aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es_ES.po')
-rw-r--r--po/es_ES.po1167
1 files changed, 580 insertions, 587 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 48ec7ead8..9c60b0b8b 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <[email protected]>
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 1999-03-08 20:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-03-20 12:42+0100\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
"From: Urko Lusa <[email protected]>\n"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"�NO USE NING�N DATO GENERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
"\n"
-#: cipher/rndlinux.c:114
+#: cipher/rndlinux.c:110
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -355,51 +355,55 @@ msgstr "exporta las claves"
msgid "export keys to a key server"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:195
+#: g10/g10.c:193
+msgid "import keys from a key server"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:196
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona las claves"
-#: g10/g10.c:197
+#: g10/g10.c:198
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "lista s�lo la secuencia de paquetes"
-#: g10/g10.c:200
+#: g10/g10.c:201
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporta los valores de confianza"
-#: g10/g10.c:202
+#: g10/g10.c:203
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa los valores de confianza"
-#: g10/g10.c:204
+#: g10/g10.c:205
msgid "|[NAMES]|update the trust database"
msgstr "|[NOMBRES]|actualiza la base de datos de confianza"
-#: g10/g10.c:206
+#: g10/g10.c:207
msgid "|[NAMES]|check the trust database"
msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
-#: g10/g10.c:207
+#: g10/g10.c:208
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "arregla una base de datos de confianza da�ada"
-#: g10/g10.c:208
+#: g10/g10.c:209
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
-#: g10/g10.c:209
+#: g10/g10.c:210
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
-#: g10/g10.c:210
+#: g10/g10.c:211
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [files]|imprime res�menes de mensaje"
-#: g10/g10.c:211
+#: g10/g10.c:212
msgid "print all message digests"
msgstr "imprime todos los res�menes de mensaje"
-#: g10/g10.c:218
+#: g10/g10.c:219
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -409,111 +413,107 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
" "
-#: g10/g10.c:220
+#: g10/g10.c:221
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
-#: g10/g10.c:221
+#: g10/g10.c:222
#, fuzzy
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
-#: g10/g10.c:226
+#: g10/g10.c:227
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
-#: g10/g10.c:227
+#: g10/g10.c:228
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|establece nivel de compresi�n N (0 no comprime)"
-#: g10/g10.c:229
+#: g10/g10.c:230
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto can�nico"
-#: g10/g10.c:231
+#: g10/g10.c:232
msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida"
-#: g10/g10.c:232
+#: g10/g10.c:233
msgid "verbose"
msgstr "prolijo"
-#: g10/g10.c:233
+#: g10/g10.c:234
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "algo m�s discreto"
-#: g10/g10.c:234
+#: g10/g10.c:235
msgid "force v3 signatures"
msgstr "fuerza firmas v3"
-#: g10/g10.c:235
+#: g10/g10.c:236
msgid "do not make any changes"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:236
+#: g10/g10.c:237
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
-#: g10/g10.c:237
+#: g10/g10.c:238
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asume \"s�\" en casi todas las preguntas"
-#: g10/g10.c:238
+#: g10/g10.c:239
msgid "assume no on most questions"
msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
-#: g10/g10.c:239
+#: g10/g10.c:240
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "a�ade este anillo a la lista de anillos"
-#: g10/g10.c:240
+#: g10/g10.c:241
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "a�ade este anillo secreto a la lista"
-#: g10/g10.c:241
+#: g10/g10.c:242
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
-#: g10/g10.c:242
+#: g10/g10.c:243
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:243
+#: g10/g10.c:244
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
-#: g10/g10.c:244
+#: g10/g10.c:245
msgid "read options from file"
msgstr "lee opciones del fichero"
-#: g10/g10.c:246
+#: g10/g10.c:247
msgid "set debugging flags"
msgstr "establece los par�metros de depuraci�n"
-#: g10/g10.c:247
+#: g10/g10.c:248
msgid "enable full debugging"
msgstr "habilita depuraci�n completa"
-#: g10/g10.c:248
+#: g10/g10.c:249
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribe informaci�n de estado en descriptor DF"
-#: g10/g10.c:249
+#: g10/g10.c:250
msgid "do not write comment packets"
msgstr "no escribe paquetes de comentario"
-#: g10/g10.c:250
+#: g10/g10.c:251
msgid "(default is 1)"
msgstr "(por defecto es 1)"
-#: g10/g10.c:251
+#: g10/g10.c:252
msgid "(default is 3)"
msgstr "(por defecto es 3)"
-#: g10/g10.c:253
-msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
-msgstr "|ID-CLAVE|conf�a plenamente en esta clave"
-
#: g10/g10.c:254
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHERO|carga m�dulo de extensiones FICHERO"
@@ -644,117 +644,117 @@ msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/g10.c:837 g10/g10.c:849
+#: g10/g10.c:838 g10/g10.c:850
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es v�lido\n"
-#: g10/g10.c:843 g10/g10.c:855
+#: g10/g10.c:844 g10/g10.c:856
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es v�lido\n"
-#: g10/g10.c:858
+#: g10/g10.c:859
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "el algoritmo de compresi�n debe estar en el rango %d-%d\n"
-#: g10/g10.c:860
+#: g10/g10.c:861
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
-#: g10/g10.c:862
+#: g10/g10.c:863
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
-#: g10/g10.c:864
+#: g10/g10.c:865
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
-#: g10/g10.c:867
+#: g10/g10.c:868
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "nota: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
-#: g10/g10.c:871
+#: g10/g10.c:872
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/g10.c:948
+#: g10/g10.c:949
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:954
+#: g10/g10.c:955
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:962
+#: g10/g10.c:963
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:970
+#: g10/g10.c:971
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:983
+#: g10/g10.c:984
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:996
+#: g10/g10.c:997
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1010
+#: g10/g10.c:1011
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1022
+#: g10/g10.c:1023
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1031
+#: g10/g10.c:1032
msgid "--edit-key username [commands]"
msgstr "--edit-key nombre_usuario"
