aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po37
1 files changed, 20 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 5e106d6f5..139ed412c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -774,8 +774,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C"
-"%%0A?"
+"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A "
+"%%C%%0A?"
msgstr "Kas te tõesti soovite valitud võtmeid kustutada? "
#, fuzzy
@@ -1880,16 +1880,16 @@ msgid "using cipher %s.%s\n"
msgstr "kasutan šiffrit %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "`%s' already compressed\n"
-msgid "'%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "HOIATUS: `%s' on tühi fail\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "`%s' already compressed\n"
+msgid "'%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' on juba pakitud\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "sõnumilühendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
@@ -4391,24 +4391,24 @@ msgstr " (vaikimisi)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgid " (%d) ECC (sign only)\n"
-msgstr " (%d) DSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
+msgstr " (%d) DSA (ainult allkirjastamiseks)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)%s\n"
-msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
+msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgid " (%d) ECC (encrypt only)%s\n"
-msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
+msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key%s\n"
-msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
+msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Existing key from card%s\n"
-msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
+msgstr " (%d) RSA (ainult krüpteerimiseks)\n"
#, fuzzy
msgid "Enter the keygrip: "
@@ -9235,6 +9235,9 @@ msgstr "Tühistamise sertifikaat on loodud.\n"
msgid "store a private key to a data object"
msgstr ""
+msgid "run various checks on the keys"
+msgstr ""
+
msgid "Yubikey management commands"
msgstr ""
@@ -10276,8 +10279,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Kui te ikkagi soovite kasutada seda mitteusaldatavat võtit, vastake \"jah"
-#~ "\"."
+#~ "Kui te ikkagi soovite kasutada seda mitteusaldatavat võtit, vastake "
+#~ "\"jah\"."
#~ msgid ""
#~ "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
@@ -10373,8 +10376,8 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* "
#~ "examples.\n"
-#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-#~ "\"\n"
+#~ "In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and "
+#~ "\"extensive\"\n"
#~ "mean to you when you sign other keys.\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
@@ -11089,7 +11092,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
-#~ msgstr " (%d) RSA (allkirjastamiseks ja krüptimiseks)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (allkirjastamiseks ja krüptimiseks)\n"
#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
#~ msgstr "%s: ei õnnestu avada: %s\n"