aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po197
1 files changed, 67 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9c7956e78..f60c64a92 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Estonian translations for gnupg.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Toomas Soome <[email protected]>, 2002.
+# Toomas Soome <[email protected]>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-18 18:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-03 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <[email protected]>\n"
"Language-Team: Estonian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgstr "(te kasutasite vahest selle t�� jaoks valet programmi)\n"
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
-#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "jah"
@@ -365,6 +364,7 @@ msgstr "s�numil�hendi algoritm `%s' ei ole selles versioonis muudetav\n"
#, c-format
msgid "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
msgstr ""
+"HOIATUS: s�numil�hend `%s' ei ole OpenPGP osa. Kasutamine omal vastutusel!\n"
#: cipher/rndegd.c:204
msgid ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "v�hem kui %d bitiga ei saa algarvu genereerida\n"
#: g10/g10.c:313
msgid ""
@@ -956,9 +956,9 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valitud sertifikaadi l�hendi algoritm ei ole lubatud\n"
#: g10/g10.c:1944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-msgstr "s�numil�hendi algoritm `%s' ei ole selles versioonis muudetav\n"
+msgstr "pakkimise algoritm `%s' on selles versioonis ainult lugemiseks\n"
#: g10/g10.c:1948
#, c-format
@@ -1006,24 +1006,24 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "vigased isikliku pakkimise eelistused\n"
#: g10/g10.c:2017
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s ja %s ei oma koos m�tet!\n"
+msgstr "%s ei t��ta veel koos %s-ga\n"
#: g10/g10.c:2061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
-msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
+msgstr "�ifri algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
#: g10/g10.c:2066
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
-msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
+msgstr "s�numil�hendi algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
#: g10/g10.c:2071
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n"
-msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
+msgstr "pakkimise algoritm \"%s\" ei ole moodis %s lubatud\n"
#: g10/g10.c:2163
#, c-format
@@ -1097,29 +1097,29 @@ msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [kasutaja-id] [v�tmehoidla]"
#: g10/g10.c:2426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
+msgstr "v�tmeserverile saatmine eba�nnestus: %s\n"
#: g10/g10.c:2428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
+msgstr "v�tmeserverilt lugemine eba�nnestus: %s\n"
#: g10/g10.c:2430
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
+msgstr "v�tme eksport eba�nnestus: %s\n"
#: g10/g10.c:2441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "V�tme genereerimine eba�nnestus: %s\n"
+msgstr "v�tmeserveri otsing eba�nnestus: %s\n"
#: g10/g10.c:2451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "salajase v�tme uuendamine eba�nnestus: %s\n"
+msgstr "v�tmeserveri uuendamine eba�nnestus: %s\n"
#: g10/g10.c:2492
#, c-format
@@ -2076,28 +2076,28 @@ msgstr "avalike v�tmete puhvris on liiga palju v�tmeid - blokeerin\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611
msgid "[User id not found]"
msgstr "[Kasutaja id puudub]"
-#: g10/getkey.c:1582
+#: g10/getkey.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"Vigane v�ti %08lX muudeti kehtivaks v�tme --allow-non-selfsigned-uid "
"kasutamisega\n"
-#: g10/getkey.c:2088
+#: g10/getkey.c:2099
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n"
msgstr "avalikul alamv�tmel %08lX puudub salajane alamv�ti - ignoreerin\n"
-#: g10/getkey.c:2316
+#: g10/getkey.c:2327
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "kasutan sekundaarset v�tit %08lX primaarse v�tme %08lX asemel\n"
-#: g10/getkey.c:2363
+#: g10/getkey.c:2374
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "v�ti %08lX: salajane v�ti avaliku v�tmeta - j�tsin vahele\n"
@@ -2507,14 +2507,14 @@ msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Ei saa allkirjastada.\n"
#: g10/keyedit.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on t�histatud."
+msgstr "Kasutaja ID \"%s\" on aegunud."
#: g10/keyedit.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "HOIATUS: kasutaja ID \"%s\" pole ise allkirjastatud.\n"
+msgstr "Kasutaja ID \"%s\" ei ole ise allkirjastatud."
