diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 672 |
1 files changed, 341 insertions, 331 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gnupg 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-29 16:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-16 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:10+0100\n" "Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n" msgid "no entropy gathering module detected\n" msgstr "no se ha detectado m�dulo acumulador de entrop�a\n" -#: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:1823 g10/import.c:163 +#: cipher/random.c:387 g10/keygen.c:1927 g10/import.c:163 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "no se puede generar un primo con menos de %d bits\n" # S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se # puede acentuar? �demasiado alta? # �Qui�n dice que no se puede? :-) -#: g10/g10.c:321 +#: g10/g10.c:322 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -432,163 +432,163 @@ msgstr "" "@�rdenes:\n" " " -#: g10/g10.c:323 +#: g10/g10.c:324 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[file]|crea una firma" -#: g10/g10.c:324 +#: g10/g10.c:325 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro" -#: g10/g10.c:325 +#: g10/g10.c:326 msgid "make a detached signature" msgstr "crea una firma separada" -#: g10/g10.c:326 +#: g10/g10.c:327 msgid "encrypt data" msgstr "cifra datos" -#: g10/g10.c:328 +#: g10/g10.c:329 msgid "|[files]|encrypt files" msgstr "|[ficheros]|cifra ficheros" -#: g10/g10.c:329 +#: g10/g10.c:330 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifra s�lo con un cifrado sim�trico" -#: g10/g10.c:330 +#: g10/g10.c:331 msgid "store only" msgstr "s�lo almacenar" -#: g10/g10.c:331 +#: g10/g10.c:332 msgid "decrypt data (default)" msgstr "descifra datos (predefinido)" -#: g10/g10.c:332 +#: g10/g10.c:333 msgid "|[files]|decrypt files" msgstr "|[ficheros]|descifra ficheros" -#: g10/g10.c:333 +#: g10/g10.c:334 msgid "verify a signature" msgstr "verifica una firma" -#: g10/g10.c:335 +#: g10/g10.c:336 msgid "list keys" msgstr "lista claves" -#: g10/g10.c:337 +#: g10/g10.c:338 msgid "list keys and signatures" msgstr "lista claves y firmas" -#: g10/g10.c:338 +#: g10/g10.c:339 msgid "check key signatures" msgstr "comprueba las firmas de las claves" -#: g10/g10.c:339 +#: g10/g10.c:340 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lista claves y huellas dactilares" -#: g10/g10.c:340 +#: g10/g10.c:341 msgid "list secret keys" msgstr "lista claves secretas" -#: g10/g10.c:341 +#: g10/g10.c:342 msgid "generate a new key pair" msgstr "genera un nuevo par de claves" -#: g10/g10.c:342 +#: g10/g10.c:343 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "elimina claves del anillo p�blico" -#: g10/g10.c:344 +#: g10/g10.c:345 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "elimina claves del anillo privado" -#: g10/g10.c:345 +#: g10/g10.c:346 msgid "sign a key" msgstr "firma la clave" -#: g10/g10.c:346 +#: g10/g10.c:347 msgid "sign a key locally" msgstr "firma la clave localmente" -#: g10/g10.c:347 +#: g10/g10.c:348 msgid "sign a key non-revocably" msgstr "firma la clave no revocablemente" -#: g10/g10.c:348 +#: g10/g10.c:349 msgid "sign a key locally and non-revocably" msgstr "firma la clave localmente y no revocablemente" -#: g10/g10.c:349 +#: g10/g10.c:350 msgid "sign or edit a key" msgstr "firma o modifica una clave" -#: g10/g10.c:350 +#: g10/g10.c:351 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genera un certificado de revocaci�n" -#: g10/g10.c:352 +#: g10/g10.c:353 msgid "export keys" msgstr "exporta claves" -#: g10/g10.c:353 +#: g10/g10.c:354 msgid "export keys to a key server" msgstr "exporta claves a un servidor de claves" -#: g10/g10.c:354 +#: g10/g10.c:355 msgid "import keys from a key server" msgstr "importa claves desde un servidor de claves" -#: g10/g10.c:356 +#: g10/g10.c:357 msgid "search for keys on a key server" msgstr "busca claves en un servidor de claves" -#: g10/g10.c:358 +#: g10/g10.c:359 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves" -#: g10/g10.c:362 +#: g10/g10.c:363 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/fusiona claves" -#: g10/g10.c:366 +#: g10/g10.c:367 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "lista s�lo la secuencia de paquetes" -#: g10/g10.c:368 +#: g10/g10.c:369 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exporta los valores de confianza" -#: g10/g10.c:370 +#: g10/g10.c:371 msgid "import ownertrust values" msgstr "importa los valores de confianza" -#: g10/g10.c:372 +#: g10/g10.c:373 msgid "update the trust database" msgstr "actualiza la base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:374 +#: g10/g10.c:375 msgid "unattended trust database update" msgstr "actualiza la base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:375 +#: g10/g10.c:376 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "arregla una base de datos de confianza da�ada" -#: g10/g10.c:376 +#: g10/g10.c:377 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "quita la armadura de un fichero o de la entrada est�ndar" -#: g10/g10.c:378 +#: g10/g10.c:379 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "crea la armadura a un fichero o a la entrada est�ndar" -#: g10/g10.c:380 +#: g10/g10.c:381 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [ficheros]|imprime res�menes de mensaje" -#: g10/g10.c:384 g10/gpgv.c:64 +#: g10/g10.c:385 g10/gpgv.c:64 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -598,89 +598,89 @@ msgstr "" "Opciones:\n" " " -#: g10/g10.c:386 +#: g10/g10.c:387 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea una salida ascii con armadura" -#: g10/g10.c:388 +#: g10/g10.c:389 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE" -#: g10/g10.c:391 +#: g10/g10.c:392 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto" -#: