diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 57 |
1 files changed, 28 insertions, 29 deletions
@@ -1848,6 +1848,13 @@ msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "use antes la opción \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n" #, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"AVISO: forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n" +"del destinatario\n" + +#, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "error al crear frase contraseña: %s\n" @@ -1876,25 +1883,14 @@ msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no puede usar el resumen '%s' en modo %s\n" #, c-format -msgid "reading from '%s'\n" -msgstr "leyendo desde '%s'\n" - -#, c-format -msgid "" -"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"AVISO: forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n" -"del destinatario\n" - -#, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "" "ATENCIÓN: la clave %s no es adecuada para la encriptación en modo %s\n" "\n" #, c-format -msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" -msgstr "" +msgid "reading from '%s'\n" +msgstr "leyendo desde '%s'\n" #, c-format msgid "" @@ -1905,12 +1901,6 @@ msgstr "" "de las preferencias del receptor\n" #, c-format -msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" -"forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n" -"del destinatario\n" - -#, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n" @@ -2253,6 +2243,16 @@ msgstr "Opciones que controlan la interactividad y obligación" msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "|MECHANISMS|usa MECANISMOS para encontrar claves por emails" +#, fuzzy +#| msgid "import keys from a keyserver" +msgid "import missing key from a signature" +msgstr "importa claves desde un servidor de claves" + +#, fuzzy +#| msgid "list and check key signatures" +msgid "include the public key in signatures" +msgstr "lista y comprueba firmas de las claves" + msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "prohibir todo acceso al dirmngr" @@ -5033,6 +5033,10 @@ msgid "uncompressed|none" msgstr "sin_comprimir|ninguno" #, c-format +msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "este mensaje podría no ser utilizable por %s\n" @@ -8860,6 +8864,11 @@ msgstr "" "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +#~ msgstr "" +#~ "forzar el cifrado simétrico %s (%d) viola las preferencias\n" +#~ "del destinatario\n" + #~ msgid "error writing to temporary file: %s\n" #~ msgstr "error escribiendo en el fichero temporal: %s\n" @@ -8875,16 +8884,6 @@ msgstr "" #~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" #~ msgstr "permitir búsquedas PKA (peticiones DNS)" -#, fuzzy -#~| msgid "import keys from a keyserver" -#~ msgid "import missing key from a signature" -#~ msgstr "importa claves desde un servidor de claves" - -#, fuzzy -#~| msgid "list and check key signatures" -#~ msgid "include the public key in signatures" -#~ msgstr "lista y comprueba firmas de las claves" - #~ msgid "Options controlling the format of the output" #~ msgstr "Opciones que controlan el formato de la salida" |