diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1870 |
1 files changed, 1090 insertions, 780 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-29 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-04 23:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-01 00:33+0200\n" "Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: util/secmem.c:88 -msgid "Warning: using insecure memory!\n" +#, fuzzy +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "ATENCI�N: �se est� usando memoria insegura!\n" #: util/secmem.c:89 @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "no" msgid "nN" msgstr "nN" -#: g10/keyedit.c:815 util/miscutil.c:333 +#: g10/keyedit.c:898 util/miscutil.c:333 msgid "quit" msgstr "salir" @@ -302,12 +303,12 @@ msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1565 +#: cipher/random.c:352 g10/import.c:193 g10/keygen.c:1809 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:324 +#: cipher/random.c:356 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" msgstr "no se puede obtener informaci�n de `%s': %s\n" @@ -317,48 +318,50 @@ msgstr "no se puede obtener informaci�n de `%s': %s\n" # Sugerencia a la sugerencia: �qu� tal omitido? (pasar en silencio una # cosa; excluirla de lo que se habla o escribe) dice el diccionario. # Bien. Tambi�n se puede poner "descartado". -#: cipher/random.c:329 +#: cipher/random.c:361 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" msgstr "`%s` no es un fichero regular - omitido\n" -#: cipher/random.c:334 +#: cipher/random.c:366 msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias est� vac�o\n" -#: cipher/random.c:340 -msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "atenci�n: tama�o incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa\n" +#: cipher/random.c:372 +#, fuzzy +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgstr "" +"atenci�n: tama�o incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa\n" -#: cipher/random.c:348 +#: cipher/random.c:380 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" msgstr "no se puede leer `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:386 +#: cipher/random.c:418 msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n" -#: cipher/random.c:406 +#: cipher/random.c:438 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "no se puede crear %s: %s\n" -#: cipher/random.c:413 +#: cipher/random.c:445 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" msgstr "no se puede escribir `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:416 +#: cipher/random.c:448 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" msgstr "no se puede cerrar `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:662 +#: cipher/random.c:694 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "ATENCI�N: �usando un generador de n�meros aleatorios inseguro!\n" -#: cipher/random.c:663 +#: cipher/random.c:695 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -372,7 +375,7 @@ msgstr "" "�NO USE DATOS GENERADOS POR ESTE PROGRAMA!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:142 +#: cipher/rndlinux.c:134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "" # S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se # puede acentuar? �demasiado alta? # �Qui�n dice que no se puede? :-) -#: g10/g10.c:287 +#: g10/g10.c:304 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -396,163 +399,163 @@ msgstr "" "@�rdenes:\n" " " -#: g10/g10.c:289 +#: g10/g10.c:306 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[file]|crea una firma" -#: g10/g10.c:290 +#: g10/g10.c:307 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro" -#: g10/g10.c:291 +#: g10/g10.c:308 msgid "make a detached signature" msgstr "crea una firma separada" -#: g10/g10.c:292 +#: g10/g10.c:309 msgid "encrypt data" msgstr "cifra datos" -#: g10/g10.c:293 +#: g10/g10.c:310 msgid "|[files]|encrypt files" msgstr "|[ficheros]|cifra ficheros" -#: g10/g10.c:294 +#: g10/g10.c:311 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifra s�lo con un cifrado sim�trico" -#: g10/g10.c:295 +#: g10/g10.c:312 msgid "store only" msgstr "s�lo almacenar" -#: g10/g10.c:296 +#: g10/g10.c:313 msgid "decrypt data (default)" msgstr "descifra datos (predefinido)" -#: g10/g10.c:297 +#: g10/g10.c:314 msgid "|[files]|decrypt files" msgstr "|[ficheros]|descifra ficheros" -#: g10/g10.c:298 +#: g10/g10.c:315 msgid "verify a signature" msgstr "verifica una firma" -#: g10/g10.c:300 +#: g10/g10.c:317 msgid "list keys" msgstr "lista claves" -#: g10/g10.c:302 +#: g10/g10.c:319 msgid "list keys and signatures" msgstr "lista claves y firmas" -#: g10/g10.c:303 +#: g10/g10.c:320 msgid "check key signatures" msgstr "comprueba las firmas de las claves" -#: g10/g10.c:304 +#: g10/g10.c:321 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lista claves y huellas dactilares" -#: g10/g10.c:305 +#: g10/g10.c:322 msgid "list secret keys" msgstr "lista claves secretas" -#: g10/g10.c:306 +#: g10/g10.c:323 msgid "generate a new key pair" msgstr "genera un nuevo par de claves" -#: g10/g10.c:307 +#: g10/g10.c:324 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "elimina claves del anillo p�blico" -#: g10/g10.c:309 +#: g10/g10.c:326 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "elimina claves del anillo privado" -#: g10/g10.c:310 +#: g10/g10.c:327 msgid "sign a key" msgstr "firma la clave" -#: g10/g10.c:311 +#: g10/g10.c:328 msgid "sign a key locally" msgstr "firma la clave localmente" -#: g10/g10.c:312 +#: g10/g10.c:329 msgid "sign a key non-revocably" msgstr "firma la clave no revocablemente" -#: g10/g10.c:313 +#: g10/g10.c:330 msgid "sign a key locally and non-revocably" msgstr "firma la clave localmente y no revocablemente" -#: g10/g10.c:314 +#: g10/g10.c:331 msgid "sign or edit a key" msgstr "firma o modifica una clave" -#: g10/g10.c:315 +#: g10/g10.c:332 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genera un certificado de revocaci�n" -#: g10/g10.c:316 +#: g10/g10.c:334 msgid "export keys" msgstr "exporta claves" -#: g10/g10.c:317 +#: g10/g10.c:335 msgid "export keys to a key server" msgstr "exporta claves a un servidor de claves" -#: g10/g10.c:318 +#: g10/g10.c:336 msgid "import keys from a key server" msgstr "importa claves desde un servidor de claves" -#: g10/g10.c:320 +#: g10/g10.c:338 msgid "search for keys on a key server" msgstr "busca claves en un servidor de claves" -#: g10/g10.c:322 +#: g10/g10.c:340 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualiza claves desde un servidor de claves" -#: g10/g10.c:326 +#: g10/g10.c:344 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/fusiona claves" -#: g10/g10.c:328 +#: g10/g10.c:346 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "lista s�lo la secuencia de paquetes" -#: g10/g10.c:330 +#: g10/g10.c:348 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exporta los valores de confianza" -#: g10/g10.c:332 +#: g10/g10.c:350 msgid "import ownertrust values" msgstr "importa los valores de confianza" -#: g10/g10.c:334 +#: g10/g10.c:352 msgid "update the trust database" msgstr "actualiza la base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:336 +#: g10/g10.c:354 msgid "unattended trust database update" msgstr "actualiza la base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:337 +#: g10/g10.c:355 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "arregla una base de datos de confianza da�ada" -#: g10/g10.c:338 +#: g10/g10.c:356 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "quita la armadura de un fichero o de la entrada est�ndar" -#: g10/g10.c:340 +#: g10/g10.c:358 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "crea la armadura a un fichero o a la entrada est�ndar" -#: g10/g10.c:342 +#: g10/g10.c:360 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [ficheros]|imprime res�menes de mensaje" -#: g10/g10.c:346 +#: g10/g10.c:364 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -562,86 +565,86 @@ msgstr "" "Opciones:\n" " " -#: g10/g10.c:348 +#: g10/g10.c:366 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea una salida ascii con armadura" -#: g10/g10.c:350 +#: g10/g10.c:368 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE" -#: g10/g10.c:353 +#: g10/g10.c:371 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto" -#: g10/g10.c:355 +#: g10/g10.c:373 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "usa la clave por defecto como destinatario" -#: g10/g10.c:361 +#: g10/g10.c:379 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar" -#: g10/g10.c:362 +#: g10/g10.c:380 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|nivel de compresi�n N (0 no comprime)" -#: g10/g10.c:364 +#: g10/g10.c:382 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa modo de texto can�nico" -#: g10/g10.c:371 +#: g10/g10.c:389 msgid "use as output file" msgstr "usa como fichero de salida" -#: g10/g10.c:372 +#: g10/g10.c:390 msgid "verbose" msgstr "prolijo" -#: g10/g10.c:373 +#: g10/g10.c:391 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "algo m�s discreto" -#: g10/g10.c:374 +#: g10/g10.c:392 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "no usa la terminal en absoluto" -#: g10/g10.c:375 +#: g10/g10.c:393 msgid "force v3 signatures" msgstr "fuerza firmas v3" -#: g10/g10.c:376 +#: g10/g10.c:394 msgid "do not force v3 signatures" msgstr "no fuerza firmas v3" -#: g10/g10.c:377 +#: g10/g10.c:395 msgid "force v4 key signatures" msgstr "fuerza firmas v4" -#: g10/g10.c:378 +#: g10/g10.c:396 msgid "do not force v4 key signatures" msgstr "no fuerza firmas v4" -#: g10/g10.c:379 +#: g10/g10.c:397 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "siempre usa un MDC para cifrar" -#: g10/g10.c:381 +#: g10/g10.c:399 msgid "never use a MDC for encryption" msgstr "nunca usa un MDC para cifrar" -#: g10/g10.c:383 +#: g10/g10.c:401 msgid "do not make any changes" msgstr "no hace ning�n cambio" # usa # Vale. #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, -#: g10/g10.c:385 +#: g10/g10.c:403 msgid "use the gpg-agent" msgstr "usa el agente gpg" -#: g10/g10.c:388 +#: g10/g10.c:406 msgid "batch mode: never ask" msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar" @@ -651,119 +654,116 @@ msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar" # Adem�s una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer # viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "s�" en casi todas las # preguntas no me acaba de gustar. -#: g10/g10.c:389 +#: g10/g10.c:407 msgid "assume yes on most questions" msgstr "asume \"s�\" en casi todas las preguntas" -#: g10/g10.c:390 +#: g10/g10.c:408 msgid "assume no on most questions" msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas" -#: g10/g10.c:391 +#: g10/g10.c:409 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "a�ade este anillo a la lista de anillos" -#: g10/g10.c:392 +#: g10/g10.c:410 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "a�ade este anillo secreto a la lista" -#: g10/g10.c:393 +#: g10/g10.c:411 msgid "show which keyring a listed key is on" msgstr "muestra en qu� anillos est� una clave" -#: g10/g10.c:394 +#: g10/g10.c:412 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto" -#: g10/g10.c:395 +#: g10/g10.c:413 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves" -#: g10/g10.c:397 +#: g10/g10.c:417 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE" -#: g10/g10.c:398 +#: g10/g10.c:418 msgid "read options from file" msgstr "lee opciones del fichero" -#: g10/g10.c:402 +#: g10/g10.c:422 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|DF|escribe informaci�n de estado en este descriptor de fichero" -#: g10/g10.c:404 +#: g10/g10.c:424 msgid "|[file]|write status info to file" msgstr "|[fichero]|escribe informaci�n de estado en el fichero" -#: g10/g10.c:410 +#: g10/g10.c:436 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" msgstr "|ID-CLAVE|conf�a plenamente en esta clave" -#: g10/g10.c:411 +#: g10/g10.c:437 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FICHERO|carga m�dulo de extensiones FICHERO" -#: g10/g10.c:412 +#: g10/g10.c:438 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991" -#: g10/g10.c:413 +#: g10/g10.c:439 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo OpenPGP" -#: g10/g10.c:414 +#: g10/g10.c:440 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo PGP 2.x" -#: g10/g10.c:418 +#: g10/g10.c:446 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|usa modo de contrase�a N" -#: g10/g10.c:420 +#: g10/g10.c:448 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE para las contrase�as" +msgstr "" +"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE para las contrase�as" -#: g10/g10.c:422 +#: g10/g10.c:450 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las contrase�as" -#: g10/g10.c:424 +#: g10/g10.c:452 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE" -#: g10/g10.c:425 +#: g10/g10.c:453 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" -#: g10/g10.c:426 +#: g10/g10.c:455 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|usa el algoritmo de compresi�n N" -#: g10/g10.c:427 +#: g10/g10.c:456 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados" -#: g10/g10.c:428 +#: g10/g10.c:457 msgid "Show Photo IDs" msgstr "Muestra IDs fotogr�ficos" -#: g10/g10.c:429 +#: g10/g10.c:458 msgid "Don't show Photo IDs" msgstr "No muestra IDs fotogr�ficos" -#: g10/g10.c:430 +#: g10/g10.c:459 msgid "Set command line to view Photo IDs" msgstr "Ajusta linea de comandos para ver IDs fotogr�ficos" -#: g10/g10.c:431 -msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notaci�n" - # ordenes -> �rdenes # p�gina man -> p�gina de manual # Vale. �del manual mejor? # Hmm, no s�, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado. -#: g10/g10.c:434 +#: g10/g10.c:465 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" "@\n" "(V�ase en la p�gina del manual la lista completo de �rdenes y opciones)\n" -#: g10/g10.c:437 +#: g10/g10.c:468 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -791,15 +791,15 @@ msgstr "" " --list-keys [nombres] muestra las claves\n" " --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n" -#: g10/g10.c:579 +#: g10/g10.c:620 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <[email protected]>.\n" -#: g10/g10.c:583 +#: g10/g10.c:624 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" -#: g10/g10.c:586 +#: g10/g10.c:627 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "" "firma, comprueba, cifra o descifra\n" "la operaci�n por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n" -#: g10/g10.c:597 +#: g10/g10.c:638 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -817,228 +817,261 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos disponibles:\n" -#: g10/g10.c:671 +#: g10/g10.c:742 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opciones] " -#: g10/g10.c:728 +#: g10/g10.c:799 msgid "conflicting commands\n" msgstr "�rdenes incompatibles\n" -#: g10/g10.c:903 +#: g10/g10.c:817 +#, c-format +msgid "no values for group \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1010 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n" -#: g10/g10.c:907 +#: g10/g10.c:1014 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:914 +#: g10/g10.c:1021 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" -#: g10/g10.c:1197 +#: g10/g10.c:1323 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s no es un juego de caracteres v�lido\n" -#: g10/g10.c:1214 +#: g10/g10.c:1341 msgid "could not parse keyserver URI\n" msgstr "no se puede interpretar la URI del servidor de claves\n" -#: g10/g10.c:1228 -#, c-format -msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n" +#: g10/g10.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n" -#: g10/g10.c:1251 g10/g10.c:1267 -#, c-format -msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n" -msgstr "ATENCI�N: %s es una opci�n desaconsejada.