g10/g10.c:393 +#: g10/g10.c:394 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "usa la clave por defecto como destinatario" -#: g10/g10.c:399 +#: g10/g10.c:400 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar" -#: g10/g10.c:400 +#: g10/g10.c:401 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|nivel de compresi�n N (0 no comprime)" -#: g10/g10.c:403 +#: g10/g10.c:404 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa modo de texto can�nico" -#: g10/g10.c:413 +#: g10/g10.c:414 msgid "use as output file" msgstr "usa como fichero de salida" -#: g10/g10.c:415 g10/gpgv.c:66 +#: g10/g10.c:416 g10/gpgv.c:66 msgid "verbose" msgstr "prolijo" -#: g10/g10.c:416 g10/gpgv.c:67 +#: g10/g10.c:417 g10/gpgv.c:67 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "algo m�s discreto" -#: g10/g10.c:417 +#: g10/g10.c:418 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "no usa la terminal en absoluto" -#: g10/g10.c:418 +#: g10/g10.c:419 msgid "force v3 signatures" msgstr "fuerza firmas v3" -#: g10/g10.c:419 +#: g10/g10.c:420 msgid "do not force v3 signatures" msgstr "no fuerza firmas v3" -#: g10/g10.c:420 +#: g10/g10.c:421 msgid "force v4 key signatures" msgstr "fuerza firmas v4" -#: g10/g10.c:421 +#: g10/g10.c:422 msgid "do not force v4 key signatures" msgstr "no fuerza firmas v4" -#: g10/g10.c:422 +#: g10/g10.c:423 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "siempre usa un MDC para cifrar" -#: g10/g10.c:424 +#: g10/g10.c:425 msgid "never use a MDC for encryption" msgstr "nunca usa un MDC para cifrar" -#: g10/g10.c:426 +#: g10/g10.c:427 msgid "do not make any changes" msgstr "no hace ning�n cambio" -#: g10/g10.c:427 +#: g10/g10.c:428 msgid "prompt before overwriting" msgstr "preguntar antes de sobreescribir" # usa # Vale. -#: g10/g10.c:428 +#: g10/g10.c:429 msgid "use the gpg-agent" msgstr "usa el agente gpg" -#: g10/g10.c:431 +#: g10/g10.c:432 msgid "batch mode: never ask" msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar" @@ -690,108 +690,108 @@ msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar" # Adem�s una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer # viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "s�" en casi todas las # preguntas no me acaba de gustar. -#: g10/g10.c:432 +#: g10/g10.c:433 msgid "assume yes on most questions" msgstr "asume \"s�\" en casi todas las preguntas" -#: g10/g10.c:433 +#: g10/g10.c:434 msgid "assume no on most questions" msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas" -#: g10/g10.c:434 +#: g10/g10.c:435 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "a�ade este anillo a la lista de anillos" -#: g10/g10.c:435 +#: g10/g10.c:436 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "a�ade este anillo secreto a la lista" -#: g10/g10.c:436 +#: g10/g10.c:437 msgid "show which keyring a listed key is on" msgstr "muestra en qu� anillos est� una clave" -#: g10/g10.c:437 +#: g10/g10.c:438 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto" -#: g10/g10.c:438 +#: g10/g10.c:439 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves" -#: g10/g10.c:442 +#: g10/g10.c:443 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE" -#: g10/g10.c:443 +#: g10/g10.c:445 msgid "read options from file" msgstr "lee opciones del fichero" -#: g10/g10.c:447 g10/gpgv.c:71 +#: g10/g10.c:449 g10/gpgv.c:71 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|DF|escribe informaci�n de estado en este descriptor de fichero" -#: g10/g10.c:449 +#: g10/g10.c:451 msgid "|[file]|write status info to file" msgstr "|[fichero]|escribe informaci�n de estado en el fichero" -#: g10/g10.c:461 +#: g10/g10.c:463 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" msgstr "|ID-CLAVE|conf�a plenamente en esta clave" -#: g10/g10.c:462 +#: g10/g10.c:464 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FICHERO|carga m�dulo de extensiones FICHERO" -#: g10/g10.c:468 +#: g10/g10.c:470 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991" -#: g10/g10.c:470 +#: g10/g10.c:472 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo OpenPGP" -#: g10/g10.c:471 +#: g10/g10.c:473 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo PGP 2.x" -#: g10/g10.c:475 +#: g10/g10.c:477 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|usa modo de contrase�a N" -#: g10/g10.c:477 +#: g10/g10.c:479 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "" "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE para las contrase�as" -#: g10/g10.c:479 +#: g10/g10.c:481 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las contrase�as" -#: g10/g10.c:481 +#: g10/g10.c:483 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE" -#: g10/g10.c:482 +#: g10/g10.c:484 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" -#: g10/g10.c:484 +#: g10/g10.c:486 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|usa el algoritmo de compresi�n N" -#: g10/g10.c:485 +#: g10/g10.c:487 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados" -#: g10/g10.c:486 +#: g10/g10.c:488 msgid "Show Photo IDs" msgstr "Muestra IDs fotogr�ficos" -#: g10/g10.c:487 +#: g10/g10.c:489 msgid "Don't show Photo IDs" msgstr "No muestra IDs fotogr�ficos" -#: g10/g10.c:488 +#: g10/g10.c:490 msgid "Set command line to view Photo IDs" msgstr "Ajusta linea de comandos para ver IDs fotogr�ficos" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Ajusta linea de comandos para ver IDs fotogr�ficos" # p�gina man -> p�gina de manual # Vale. �del manual mejor? # Hmm, no s�, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado. -#: g10/g10.c:495 +#: g10/g10.c:497 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" "@\n" "(V�ase en la p�gina del manual la lista completo de �rdenes y opciones)\n" -#: g10/g10.c:498 +#: g10/g10.c:500 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -827,15 +827,15 @@ msgstr "" " --list-keys [nombres] muestra las claves\n" " --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n" -#: g10/g10.c:663 g10/gpgv.c:95 +#: g10/g10.c:666 g10/gpgv.c:95 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <[email protected]>.