapaa toisistaan:\n" -"pelkk� allekirjoitus ja allekirjoitus + salaus. Toimintatavat ovat\n" +"salaamiseen. OpenPGP erottaa seuraavat kaksi toimintatapaa toisistaan:\n" +"pelkk� allekirjoitus ja allekirjoitus+salaus. Toimintatavat ovat\n" "itseasiassa samanlaiset, mutta joitakin parametrej� t�ytyy valita " "erityisell�\n" -"tavalla luotaessa turvallista allekirjoitusavainta. T�m� ohjelma pystyy " -"siihen,\n" -"mutta toiset OpenPGP sovellutukset eiv�t v�ltt�m�tt� pysty tulkitsemaan \n" -"allekirjoitus + salaus muotoa" +"tavalla luotaessa turvallista allekirjoitusavainta. T�m� ohjelma pystyy \n" +"siihen, mutta toiset OpenPGP-sovellukset eiv�t v�ltt�m�tt� pysty \n" +"tulkitsemaan allekirjoitus+salaus-muotoa.\n" +"\n" +"Ensisijainen avain t�ytyy aina olla allekirjoittamiseen sopiva avain; \n" +"t�m� on syy, miksi vain salaus-ElGamal-avain ei ole t�ss� valittavissa \n" +"t�ss� valikossa." #: g10/helptext.c:92 msgid "" @@ -4658,10 +4705,10 @@ msgid "" "because they are not supported by all programs and signatures created\n" "with them are quite large and very slow to verify." msgstr "" -"Vaikka n�m� avaintyypit on m��ritelty RFC2440:ssa niit� ei \n" -"suositella koska kaikki ohjelmat eiv�t tue niit�, ja niiden \n" -"luomat allekirjoitukset ovat melko suuria ja n�in ollen hitaita \n" -"varmistaa" +"Vaikka n�m� avaintyypit on m��ritelty RFC2440:ssa, niit� ei \n" +"suositella, koska kaikki ohjelmat eiv�t tue niit�, ja niill� \n" +"tuotetut allekirjoitukset ovat melko suuria ja n�in ollen hitaita \n" +"tarkistaa." #: g10/helptext.c:98 msgid "" @@ -4690,10 +4737,10 @@ msgid "" "get a good error response - instead the system tries to interpret\n" "the given value as an interval." msgstr "" -"Sy�t� pyydetty arvo kuten esimerkiss�.\n" +"Sy�t� pyydetty arvo kuten n�kyy kehotteessa.\n" "On mahdollista sy�tt�� ISO-muotoinen p�iv� (VVVV-KK-PP),\n" -"mutta sen seurauksena et en�� saa kunnon virheilmoitusta,\n" -" sen sijaan j�rjestelm� yritt�� tulkita arvon aikav�lin�." +"mutta sen seurauksena et saa kunnollista virheilmoitusta \n" +"vaan j�rjestelm� yritt�� tulkita arvon aikajaksona." #: g10/helptext.c:131 msgid "Enter the name of the key holder" @@ -4701,7 +4748,7 @@ msgstr "Anna avaimen haltijan nimi" #: g10/helptext.c:136 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "anna vapaaehtoinen, mutta eritt�in suositeltava e-mail osoite" +msgstr "anna vapaaehtoinen, mutta eritt�in suositeltava s�hk�postiosoite" #: g10/helptext.c:140 msgid "Please enter an optional comment" @@ -4715,15 +4762,15 @@ msgid "" "O to continue with key generation.\n" "Q to to quit the key generation." msgstr "" -"N vaihda nime�\n" -"C vaihda kommenttia\n" -"E vaihda e-mail osoitetta\n" -"O jatka avaimen luontia\n" -"Q lopeta" +"N muuta nime�\n" +"C muuta kommenttia\n" +"E muuta s�hk�postiosoitetta\n" +"O jatka avaimen luomista\n" +"L lopeta" #: g10/helptext.c:154 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "Vastaa \"kyll�\" (tai vain \"k\") jos haluat luoda aliavaimen" +msgstr "Vastaa \"kyll�\" (tai vain \"k\") jos haluat luoda aliavaimen." #: g10/helptext.c:162 msgid "" @@ -4765,27 +4812,36 @@ msgid "" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" -"Allekirjoittaessasi k�ytt�j�n avaimen sinun tulisi varmista, ett� avain\n" -"todella kuuluu henkil�lle joka mainitaan k�ytt�j�tunnuksessa. Muiden\n" -"on hyv� tiet�� kuinka huolellisesti olet varmistanut t�m�n.\n" -"\"0\" tarkoittaa ettet tied� kuinka varma olet\n" -"avaimen\n" -" omistajasta\n" +"Allekirjoittaessasi avaimen k�ytt�j�tunnuksen sinun tulisi varmista, ett� \n" +"avain todella kuuluu henkil�lle, joka mainitaan k�ytt�j�tunnuksessa. " +"Muiden \n" +"on hyv� tiet�� kuinka huolellisesti olet varmistanut t�m�n. \n" "\n" -"\"1\" tarkoittaa ett� uskot ett� avain kuuluu omistajalleen, mutta et voi \n" -" varmistaa sit�, t�m� on k�ytt�kelpoinen asetettaessa luottamusastetta \n" -" salanimille\n" +"\"0\" tarkoittaa, ett� et v�it� mit��n siit�, kuinka huolellisesti olet\n" +" varmistanut avaimen.