-#: g10/g10.c:1047
+#: g10/g10.c:1048
msgid "--delete-secret-key username"
msgstr "--delete-secret-key nombre_usuario"
-#: g10/g10.c:1050
+#: g10/g10.c:1051
msgid "--delete-key username"
msgstr "--delete-key nombre_usuario"
-#: g10/encode.c:222 g10/g10.c:1073 g10/sign.c:311
+#: g10/encode.c:229 g10/g10.c:1074 g10/sign.c:311
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
-#: g10/g10.c:1084
+#: g10/g10.c:1085
msgid "-k[v][v][v][c] [userid] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id_usuario] [anillo]"
-#: g10/g10.c:1145
+#: g10/g10.c:1149
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:1153
+#: g10/g10.c:1157
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/g10.c:1219
+#: g10/g10.c:1223
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de distribuci�n no v�lido `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1298
+#: g10/g10.c:1302
msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]"
-#: g10/g10.c:1302
+#: g10/g10.c:1306
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Adelante, teclee el mensaje ...\n"
-#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1305 g10/verify.c:66
+#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1309 g10/verify.c:66
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
@@ -822,17 +822,17 @@ msgstr "error en la l�nea de cierre\n"
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP v�lidos\n"
-#: g10/armor.c:995
+#: g10/armor.c:997
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inv�lida: l�nea m�s larga de %d caracteres\n"
-#: g10/armor.c:999
+#: g10/armor.c:1001
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:136
+#: g10/pkclist.c:137
#, c-format
msgid ""
"No trust value assigned to %lu:\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr ""
"No hay confianza definida para el propietario %lu:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:146
+#: g10/pkclist.c:147
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
@@ -863,28 +863,28 @@ msgstr ""
" 4 = Me f�o completamente\n"
" i = Mostrar m�s informaci�n\n"
-#: g10/pkclist.c:155
+#: g10/pkclist.c:156
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = volver al men� principal\n"
-#: g10/pkclist.c:157
+#: g10/pkclist.c:158
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = salir\n"
#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:162
+#: g10/pkclist.c:163
msgid "sSmMqQ"
msgstr "iImMqQ"
-#: g10/pkclist.c:166
+#: g10/pkclist.c:167
msgid "Your decision? "
msgstr "Su decisi�n: "
-#: g10/pkclist.c:186
+#: g10/pkclist.c:187
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
-#: g10/pkclist.c:221
+#: g10/pkclist.c:254
msgid ""
"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
"can assign some missing owner trust values.\n"
@@ -916,31 +916,31 @@ msgstr ""
"No se cambi� ning�n valor de confianza.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:279
+#: g10/pkclist.c:281
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr "%08lX: �Esta clave ha sido retirada!\n"
-#: g10/pkclist.c:285 g10/pkclist.c:397
+#: g10/pkclist.c:287 g10/pkclist.c:391
msgid "Use this key anyway? "
msgstr "�Usar esta clave de todas formas? "
-#: g10/pkclist.c:309
+#: g10/pkclist.c:311
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX: �Esta clave est� caducada!\n"
-#: g10/pkclist.c:315
+#: g10/pkclist.c:317
#, c-format
msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
msgstr "%08lX: no hay informaci�n para calcular la probabilidad de confianza\n"
-#: g10/pkclist.c:333
+#: g10/pkclist.c:331
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX: �Esta clave NO es de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:339
+#: g10/pkclist.c:337
#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
@@ -950,15 +950,15 @@ msgstr ""
"proprietario\n"
"pero se acepta igualmente\n"
-#: g10/pkclist.c:345
+#: g10/pkclist.c:343
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n"
-#: g10/pkclist.c:350
+#: g10/pkclist.c:348
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
-#: g10/pkclist.c:392
+#: g10/pkclist.c:386
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -970,56 +970,56 @@ msgstr ""
"\"s�\" a la siguiente pregunta.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:405
+#: g10/pkclist.c:399
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Usando una clave no fiable!\n"
-#: g10/pkclist.c:441
+#: g10/pkclist.c:435
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:442
+#: g10/pkclist.c:436
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr " Esto puede significar que la firma est� falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:463
+#: g10/pkclist.c:457
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: �Esta clave est� caducada!\n"
-#: g10/pkclist.c:470
+#: g10/pkclist.c:464
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada por una firma de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:472
+#: g10/pkclist.c:466
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:488
+#: g10/pkclist.c:482
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave NO es de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:489
+#: g10/pkclist.c:483
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACI�N.\n"
-#: g10/pkclist.c:496
+#: g10/pkclist.c:490
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"AVISO: �Esta clave no est� certificada con suficientes firmas de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:499
+#: g10/pkclist.c:493
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:552 g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:628 g10/pkclist.c:656
+#: g10/pkclist.c:546 g10/pkclist.c:559 g10/pkclist.c:622 g10/pkclist.c:650
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: ignorado: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:574
+#: g10/pkclist.c:568
msgid ""
"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
"\n"
@@ -1027,20 +1027,20 @@ msgstr ""
"No se ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:579
+#: g10/pkclist.c:573
msgid "Enter the user ID: "
msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
-#: g10/pkclist.c:590
+#: g10/pkclist.c:584
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:636
+#: g10/pkclist.c:630
#, c-format
msgid "%s: error checking key: %s\n"
msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:662
+#: g10/pkclist.c:656
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hay direcciones v�lidas\n"
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr ""
"Necesita una contrase�a para proteger su clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:389 g10/keygen.c:736
+#: g10/keyedit.c:421 g10/keygen.c:736
msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
msgstr "contrase�a repetida incorrecta, int�ntelo de nuevo.\n"
@@ -1290,10 +1290,11 @@ msgstr ""
"\n"
#: g10/keygen.c:763
+#, fuzzy
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (work in another window, move the mouse, utilize the\n"
-"network and the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"the disks) during the prime generation; this gives the random\n"