\n" -#: g10/g10.c:680 +#: g10/g10.c:683 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" -#: g10/g10.c:683 +#: g10/g10.c:686 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" "firma, comprueba, cifra o descifra\n" "la operaci�n por defecto depende de los datos de entrada\n" -#: g10/g10.c:694 +#: g10/g10.c:697 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -853,356 +853,356 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos disponibles:\n" -#: g10/g10.c:697 +#: g10/g10.c:700 msgid "Pubkey: " msgstr "Clave p�blica: " -#: g10/g10.c:703 g10/keyedit.c:1572 +#: g10/g10.c:706 g10/keyedit.c:1572 msgid "Cipher: " msgstr "Cifrado: " -#: g10/g10.c:709 +#: g10/g10.c:712 msgid "Hash: " msgstr "Resumen: " -#: g10/g10.c:715 g10/keyedit.c:1618 +#: g10/g10.c:718 g10/keyedit.c:1618 msgid "Compression: " msgstr "Compresi�n: " -#: g10/g10.c:798 +#: g10/g10.c:801 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opciones] " -#: g10/g10.c:866 +#: g10/g10.c:869 msgid "conflicting commands\n" msgstr "�rdenes incompatibles\n" -#: g10/g10.c:884 +#: g10/g10.c:887 #, c-format msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" msgstr "no se encontr� el signo = en la definici�n de grupo \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1084 +#: g10/g10.c:1087 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "AVISO: propiedad insegura de %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1087 +#: g10/g10.c:1090 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros de %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1090 +#: g10/g10.c:1093 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1094 +#: g10/g10.c:1097 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor %s \"%s\"\n" -#: g10/g10.c:1220 +#: g10/g10.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "unknown configuration item \"%s\"\n" msgstr "creado un nuevo fichero de configuraci�n `%s'\n" -#: g10/g10.c:1434 +#: g10/g10.c:1437 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n" -#: g10/g10.c:1470 +#: g10/g10.c:1473 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n" -#: g10/g10.c:1474 +#: g10/g10.c:1477 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1481 +#: g10/g10.c:1484 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" -#: g10/g10.c:1690 +#: g10/g10.c:1693 #, c-format msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" msgstr "no se carga el cifrado de ampliaci�n \"%s\" por permisos inseguros\n" -#: g10/g10.c:1824 +#: g10/g10.c:1828 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s no es un juego de caracteres v�lido\n" -#: g10/g10.c:1842 +#: g10/g10.c:1846 msgid "could not parse keyserver URI\n" msgstr "no se puede interpretar la URI del servidor de claves\n" -#: g10/g10.c:1851 +#: g10/g10.c:1855 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opciones de importaci�n inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:1854 +#: g10/g10.c:1858 msgid "invalid import options\n" msgstr "opciones de importaci�n inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:1861 +#: g10/g10.c:1865 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: opciones de exportaci�n inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:1864 +#: g10/g10.c:1868 msgid "invalid export options\n" msgstr "opciones de exportaci�n inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:1870 +#: g10/g10.c:1874 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n" -#: g10/g10.c:2028 +#: g10/g10.c:2032 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n" -#: g10/g10.c:2032 +#: g10/g10.c:2036 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n" -#: g10/g10.c:2039 g10/g10.c:2050 +#: g10/g10.c:2043 g10/g10.c:2054 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n" -#: g10/g10.c:2041 +#: g10/g10.c:2045 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "�%s no permitido con %s!\n" -#: g10/g10.c:2044 +#: g10/g10.c:2048 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n" -#: g10/g10.c:2065 +#: g10/g10.c:2069 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:2071 +#: g10/g10.c:2075 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:2077 +#: g10/g10.c:2081 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n" -#: g10/g10.c:2090 +#: g10/g10.c:2094 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n" -#: g10/g10.c:2157 g10/g10.c:2175 +#: g10/g10.c:2161 g10/g10.c:2179 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n" -#: g10/g10.c:2163 g10/g10.c:2181 +#: g10/g10.c:2167 g10/g10.c:2185 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n" -#: g10/g10.c:2169 +#: g10/g10.c:2173 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de certificaci�n por resumen elegido es inv�lido\n" -#: g10/g10.c:2185 +#: g10/g10.c:2189 #, c-format msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n" msgstr "el algoritmo de compresi�n `%s' es de s�lo lectura en esta versi�n\n" -#: g10/g10.c:2189 +#: g10/g10.c:2193 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "el algoritmo de compresi�n debe estar en el rango %d-%d\n" -#: g10/g10.c:2191 +#: g10/g10.c:2195 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n" -#: g10/g10.c:2193 +#: g10/g10.c:2197 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n" -#: g10/g10.c:2195 +#: g10/g10.c:2199 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n" -#: g10/g10.c:2197 +#: g10/g10.c:2201 #, fuzzy msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n" -#: g10/g10.c:2199 +#: g10/g10.c:2203 #, fuzzy msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n" -#: g10/g10.c:2202 +#: g10/g10.c:2206 