\n" "\n" -"\"2\" tarkoittaa pintapuolista varmistusta. Esim ett� olet tarkistanut \n" -" avaimen sormenj�ljen varmistanut k�ytt�j�tunnuksen valokuvan-\n" +"\"1\" tarkoittaa, ett� uskot avaimen kuuluvan henkil�lle, joka v�itt�� \n" +" hallitsevan sit�, mutta et voinut varmistaa tai et varmistanut avainta \n" +" lainkaan. T�m� on hy�dyllinen \"persoonan\" varmistamiseen, jossa \n" +" allekirjoitat pseudonyymin k�ytt�j�n avaimen.\n" "\n" -"\"3\" Tarkoittaa syv�llist� henkil�llisyyden varmistamistamista esim \n" -" virallisesta henkil�llisyystodistuksesta kuten passista.\n" +"\"2\" tarkoittaa arkista varmistusta. Esimerkiksi olet varmistanut \n" +" avaimen sormenj�ljen ja tarkistanut k�ytt�j�tunnuksen ja \n" +" valokuvatunnisteen t�sm��v�n.\n" "\n" -"Yll� olevat tasot ovat vain esimerkkej�. lopullisen tason p��tt�minen on " -"omassa henkil�kohtaisessa harkinnassasi.\n" +"\"3\" tarkoittaa syv�llist� henkil�llisyyden varmistamista. Esimerkiksi \n" +" t�m� voi tarkoittaa avaimen sormenj�ljen tarkistamista avaimen " +"haltijan \n" +" kanssa henkil�kohtaisesti, ja ett� tarkistit nimen avaimessa t�sm��v�n \n" +" vaikeasti v��rennett�v�n kuvallisen henkil�llisyystodistuksen (kuten \n" +" passi) kanssa, ja lopuksi varmistit (s�hk�postin vaihtamisella), ett� \n" +" s�hk�postiosoite kuuluu avaimen haltijalle.\n" "\n" -"Jos et ole varma vastaa \"0\"" +"Huomaa, ett� yll� annetut esimerkit tasoille 2 ja 3 ovat todellakin *vain* \n" +"esimerkkej�. Lopullisesti se on sinun p��t�ksesi mit� \"arkinen\" ja \n" +"\"syv�llinen\" tarkoittaa allekirjoittaessasi muita avaimia.\n" +"\n" +"Jos et tied� mik� olisi sopiva vastaus, vastaa \"0\"." #: g10/helptext.c:200 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" @@ -4796,12 +4852,12 @@ msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" msgstr "" -"Vastaa \"kyll�\" jos haluat tuhota t�m�n k�ytt�j�tunnuksen.\n" +"Vastaa \"kyll�\", jos haluat poistaa t�m�n k�ytt�j�tunnuksen.\n" "Menet�t samalla kaikki siihen liittyv�t varmenteet!" #: g10/helptext.c:209 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Vastaa \"kyll�\" jos aliavaimen saa tuhota" +msgstr "Vastaa \"kyll�\", jos aliavaimen voi poistaa" #: g10/helptext.c:214 msgid "" @@ -4832,8 +4888,8 @@ msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "" -"Avaimen allekirjoitus ei ole p�tev�. J�rkevint� olisi poistaa \n" -"avain nipusta" +"Allekirjoitus ei ole p�tev�. J�rkevint� olisi poistaa se \n" +"avainrenkaastasi." #: g10/helptext.c:229 msgid "" @@ -4843,10 +4899,10 @@ msgid "" "only if this self-signature is for some reason not valid and\n" "a second one is available." msgstr "" -"T�m� allekirjoitus takaa avaimen omistajan henkil�llisyyden.\n" +"T�m� allekirjoitus takaa avaimen haltijan henkil�llisyyden. \n" "T�llaisen allekirjoituksen poistaminen on tavallisesti huono \n" -"ajatus. GnuPG ei kenties voi k�ytt�� avainta en��. Poista \n" -"allekirjoitus vain jos se ei ole jostain syyst� p�tev� ja \n" +"ajatus. GnuPG ei kenties voi k�ytt�� avainta en��. Poista \n" +"allekirjoitus vain, jos se ei ole jostain syyst� p�tev�, ja \n" "avaimella on jo toinen allekirjoitus." #: g10/helptext.c:237 @@ -4855,8 +4911,8 @@ msgid "" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" -"Muuta valinnat kaikille k�yyt�j�tunnuksille (tai vain valituille)\n" -"nykyiseen luetteloon valinnoista. Kaikkien koskettuje \n" +"Muuta valinnat kaikille k�ytt�j�tunnuksille (tai vain valituille)\n" +"nykyiseen luetteloon valinnoista. Kaikkien muutettujen\n" "oma-allekirjoitusten aikaleima siirret��n yhdell� sekunnilla eteenp�in.