"number generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Es necesario generar muchos bytes aleatorios. Es una buena idea realizar\n"
@@ -1363,28 +1364,28 @@ msgstr ""
msgid "Really create? "
msgstr "�Crear de verdad? "
-#: g10/encode.c:88 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
+#: g10/encode.c:90 g10/openfile.c:86 g10/openfile.c:174 g10/tdbio.c:467
#: g10/tdbio.c:527
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
-#: g10/encode.c:107
+#: g10/encode.c:112
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error creando contrase�a: %s\n"
-#: g10/encode.c:161 g10/encode.c:275
+#: g10/encode.c:166 g10/encode.c:285
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: atenci�n: fichero vac�o\n"
-#: g10/encode.c:228
+#: g10/encode.c:235
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "leyendo desde `%s'\n"
-#: g10/encode.c:403
+#: g10/encode.c:413
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
@@ -1408,20 +1409,20 @@ msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - ignorada\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATENCI�N: no se ha exportado nada\n"
-#: g10/getkey.c:205
+#: g10/getkey.c:206
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
-#: g10/getkey.c:344
+#: g10/getkey.c:345
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n"
-#: g10/getkey.c:1502 g10/getkey.c:1558
+#: g10/getkey.c:1531 g10/getkey.c:1587
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
-#: g10/import.c:116 g10/trustdb.c:1228
+#: g10/import.c:116
#, c-format
msgid "can't open file: %s\n"
msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
@@ -1431,12 +1432,12 @@ msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "ignorando bloque de tipo %d\n"
-#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:1564 g10/trustdb.c:1637
+#: g10/import.c:167 g10/trustdb.c:2560 g10/trustdb.c:2668
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n"
-#: g10/import.c:172 g10/trustdb.c:1304
+#: g10/import.c:172
#, c-format
msgid "read error: %s\n"
msgstr "error de lectura: %s\n"
@@ -1667,93 +1668,99 @@ msgstr "clave %08lX.%lu: buena uni�n de sub-clave\n"
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: uni�n de sub-clave no v�lida\n"
-#: g10/import.c:759
+#: g10/import.c:760
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped userid '"
msgstr "clave %08lX: ignorado identificativo de usuario '"
-#: g10/import.c:779
+#: g10/import.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
msgstr "clave %08lX: 1 nueva sub-clave\n"
-#: g10/import.c:798
+#: g10/import.c:800
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
+msgstr ""
+"clave %08lX: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - ignorado\n"
+
+#: g10/import.c:809
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clave %08lX: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - ignorado\n"
-#: g10/import.c:806
+#: g10/import.c:817
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n no valido: %s - ignorado\n"
-#: g10/import.c:867
+#: g10/import.c:878
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n a�adido\n"
-#: g10/import.c:981 g10/import.c:1036
+#: g10/import.c:992 g10/import.c:1047
#, c-format
msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n"
-#: g10/keyedit.c:81
+#: g10/keyedit.c:88
#, c-format
msgid "%s: user not found\n"
msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
-#: g10/keyedit.c:164
+#: g10/keyedit.c:171
msgid "[self-signature]"
msgstr "[autofirma]"
-#: g10/keyedit.c:182
+#: g10/keyedit.c:189
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 firma incorrecta\n"
-#: g10/keyedit.c:184
+#: g10/keyedit.c:191
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d firmas incorrectas\n"
-#: g10/keyedit.c:186
+#: g10/keyedit.c:193
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
-#: g10/keyedit.c:188
+#: g10/keyedit.c:195
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
-#: g10/keyedit.c:190
+#: g10/keyedit.c:197
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
-#: g10/keyedit.c:192
+#: g10/keyedit.c:199
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d firmas no comprobadas por causa de un error\n"
-#: g10/keyedit.c:194
+#: g10/keyedit.c:201
msgid "1 user id without valid self-signature detected\n"
msgstr "Detectado 1 identificativo de usuario sin autofirma v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:196
+#: g10/keyedit.c:203
#, c-format
msgid "%d user ids without valid self-signatures detected\n"
msgstr "Detectados %d identificativos de usuario sin autofirma v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:258
+#: g10/keyedit.c:281
#, c-format
msgid "Already signed by key %08lX\n"
msgstr "Ya firmada por la clave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:289
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
msgstr "Nada que firmar con la clave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:275
+#: g10/keyedit.c:298
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
@@ -1761,29 +1768,35 @@ msgstr ""
"�Est� realmente seguro de querer firmar esta clave\n"
"con su clave: \""
-#: g10/keyedit.c:282
+#: g10/keyedit.c:307
+msgid ""
+"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:309
msgid "Really sign? "
msgstr "�Firmar de verdad? "
-#: g10/keyedit.c:303 g10/sign.c:75
+#: g10/keyedit.c:335 g10/sign.c:75
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:356
+#: g10/keyedit.c:388
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta clave no est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:391
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clave est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:376
+#: g10/keyedit.c:408
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:381
+#: g10/keyedit.c:413
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -1791,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"Introduzca la nueva contrase�a para esta clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:393
+#: g10/keyedit.c:425
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -1799,302 +1812,317 @@ msgstr ""
"No ha especificado contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:396
+#: g10/keyedit.c:428
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr "�Realmente quiere hacer esto? "
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:487
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:523
msgid "quit"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:490
+#: g10/keyedit.c:523
msgid "quit this menu"
msgstr "sale de este men�"
-#: g10/keyedit.c:491
+#: g10/keyedit.c:524
msgid "q"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:525
msgid "save"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:492
+#: g10/keyedit.c:525
msgid "save and quit"
msgstr "graba y sale"
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:526
msgid "help"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:493
+#: g10/keyedit.c:526
msgid "show this help"