\n" +#: g10/g10.c:1353 +#, fuzzy +msgid "invalid import options\n" +msgstr "armadura inv�lida" + +#: g10/g10.c:1360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n" -#: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270 +#: g10/g10.c:1363 +#, fuzzy +msgid "invalid export options\n" +msgstr "anillo inv�lido" + +#: g10/g10.c:1369 #, c-format -msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" -msgstr "por favor use \"--keyserver-options %s\" en su lugar\n" +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n" -#: g10/g10.c:1347 +#: g10/g10.c:1506 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n" -#: g10/g10.c:1351 +#: g10/g10.c:1510 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n" -#: g10/g10.c:1358 g10/g10.c:1369 +#: g10/g10.c:1517 g10/g10.c:1528 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n" -#: g10/g10.c:1360 g10/g10.c:1380 +#: g10/g10.c:1519 g10/g10.c:1539 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "�%s no permitido con %s!\n" -#: g10/g10.c:1363 +#: g10/g10.c:1522 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n" -#: g10/g10.c:1389 +#: g10/g10.c:1549 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:1395 +#: g10/g10.c:1555 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:1401 +#: g10/g10.c:1561 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n" -#: g10/g10.c:1414 +#: g10/g10.c:1574 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n" -#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1428 g10/sign.c:620 g10/sign.c:798 +#: g10/encode.c:348 g10/encode.c:410 g10/g10.c:1588 g10/sign.c:646 +#: g10/sign.c:878 msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n" msgstr "este mensaje podr�a no ser utilizable por PGP 2.x\n" -#: g10/g10.c:1470 g10/g10.c:1482 +#: g10/g10.c:1635 g10/g10.c:1653 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n" -#: g10/g10.c:1476 g10/g10.c:1488 +#: g10/g10.c:1641 g10/g10.c:1659 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n" -#: g10/g10.c:1492 -msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n" - -#: g10/g10.c:1496 -msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "URL de pol�tica de certificado inv�lida\n" +#: g10/g10.c:1647 +#, fuzzy +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n" -#: g10/g10.c:1499 +#: g10/g10.c:1662 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "el algoritmo de compresi�n debe estar en el rango %d-%d\n" -#: g10/g10.c:1501 +#: g10/g10.c:1664 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n" -#: g10/g10.c:1503 +#: g10/g10.c:1666 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n" -#: g10/g10.c:1505 +#: g10/g10.c:1668 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n" -#: g10/g10.c:1508 +#: g10/g10.c:1671 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" -#: g10/g10.c:1512 +#: g10/g10.c:1675 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n" -#: g10/g10.c:1516 +#: g10/g10.c:1679 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n" -#: g10/g10.c:1519 -msgid "invalid preferences\n" +#: g10/g10.c:1685 +#, fuzzy +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "preferencias inv�lidas\n" + +#: g10/g10.c:1693 +#, fuzzy +msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferencias inv�lidas\n" -#: g10/g10.c:1613 +#: g10/g10.c:1697 +#, fuzzy +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "preferencias inv�lidas\n" + +#: g10/g10.c:1701 +#, fuzzy +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "preferencias inv�lidas\n" + +#: g10/g10.c:1795 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:1633 +#: g10/g10.c:1805 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1815 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1640 +#: g10/g10.c:1822 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1648 +#: g10/g10.c:1830 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1665 +#: g10/g10.c:1847 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1678 +#: g10/g10.c:1860 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1692 +#: g10/g10.c:1874 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1701 +#: g10/g10.c:1883 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1719 +#: g10/g10.c:1901 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nombre_fichero]" -#: g10/g10.c:1730 +#: g10/g10.c:1912 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-usuario" -#: g10/g10.c:1738 +#: g10/g10.c:1920 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-usuario" -#: g10/g10.c:1746 +#: g10/g10.c:1928 msgid "--nrsign-key user-id" msgstr "--nrsign-key id-usuario" -#: g10/g10.c:1754 +#: g10/g10.c:1936 msgid "--nrlsign-key user-id" msgstr "--nrlsign-key id-usuario" -#: g10/g10.c:1762 +#: g10/g10.c:1944 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]" -#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1818 g10/sign.c:709 +#: g10/encode.c:368 g10/g10.c:2000 g10/sign.c:789 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:1833 +#: g10/g10.c:2015 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]" -#: g10/g10.c:1916 +#: g10/g10.c:2107 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:1924 +#: g10/g10.c:2115 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n" -#: g10/g10.c:2011 +#: g10/g10.c:2202 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n" -#: g10/g10.c:2097 +#: g10/g10.c:2288 msgid "[filename]" msgstr "[nombre_fichero]" @@ -1046,31 +1079,37 @@ msgstr "[nombre_fichero]" # En espa�ol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos # (Real Academia dixit) :) # Tomo nota :-). Este comentario d�jalo siempre. -#: g10/g10.c:2101 +#: g10/g10.c:2292 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n" -#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2104 g10/verify.c:94 g10/verify.c:139 +#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2295 g10/verify.c:94 +#: g10/verify.c:139 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "no se puede abrir `%s'\n" -#: g10/g10.c:2313 -msgid "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -msgstr "El primer car�cter de una notaci�n debe ser una letra o un subrayado\n" - -#: g10/g10.c:2319 -msgid "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end with an '='\n" -msgstr "un nombre de notaci�n debe tener s�lo letras, d�gitos, puntos o subrayados, y acabar con un '='\n" - -#: g10/g10.c:2325 -msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -msgstr "los puntos en una notaci�n deben estar rodeados por otros caracteres\n" +#: g10/g10.c:2509 +#, fuzzy +msgid "" +"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " +"an '='\n" +msgstr "" +"un nombre de notaci�n debe tener s�lo letras, d�gitos, puntos o subrayados, " +"y acabar con un '='\n" -#: g10/g10.c:2333 +#: g10/g10.c:2518 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "un valor de notaci�n no debe usar ning�n caracter de control\n" +#: g10/g10.c:2555 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "URL de pol�tica de certificado inv�lida\n" + +#: g10/g10.c:2557 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n" + #: g10/armor.c:314 #, c-format msgid "armor: %s\n" @@ -1140,7 +1179,8 @@ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armadura incorrecta: l�nea m�s larga de %d caracteres\n" #: g10/armor.c:1066 -msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se us�\n" "un MTA defectuoso\n" @@ -1166,11 +1206,13 @@ msgid "User ID is no longer valid" msgstr "El identificador de usuario ya no es v�lido" #: g10/pkclist.c:73 -msgid "Reason for revocation: " +#, fuzzy +msgid "reason for revocation: " msgstr "Raz�n para la revocaci�n: " #: g10/pkclist.c:90 -msgid "Revocation comment: " +#, fuzzy +msgid "revocation comment: " msgstr "Comentario a la revocaci�n: " #. a string with valid answers @@ -1273,8 +1315,10 @@ msgstr "%08lX: clave caducada\n" #: g10/pkclist.c:442 #, c-format -msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "%08lX: No hay indicios de que la firma pertenezca realmente al propietario.