#: g10/keyedit.c:437
#, c-format
@@ -2636,7 +2636,7 @@ msgstr " (3) Ma olen kontrollinud v�ga hoolikalt.%s\n"
#: g10/keyedit.c:652
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
-msgstr ""
+msgstr "Teie valik? (lisainfo saamiseks vajutage '?'): "
#: g10/keyedit.c:672
msgid ""
@@ -3250,6 +3250,8 @@ msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
+"HOIATUS: �htegi kasutaja ID pole m�rgitud primaarseks. See k�sklus v�ib\n"
+" p�hjustada muu kasutaja ID primaarseks m��ramist.\n"
#: g10/keyedit.c:2168
msgid ""
@@ -3532,14 +3534,14 @@ msgstr "veider suurus kr�ptitud sessiooni v�tme jaoks (%d)\n"
#. There is no way to tell the difference here between a bad
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
#: g10/mainproc.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-msgstr "tundmatu �ifri algoritm"
+msgstr "halb parool v�i tundmatu �ifri algoritm (%d)\n"
#: g10/mainproc.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "veider suurus kr�ptitud sessiooni v�tme jaoks (%d)\n"
+msgstr "%s kr�pteeritud sessiooni v�ti\n"
#: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66
#, c-format
@@ -3576,14 +3578,13 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "avaliku v�tmega lahtikr�pteerimine eba�nnestus: %s\n"
#: g10/mainproc.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "Korrake parooli\n"
+msgstr "kr�pteeritud kasutades %lu parooli\n"
#: g10/mainproc.c:490
-#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "Korrake parooli\n"
+msgstr "kr�pteeritud �he parooliga\n"
#: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525
#, c-format
@@ -3643,7 +3644,7 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "neid allkirju ei �nnestu t��delda\n"
#: g10/mainproc.c:1345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Allkirja l�i %.*s kasutades %s v�tit ID %08lX\n"
@@ -3652,9 +3653,8 @@ msgstr "Allkirja l�i %.*s kasutades %s v�tit ID %08lX\n"
#. page, but "from" if it is located on a keyserver. I'm
#. not going to even try to make two strings here :)
#: g10/mainproc.c:1368
-#, fuzzy
msgid "Key available at: "
-msgstr "Abiinfo puudub"
+msgstr "V�tme leiate: "
#: g10/mainproc.c:1417 g10/mainproc.c:1450
msgid "BAD signature from \""
@@ -3765,9 +3765,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "palun kasutage selle asemel \"%s%s\"\n"
#: g10/misc.c:550
-#, fuzzy
msgid "Uncompressed"
-msgstr "ei t��deldud"
+msgstr "Pakkimata"
#: g10/misc.c:628
#, c-format
@@ -3782,6 +3781,8 @@ msgstr "ei oska k�sitleda avaliku v�tme algoritmi %d\n"
#: g10/parse-packet.c:690
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
+"HOIATUS: t�en�oliselt ebaturvaline s�mmeetriliselt kr�pteeritud sessiooni "
+"v�ti\n"
#: g10/parse-packet.c:1096
#, c-format
@@ -3983,7 +3984,7 @@ msgstr "teate saatmine serverile `%s' eba�nnestus: olek=%u\n"
#: g10/hkp.c:369
msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
-msgstr ""
+msgstr "see v�tmeserver ei toeta --search-keys\n"
#: g10/hkp.c:519
#, c-format
@@ -4075,9 +4076,9 @@ msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n"
msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme t�histamise paketile puudub alamv�ti\n"
#: g10/sig-check.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "v�ti %08lX: v�tmeseosel puudub alamv�ti\n"
+msgstr "v�ti %08lX: alamv�tme allkirjaga sidumiseks puudub alamv�ti\n"
#: g10/sign.c:84
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
@@ -4165,12 +4166,12 @@ msgstr "ei suuda k�sitleda tekstiridu mis on pikemad, kui %d s�mbolit\n"
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "sisendrida on pikem, kui %d s�mbolit\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb kirje %lu: lseek eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
@@ -4239,7 +4240,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: viga versioonikirje uuendamisel: %s\n"
#: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724
-#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371
+#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: viga versioonikirje lugemisel: %s\n"
@@ -4249,52 +4250,52 @@ msgstr "%s: viga versioonikirje lugemisel: %s\n"
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: viga versioonikirje kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1142
