aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po28
1 files changed, 20 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 73715264f..94dc806fa 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -525,6 +525,10 @@ msgstr "%s ei õnnestu luua: %s\n"
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "trying to steal socket from running %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "gpg-agent ei ole sesses sessioonis kasutatav\n"
@@ -2428,6 +2432,10 @@ msgstr "tundmatu vaikimisi saaja `%s'\n"
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr "See käsklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
@@ -3694,10 +3702,6 @@ msgstr "Vihje: Valige allkirjastamiseks kasutaja\n"
msgid "Unknown signature type '%s'\n"
msgstr "tundmatu allkirja klass"
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "See käsklus ei ole %s moodis lubatud.\n"
-
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Te peate valima vähemalt ühe kasutaja ID.\n"
@@ -5265,6 +5269,10 @@ msgstr "Kas te tõesti soovite valitud võtmeid kustutada? "
msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:"
msgstr "Kas te tõesti soovite valitud võtmeid kustutada? "
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to export the secret key with keygrip:"
+msgstr "Palun sisestage parool; see on salajane tekst \n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -5839,15 +5847,19 @@ msgstr ""
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr "HOIATUS: allkirja lühend on teatega konfliktne\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "%s ei ole moodis %s lubatud.\n"
+#, c-format
+msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
+msgstr "HOIATUS: allkirja lühend on teatega konfliktne\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "HOIATUS: allkirjastamise alamvõti %08lX ei ole rist-sertifitseeritud\n"