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" -#: g10/g10.c:2206 +#: g10/g10.c:2210 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n" -#: g10/g10.c:2213 +#: g10/g10.c:2217 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferencias por defecto inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2222 +#: g10/g10.c:2226 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferencias personales de cifrado inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2226 +#: g10/g10.c:2230 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2230 +#: g10/g10.c:2234 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferencias personales de compresi�n inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:2260 +#: g10/g10.c:2264 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s a�n no funciona con %s\n" -#: g10/g10.c:2304 +#: g10/g10.c:2308 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm \"%s\" while in %s mode\n" msgstr "no puede usar el cifrado \"%s\" en modo %s\n" -#: g10/g10.c:2309 +#: g10/g10.c:2313 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm \"%s\" while in %s mode\n" msgstr "no puede usar el resumen \"%s\" en modo %s\n" -#: g10/g10.c:2314 +#: g10/g10.c:2318 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm \"%s\" while in %s mode\n" msgstr "no puede usar la compresi�n \"%s\" en modo %s\n" -#: g10/g10.c:2406 +#: g10/g10.c:2410 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:2417 +#: g10/g10.c:2421 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave p�blica de cifrado\n" -#: g10/g10.c:2428 +#: g10/g10.c:2432 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:2435 +#: g10/g10.c:2439 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:2447 +#: g10/g10.c:2451 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:2462 +#: g10/g10.c:2466 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:2475 +#: g10/g10.c:2479 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:2489 +#: g10/g10.c:2493 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:2498 +#: g10/g10.c:2502 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:2523 +#: g10/g10.c:2527 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:2531 +#: g10/g10.c:2535 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-usuario" -#: g10/g10.c:2539 +#: g10/g10.c:2543 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-usuario" -#: g10/g10.c:2547 +#: g10/g10.c:2551 msgid "--nrsign-key user-id" msgstr "--nrsign-key id-usuario" -#: g10/g10.c:2555 +#: g10/g10.c:2559 msgid "--nrlsign-key user-id" msgstr "--nrlsign-key id-usuario" -#: g10/g10.c:2563 +#: g10/g10.c:2567 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]" -#: g10/g10.c:2619 g10/encode.c:423 g10/sign.c:804 +#: g10/g10.c:2623 g10/encode.c:423 g10/sign.c:809 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:2634 +#: g10/g10.c:2638 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]" -#: g10/g10.c:2671 +#: g10/g10.c:2675 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "env�o al servidor de claves fallido: %s\n" -#: g10/g10.c:2673 +#: g10/g10.c:2677 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "recepci�n del servidor de claves fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:2675 +#: g10/g10.c:2679 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "exportaci�n de clave fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:2686 +#: g10/g10.c:2690 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "b�squeda del servidor de claves fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:2696 +#: g10/g10.c:2700 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "renovaci�n al servidor de claves fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:2737 +#: g10/g10.c:2741 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:2745 +#: g10/g10.c:2749 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:2832 +#: g10/g10.c:2836 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n" -#: g10/g10.c:2926 +#: g10/g10.c:2930 msgid "[filename]" msgstr "[nombre_fichero]" @@ -1210,17 +1210,17 @@ msgstr "[nombre_fichero]" # En espa�ol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos # (Real Academia dixit) :) # Tomo nota :-). Este comentario d�jalo siempre. -#: g10/g10.c:2930 +#: g10/g10.c:2934 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n" -#: g10/g10.c:2933 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95 +#: g10/g10.c:2937 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95 #: g10/verify.c:142 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "no se puede abrir `%s'\n" -#: g10/g10.c:3206 +#: g10/g10.c:3210 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1228,19 +1228,19 @@ msgstr "" "un nombre de notaci�n debe tener s�lo caracteres imprimibles o espacios, y " "acabar con un '='\n" -#: g10/g10.c:3215 +#: g10/g10.c:3219 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "un nombre de notaci�n de usuario debe contener el caracter '@'\n" -#: g10/g10.c:3225 +#: g10/g10.c:3229 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "un valor de notaci�n no debe usar ning�n caracter de control\n" -#: g10/g10.c:3260 +#: g10/g10.c:3264 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "URL de pol�tica de certificado inv�lida\n" -#: g10/g10.c:3262 +#: g10/g10.c:3266 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" msgid " aka \"" msgstr " alias \"" -#: g10/pkclist.c:301 +#: g10/pkclist.c:302 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" @@ -1401,92 +1401,92 @@ msgstr "" "comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:304 +#: g10/pkclist.c:305 #, c-format msgid " %d = Don't know\n" msgstr " %d = No lo s�\n" -#: g10/pkclist.c:305 +#: g10/pkclist.c:306 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr " %d = No conf�o\n" -#: g10/pkclist.c:306 +#: g10/pkclist.c:307 