\n" #: g10/helptext.c:244 @@ -4865,23 +4921,22 @@ msgstr "Ole hyv� ja sy�t� salasana, t�m�n on salainen lause \n" #: g10/helptext.c:250 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"kirjoita salasanasi uudestaan varmistuaksesi siit� ett� kirjoitit sen oikeim" +msgstr "Toista edellinen salasanasi varmistuaksesi siit�, mit� kirjoitit." #: g10/helptext.c:254 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "Anna allekirjoitettavan tiedoston nimi" +msgstr "Anna allekirjoitetun tiedoston nimi" #: g10/helptext.c:259 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "vastaa \"kyll�\" jos haluat kirjoittaa tiedoston yli" +msgstr "Vastaa \"kyll�\", jos tiedoston voi ylikirjoittaa" #: g10/helptext.c:264 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." msgstr "" -"Sy�t� uusi tiedostonimi. Jos painat vain RETURN k�ytet��n\n" +"Sy�t� uusi tiedostonimi. Jos painat vain RETURN, k�ytet��n\n" "oletustiedostoa (joka n�kyy sulkeissa)." #: g10/helptext.c:270 @@ -4901,15 +4956,17 @@ msgid "" msgstr "" "Sinun tulisi m��ritt�� syy varmenteelle. Riippuen asiayhteydest�\n" "voit valita t�st� listasta:\n" -" \"Avain on paljastunut\"\n" -" K�yt� t�t� jos sinun on syyt� uskoa ett� luvattomat henkil�t \n" -" ovat saaneet salaisen avaimesi k�siins�\n" -" \"Avain on korvattu\"\n" -" K�yt� t�t� jos k�yt�t uutta avainta.\n" -" \"Avain ei ole en�� k�yt�ss�\"\n" -" K�yt� t�t� jos ole lopettanut avaimen k�yt�n\n" -" \"K�ytt�j�tunnus ei ole en�� voimassa\"\n" -" K�yt� t�t� jos esim e-mail osoitteesi on vaihtunut.\n" +" \"Avain on paljastunut\"\n" +" K�yt� t�t�, jos sinulla on syyt� uskoa, ett� luvattomat henkil�t \n" +" ovat saaneet salaisen avaimesi k�siins�.\n" +" \"Avain on korvattu\"\n" +" K�yt� t�t�, jos olet korvannut t�m�n uudemmalla avaimella.\n" +" \"Avain ei ole en�� k�yt�ss�\"\n" +" K�yt� t�t�, jost ole lopettanut t�m�n avaimen k�yt�n.\n" +" \"K�ytt�j�tunnus ei ole en�� voimassa\"\n" +" K�yt� t�t� ilmoittamaan, ett� k�ytt�j�tunnusta ei pit�isi k�ytt��;\n" +" t�t� normaalisti k�ytet��n merkitsem��n s�hk�postiosoite " +"vanhenneeksi.\n" #: g10/helptext.c:286 msgid "" @@ -4917,8 +4974,9 @@ msgid "" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" "An empty line ends the text.\n" msgstr "" -"Halutessasi voi kirjoittaa t�h�n kuvauksen siit� miksi peruutat t�m�n\n" -"varmenteen. Kirjoita lyhyesti tyhj� rivi p��tt�� tekstin.\n" +"Halutessasi voit kirjoittaa t�h�n kuvauksen miksi julkaiset t�m�n\n" +"mit�t�intivarmenteen. Kirjoita lyhyesti.\n" +"Tyhj� rivi p��tt�� tekstin.\n" #: g10/helptext.c:301 msgid "No help available" @@ -4927,28 +4985,26 @@ msgstr "Ei ohjeita saatavilla" #: g10/helptext.c:309 #, c-format msgid "No help available for `%s'" -msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"`%s'\"" +msgstr "Ei ohjetta aiheesta \"%s\"" #: g10/keydb.c:185 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "virhe luotaessa avainnippua `%s': %s\n" +msgstr "virhe luotaessa avainrengasta \"%s\": %s\n" #: g10/keydb.c:192 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "luotiin avainnippu `%s'\n" +msgstr "avainrengas \"%s\" luotu\n" #: g10/keydb.c:582 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "" -"avainnipun v�limuistin \n" -"uudelleen luominen ei onnistu: %s\n" +msgstr "avainrenkaan v�limuistin uudelleenluominen ep�onnistui: %s\n" #: g10/keyring.c:1226 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "VAROITUS: l�ytyi 2 tiedostoa joissa on luottamuksellisia tietoja.\n" +msgstr "VAROITUS: l�ytyi 2 tiedostoa, joissa on luottamuksellisia tietoja.\n" #: g10/keyring.c:1228 #, c-format @@ -4962,12 +5018,12 @@ msgstr "%s on uusi\n" #: g10/keyring.c:1230 msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Ole hyv� ja korjaa t�m� mahdollinen turvallisuus virhe\n" +msgstr "Ole hyv� ja korjaa t�m� mahdollinen tietoturvareik�\n" #: g10/keyring.c:1350 #, c-format msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "tarkistetaan avainrengasta `%s'\n" +msgstr "tarkistetaan avainrengasta \"%s\"\n" #: g10/keyring.c:1388 #, c-format @@ -4982,7 +5038,7 @@ msgstr "k�siteltiin %lu avainta (%lu allekirjoitusta)\n" #: g10/keyring.c:1465 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: luotiin avainnippu\n" +msgstr "%s: avainrengas luotu\n" #: g10/photoid.c:65 msgid "" @@ -4993,64 +5049,64 @@ msgid "" "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" msgstr "" "\n" -"Valitse kuvatiedosto kuva ID:t� varten Kuvan t�ytyy olla JPEG tiedosto.