msgstr "muestra esta ayuda"
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:528
msgid "fpr"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:495
+#: g10/keyedit.c:528
msgid "show fingerprint"
msgstr "muestra huella dactilar"
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:529
msgid "list"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:496
+#: g10/keyedit.c:529
msgid "list key and user ids"
msgstr "lista clave e identificativos de usuario"
-#: g10/keyedit.c:497
+#: g10/keyedit.c:530
msgid "l"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:531
msgid "uid"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:531
msgid "select user id N"
msgstr "selecciona identificativo de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:532
msgid "key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:499
+#: g10/keyedit.c:532
msgid "select secondary key N"
msgstr "selecciona clave secundaria N"
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:533
msgid "check"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:500
+#: g10/keyedit.c:533
msgid "list signatures"
msgstr "lista firmas"
-#: g10/keyedit.c:501
+#: g10/keyedit.c:534
msgid "c"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:535
msgid "sign"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:502
+#: g10/keyedit.c:535
msgid "sign the key"
msgstr "firma la clave"
-#: g10/keyedit.c:503
+#: g10/keyedit.c:536
msgid "s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:504
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "lsign"
+msgstr "firmando:"
+
+#: g10/keyedit.c:537
+#, fuzzy
+msgid "sign the key locally"
+msgstr "firma la clave"
+
+#: g10/keyedit.c:538
msgid "debug"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:539
msgid "adduid"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:505
+#: g10/keyedit.c:539
msgid "add a user id"
msgstr "a�ade un identificativo de usuario"
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:540
msgid "deluid"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:506
+#: g10/keyedit.c:540
msgid "delete user id"
msgstr "borra un identificativo de usuario"
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:541
msgid "addkey"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:507
+#: g10/keyedit.c:541
msgid "add a secondary key"
msgstr "a�ade una clave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:542
msgid "delkey"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:508
+#: g10/keyedit.c:542
msgid "delete a secondary key"
msgstr "borra una clave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:543
msgid "expire"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:509
+#: g10/keyedit.c:543
msgid "change the expire date"
msgstr "cambia fecha de caducidad"
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:544
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:510
+#: g10/keyedit.c:544
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "cambia entre lista de claves secretas y p�blicas"
-#: g10/keyedit.c:512
+#: g10/keyedit.c:546
msgid "t"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:547
msgid "pref"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:513
+#: g10/keyedit.c:547
msgid "list preferences"
msgstr "muestra preferencias"
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:548
msgid "passwd"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:514
+#: g10/keyedit.c:548
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia la contrase�a"
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:549
msgid "trust"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:515
+#: g10/keyedit.c:549
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia valores de confianza"
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:568
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
#. check that they match
#. FIXME: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:561
+#: g10/keyedit.c:595
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Clave secreta disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:624
msgid "Command> "
msgstr "Comando> "
-#: g10/keyedit.c:617
+#: g10/keyedit.c:651
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto\n"
-#: g10/keyedit.c:639
+#: g10/keyedit.c:673
msgid "Save changes? "
msgstr "�Grabar cambios? "
-#: g10/keyedit.c:642
+#: g10/keyedit.c:676
msgid "Quit without saving? "
msgstr "�Salir sin grabar? "
-#: g10/keyedit.c:652
+#: g10/keyedit.c:686
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:659
+#: g10/keyedit.c:693
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:666
+#: g10/keyedit.c:700
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n"
-#: g10/keyedit.c:669 g10/keyedit.c:727
+#: g10/keyedit.c:703 g10/keyedit.c:762
#, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "actualizaci�n de confianza fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:701
+#: g10/keyedit.c:736
msgid "Really sign all user ids? "
msgstr "�Firmar realmente todos los identificativos de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:702
+#: g10/keyedit.c:737
msgid "Hint: Select the user ids to sign\n"
msgstr "Sugerencia: seleccione los identificativos de usuario a firmar\n"
-#: g10/keyedit.c:738
+#: g10/keyedit.c:773
msgid "You must select at least one user id.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificativo de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:740
+#: g10/keyedit.c:775
msgid "You can't delete the last user id!\n"
msgstr "�No puede borrar el �ltimo identificativo de usuario!\n"
-#: g10/keyedit.c:743
+#: g10/keyedit.c:778
msgid "Really remove all selected user ids? "
msgstr "�Borrar realmente todos los identificativos seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:744
+#: g10/keyedit.c:779
msgid "Really remove this user id? "
msgstr "�Borrar realmente este identificativo? "
-#: g10/keyedit.c:767
+#: g10/keyedit.c:802
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:771
+#: g10/keyedit.c:806
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "�Borrar realmente las claves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:772
+#: g10/keyedit.c:807
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "�Borrar realmente esta clave? "
-#: g10/keyedit.c:819
+#: g10/keyedit.c:854
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando no v�lido (pruebe \"help\")\n"
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1232
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite la selecci�n de las claves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:1203
+#: g10/keyedit.c:1238
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria\n"
-#: g10/keyedit.c:1207
+#: g10/keyedit.c:1242
msgid "Changing exiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1209
+#: g10/keyedit.c:1244
msgid "Changing exiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1250
+#: g10/keyedit.c:1285
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1301