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = Conf�o poco\n" -#: g10/pkclist.c:307 +#: g10/pkclist.c:308 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = Conf�o totalmente\n" -#: g10/pkclist.c:309 +#: g10/pkclist.c:310 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = conf�o por completo\n" #. not yet implemented -#: g10/pkclist.c:312 +#: g10/pkclist.c:313 msgid " i = please show me more information\n" msgstr " i = por favor mu�streme m�s informaci�n\n" -#: g10/pkclist.c:315 +#: g10/pkclist.c:316 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = volver al men� principal\n" -#: g10/pkclist.c:318 +#: g10/pkclist.c:319 msgid " s = skip this key\n" msgstr " s = saltar esta clave\n" -#: g10/pkclist.c:319 +#: g10/pkclist.c:320 msgid " q = quit\n" msgstr " q = salir\n" -#: g10/pkclist.c:326 g10/revoke.c:632 +#: g10/pkclist.c:327 g10/revoke.c:632 msgid "Your decision? " msgstr "Su decisi�n: " -#: g10/pkclist.c:347 +#: g10/pkclist.c:348 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " msgstr "�De verdad quiere asignar total confianza a esta clave? " -#: g10/pkclist.c:361 +#: g10/pkclist.c:362 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n" -#: g10/pkclist.c:436 +#: g10/pkclist.c:437 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "clave %08lX: �esta clave ha sido revocada!\n" -#: g10/pkclist.c:443 g10/pkclist.c:455 g10/pkclist.c:555 +#: g10/pkclist.c:444 g10/pkclist.c:456 g10/pkclist.c:556 msgid "Use this key anyway? " msgstr "�Usar esta clave de todas formas? " -#: g10/pkclist.c:448 +#: g10/pkclist.c:449 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" msgstr "clave %08lX: �esta subclave ha sido revocada!\n" -#: g10/pkclist.c:469 +#: g10/pkclist.c:470 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: clave caducada\n" -#: g10/pkclist.c:479 +#: g10/pkclist.c:480 #, c-format msgid "" "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" msgstr "" "%08lX: No hay indicios de que la firma pertenezca realmente al propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:485 +#: g10/pkclist.c:486 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX: �Esta clave NO es de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:491 +#: g10/pkclist.c:492 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -1495,15 +1495,15 @@ msgstr "" "%08lX: No hay seguridad que esta clave pertenezca realmente a su \n" "proprietario pero se acepta igualmente\n" -#: g10/pkclist.c:497 +#: g10/pkclist.c:498 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n" -#: g10/pkclist.c:502 +#: g10/pkclist.c:503 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Esta clave nos pertenece\n" -#: g10/pkclist.c:550 +#: g10/pkclist.c:551 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -1515,86 +1515,86 @@ msgstr "" "puede contestar s� a la siguiente pregunta.\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:564 g10/pkclist.c:594 +#: g10/pkclist.c:565 g10/pkclist.c:595 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ATENCI�N: �Usando una clave no fiable!\n" -#: g10/pkclist.c:601 +#: g10/pkclist.c:602 #, fuzzy msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" "AVISO: la clave %08lX puede estar revocada: falta clave de revocaci�n %" "08lX.\n" -#: g10/pkclist.c:610 +#: g10/pkclist.c:611 #, fuzzy msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n" -#: g10/pkclist.c:613 +#: g10/pkclist.c:614 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n" -#: g10/pkclist.c:614 +#: g10/pkclist.c:615 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " Esto puede significar que la firma est� falsificada.\n" -#: g10/pkclist.c:620 +#: g10/pkclist.c:621 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n" -#: g10/pkclist.c:625 +#: g10/pkclist.c:626 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Nota: Esta clave est� deshabilitada.\n" -#: g10/pkclist.c:630 +#: g10/pkclist.c:631 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: �Esta clave ha caducado!\n" -#: g10/pkclist.c:641 +#: g10/pkclist.c:642 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada por una firma de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:643 +#: g10/pkclist.c:644 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:651 +#: g10/pkclist.c:652 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ATENCI�N: �Esta clave NO es de confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:652 +#: g10/pkclist.c:653 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACI�N.\n" -#: g10/pkclist.c:660 +#: g10/pkclist.c:661 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada con firmas de suficiente " "confianza!\n" -#: g10/pkclist.c:662 +#: g10/pkclist.c:663 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:816 g10/pkclist.c:840 g10/pkclist.c:998 g10/pkclist.c:1058 +#: g10/pkclist.c:817 g10/pkclist.c:841 g10/pkclist.c:999 g10/pkclist.c:1059 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: omitido: %s\n" -#: g10/pkclist.c:826 g10/pkclist.c:1030 +#: g10/pkclist.c:827 g10/pkclist.c:1031 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: omitida: clave p�blica ya presente\n" -#: g10/pkclist.c:857 +#: g10/pkclist.c:858 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n" -#: g10/pkclist.c:870 +#: g10/pkclist.c:871 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -1602,120 +1602,120 @@ msgstr "" "\n" "Introduzca ID de usuario. Acabe con una l�nea vac�a: " -#: g10/pkclist.c:886 +#: g10/pkclist.c:887 msgid "No such user ID.\n" msgstr "ID de usuario inexistente.\n" -#: g10/pkclist.c:891 g10/pkclist.c:973 +#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:974 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "omitida: clave p�blica ya designada como destinataria por defecto\n" -#: g10/pkclist.c:909 +#: g10/pkclist.c:910 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Clave p�blica deshabilitada.