\n" +msgid "" +"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "" +"%08lX: No hay indicios de que la firma pertenezca realmente al propietario.\n" #: g10/pkclist.c:448 #, c-format @@ -1336,10 +1380,12 @@ msgstr "Nota: �Esta clave ha caducado!\n" #: g10/pkclist.c:590 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada por una firma de confianza!\n" +msgstr "" +"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada por una firma de confianza!\n" #: g10/pkclist.c:592 -msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n" #: g10/pkclist.c:600 @@ -1351,28 +1397,31 @@ msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACI�N.\n" #: g10/pkclist.c:609 -msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada con firmas de suficienteconfianza!\n" +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada con firmas de " +"suficienteconfianza!\n" #: g10/pkclist.c:611 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:714 g10/pkclist.c:737 g10/pkclist.c:882 g10/pkclist.c:937 +#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:938 g10/pkclist.c:993 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: omitido: %s\n" -#: g10/pkclist.c:723 g10/pkclist.c:911 +#: g10/pkclist.c:773 g10/pkclist.c:967 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: omitida: clave p�blica ya presente\n" -#: g10/pkclist.c:752 +#: g10/pkclist.c:803 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n" -#: g10/pkclist.c:762 +#: g10/pkclist.c:816 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -1380,120 +1429,130 @@ msgstr "" "\n" "Introduzca ID de usuario. Acabe con una l�nea vac�a: " -#: g10/pkclist.c:776 +#: g10/pkclist.c:832 msgid "No such user ID.\n" msgstr "ID de usuario inexistente.\n" -#: g10/pkclist.c:781 g10/pkclist.c:857 +#: g10/pkclist.c:837 g10/pkclist.c:913 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "omitida: clave p�blica ya designada como destinataria por defecto\n" -#: g10/pkclist.c:799 +#: g10/pkclist.c:855 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Clave p�blica deshabilitada.\n" -#: g10/pkclist.c:806 +#: g10/pkclist.c:862 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "omitida: clave p�blica ya establecida\n" -#: g10/pkclist.c:849 +#: g10/pkclist.c:905 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "desconocido el destinatario predefinido `%s'\n" -#: g10/pkclist.c:893 +#: g10/pkclist.c:949 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: omitida: clave p�blica deshabilitada\n" -#: g10/pkclist.c:943 +#: g10/pkclist.c:999 msgid "no valid addressees\n" msgstr "no hay direcciones v�lidas\n" -#: g10/keygen.c:180 +#: g10/keygen.c:182 #, c-format msgid "preference %c%lu is not valid\n" msgstr "la preferencia %c%lu no es v�lida\n" -#: g10/keygen.c:187 +#: g10/keygen.c:189 #, c-format msgid "preference %c%lu duplicated\n" msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n" -#: g10/keygen.c:192 +#: g10/keygen.c:194 #, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" msgstr "demasiadas `%c' preferencias\n" -#: g10/keygen.c:257 +#: g10/keygen.c:264 msgid "invalid character in preference string\n" msgstr "caracter inv�lido en cadena de preferencias\n" -#: g10/keygen.c:399 +#: g10/keygen.c:524 +#, fuzzy +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "escribiendo autofirma\n" + +#: g10/keygen.c:563 msgid "writing self signature\n" msgstr "escribiendo autofirma\n" -#: g10/keygen.c:443 +#: g10/keygen.c:607 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escribiendo la firma de comprobaci�n de clave\n" -#: g10/keygen.c:497 g10/keygen.c:581 g10/keygen.c:672 +#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "tama�o de clave incorrecto; se usar�n %u bits\n" -#: g10/keygen.c:502 g10/keygen.c:586 g10/keygen.c:677 +#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "tama�o de clave redondeado a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:777 +#: g10/keygen.c:941 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n" -#: g10/keygen.c:779 +#: g10/keygen.c:943 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n" -#: g10/keygen.c:780 +#: g10/keygen.c:944 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (s�lo firmar)\n" -#: g10/keygen.c:782 +#: g10/keygen.c:946 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (s�lo cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:783 +#: g10/keygen.c:948 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (firmar y cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:784 +#: g10/keygen.c:949 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (s�lo firmar)\n" -#: g10/keygen.c:786 +#: g10/keygen.c:951 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (s�lo cifrar)\n" -#: g10/keyedit.c:516 g10/keygen.c:789 +#: g10/keygen.c:953 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) RSA (firmar y cifrar)\n" + +#: g10/keyedit.c:573 g10/keygen.c:956 msgid "Your selection? " msgstr "Su elecci�n: " -#: g10/keygen.c:809 +#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984 msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " msgstr "El uso de este algoritmo est� desaconsejado - �crear de todas formas?" -#: g10/keyedit.c:529 g10/keygen.c:823 +#: g10/keyedit.c:586 g10/keygen.c:998 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Elecci�n inv�lida.\n" -#: g10/keygen.c:836 +#: g10/keygen.c:1011 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1506,19 +1565,19 @@ msgstr "" " el tama�o por defecto es 1024 bits\n" " el tama�o m�ximo recomendado es 2048 bits\n" -#: g10/keygen.c:845 +#: g10/keygen.c:1020 msgid "What keysize do you want? (1024) " msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave (1024)? " -#: g10/keygen.c:850 +#: g10/keygen.c:1025 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "DSA s�lo permite tama�os desde 512 a 1024\n" -#: g10/keygen.c:852 +#: g10/keygen.c:1027 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgstr "tama�o de clave insuficiente; 1024 es el m�nimo permitido para RSA.\n" -#: g10/keygen.c:855 +#: g10/keygen.c:1030 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "tama�o insuficiente; 768 es el valor m�nimo permitido\n" @@ -1530,12 +1589,12 @@ msgstr "tama�o insuficiente; 768 es el valor m�nimo permitido\n" #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:866 +#: g10/keygen.c:1041 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgstr "tama�o excesivo; %d es el m�ximo valor permitido.\n" -#: g10/keygen.c:871 +#: g10/keygen.c:1046 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" @@ -1543,27 +1602,29 @@ msgstr "" "No se recomiendan claves de m�s de 2048 bits porque\n" "�el tiempo de c�lculo es REALMENTE largo!\n" -#: g10/keygen.c:874 +#: g10/keygen.c:1049 msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? " -#: g10/keygen.c:875 -msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n" +#: g10/keygen.c:1050 +msgid "" +"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " +"vulnerable to attacks!\n" msgstr "" "De acuerdo, �pero tenga en cuenta que las radiaciones de su monitor y\n" "teclado tambi�n son vulnerables a un ataque!\n" -#: g10/keygen.c:884 +#: g10/keygen.c:1059 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n" -#: g10/keygen.c:887 g10/keygen.c:891 +#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "redondeados a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:942 +#: g10/keygen.c:1117 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1579,7 +1640,7 @@ msgstr "" " <n>m = la clave caduca en n meses\n" " <n>y = la clave caduca en n a�os\n" -#: g10/keygen.c:951 +#: g10/keygen.c:1126 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -1595,30 +1656,30 @@ msgstr "" " <n>m = la clave caduca en n meses\n" " <n>y = la clave caduca en n a�os\n" -#: g10/keygen.c:973 +#: g10/keygen.c:1148 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "�Validez de la clave (0)? " -#: g10/keygen.c:975 +#: g10/keygen.c:1150 msgid "Signature is valid for? (0) " msgstr "Clave v�lida �durante (0)? " -#: g10/keygen.c:980 +#: g10/keygen.c:1155 msgid "invalid value\n" msgstr "valor inv�lido\n" -#: g10/keygen.c:985 +#: g10/keygen.c:1160 #, c-format msgid "%s does not expire at all\n" msgstr "%s nunca caduca\n" #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:992 +#: g10/keygen.c:1167 #, c-format msgid "%s expires at %s\n" msgstr "%s caduca el %s\n" -#: g10/keygen.c:998 +#: g10/keygen.c:1173 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -1626,14 +1687,15 @@ msgstr "" "Su sistema no puede mostrar fechas m�s all� del 2038.