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No hay firma correspondiente en anillo secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:1326
+#: g10/keyedit.c:1361
#, c-format
msgid "No user id with index %d\n"
msgstr "No hay ning�n identificativo de usuario con el �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1407
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el �ndice %d\n"
-#: g10/mainproc.c:202
+#: g10/mainproc.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key is %08lX\n"
+msgstr "Clave p�blica no encontrada"
+
+#: g10/mainproc.c:212
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados de la clave p�blica: DEK bueno\n"
@@ -2102,62 +2130,62 @@ msgstr "datos cifrados de la clave p�blica: DEK bueno\n"
#. * this type - do this by building a list of keys with their stati
#. * and store it with the conetxt. do_proc_packets can then use
#. * this list to display some information
-#: g10/mainproc.c:209
+#: g10/mainproc.c:219
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado de la clave p�blica fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:236
+#: g10/mainproc.c:246
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:239
+#: g10/mainproc.c:249
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:256
+#: g10/mainproc.c:266
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "nota: el remitente solicit� \"s�lo-para-tus-ojos\"\n"
-#: g10/mainproc.c:258
+#: g10/mainproc.c:268
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:839
+#: g10/mainproc.c:849
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "suprimida la verificaci�n de la firma\n"
-#: g10/mainproc.c:845
+#: g10/mainproc.c:855
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Firma creada %.*s usando identificativo de clave %s %08lX\n"
#. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:871 g10/mainproc.c:882
+#: g10/mainproc.c:881 g10/mainproc.c:892
msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma INCORRECTA de \""
-#: g10/mainproc.c:872 g10/mainproc.c:883
+#: g10/mainproc.c:882 g10/mainproc.c:893
msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:874
+#: g10/mainproc.c:884
#, fuzzy
msgid " aka \""
msgstr " importadas: %lu"
-#: g10/mainproc.c:916
+#: g10/mainproc.c:930
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:989
+#: g10/mainproc.c:1003
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:994
+#: g10/mainproc.c:1008
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete ra�z no v�lido detectado en proc_tree()\n"
@@ -2198,7 +2226,7 @@ msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p�blica %d\n"
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el sub-paquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n"
-#: g10/passphrase.c:141
+#: g10/passphrase.c:151
msgid ""
"\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2208,21 +2236,21 @@ msgstr ""
"Necesita una contrase�a para desbloquear la clave secreta\n"
"del usuario: \""
-#: g10/passphrase.c:150
+#: g10/passphrase.c:160
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s"
-#: g10/passphrase.c:155
+#: g10/passphrase.c:165
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:183
+#: g10/passphrase.c:184
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduzca contrase�a: "
-#: g10/passphrase.c:187
+#: g10/passphrase.c:188
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita contrase�a: "
@@ -2261,16 +2289,16 @@ msgstr "la codificaci�n vieja de DEK no est� soportada\n"
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "nota: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
-#: g10/seckey-cert.c:56
+#: g10/seckey-cert.c:57
#, c-format
msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
msgstr "el algoritmo de protecci�n %d no est� soportado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:176
+#: g10/seckey-cert.c:177
msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
msgstr "Contrase�a incorrecta, int�ntelo de nuevo...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:223
+#: g10/seckey-cert.c:232
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "Aviso: detectada clave d�bil - por favor cambie la contrase�a.\n"
@@ -2329,18 +2357,18 @@ msgstr "armadura inv�lida: l�nea m�s larga de %d caracteres\n"
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura inv�lida: l�nea m�s larga de %d caracteres\n"
-#: g10/tdbio.c:117 g10/tdbio.c:1448
+#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1504
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:123 g10/tdbio.c:1455
+#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1511
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"resgisto base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:233
+#: g10/tdbio.c:232
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transacci�n en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
@@ -2404,429 +2432,161 @@ msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:650 g10/tdbio.c:1381
-#: g10/tdbio.c:1408
+#: g10/tdbio.c:586 g10/tdbio.c:625 g10/tdbio.c:647 g10/tdbio.c:677
+#: g10/tdbio.c:702 g10/tdbio.c:1437 g10/tdbio.c:1464
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: error lectura registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:599
+#: g10/tdbio.c:599 g10/tdbio.c:658
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: error escritura registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1077
+#: g10/tdbio.c:1131
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1085
+#: g10/tdbio.c:1139
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1106
+#: g10/tdbio.c:1160
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:1122
+#: g10/tdbio.c:1176
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registro de versi�n con numero de registro %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1127
+#: g10/tdbio.c:1181
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versi�n del fichero %d no v�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:1414
+#: g10/tdbio.c:1470
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: error lectura registro libre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1422
+#: g10/tdbio.c:1478
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: error escritura registro de directorio: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1432
+#: g10/tdbio.c:1488
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1462
+#: g10/tdbio.c:1518
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:165
+#: g10/tdbio.c:1629
msgid "The trustdb is corrupted; please run \"gpgm --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"La base de datos de confianza est� da�ada. Por favor, ejecute\n"
"\"gpgm --fix-trust-db\".\n"
-#: g10/trustdb.c:178
+#: g10/trustdb.c:163
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registro de confianza %lu, petici�n tipo %d: fallo lectura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:193
+#: g10/trustdb.c:178
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:207
+#: g10/trustdb.c:192
#, c-format
msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