\n" -#: g10/pkclist.c:916 +#: g10/pkclist.c:917 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "omitida: clave p�blica ya establecida\n" -#: g10/pkclist.c:965 +#: g10/pkclist.c:966 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "desconocido el destinatario predefinido `%s'\n" -#: g10/pkclist.c:1010 +#: g10/pkclist.c:1011 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: omitida: clave p�blica deshabilitada\n" -#: g10/pkclist.c:1065 +#: g10/pkclist.c:1066 msgid "no valid addressees\n" msgstr "no hay direcciones v�lidas\n" -#: g10/keygen.c:196 +#: g10/keygen.c:198 #, c-format msgid "preference %c%lu is not valid\n" msgstr "la preferencia %c%lu no es v�lida\n" -#: g10/keygen.c:203 +#: g10/keygen.c:205 #, c-format msgid "preference %c%lu duplicated\n" msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n" -#: g10/keygen.c:208 +#: g10/keygen.c:210 #, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" msgstr "demasiadas `%c' preferencias\n" -#: g10/keygen.c:278 +#: g10/keygen.c:280 msgid "invalid character in preference string\n" msgstr "caracter inv�lido en cadena de preferencias\n" -#: g10/keygen.c:538 +#: g10/keygen.c:634 msgid "writing direct signature\n" msgstr "escribiendo firma directa\n" -#: g10/keygen.c:577 +#: g10/keygen.c:673 msgid "writing self signature\n" msgstr "escribiendo autofirma\n" -#: g10/keygen.c:623 +#: g10/keygen.c:719 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escribiendo la firma de comprobaci�n de clave\n" -#: g10/keygen.c:677 g10/keygen.c:761 g10/keygen.c:852 +#: g10/keygen.c:781 g10/keygen.c:865 g10/keygen.c:956 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "tama�o de clave incorrecto; se usar�n %u bits\n" -#: g10/keygen.c:682 g10/keygen.c:766 g10/keygen.c:857 +#: g10/keygen.c:786 g10/keygen.c:870 g10/keygen.c:961 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "tama�o de clave redondeado a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:957 +#: g10/keygen.c:1061 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n" -#: g10/keygen.c:959 +#: g10/keygen.c:1063 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n" -#: g10/keygen.c:960 +#: g10/keygen.c:1064 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (s�lo firmar)\n" -#: g10/keygen.c:962 +#: g10/keygen.c:1066 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (s�lo cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:963 +#: g10/keygen.c:1067 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (s�lo firmar)\n" -#: g10/keygen.c:965 +#: g10/keygen.c:1069 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (s�lo cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:967 +#: g10/keygen.c:1071 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) RSA (firmar y cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:970 +#: g10/keygen.c:1074 msgid "Your selection? " msgstr "Su elecci�n: " -#: g10/keygen.c:1004 g10/keyedit.c:666 g10/revoke.c:665 +#: g10/keygen.c:1108 g10/keyedit.c:666 g10/revoke.c:665 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Elecci�n inv�lida.\n" -#: g10/keygen.c:1017 +#: g10/keygen.c:1121 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1728,19 +1728,19 @@ msgstr "" " el tama�o por defecto es 1024 bits\n" " el tama�o m�ximo recomendado es 2048 bits\n" -#: g10/keygen.c:1026 +#: g10/keygen.c:1130 msgid "What keysize do you want? (1024) " msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave (1024)? " -#: g10/keygen.c:1031 +#: g10/keygen.c:1135 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "DSA s�lo permite tama�os desde 512 a 1024\n" -#: g10/keygen.c:1033 +#: g10/keygen.c:1137 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgstr "tama�o de clave insuficiente; 1024 es el m�nimo permitido para RSA.\n" -#: g10/keygen.c:1036 +#: g10/keygen.c:1140 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "tama�o insuficiente; 768 es el valor m�nimo permitido\n" @@ -1752,12 +1752,12 @@ msgstr "tama�o insuficiente; 768 es el valor m�nimo permitido\n" #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:1047 +#: g10/keygen.c:1151 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgstr "tama�o excesivo; %d es el m�ximo valor permitido.\n" -#: g10/keygen.c:1052 +#: g10/keygen.c:1156 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" @@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr "" "No se recomiendan claves de m�s de 2048 bits porque\n" "�el tiempo de c�lculo es REALMENTE largo!\n" -#: g10/keygen.c:1055 +#: g10/keygen.c:1159 msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? " -#: g10/keygen.c:1056 +#: g10/keygen.c:1160 msgid "" "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " "vulnerable to attacks!\n" @@ -1777,17 +1777,17 @@ msgstr "" "De acuerdo, �pero tenga en cuenta que las radiaciones de su monitor y\n" "teclado tambi�n son vulnerables a un ataque!\n" -#: g10/keygen.c:1065 +#: g10/keygen.c:1169 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1068 g10/keygen.c:1072 +#: g10/keygen.c:1172 g10/keygen.c:1176 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "redondeados a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1123 +#: g10/keygen.c:1227 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" " <n>m = la clave caduca en n meses\n" " <n>y = la clave caduca en n a�os\n" -#: g10/keygen.c:1132 +#: g10/keygen.c:1236 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -1819,30 +1819,30 @@ msgstr "" " <n>m = la clave caduca en n meses\n" " <n>y = la clave caduca en n a�os\n" -#: g10/keygen.c:1154 +#: g10/keygen.c:1258 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "�Validez de la clave (0)? " -#: g10/keygen.c:1156 +#: g10/keygen.c:1260 msgid "Signature is valid for? (0) " msgstr "Clave v�lida �durante (0)? " -#: g10/keygen.c:1161 +#: g10/keygen.c:1265 msgid "invalid value\n" msgstr "valor inv�lido\n" -#: g10/keygen.c:1166 +#: g10/keygen.c:1270 #, c-format msgid "%s does not expire at all\n" msgstr "%s nunca caduca\n" #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:1173 +#: g10/keygen.c:1277 #, c-format msgid "%s expires at %s\n" msgstr "%s caduca el %s\n" -#: g10/keygen.c:1179 +#: g10/keygen.c:1283 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -1850,11 +1850,11 @@ msgstr "" "Su sistema no puede mostrar fechas m�s all� del 2038.