\n" "Sin embargo funcionar� correctamente hasta el 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1003 +#: g10/keygen.c:1178 msgid "Is this correct (y/n)? " msgstr "�Es correcto (s/n)? " -#: g10/keygen.c:1046 +#: g10/keygen.c:1221 msgid "" "\n" -"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " +"id\n" "from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" @@ -1645,44 +1707,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1058 +#: g10/keygen.c:1233 msgid "Real name: " msgstr "Nombre y apellidos: " -#: g10/keygen.c:1066 +#: g10/keygen.c:1241 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Caracter inv�lido en el nombre\n" -#: g10/keygen.c:1068 +#: g10/keygen.c:1243 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "El nombre no puede empezar con un n�mero\n" -#: g10/keygen.c:1070 +#: g10/keygen.c:1245 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n" -#: g10/keygen.c:1078 +#: g10/keygen.c:1253 msgid "Email address: " msgstr "Direcci�n de correo electr�nico: " -#: g10/keygen.c:1089 +#: g10/keygen.c:1264 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Direcci�n inv�lida\n" -#: g10/keygen.c:1097 +#: g10/keygen.c:1272 msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " -#: g10/keygen.c:1103 +#: g10/keygen.c:1278 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Caracter inv�lido en el comentario\n" -#: g10/keygen.c:1126 +#: g10/keygen.c:1301 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Est� usando el juego de caracteres `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:1132 +#: g10/keygen.c:1307 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -1693,27 +1755,29 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1136 +#: g10/keygen.c:1311 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "Por favor no ponga la direcci�n de correo-e en el nombre real o en el comentario\n" +msgstr "" +"Por favor no ponga la direcci�n de correo-e en el nombre real o en el " +"comentario\n" -#: g10/keygen.c:1141 +#: g10/keygen.c:1316 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcDdVvSs" -#: g10/keygen.c:1151 +#: g10/keygen.c:1326 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (S)alir? " -#: g10/keygen.c:1152 +#: g10/keygen.c:1327 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? " -#: g10/keygen.c:1171 +#: g10/keygen.c:1346 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Por favor corrija primero el error.\n" -#: g10/keygen.c:1210 +#: g10/keygen.c:1385 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -1721,16 +1785,16 @@ msgstr "" "Necesita una contrase�a para proteger su clave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:701 g10/keygen.c:1218 +#: g10/keyedit.c:784 g10/keygen.c:1393 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "contrase�a repetida incorrectamente; int�ntelo de nuevo" -#: g10/keygen.c:1219 +#: g10/keygen.c:1394 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:1400 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -1742,7 +1806,7 @@ msgstr "" "la opci�n \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1246 +#: g10/keygen.c:1421 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -1755,53 +1819,53 @@ msgstr "" "generador de n�meros aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n" "entrop�a.\n" -#: g10/keygen.c:1741 +#: g10/keygen.c:1985 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "El par de claves DSA tendr� 1024 bits.\n" -#: g10/keygen.c:1795 +#: g10/keygen.c:2039 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Creaci�n de claves cancelada.\n" -#: g10/keygen.c:1883 g10/keygen.c:1963 +#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "escribiendo clave p�blica en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1884 g10/keygen.c:1965 +#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1952 +#: g10/keygen.c:2205 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "anillo p�blico de claves no escribible encontrado: %s\n" -#: g10/keygen.c:1958 +#: g10/keygen.c:2211 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n" -#: g10/keygen.c:1972 +#: g10/keygen.c:2225 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo p�blico `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:1979 +#: g10/keygen.c:2232 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:1999 +#: g10/keygen.c:2252 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "claves p�blica y secreta creadas y firmadas.\n" -#: g10/keygen.c:2000 +#: g10/keygen.c:2253 msgid "key marked as ultimately trusted.\n" msgstr "clave marcada como de confianza absoluta.\n" -#: g10/keygen.c:2011 +#: g10/keygen.c:2264 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" @@ -1809,101 +1873,116 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrado. Puede usar\n" "la orden \"--edit-key\" para crear una clave secundaria con este prop�sito.\n" -#: g10/keygen.c:2023 g10/keygen.c:2131 +#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n" -#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228 +#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:228 g10/sign.c:257 #, c-format -msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "problemas con el reloj)\n" -#: g10/keygen.c:2069 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230 +#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:230 g10/sign.c:259 #, c-format -msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "problemas con el reloj)\n" -#: g10/keygen.c:2078 +#: g10/keygen.c:2331 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el est�ndar OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:2107 +#: g10/keygen.c:2360 msgid "Really create? " msgstr "�Crear de verdad? " -#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590 +#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:679 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output no funciona con esta orden\n" -#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296 +#: g10/encode.c:132 g10/encode.c:357 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "`%s' ya est� comprimido\n" -#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 g10/tdbio.c:552 +#: g10/encode.c:140 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 +#: g10/tdbio.c:552 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n" -#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:959 +#: g10/encode.c:168 g10/sign.c:1035 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "error creando contrase�a: %s\n" -#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383 +#: g10/encode.c:242 g10/encode.c:453 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: ATENCI�N: fichero vac�o\n" -#: g10/encode.c:285 +#: g10/encode.c:346 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "solo puede cifrar a claves RSA de 2048 bits o menos en modo --pgp2\n" -#: g10/encode.c:313 +#: g10/encode.c:374 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "leyendo desde `%s'\n" -#: g10/encode.c:347 -msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que cifra.\n" +#: g10/encode.c:408 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que cifra.