msgstr "registro de confianza %lu: fallo al borrar: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:221
+#: g10/trustdb.c:206
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:351
+#: g10/trustdb.c:386
#, c-format
msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
msgstr "error lectura registro de directorio del LID %lu: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:358
+#: g10/trustdb.c:393
#, c-format
msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n"
-#: g10/trustdb.c:363
+#: g10/trustdb.c:398
#, c-format
msgid "no primary key for LID %lu\n"
msgstr "no hay clave primaria para el LID %lu\n"
-#: g10/trustdb.c:368
+#: g10/trustdb.c:403
#, c-format
msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
msgstr "error lectura clave primaria para el LID %lu: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:445
+#: g10/trustdb.c:442
+#, c-format
+msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:510
#, c-format
-msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n"
+msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO est� protegida.\n"
-#: g10/trustdb.c:488
+#: g10/trustdb.c:518
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave v�lido\n"
+msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave p�blica - ignorada\n"
-#: g10/trustdb.c:523
+#: g10/trustdb.c:525
#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave de confianza sin clave p�blica - ignorada\n"
+msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+msgstr "clave %08lX: las claves p�blica y secreta no se corresponden\n"
-#: g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:590
+#: g10/trustdb.c:535
#, c-format
msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
msgstr "clave %08lX: imposible incluirla en la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:537 g10/trustdb.c:596
+#: g10/trustdb.c:541
#, c-format
msgid "key %08lX: query record failed\n"
msgstr "clave %08lX: petici�n de registro fallida\n"
-#: g10/trustdb.c:542 g10/trustdb.c:605
+#: g10/trustdb.c:550
#, c-format
msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
msgstr "clave %08lX: ya est� en la tabla de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:545 g10/trustdb.c:608
+#: g10/trustdb.c:553
#, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
msgstr "clave %08lX: aceptada como clave de confianza.\n"
#: g10/trustdb.c:561
#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO est� protegida.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:573
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave p�blica - ignorada\n"
-
-#: g10/trustdb.c:580
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "clave %08lX: las claves p�blica y secreta no se corresponden\n"
-
-#: g10/trustdb.c:616
-#, c-format
msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
msgstr "enum_secret_keys fallido: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:770
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:779
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:789
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:798
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:808
-#, c-format
-msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: lectura registro firma fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1037
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr "Oh oh, no hay claves\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1041
-msgid "Ooops, no user ids\n"
-msgstr "Oh oh, no hay identificativos de usuario\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1134 g10/trustdb.c:1152
-#, c-format
-msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1137 g10/trustdb.c:1155
-#, c-format
-msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1145 g10/trustdb.c:1447
-#, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "usuario '%s' no encontrado: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1147 g10/trustdb.c:1449
-#, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1150
-#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-msgstr "usuario '%s' no est� en la tabla de confianza\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1186
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-msgstr ""
-"# Lista de valores de confianza, creada el %s\n"
-"# (Puede usar \"gpgm --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1192
-msgid "directory record w/o primary key\n"
-msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1199
-#, c-format
-msgid "error reading key record: %s\n"
-msgstr "error lectura registro de clave: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1240
-msgid "line too long\n"
-msgstr "linea demasiado larga\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1248
-msgid "error: missing colon\n"
-msgstr "error: falta ':'\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1253
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "error: huella dactilar no v�lida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1257
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1282
-msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-msgstr "la clave no est� en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1285
-#, c-format
-msgid "key not in ring: %s\n"
-msgstr "la clave no est� en el anillo: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1289
-msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-msgstr "Oh oh: la clave ahora est� en la tabla de confianza???\n"
-
-#. update the ownertrust
-#: g10/trustdb.c:1294
-#, c-format
-msgid "insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "inserci�n del registro de confianza fallida: %s\n"
-
-#. error
-#: g10/trustdb.c:1300
-#, c-format
-msgid "error finding dir record: %s\n"
-msgstr "error buscando registro de directorio: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1452
-#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr "usuario '%s' no est� en la tabla de confianza - insertando\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1455
-#, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1494
-#, c-format
-msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1508
-#, c-format
-msgid "%s: update failed: %s\n"
-msgstr "%s: actualizaci�n fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1511
-#, c-format
-msgid "%s: updated\n"
-msgstr "%s: actualizada\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1513
-#, c-format
-msgid "%s: okay\n"
-msgstr "%s: bien\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1528
-#, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - ignorado\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1541
-#, c-format
-msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1550 g10/trustdb.c:1623
-#, c-format
-msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: actualizaci�n fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1556 g10/trustdb.c:1629
-#, c-format
-msgid "lid %lu: updated\n"