\n" "Sin embargo funcionar� correctamente hasta el 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1184 +#: g10/keygen.c:1288 msgid "Is this correct (y/n)? " msgstr "�Es correcto (s/n)? " -#: g10/keygen.c:1227 +#: g10/keygen.c:1331 msgid "" "\n" "You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -1870,44 +1870,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1239 +#: g10/keygen.c:1343 msgid "Real name: " msgstr "Nombre y apellidos: " -#: g10/keygen.c:1247 +#: g10/keygen.c:1351 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Caracter inv�lido en el nombre\n" -#: g10/keygen.c:1249 +#: g10/keygen.c:1353 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "El nombre no puede empezar con un n�mero\n" -#: g10/keygen.c:1251 +#: g10/keygen.c:1355 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n" -#: g10/keygen.c:1259 +#: g10/keygen.c:1363 msgid "Email address: " msgstr "Direcci�n de correo electr�nico: " -#: g10/keygen.c:1270 +#: g10/keygen.c:1374 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Direcci�n inv�lida\n" -#: g10/keygen.c:1278 +#: g10/keygen.c:1382 msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " -#: g10/keygen.c:1284 +#: g10/keygen.c:1388 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Caracter inv�lido en el comentario\n" -#: g10/keygen.c:1307 +#: g10/keygen.c:1411 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Est� usando el juego de caracteres `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:1313 +#: g10/keygen.c:1417 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -1918,29 +1918,29 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1319 +#: g10/keygen.c:1423 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Por favor no ponga la direcci�n de correo-e en el nombre real o en el " "comentario\n" -#: g10/keygen.c:1324 +#: g10/keygen.c:1428 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcDdVvSs" -#: g10/keygen.c:1334 +#: g10/keygen.c:1438 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (S)alir? " -#: g10/keygen.c:1335 +#: g10/keygen.c:1439 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? " -#: g10/keygen.c:1354 +#: g10/keygen.c:1458 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Por favor corrija primero el error.\n" -#: g10/keygen.c:1393 +#: g10/keygen.c:1497 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -1948,16 +1948,16 @@ msgstr "" "Necesita una frase contrase�a para proteger su clave secreta.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1402 g10/keyedit.c:864 +#: g10/keygen.c:1506 g10/keyedit.c:864 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "frase contrase�a repetida incorrectamente; int�ntelo de nuevo" -#: g10/keygen.c:1403 +#: g10/keygen.c:1507 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1409 +#: g10/keygen.c:1513 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "" "la opci�n \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1431 +#: g10/keygen.c:1535 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -1982,53 +1982,53 @@ msgstr "" "generador de n�meros aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n" "entrop�a.\n" -#: g10/keygen.c:1999 +#: g10/keygen.c:2110 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "El par de claves DSA tendr� 1024 bits.\n" -#: g10/keygen.c:2063 +#: g10/keygen.c:2174 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Creaci�n de claves cancelada.\n" -#: g10/keygen.c:2170 g10/keygen.c:2258 +#: g10/keygen.c:2289 g10/keygen.c:2377 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "escribiendo clave p�blica en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2171 g10/keygen.c:2260 +#: g10/keygen.c:2290 g10/keygen.c:2379 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:2247 +#: g10/keygen.c:2366 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "anillo p�blico de claves no escribible encontrado: %s\n" -#: g10/keygen.c:2253 +#: g10/keygen.c:2372 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n" -#: g10/keygen.c:2267 +#: g10/keygen.c:2386 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo p�blico `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2274 +#: g10/keygen.c:2393 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:2294 +#: g10/keygen.c:2413 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "claves p�blica y secreta creadas y firmadas.\n" -#: g10/keygen.c:2295 +#: g10/keygen.c:2414 msgid "key marked as ultimately trusted.\n" msgstr "clave marcada como de confianza absoluta.\n" -#: g10/keygen.c:2306 +#: g10/keygen.c:2425 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" @@ -2036,12 +2036,12 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrado. Puede usar\n" "la orden \"--edit-key\" para crear una clave secundaria con este prop�sito.