\n" -"Muista ett� kuva varastoidaan julkisen vaimen yhteydess�. Jos k�yt�t\n" -"suurta kuvatiedostoa, avaimestasi tulee my�s suuri!\n" -"240x288 on sopiva tiedostokoko.\n" +"Valitse kuva, jota haluat k�ytt�� valokuvatunnisteenasi. Kuvan t�ytyy " +"olla \n" +"JPEG-tiedosto. Muista, ett� kuva tallennetaan julkiseen avaimeesi. Jos \n" +"k�yt�t eritt�in suurta kuvaa, my�s avaimesta tulee eritt�in suuri!\n" +"Kuvan koon ollessa suunnilleen 240x288, on koko sopiva k�ytt��n.\n" #: g10/photoid.c:79 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " -msgstr "Anna JPEG tiedostonimi kuva ID:lle: " +msgstr "Sy�t� JPEG-tiedostonimi valokuvatunnisteelle: " #: g10/photoid.c:87 #, c-format msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n" -msgstr "valokuvaa ei voida avata \"%s\": %s\n" +msgstr "Valokuvaa \"%s\" ei voi avata: %s\n" #: g10/photoid.c:97 msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? " -msgstr "Oletko varma ett� haluat k�ytt�� sit� (k/E)?" +msgstr "Haluatko varmasti k�ytt�� sit� (k/E)? " #: g10/photoid.c:112 #, c-format msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n" -msgstr "\"%s\": ei ole JPEG tiedosto\n" +msgstr "\"%s\" ei ole JPEG-tiedosto\n" #: g10/photoid.c:129 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " -msgstr "Onko t�m� kuva oikea (k/E/l)?" +msgstr "Onko t�m� oikein (k/E/l)? " #: g10/photoid.c:331 -#, fuzzy msgid "unable to display photo ID!\n" -msgstr "exec-polkua kohteeseen %s ei voitu asettaa\n" +msgstr "valokuvatunnistetta ei voi n�ytt��!\n" #: g10/exec.c:48 msgid "no remote program execution supported\n" -msgstr "ohjelman et�suoritusta ei tueta\n" +msgstr "et�ohjelman suorittamista ei tueta\n" #: g10/exec.c:184 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" -msgstr "Ei voida luoda hakemistoa `%s': %s\n" +msgstr "hakemiston \"%s\" luominen ei onnistu: %s\n" #: g10/exec.c:325 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" -"ulkoiset ohjelmakutsut on estetty ep�turvallisten tiedostooikeuksien takia\n" +"ulkoisen ohjelman kutsuminen poistettu k�yt�st� johtuen turvattomista \n" +"asetustiedoston oikeuksista\n" #: g10/exec.c:355 msgid "this platform requires temp files when calling external programs\n" msgstr "" -"t�m� alusta vaatii v�liaikaisia tiedostoja ulkoisten ohjelmakutsujen " -"yhteydess�\n" +"t�m� ymp�rist� vaatii v�liaikaistiedoston kutsuttaessa ulkoisia ohjelmia\n" #. If we get this far the exec failed. Clean up and return. #: g10/exec.c:432 #, c-format msgid "unable to execute %s \"%s\": %s\n" -msgstr "ei voida suorittaa %s \"%s\": %s\n" +msgstr "komentoa %s \"%s\" ei voi suorittaa: %s\n" #: g10/exec.c:513 #, c-format @@ -5059,34 +5115,34 @@ msgstr "j�rjestelm�virhe kutsuttaessa ulkoista ohjelmaa: %s\n" #: g10/exec.c:524 g10/exec.c:583 msgid "unnatural exit of external program\n" -msgstr "ep�normaali ulkoisen ohjelman lopetus\n" +msgstr "ulkoisen ohjelman luonnoton p��ttyminen\n" #: g10/exec.c:539 msgid "unable to execute external program\n" -msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voitu suorittaa\n" +msgstr "ulkoista ohjelmaa ei voi suorittaa\n" #: g10/exec.c:548 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" -msgstr "ulkoisen ohjelman vastetta ei voida lukea: %s\n" +msgstr "ulkoisen ohjelman vastausta ei voi lukea: %s\n" #: g10/exec.c:594 g10/exec.c:601 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" -msgstr "VAROITUS: v�lisikaista tiedostoa (%s) `%s': %s ei voida poistaa\n" +msgstr "VAROITUS: tilap�istiedostoa (%s) \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" #: g10/exec.c:606 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" -msgstr "VAROITUS: ei voida poistaa v�liaikaista hakemistoa `%s': %s\n" +msgstr "VAROITUS: v�liaikaishakemistoa \"%s\" ei voi poistaa: %s\n" #: g10/keyid.c:317 g10/keyid.c:329 g10/keyid.c:341 msgid "never " -msgstr "ei koskaan " +msgstr "ei koskaan" #: g10/revoke.c:92 msgid "key incomplete\n" -msgstr "aivain on ep�t�ydellinen\n" +msgstr "avain