-msgstr "lid %lu: actualizado\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1560 g10/trustdb.c:1633
-#, c-format
-msgid "lid %lu: okay\n"
-msgstr "lid %lu: bien\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1567 g10/trustdb.c:1639
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr "se han procesado %lu claves\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1569
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "\t%lu claves ignoradas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1571 g10/trustdb.c:1641
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "\t%lu claves con errores\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1573 g10/trustdb.c:1643
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1607
-#, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid ?: inserci�n fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1612
-#, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: inserci�n fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1618
-#, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "lid %lu: insertada\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1645
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "\t%lu claves insertadas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1648
-#, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "enumeraci�n bloques de clave fallido: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1694
-#, c-format
-msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "check_trust: b�squeda registro directorio fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1701
-#, c-format
-msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserci�n del registro de confianza fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1705
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1713
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n"
-"problemas con el reloj)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1720
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1728
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: comprobaci�n de confianza fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1951 g10/trustdb.c:1981 g10/trustdb.c:2734
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr "ATENC�ON: todav�a no puedo tratar registros de preferencias largos\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2003
-#, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2071
+#: g10/trustdb.c:851
#, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
msgstr ""
"NOTA: el registro de firma %lu[%d] est� en la lista\n"
"de b�squeda de %lu pero est� marcado como comprobado\n"
-#: g10/trustdb.c:2075
+#: g10/trustdb.c:855
#, c-format
msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
msgstr ""
@@ -2834,161 +2594,312 @@ msgstr ""
"de b�squeda de %lu pero no est� marcado\n"
#. we need the dir record
-#: g10/trustdb.c:2082
+#: g10/trustdb.c:862
#, c-format
msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
msgstr ""
"El registro de firma %lu[%d] en la lista de b�squeda de %lu\n"
"no apunta a un registro de directorio\n"
-#: g10/trustdb.c:2088
+#: g10/trustdb.c:868
#, c-format
msgid "lid %lu: no primary key\n"
msgstr "lid %lu: ninguna clave primaria\n"
-#: g10/trustdb.c:2121
+#: g10/trustdb.c:901
#, c-format
msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
msgstr ""
"lid %lu: no se ha encontrado identificativo de usuario\n"
"en el bloque de clave\n"
-#: g10/trustdb.c:2125
+#: g10/trustdb.c:905
#, c-format
msgid "lid %lu: user id without signature\n"
msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n"
-#: g10/trustdb.c:2132
+#: g10/trustdb.c:912
#, c-format
msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
msgstr "lid %lu: autofirma en lista de b�squeda\n"
-#: g10/trustdb.c:2143 g10/trustdb.c:2879 g10/trustdb.c:2962
+#: g10/trustdb.c:923 g10/trustdb.c:1675 g10/trustdb.c:1766
msgid "Valid certificate revocation"
msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-#: g10/trustdb.c:2144 g10/trustdb.c:2880 g10/trustdb.c:2963
+#: g10/trustdb.c:924 g10/trustdb.c:1676 g10/trustdb.c:1767
msgid "Good certificate"
msgstr "Certificado bueno"
-#: g10/trustdb.c:2153
+#: g10/trustdb.c:933
msgid "very strange: no public key\n"
msgstr "muy raro: no hay clave p�blica\n"
-#: g10/trustdb.c:2201
+#: g10/trustdb.c:982
#, c-format
msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
msgstr ""
"la lista de b�squeda %lu[%d] de %lu no apunta a\n"
"un registro de directorio\n"
-#: g10/trustdb.c:2207
+#: g10/trustdb.c:988
#, c-format
msgid "lid %lu does not have a key\n"
msgstr "lid %lu no dispone de clave\n"
-#: g10/trustdb.c:2217
+#: g10/trustdb.c:998
#, c-format
msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
msgstr "lid %lu: no puedo obtener el bloque de clave: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2274 g10/trustdb.c:3227
+#: g10/trustdb.c:1055 g10/trustdb.c:2030
#, c-format
msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2427
+#: g10/trustdb.c:1210
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: buena uni�n de sub-clave\n"
-#: g10/trustdb.c:2433 g10/trustdb.c:2475
+#: g10/trustdb.c:1216 g10/trustdb.c:1259
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: uni�n de sub-clave no v�lida\n"
-#: g10/trustdb.c:2448
+#: g10/trustdb.c:1232
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de clave v�lida\n"
-#: g10/trustdb.c:2454
+#: g10/trustdb.c:1238
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de clave no v�lida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2469
+#: g10/trustdb.c:1253
#, c-format
msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de sub-clave v�lida\n"
-#: g10/trustdb.c:2573
+#: g10/trustdb.c:1360
msgid "Good self-signature"
msgstr "autofirma buena"
-#: g10/trustdb.c:2584
+#: g10/trustdb.c:1371
msgid "Invalid self-signature"
msgstr "autofirma no v�lida"
-#: g10/trustdb.c:2594
+#: g10/trustdb.c:1403
msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature\n"
msgstr ""
"Revocaci�n v�lida de identificativo de usuario ignorada debido auna "
"autofirma m�s reciente\n"
-#: g10/trustdb.c:2601
+#: g10/trustdb.c:1410
msgid "Valid user ID revocation\n"
msgstr "Revocaci�n identificativo de usuario v�lida.\n"
-#: g10/trustdb.c:2608
+#: g10/trustdb.c:1417
#, fuzzy
msgid "Invalid user ID revocation"
msgstr "Revocaci�n identificativo de usuario no v�lida.\n"
-#: g10/trustdb.c:2697
+#: g10/trustdb.c:1512
msgid "Too many preferences"
msgstr "demasiadas preferencias"
-#: g10/trustdb.c:2711
+#: g10/trustdb.c:1526
msgid "Too many preference items"
msgstr "demasiados items de preferencias"
-#: g10/trustdb.c:2857
+#: g10/trustdb.c:1549 g10/trustdb.c:3045 g10/trustdb.c:3075
+msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+msgstr "ATENC�ON: todav�a no puedo tratar registros de preferencias largos\n"
+
+#: g10/trustdb.c:1654
#, fuzzy
msgid "duplicated certificate - deleted"
msgstr "Certificado duplicado - eliminado"
-#: g10/trustdb.c:2891
-msgid "Hmmm, public key lost?"
-msgstr "Oh oh, �se ha perdido la clave p�blica?"