\n" -#: g10/keygen.c:2318 g10/keygen.c:2440 +#: g10/keygen.c:2437 g10/keygen.c:2559 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n" -#: g10/keygen.c:2368 g10/sign.c:261 +#: g10/keygen.c:2487 g10/sign.c:261 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "" "clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "problemas con el reloj)\n" -#: g10/keygen.c:2370 g10/sign.c:263 +#: g10/keygen.c:2489 g10/sign.c:263 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -2057,11 +2057,11 @@ msgstr "" "clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "problemas con el reloj)\n" -#: g10/keygen.c:2379 +#: g10/keygen.c:2498 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el est�ndar OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:2407 +#: g10/keygen.c:2526 msgid "Really create? " msgstr "�Crear de verdad? " @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "--output no funciona con esta orden\n" msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n" -#: g10/encode.c:207 g10/sign.c:1058 +#: g10/encode.c:207 g10/sign.c:1063 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "error creando frase contrase�a: %s\n" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "" "forzar el cifrado sim�trico %s (%d) viola las preferencias\n" "del destinatario\n" -#: g10/encode.c:573 g10/sign.c:776 +#: g10/encode.c:573 g10/sign.c:781 #, c-format msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" @@ -2180,7 +2180,7 @@ msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2629 +#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2672 msgid "[User id not found]" msgstr "[Identificador de usuario no encontrado]" @@ -2189,17 +2189,17 @@ msgstr "[Identificador de usuario no encontrado]" msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Clave %08lX inv�lida hecha mediante --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2117 +#: g10/getkey.c:2160 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n" msgstr "no hay subclave secreta para la clave p�blica %08lX -ignorada\n" -#: g10/getkey.c:2345 +#: g10/getkey.c:2388 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2392 +#: g10/getkey.c:2435 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n" @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "clave %08lX: clave nueva - omitida\n" msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n" -#: g10/import.c:639 g10/sign.c:683 g10/sign.c:919 g10/openfile.c:254 +#: g10/import.c:639 g10/sign.c:688 g10/sign.c:924 g10/openfile.c:254 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "escribiendo en `%s'\n" @@ -3890,17 +3890,17 @@ msgstr "Sin comprimir" msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "este mensaje podr�a no ser utilizable por %s\n" -#: g10/parse-packet.c:121 +#: g10/parse-packet.c:119 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p�blica %d\n" -#: g10/parse-packet.c:690 +#: g10/parse-packet.c:688 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "AVISO: clave de sesi�n cifrada sim�tricamente potencialmente insegura\n" -#: g10/parse-packet.c:1096 +#: g10/parse-packet.c:1106 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n" @@ -4145,7 +4145,17 @@ msgstr "" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n" -#: g10/sig-check.c:215 +#: g10/sig-check.c:93 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %08lX is not cross-certified\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:96 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %08lX has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:233 #, c-format msgid "" "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " @@ -4153,17 +4163,17 @@ msgid "" msgstr "" "clave %08lX: clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para firmar!\n" -#: g10/sig-check.c:224 +#: g10/sig-check.c:242 #, c-format msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" msgstr "la clave p�blica %08lX es %lu segundos m�s nueva que la firma\n" -#: g10/sig-check.c:225 +#: g10/sig-check.c:243 #, c-format msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "la clave p�blica %08lX es %lu segundos m�s nueva que la firma\n" -#: g10/sig-check.c:234 +#: g10/sig-check.c:252 #, c-format msgid "" "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " @@ -4172,7 +4182,7 @@ msgstr "" "clave %08lX creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "problemas con el reloj)\n" -#: g10/sig-check.c:236 +#: g10/sig-check.c:254 #, c-format msgid "" "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " @@ -4181,24 +4191,24 @@ msgstr "" "clave %08lX creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "problemas con el reloj)\n" -#: g10/sig-check.c:249 +#: g10/sig-check.c:267 #, c-format msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" msgstr "NOTA: clave de la firma %08lX caducada el %s\n" -#: g10/sig-check.c:352 +#: g10/sig-check.c:370 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "asumiendo firma incorrecta de la clave %08lX por un bit cr�tico desconocido\n" -#: g10/sig-check.c:564 +#: g10/sig-check.c:614 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey revocation packet\n" msgstr "" "clave %08lX: no hay subclave para el paquete de revocaci�n de subclave\n" -#: g10/sig-check.c:590 +#: g10/sig-check.c:640 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "clave %08lX: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n" @@ -4243,38 +4253,38 @@ msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n" msgid "%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "firma %s de: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:471 +#: g10/sign.c:473 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n" -#: g10/sign.c:654 +#: g10/sign.c:659 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "s�lo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --" "pgp2\n" -#: g10/sign.c:678 g10/sign.c:914 +#: g10/sign.c:683 g10/sign.c:919 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "no se puede crear %s: %s\n" -#: g10/sign.c:707 +#: g10/sign.c:712 #, c-format msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n" "preferencias del destinatario\n" -#: g10/sign.c:799 +#: g10/sign.c:804 msgid "signing:" msgstr "firmando:" -#: g10/sign.c:898 +#: g10/sign.c:903 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "s�lo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n" -#: g10/sign.c:1052 +#: g10/sign.c:1057 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "se usar� un cifrado %s\n" |