\n" -#: g10/encode.c:563 +#: g10/encode.c:419 g10/encode.c:573 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:491 g10/sign.c:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n" + +#: g10/encode.c:652 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n" -#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2218 #, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" msgstr "clave '%s' no encontrada: %s\n" -#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "error leyendo bloque de claves: %s\n" -#: g10/export.c:169 +#: g10/export.c:222 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - omitida\n" -#: g10/export.c:180 +#: g10/export.c:238 #, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" msgstr "clave %08lX: no protegida - omitida\n" -#: g10/export.c:188 +#: g10/export.c:246 #, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "clave %08lX: clave estilo PGP 2.x - omitida\n" -#: g10/export.c:255 +#: g10/export.c:344 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ATENCI�N: no se ha exportado nada\n" @@ -1913,273 +1992,284 @@ msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2272 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2383 msgid "[User id not found]" msgstr "[Identificador de usuario no encontrado]" -#: g10/getkey.c:1360 +#: g10/getkey.c:1438 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Clave %08lX inv�lida hecha mediante --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:1989 +#: g10/getkey.c:2100 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2036 +#: g10/getkey.c:2147 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n" -#: g10/import.c:206 +#: g10/import.c:256 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n" -#: g10/import.c:213 +#: g10/import.c:263 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n" -#: g10/import.c:218 +#: g10/import.c:268 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "error leyendo `%s': %s\n" -#: g10/import.c:230 +#: g10/import.c:280 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n" -#: g10/import.c:232 +#: g10/import.c:282 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " omitidas nuevas claves: %lu\n" -#: g10/import.c:235 +#: g10/import.c:285 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sin identificador: %lu\n" -#: g10/import.c:237 +#: g10/import.c:287 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importadas: %lu" -#: g10/import.c:243 +#: g10/import.c:293 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:245 +#: g10/import.c:295 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " nuevos identificativos: %lu\n" -#: g10/import.c:247 +#: g10/import.c:297 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " nuevas subclaves: %lu\n" -#: g10/import.c:249 +#: g10/import.c:299 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " nuevas firmas: %lu\n" -#: g10/import.c:251 +#: g10/import.c:301 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " nuevas revocaciones de claves: %lu\n" -#: g10/import.c:253 +#: g10/import.c:303 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " claves secretas le�das: %lu\n" -#: g10/import.c:255 +#: g10/import.c:305 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " claves secretas importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:257 +#: g10/import.c:307 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:438 g10/import.c:657 +#: g10/import.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "clave %08lX: uni�n de subclave inv�lida\n" + +#: g10/import.c:641 g10/import.c:875 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "clave %08lX: sin identificador de usuario\n" -#: g10/import.c:455 +#: g10/import.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" +msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n" + +#: g10/import.c:663 #, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" msgstr "clave %08lX: aceptado ID de usuario sin autofirma '%s'\n" -#: g10/import.c:462 +#: g10/import.c:670 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" msgstr "clave %08lX: sin identificadores de usuario v�lidos\n" -#: g10/import.c:464 +#: g10/import.c:672 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n" -#: g10/import.c:474 g10/import.c:726 +#: g10/import.c:682 g10/import.c:944 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "clave %08lX: clave p�blica no encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:479 +#: g10/import.c:687 #, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" msgstr "clave %08lX: clave nueva - omitida\n" -#: g10/import.c:489 +#: g10/import.c:697 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n" -#: g10/import.c:494 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817 +#: g10/import.c:702 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "escribiendo en `%s'\n" -#: g10/import.c:497 g10/import.c:571 g10/import.c:677 g10/import.c:786 +#: g10/import.c:706 g10/import.c:783 g10/import.c:895 g10/import.c:1004 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n" -#: g10/import.c:505 -#, c-format -msgid "key %08lX: public key imported\n" +#: g10/import.c:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" msgstr "clave %08lX: clave p�blica importada\n" -#: g10/import.c:524 +#: g10/import.c:736 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "clave %08lX: no coincide con nuestra copia\n" -#: g10/import.c:542 g10/import.c:743 +#: g10/import.c:753 g10/import.c:961 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "clave %08lX: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n" -#: g10/import.c:549 g10/import.c:749 +#: g10/import.c:760 g10/import.c:967 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n" -#: g10/import.c:579 -#, c-format -msgid "key %08lX: 1 new user ID\n" +#: g10/import.c:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "clave %08lX: 1 nuevo identificador de usuario\n" -#: g10/import.c:582 -#, c-format -msgid "key %08lX: %d new user IDs\n" +#: g10/import.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "clave %08lX: %d nuevos identificadores de usuario\n" -#: g10/import.c:585 -#, c-format -msgid "key %08lX: 1 new signature\n" +#: g10/import.c:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "clave %08lX: 1 nueva firma\n" -#: g10/import.c:588 -#, c-format -msgid "key %08lX: %d new signatures\n" +#: g10/import.c:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n" -#: g10/import.c:591 -#, c-format -msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" +#: g10/import.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "clave %08lX: 1 nueva subclave\n" -#: g10/import.c:594 -#, c-format -msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" +#: g10/import.c:807 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n" -#: g10/import.c:604 -#, c-format -msgid "key %08lX: not changed\n" +#: g10/import.c:819 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" msgstr "clave %08lX: sin cambios\n" -#: g10/import.c:671 +#: g10/import.c:889 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n" -#: g10/import.c:682 +#: g10/import.c:900 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "clave %08lX: clave secreta importada\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:686 +#: g10/import.c:904 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "clave %08lX: ya estaba en el anillo secreto\n" -#: g10/import.c:691 +#: g10/import.c:909 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n" -#: g10/import.c:720 +#: g10/import.c:938 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "clave %08lX: falta la clave p�blica - imposible emplear el\n" "certificado de revocaci�n\n" -#: g10/import.c:760 +#: g10/import.c:978 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n inv�lido: %s - rechazado\n" -#: g10/import.c:791 -#, c-format -msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" +#: g10/import.