+#: g10/trustdb.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "public key not anymore available"
+msgstr "Clave secreta no disponible"
-#: g10/trustdb.c:2900 g10/trustdb.c:2983
+#: g10/trustdb.c:1702 g10/trustdb.c:1791
msgid "Invalid certificate revocation"
msgstr "Certificado de revocaci�n incorrecto"
-#: g10/trustdb.c:2901 g10/trustdb.c:2984
+#: g10/trustdb.c:1703 g10/trustdb.c:1792
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Certificado incorrecto"
-#: g10/trustdb.c:2916
+#: g10/trustdb.c:1720
#, c-format
msgid "uid %08lX.%lu/%02X%02X: has shadow dir %lu but is not yet marked.\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2930
+#: g10/trustdb.c:1734
#, c-format
msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n"
#. that should never happen
-#: g10/trustdb.c:3190
+#: g10/trustdb.c:2007
#, c-format
msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
msgstr "insert_trust_record: bloque de clave no encontrado: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:3215
-msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
-msgstr "no se us� clave primaria para insert_trust_record()\n"
+#: g10/trustdb.c:2408
+msgid "Ooops, no keys\n"
+msgstr "Oh oh, no hay claves\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2412
+msgid "Ooops, no user ids\n"
+msgstr "Oh oh, no hay identificativos de usuario\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2529
+#, c-format
+msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid ?: inserci�n fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2534
+#, c-format
+msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: inserci�n fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2540
+#, c-format
+msgid "lid %lu: inserted\n"
+msgstr "lid %lu: insertada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2545 g10/trustdb.c:2654
+#, c-format
+msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
+msgstr "lid %lu: actualizaci�n fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2551 g10/trustdb.c:2660
+#, c-format
+msgid "lid %lu: updated\n"
+msgstr "lid %lu: actualizado\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2556 g10/trustdb.c:2664
+#, c-format
+msgid "lid %lu: okay\n"
+msgstr "lid %lu: bien\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2562 g10/trustdb.c:2671
+#, c-format
+msgid "%lu keys processed\n"
+msgstr "se han procesado %lu claves\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2564 g10/trustdb.c:2675
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys with errors\n"
+msgstr "\t%lu claves con errores\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2566 g10/trustdb.c:2677
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys updated\n"
+msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2568
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys inserted\n"
+msgstr "\t%lu claves insertadas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2571
+#, c-format
+msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
+msgstr "enumeraci�n bloques de clave fallido: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2598
+#, c-format
+msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
+msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2612
+#, c-format
+msgid "%s: update failed: %s\n"
+msgstr "%s: actualizaci�n fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2615
+#, c-format
+msgid "%s: updated\n"
+msgstr "%s: actualizada\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2617
+#, c-format
+msgid "%s: okay\n"
+msgstr "%s: bien\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2632
+#, c-format
+msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - ignorado\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2645
+#, c-format
+msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
+msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2673
+#, c-format
+msgid "\t%lu keys skipped\n"
+msgstr "\t%lu claves ignoradas\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2743
+#, c-format
+msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+msgstr "check_trust: b�squeda registro directorio fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2750
+#, c-format
+msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+msgstr "clave %08lX: inserci�n del registro de confianza fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2754
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2762
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n"
+"problemas con el reloj)\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2769
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2777
+#, c-format
+msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+msgstr "clave %08lX.%lu: comprobaci�n de confianza fallida: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2851
+#, c-format
+msgid "user '%s' not found: %s\n"
+msgstr "usuario '%s' no encontrado: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2853
+#, c-format
+msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2856
+#, c-format
+msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+msgstr "usuario '%s' no est� en la tabla de confianza - insertando\n"
+
+#: g10/trustdb.c:2859
+#, c-format
+msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
#: g10/ringedit.c:316
#, c-format
@@ -3209,6 +3120,88 @@ msgstr "Ayuda no disponible"
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
+#~ msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
+#~ msgstr "|ID-CLAVE|conf�a plenamente en esta clave"
+
+#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
+#~ msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n"
+
+#~ msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
+#~ msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave v�lido\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: clave de confianza sin clave p�blica - ignorada\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: lectura registro firma fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
+#~ msgstr "usuario '%s' no est� en la tabla de confianza\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "# Lista de valores de confianza, creada el %s\n"
+#~ "# (Puede usar \"gpgm --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n"
+
+#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
+#~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n"
+
+#~ msgid "error reading key record: %s\n"
+#~ msgstr "error lectura registro de clave: %s\n"
+
+#~ msgid "line too long\n"
+#~ msgstr "linea demasiado larga\n"
+
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "error: falta ':'\n"
+
+#~ msgid "error: invalid fingerprint\n"
+#~ msgstr "error: huella dactilar no v�lida\n"
+
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n"
+
+#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
+#~ msgstr "la clave no est� en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n"
+
+#~ msgid "key not in ring: %s\n"
+#~ msgstr "la clave no est� en el anillo: %s\n"
+
+#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
+#~ msgstr "Oh oh: la clave ahora est� en la tabla de confianza???\n"
+
+#~ msgid "insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "inserci�n del registro de confianza fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "error finding dir record: %s\n"
+#~ msgstr "error buscando registro de directorio: %s\n"
+
+#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
+#~ msgstr "Oh oh, �se ha perdido la clave p�blica?"
+
+#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
+#~ msgstr "no se us� clave primaria para insert_trust_record()\n"
+
#~ msgid "use this user-id for encryption"
#~ msgstr "usa este usuario para cifrar"