vaillinainen\n" #: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174 #: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:568 @@ -5097,27 +5153,27 @@ msgstr "build_packet ep�onnistui: %s\n" #: g10/revoke.c:145 #, c-format msgid "key %08lX incomplete\n" -msgstr "avain %08lX on ep�t�ydellinen\n" +msgstr "avain %08lX on vaillinainen\n" #: g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:433 msgid "sorry, can't do this in batch mode\n" -msgstr "t�t� ei voi tehd� batch-tilassa\n" +msgstr "valitan, t�t� ei voi tehd� er�ajossa\n" #: g10/revoke.c:281 msgid "To be revoked by:\n" -msgstr "Nimetty peruuttaja: \n" +msgstr "Mit�t�innin tekee:\n" #: g10/revoke.c:293 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" -msgstr "(T�m� on arkaluonteinen peruutusavain)\n" +msgstr "(T�m� on arkaluonteinen mit�t�intiavain)\n" #: g10/revoke.c:297 g10/revoke.c:503 msgid "Create a revocation certificate for this key? " -msgstr "Luodaanko t�lle alekirjoitukselle peruutus (revokaatio) varmenne" +msgstr "Luo t�lle avaimelle mit�t�intivarmenne? " #: g10/revoke.c:310 g10/revoke.c:534 msgid "ASCII armored output forced.\n" -msgstr "pakotetaan ASCII salattu teksti.\n" +msgstr "ASCII-koodattu tuloste m��ritetty.\n" #: g10/revoke.c:324 g10/revoke.c:548 #, c-format @@ -5127,26 +5183,26 @@ msgstr "make_keysig_packet ep�onnistui: %s\n" #. and issue a usage notice #: g10/revoke.c:387 msgid "Revocation certificate created.\n" -msgstr "Luotiin peruutussertifikaatti\n" +msgstr "Mit�t�intivarmenne luotu.\n" #: g10/revoke.c:393 #, c-format msgid "no revocation keys found for `%s'\n" -msgstr "peruutusavaimia ei l�ydy kohteelle `%s'\n" +msgstr "mit�t�intiavainta ei l�ydy avaimelle \"%s\"\n" #: g10/revoke.c:447 #, c-format msgid "secret key `%s' not found: %s\n" -msgstr "salaista avainta '%s' ei l�ydetty: %s\n" +msgstr "salaista avainta \"%s\" ei l�ydy: %s\n" #: g10/revoke.c:485 #, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" -msgstr "Ei vastaavaa julkista avainta %s\n" +msgstr "ei vastaavaa julkista avainta: %s\n" #: g10/revoke.c:496 msgid "public key does not match secret key!\n" -msgstr "julkinen avain ei vastaa salaista avainta!\n" +msgstr "julkinen avain ei t�sm�� salaiseen avaimeen!\n" #: g10/revoke.c:519 msgid "unknown protection algorithm\n" @@ -5154,7 +5210,7 @@ msgstr "tuntematon suojausalgoritmi\n" #: g10/revoke.c:523 msgid "NOTE: This key is not protected!\n" -msgstr "HUOM: Avainta ei ole suojattu.\n" +msgstr "HUOM: T�t� avainta ei ole suojattu!\n" #. and issue a usage notice #: g10/revoke.c:574 @@ -5167,44 +5223,45 @@ msgid "" "your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" "your machine might store the data and make it available to others!\n" msgstr "" -"Luotiin peruutus-sertifikaatti\n" +"Mit�t�intivarmenne luotu.\n" "\n" -"Siirra se johonkin jonka voi piilottaa, jos Mallory saa\n" -"t�m�n sertifikaatin k�siins� h�n voi k�ytt�� sit� ja tehd�\n" -"avaimesta hy�dytt�m�n. On j�rkev�� tulostaa sertifikaatti ja\n" -"varastoida se, varmuuden vuoksi, jos taleenteestasi tulee k�ytt�-\n" -"kelvoton. Mutta varo: tulostusj�rjestelm�si voi tallentaa tietoa\n" -"ja luovuttaa sen toisille!\n" +"Ole hyv� ja siirr� se medialle, jonka voit piilottaa; jos Mallory saa \n" +"k�siins� t�m�n varmenteen, h�n voi tehd� sill� avaimesta " +"k�ytt�kelvottoman. \n" +"On j�rkev�� tulostaa t�m� varmenne ja tallentaa se silt� varalta, ett� \n" +"mediastasi tulee lukukelvoton. Mutta varoituksen sanana: Tietokoneesi \n" +"tulostusj�rjestelm� saattaa tallentaa datan ja saattaa sen muiden " +"saataville!