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n importado\n" -#: g10/import.c:826 +#: g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "clave %08lX: no hay identificador de usuario para la firma\n" -#: g10/import.c:839 +#: g10/import.c:1060 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "clave %08lX: algoritmo de clave p�blica no disponible para el id \"%s\"\n" +msgstr "" +"clave %08lX: algoritmo de clave p�blica no disponible para el id \"%s\"\n" -#: g10/import.c:841 +#: g10/import.c:1062 #, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" msgstr "clave %08lX: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n" -#: g10/import.c:858 +#: g10/import.c:1079 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n" -#: g10/import.c:868 +#: g10/import.c:1089 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" msgstr "clave %08lX: algoritmo de clave p�blica no disponible\n" -#: g10/import.c:869 +#: g10/import.c:1090 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "clave %08lX: uni�n de subclave inv�lida\n" -#: g10/import.c:899 +#: g10/import.c:1121 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" msgstr "clave %08lX: omitido ID de usuario '" -#: g10/import.c:922 +#: g10/import.c:1144 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "clave %08lX: subclave omitida\n" @@ -2188,106 +2278,134 @@ msgstr "clave %08lX: subclave omitida\n" #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:945 +#: g10/import.c:1170 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "clave %08lX: firma no exportable (clase %02x) - omitida\n" -#: g10/import.c:954 +#: g10/import.c:1179 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n" -#: g10/import.c:971 +#: g10/import.c:1196 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n no valido: %s - omitido\n" -#: g10/import.c:1072 +#: g10/import.c:1208 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n" + +#: g10/import.c:1306 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "clave %08lX: detectado usuario duplicado - fusionada\n" -#: g10/import.c:1131 -#, c-format -msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "Aviso: la clave %08lX puede estar revocada: recuperando clave de revocaci�n %08lX\n" +#: g10/import.c:1365 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" +msgstr "" +"Aviso: la clave %08lX puede estar revocada: recuperando clave de revocaci�n %" +"08lX\n" -#: g10/import.c:1145 -#, c-format -msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "Aviso: la clave %08lX puede estar revocada: clave e revocaci�n %08lXno est� presente.\n" +#: g10/import.c:1379 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" +msgstr "" +"Aviso: la clave %08lX puede estar revocada: clave e revocaci�n %08lXno est� " +"presente.\n" -#: g10/import.c:1201 -#, c-format -msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" +#: g10/import.c:1436 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n a�adido\n" -#: g10/import.c:1231 +#: g10/import.c:1467 #, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" msgstr "clave %08lX: firma directa de clave a�adida\n" -#: g10/keyedit.c:142 +#: g10/keyedit.c:144 msgid "[revocation]" msgstr "[revocaci�n]" -#: g10/keyedit.c:143 +#: g10/keyedit.c:145 msgid "[self-signature]" msgstr "[autofirma]" -#: g10/keyedit.c:214 g10/keylist.c:139 +#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:148 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 firma incorrecta\n" -#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:141 +#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:150 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d firmas incorrectas\n" -#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:143 +#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:152 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n" -#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:145 +#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:154 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n" -#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:147 +#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:156 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n" -#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:149 +#: g10/keyedit.c:226 g10/keylist.c:158 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d firmas no comprobadas por causa de un error\n" -#: g10/keyedit.c:226 +#: g10/keyedit.c:228 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma v�lida\n" -#: g10/keyedit.c:228 +#: g10/keyedit.c:230 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma v�lida\n" -#: g10/keyedit.c:335 +#: g10/keyedit.c:357 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado." -#: g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:1053 +#: g10/keyedit.c:364 g10/keyedit.c:481 g10/keyedit.c:539 g10/keyedit.c:1137 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "�Seguro que todav�a quiere firmarlo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:350 g10/keyedit.c:432 g10/keyedit.c:1059 +#: g10/keyedit.c:372 g10/keyedit.c:487 g10/keyedit.c:1143 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Imposible firmar.\n" +#: g10/keyedit.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" +msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n" + +#: g10/keyedit.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"Su firma actual en \"%s\"\n" +"es una firma local.\n" + +#: g10/keyedit.c:405 +#, fuzzy +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) " + #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:364 +#: g10/keyedit.c:419 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2296,76 +2414,81 @@ msgstr "" "Su firma actual en \"%s\"\n" "es una firma local.\n" -#: g10/keyedit.c:368 +#: g10/keyedit.c:423 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:388 +#: g10/keyedit.c:443 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" msgstr "\"%s\" ya estaba firmada localmente por la clave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:393 +#: g10/keyedit.c:447 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" msgstr "\"%s\" ya estaba firmada por la clave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:405 +#: g10/keyedit.c:460 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nada que firmar con la clave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:420 +#: g10/keyedit.c:475 msgid "This key has expired!" msgstr "�Esta clave ha caducado!" -#: g10/keyedit.c:440 +#: g10/keyedit.c:495 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Esta clave expirar� el %s.\n" -#: g10/keyedit.c:444 +#: g10/keyedit.c:499 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "�Quiere que su firma caduque al mismo tiempo? (S/n) " -#: g10/keyedit.c:477 -msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n" -msgstr "No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --pgp2.\n" +#: g10/keyedit.c:532 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --" +"pgp2.\n" -#: g10/keyedit.c:479 +#: g10/keyedit.c:534 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "Esto inutilizar�a la clave en PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:557 msgid "" -"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" "�C�mo de cuidadosamente ha verificado que la clave que est� a punto de\n" "firmar pertenece realmente a la persona arriba nombrada? Si no sabe que\n" "contestar, introduzca \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:504 +#: g10/keyedit.c:561 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) No contesto.%s\n" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:563 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) No lo he comprobado en absoluto.%s\n" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:565 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) He hecho una comprobaci�n informal.%s\n" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:567 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Lo he comprobado meticulosamente.%s\n" -#: g10/keyedit.c:535 +#: g10/keyedit.c:592 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -2373,7 +2496,32 @@ msgstr "" "�Est� realmente seguro de querer firmar esta clave\n" "con su clave: \"" -#: g10/keyedit.c:544 +#: g10/keyedit.c:601 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This will be a self-signature.