+#: g10/tdbio.c:1141
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1150
+#: g10/tdbio.c:1149
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: lugemine eba�nnestus (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1171
+#: g10/tdbio.c:1170
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: ei ole trustdb fail\n"
-#: g10/tdbio.c:1189
+#: g10/tdbio.c:1188
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: versioonikirje kirje numbriga %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1194
+#: g10/tdbio.c:1193
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: vigane faili versioon %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1377
+#: g10/tdbio.c:1376
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: viga vaba kirje lugemisel: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1385
+#: g10/tdbio.c:1384
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: viga kataloogikirje kirjutamisel: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1395
+#: g10/tdbio.c:1394
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: kirje nullimine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1425
+#: g10/tdbio.c:1424
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: kirje lisamine eba�nnestus: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1470
+#: g10/tdbio.c:1469
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr "trustdb on vigane; palun k�ivitage \"gpg --fix-trustdb\".\n"
@@ -4368,12 +4369,12 @@ msgstr "ei leia avalikku v�tit %08lX: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1200
#, c-format
msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "j�tsin Elgamal allkirjastamise v�tme %08lX allkirja %08lX-le vahele\n"
#: g10/trustdb.c:1208
#, c-format
msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
-msgstr ""
+msgstr "j�tsin %08lX allkirja Elgamal allkirjastamise v�tmele %08lX vahele\n"
#: g10/trustdb.c:1605
#, c-format
@@ -5220,67 +5221,3 @@ msgstr "viga usalduse kirje otsimisel: %s\n"
#, c-format
msgid "read error: %s\n"
msgstr "viga lugemisel: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "quit|quit"
-#~ msgstr "v�lju"
-
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (allkirjastamiseks ja kr�ptimiseks)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG. You will not be\n"
-#~ "able to use this key to communicate with PGP users. This algorithm is "
-#~ "also\n"
-#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seda algoritmi saab kasutada ainult GnuPG programmiga. Seda v�tit ei saa\n"
-#~ "kasutada suhtlemisel PGP kasutajatega. Lisak on see algoritm v�ga "
-#~ "aeglane\n"
-#~ "ja ei pruugi olla nii turvaline, kui teised.\n"
-
-#~ msgid "Create anyway? "
-#~ msgstr "Loon ikka? "
-
-#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-#~ msgstr "tuvastasin vigase s�mmeetrilise v�tme algoritmi (%d)\n"
-
-#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-#~ msgstr "see v�tmeserver pole t�iesti HKP �hilduv\n"
-
-#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-#~ msgstr "Selle algoritmi kasutamine ei ole soovitatav - loon ikkagi? "
-
-#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-#~ msgstr "|NIMI=V��RTUS|kasuta neid noteerimise andmeid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-#~ msgstr "esimene s�mbol noteerimise nimes peab olema t�ht v�i alakriips\n"
-
-#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "punktid noteerimise nimes peavad olema �mbritsetud muude s�mbolitega\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
-#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "HOIATUS: Selles v�tmes on foto ID. J�rgmise foto ID lisamine v�ib\n"
-#~ " tekitada m�ningates PGP versioonides segadust.\n"
-
-#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-#~ msgstr "V�tmega v�ib olla seotud ainult �ks foto ID.\n"
-
-#~ msgid "Fingerprint:"
-#~ msgstr "S�rmej�lg:"
-
-#~ msgid " Fingerprint:"
-#~ msgstr " S�rmej�lg:"
-
-#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "te peate GnuPG uuesti k�ivitama, siis v�etakse uued v�tmed arvesse\n"
-
-#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "`%s' �iguste muutmine eba�nnestus: %s\n"