\n" #: g10/revoke.c:615 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" -msgstr "Valise peruutuksen (revokaation) syy:\n" +msgstr "Valitse mit�t�innin syy:\n" #: g10/revoke.c:625 msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +msgstr "Peru" #: g10/revoke.c:627 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" -msgstr "(Haluat luultavasti valita t�ss� %d)\n" +msgstr "(Todenn�k�isesti haluat valita %d t�ss�)\n" #: g10/revoke.c:668 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" -msgstr "Sy�t� valinnainen kuvaus. Lopeta tyhj�ll� rivill�: \n" +msgstr "Sy�t� vapaaehtoinen kuvaus; lopeta tyhj��n riviin:\n" #: g10/revoke.c:696 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" -msgstr "Peruutuksen (revokaation) syy: %s\n" +msgstr "Mit�t�innin syy: %s\n" #: g10/revoke.c:698 msgid "(No description given)\n" -msgstr "(Ei kuvausta)\n" +msgstr "(Kuvausta ei annettu)\n" #: g10/revoke.c:703 msgid "Is this okay? " -msgstr "Onko t�t� oikein?" +msgstr "Kelpaako t�m�? " #: g10/tdbdump.c:104 #, c-format @@ -5212,13 +5269,13 @@ msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" msgstr "" -"# Luettelo kohdassa %s annetuista luottamuussuhteista\n" -"# (K�yt� \"gpg --import-ownertrust\" palauttaaksesi\n" +"# Luettelo annettuista luottamusarvoista, luotu %s\n" +"# (K�yt� \"gpg --import-ownertrust\" palauttaaksesi ne)\n" #: g10/tdbdump.c:140 #, c-format msgid "can't open file: %s\n" -msgstr "tiedoston %s avaus ei onnistu\n" +msgstr "ei voi avata tiedostoa: %s\n" #: g10/tdbdump.c:151 msgid "line too long\n" @@ -5226,297 +5283,50 @@ msgstr "rivi on liian pitk�\n" #: g10/tdbdump.c:159 msgid "error: missing colon\n" -msgstr "Virhe: kaksoispiste puuttuu\n" +msgstr "virhe: kaksoispiste puuttuu\n" #: g10/tdbdump.c:164 msgid "error: invalid fingerprint\n" -msgstr "virhe: sormenj�lki ei kelpaa\n" +msgstr "virhe: sormenj�lki on v��r�\n" #: g10/tdbdump.c:168 msgid "error: no ownertrust value\n" -msgstr "virhe ei luottamusastetta\n" +msgstr "virhe: ei luottamusarvoa\n" #. error #: g10/tdbdump.c:204 #, c-format msgid "error finding trust record: %s\n" -msgstr "virhe luettaessa luottotietuetta %s\n" +msgstr "virhe etsitt�ess� luottamustietuetta: %s\n" #: g10/tdbdump.c:208 #, c-format msgid "read error: %s\n" msgstr "lukuvirhe: %s\n" -#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -#~ msgstr "t�m� avainpalvelin ei ole t�ysin HKP-yhteensopiva\n" - -#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -#~ msgstr "T�m�n algoritmin k�ytt�� kehotetaan v�ltt�m��n - luonko silti?" - -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|NIM=ARVO|k�yt� t�t� notaatiotietoa" - -#~ msgid "" -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "notaation ensimm�isen meskin t�ytyy olla kirjain tai alaviiva\n" - -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "notaation pisteiden t�ytyy olla muiden merkkien ymp�r�imi�\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" -#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" -#~ msgstr "" -#~ "VAROITUS: T�ll� avaimella on jo kuvallinen tunnus\n" -#~ " toisen kuvan lis��minen voi h�mment�� er��t \n" -#~ " PGP:n versiot\n" - -#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -#~ msgstr "Avaimella voi olla vain yksi kuva.\n" - -#~ msgid "Fingerprint:" -#~ msgstr "Sormenj�lki:" - -#~ msgid " Fingerprint:" -#~ msgstr " Sormenj�lki:" - -#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" -#~ msgstr "" -#~ "sinun t�ytyy k�ynnist�� GnuPG uudelleen, jotta uusi ehtotiedosto voidaan " -#~ "lukea\n" - -#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "oikeuksien muutos `%s' ep�onnistui: %s\n" - -#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -#~ msgstr "pyydettiiin liian monta satunnaista bitti�. yl�raja on %d\n" - -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" -#~ msgstr "|[NIMET]|tarkista luottamus tietokanta" - -#~ msgid "--delete-key user-id" -#~ msgstr "--delete-key k�ytt�j�tunnus" - -#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key k�ytt�j�tunnus" - -#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" -#~ msgstr "Lis�tietoja http://www.gnupg.org" - -#~ msgid "sSmMqQ" -#~ msgstr "sSmMqQ" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" -#~ "can assign some missing owner trust values.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "En l�yt�nyt polkua luotettuun avaimeen. Katsotaan jos voimme\n" -#~ "antaa puuttuvan luottamusasteen.\n" - -#~ msgid "" -#~ "No path leading to one of our keys found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "Polkua omiin avaimiin ei l�ytynyt.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "quit|quit" +#~ msgstr "lopeta" -#~ msgid "" -#~ "No certificates with undefined trust found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "Kaikille varmenteille on m��ritelty luottamustaso.\n" +#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" +#~ msgstr " (%d) ElGamal (salaus ja allekirjoitus)\n" #~ msgid "" -#~ "No trust values changed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "Luottamustasoja ei muutettu.\n" - -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n" +#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is " +#~ "also\n" +#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n" #~ msgstr "" -#~ "%08lX: luottamusasteen laskemiseksi tarvittavia tietoja ei l�ytynyt\n" - -#~ msgid "Enter the user ID: " -#~ msgstr "Anna k�ytt�j�tunnus: " - -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -#~ msgstr "ohitettu: julkinen avain on jo m��ritetty ehdololla --encrypt-to\n" - -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" -#~ msgstr "%s: virhe tarkistettaessa avainta: %s\n" - -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "Haluatko todella luoda avaimen joka salaa ja allekirjoittaa?" - -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "Tarvitsetko todella n�in suuren avaimen?" - -#~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: k�ytt�j�� ei l�ydy: %s\n" - -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "ongelma luettaessa varmennetta: %s\n" - -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -#~ msgstr "unk v�limuistissa on liian monta kohdetta - poistettu k�yt�st�\n" +#~ "Vain GnuPG:ss� on tuki t�lle algoritmille. Et voi k�ytt�� t�t� " +#~ "viestiess�si \n" +#~ "PGP-k�ytt�jien kanssa. T�m� algoritmi on my�s eritt�in hidas, eik� ole \n" +#~ "v�ltt�m�tt� yht� turvallinen kuin muut vaihtoehdot.\n" -#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -#~ msgstr "salaista avainta %08lX ei tuotu (k�yt� %s sen sallimiseksi)\n" +#~ msgid "Create anyway? " +#~ msgstr "Luo t�st� huolimatta? " -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "avain %08lX: kopiossamme ei ole oma-allekirjoitusta\n" +#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" +#~ msgstr "kelvoton symmetrinen algoritmi havaittu (%d)\n" -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: k�ytt�j�� ei l�ydy\n" - -#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" -#~ msgstr "luottamustietokannan p�ivitys ep�onnistui: %s\n" - -#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "avainpalvelimia ei tedossa (k�yt� ehtoa --keyserver)\n" - -#~ msgid "%s: not a valid key ID\n" -#~ msgstr "%s: avaintunnus ei kelpaa\n" - -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -#~ msgstr "" -#~ "oletetaan huonoa MDC:t� johtuen tuntemattomasta \"critical bit\":ist�\n" - -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "virhe luettaessa hakemistotietuetta kohteelle LID %lu: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -#~ msgstr "lid %lu: odotettiin hakemistotietuetta, saatiin tyyppi %d\n" - -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" -#~ msgstr "ei ensisijaista avainto kohteelle LID %lu\n" - -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "virhe luettaessa ensisijaista avainta kohteelle LID %lu: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" -#~ msgstr "avain %08lX: kysely ep�onnistui\n" - -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -#~ msgstr "avain %08lX: avain on jo luotettujen avainten taulukossa\n" - -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -#~ msgstr "HUOM: salainen avain %08lX EI ole suojattu.\n" - -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -#~ msgstr "avaimen %08lX salainen ja julkinen avain eiv�t vastaa toisiaan\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -#~ msgstr "avain %08lX.%lu: aliavainten sitovuus on p�tev�\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -#~ msgstr "avain %08lX.%lu: aliavaimen sitovuus: %s on ep�p�tev�\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -#~ msgstr "avain %08lX.%lu: avaimen peruutus (revokaatio) on p�tev�\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -#~ msgstr "avain %08lX.%lu: avaimen peruutus (revokaatio) on ep�p�tev�: %s\n" - -#~ msgid "Good self-signature" -#~ msgstr "Oma-allekirjoitus on p�tev�" - -#~ msgid "Invalid self-signature" -#~ msgstr "Oma-allekirjoitus ei t�sm��" - -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -#~ msgstr "" -#~ "k�ytt�j�tunnuksen peruutus (revokaatio) ohitetaan johtuen \n" -#~ "uudemmasta oma-allekirjoituksesta" - -#~ msgid "Valid user ID revocation" -#~ msgstr "K�ytt�j�tunnuksen peruutus (revokaatio) on p�tev�" - -#~ msgid "Invalid user ID revocation" -#~ msgstr "K�ytt�j�tunnuksen peruutus (revokaatio) ei ole p�tev�" - -#~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "P�tev� varmenteen peruutus (revokaatio)" - -#~ msgid "Good certificate" -#~ msgstr "P�tev� varmenne" - -#~ msgid "Invalid certificate revocation" -#~ msgstr "p�tem�t�n varmenteen peruutus (revokaatio)" - -#~ msgid "Invalid certificate" -#~ msgstr "Varmenne ei kelpaa" - -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -#~ msgstr "sig tietue %lu[%d] osoittaa v��r��n tietueeseen.\n" - -#~ msgid "duplicated certificate - deleted" -#~ msgstr "kaksinkertainen kopio varmenteesta - poistettu" - -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -#~ msgstr "tdbio_search_dir ep�onnistui: %s\n" - -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid ?: lis�ys ep�onnistui: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: lis�ys ep�onnistui: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: inserted\n" -#~ msgstr "lid %lu: lis�tty\n" - -#~ msgid "\t%lu keys with errors\n" -#~ msgstr "\t%lu avainta ilman virheit�\n" - -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" -#~ msgstr "\t%lu avainta lis�tty\n" - -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -#~ msgstr "lid %lu: hakemistotietueella eo ole avainta - ohitetaan\n" - -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -#~ msgstr "\t%lu johtuen uusista julkisista avaimista\n" - -#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" -#~ msgstr "\t%lu avainta ohitettu\n" - -#~ msgid "\t%lu keys updated\n" -#~ msgstr "\t%lu avainta p�ivitetty\n" - -#~ msgid "Ooops, no keys\n" -#~ msgstr "Hups, ei avaimia\n" - -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" -#~ msgstr "Hups, ei k�ytt�j�tunnuksia\n" - -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -#~ msgstr "check_trust: hakemistotietueen haku ep�onnistui: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -#~ msgstr "avain %08lX: luottamustietojen lis�ys ep�onnistui: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -#~ msgstr "avain %08lX.%lu: lis�tty Trustdb:n\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -#~ msgstr "" -#~ "avain %08lX.%lu: luotu tulevaisuudessa \n" -#~ "(on tapahtunut aikahyppy tai kellossa on ongelma)\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -#~ msgstr "avain %08lX.%lu: vanhentui %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -#~ msgstr "avain %08lX.%lu luottamuksen tarkistaminen ei onnistu: %s\n" - -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -#~ msgstr "'%s':n l�yt�misess� trustdb:st� on ongelmia: %s\n" - -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -#~ msgstr "k�ytt�j� '%s' ei ole trustdb:ss� - lis�t��n\n" - -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -#~ msgstr "'%s':n lis��minen trustdb:n ei onnistu: %s\n" - -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "VAROITUS: pitki� valinta tietoja ei viel� voida k�sitell�\n" - -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -#~ msgstr "%s: avainnipun luominen ei onnistu: %s\n" +#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +#~ msgstr "t�m� avainpalvelin ei ole t�ysin HKP-yhteensopiva\n" |