\n" +msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n" + +#: g10/keyedit.c:605 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"La firma se marcar� como no exportable.\n" + +#: g10/keyedit.c:610 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"La firma se marcar� como no revocable.\n" + +#: g10/keyedit.c:617 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" @@ -2381,7 +2529,7 @@ msgstr "" "\n" "La firma se marcar� como no exportable.\n" -#: g10/keyedit.c:548 +#: g10/keyedit.c:621 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" @@ -2389,7 +2537,7 @@ msgstr "" "\n" "La firma se marcar� como no revocable.\n" -#: g10/keyedit.c:553 +#: g10/keyedit.c:626 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" @@ -2397,7 +2545,7 @@ msgstr "" "\n" "No he comprobado esta clave en absoluto.\n" -#: g10/keyedit.c:557 +#: g10/keyedit.c:630 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" @@ -2405,7 +2553,7 @@ msgstr "" "\n" "He comprobado esta clave informalmente.\n" -#: g10/keyedit.c:561 +#: g10/keyedit.c:634 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" @@ -2413,33 +2561,33 @@ msgstr "" "\n" "He comprobado esta clave meticulosamente.\n" -#: g10/keyedit.c:569 +#: g10/keyedit.c:643 msgid "Really sign? " msgstr "�Firmar de verdad? " -#: g10/keyedit.c:602 g10/keyedit.c:2593 g10/keyedit.c:2652 g10/sign.c:279 +#: g10/keyedit.c:685 g10/keyedit.c:2993 g10/keyedit.c:3052 g10/sign.c:308 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "firma fallida: %s\n" -#: g10/keyedit.c:658 +#: g10/keyedit.c:741 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta clave no est� protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:662 +#: g10/keyedit.c:745 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no est�n disponibles.\n" -#: g10/keyedit.c:666 +#: g10/keyedit.c:749 msgid "Key is protected.\n" msgstr "La clave est� protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:686 +#: g10/keyedit.c:769 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:692 +#: g10/keyedit.c:775 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2447,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Introduzca la nueva contrase�a para esta clave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:706 +#: g10/keyedit.c:789 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2455,553 +2603,579 @@ msgstr "" "No ha especificado contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:709 +#: g10/keyedit.c:792 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "�Realmente quiere hacer esto? " -#: g10/keyedit.c:773 +#: g10/keyedit.c:856 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n" -#: g10/keyedit.c:815 +#: g10/keyedit.c:898 msgid "quit this menu" msgstr "sale de este men�" -#: g10/keyedit.c:816 +#: g10/keyedit.c:899 msgid "q" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:817 +#: g10/keyedit.c:900 msgid "save" msgstr "graba" -#: g10/keyedit.c:817 +#: g10/keyedit.c:900 msgid "save and quit" msgstr "graba y sale" -#: g10/keyedit.c:818 +#: g10/keyedit.c:901 msgid "help" msgstr "ayuda" -#: g10/keyedit.c:818 +#: g10/keyedit.c:901 msgid "show this help" msgstr "muestra esta ayuda" -#: g10/keyedit.c:820 +#: g10/keyedit.c:903 msgid "fpr" msgstr "hdac" -#: g10/keyedit.c:820 +#: g10/keyedit.c:903 msgid "show fingerprint" msgstr "muestra huella dactilar" -#: g10/keyedit.c:821 +#: g10/keyedit.c:904 msgid "list" msgstr "lista" -#: g10/keyedit.c:821 +#: g10/keyedit.c:904 msgid "list key and user IDs" msgstr "lista clave e identificadores de usuario" -#: g10/keyedit.c:822 +#: g10/keyedit.c:905 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:823 +#: g10/keyedit.c:906 msgid "uid" msgstr "idu" -#: g10/keyedit.c:823 +#: g10/keyedit.c:906 msgid "select user ID N" msgstr "selecciona identificador de usuario N" -#: g10/keyedit.c:824 +#: g10/keyedit.c:907 msgid "key" msgstr "clave" -#: g10/keyedit.c:824 +#: g10/keyedit.c:907 msgid "select secondary key N" msgstr "selecciona clave secundaria N" -#: g10/keyedit.c:825 +#: g10/keyedit.c:908 msgid "check" msgstr "comprueba" -#: g10/keyedit.c:825 +#: g10/keyedit.c:908 msgid "list signatures" msgstr "lista firmas" -#: g10/keyedit.c:826 +#: g10/keyedit.c:909 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:827 +#: g10/keyedit.c:910 msgid "sign" msgstr "firma" -#: g10/keyedit.c:827 +#: g10/keyedit.c:910 msgid "sign the key" msgstr "firma la clave" -#: g10/keyedit.c:828 +#: g10/keyedit.c:911 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:829 +#: g10/keyedit.c:912 msgid "lsign" msgstr "firmal" -#: g10/keyedit.c:829 +#: g10/keyedit.c:912 msgid "sign the key locally" msgstr "firma la clave localmente" -#: g10/keyedit.c:830 +#: g10/keyedit.c:913 msgid "nrsign" msgstr "firmanr" -#: g10/keyedit.c:830 +#: g10/keyedit.c:913 msgid "sign the key non-revocably" msgstr "firma la clave irrevocablemente" -#: g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:914 msgid "nrlsign" msgstr "firmanrl" -#: g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:914 msgid "sign the key locally and non-revocably" msgstr "firma la clave local e irrevocablemente" -#: g10/keyedit.c:832 +#: g10/keyedit.c:915 msgid "debug" msgstr "depura" -#: g10/keyedit.c:833 +#: g10/keyedit.c:916 msgid "adduid" msgstr "a�aidu" -#: g10/keyedit.c:833 +#: g10/keyedit.c:916 msgid "add a user ID" msgstr "a�ade un identificador de usuario" -#: g10/keyedit.c:834 +#: g10/keyedit.c:917 msgid "addphoto" msgstr "a�adirfoto" -#: g10/keyedit.c:834 +#: g10/keyedit.c:917 msgid "add a photo ID" msgstr "a�ade un ID fotogr�fico" -#: g10/keyedit.c:835 +#: g10/keyedit.c:918 msgid "deluid" msgstr "borridu" -#: g10/keyedit.c:835 +#: g10/keyedit.c:918 msgid "delete user ID" msgstr "borra un identificador de usuario" #. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:920 msgid "delphoto" msgstr "borfoto" -#: g10/keyedit.c:838 +#: g10/keyedit.c:921 msgid "addkey" msgstr "a�acla" -#: g10/keyedit.c:838 +#: g10/keyedit.c:921 msgid "add a secondary key" msgstr "a�ade una clave secundaria" -#: g10/keyedit.c:839 +#: g10/keyedit.c:922 msgid "delkey" msgstr "borrcla" -#: g10/keyedit.c:839 +#: g10/keyedit.c:922 msgid "delete a secondary key" msgstr "borra una clave secundaria" -#: g10/keyedit.c:840 +#: g10/keyedit.c:923 +#, fuzzy +msgid "addrevoker" +msgstr "a�acla" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, fuzzy +msgid "add a revocation key" +msgstr "a�ade una clave secundaria" + +#: g10/keyedit.c:924 msgid "delsig" msgstr "borrfir" -#: g10/keyedit.c:840 +#: g10/keyedit.c:924 msgid "delete signatures" msgstr "borra firmas" -#: g10/keyedit.c:841 +#: g10/keyedit.c:925 msgid "expire" msgstr "expira" -#: g10/keyedit.c:841 +#: g10/keyedit.c:925 msgid "change the expire date" msgstr "cambia fecha de caducidad" -#: g10/keyedit.c:842 +#: g10/keyedit.c:926 msgid "primary" msgstr "primaria" -#: g10/keyedit.c:842 +#: g10/keyedit.c:926 msgid "flag user ID as primary" msgstr "marca ID de usuario como primario" -#: g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:927 msgid "toggle" msgstr "cambia" -#: g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:927 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "cambia entre lista de claves secretas y p�blicas" -#: g10/keyedit.c:845 +#: g10/keyedit.c:929 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:846 +#: g10/keyedit.c:930 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:846 +#: g10/keyedit.c:930 msgid "list preferences (expert)" msgstr "muestra preferencias (experto)" -#: g10/keyedit.c:847 +#: g10/keyedit.c:931 msgid "showpref" msgstr "verpref" -#: g10/keyedit.c:847 +#: g10/keyedit.c:931 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "muestra preferencias (prolijo)" -#: g10/keyedit.c:848 +#: g10/keyedit.c:932 msgid "setpref" msgstr "estpref" -#: g10/keyedit.c:848 +#: g10/keyedit.c:932 msgid "set preference list" msgstr "establece preferencias" -#: g10/keyedit.c:849 +#: g10/keyedit.c:933 msgid "updpref" msgstr "actpref" -#: g10/keyedit.c:849 +#: g10/keyedit.c:933 msgid "updated preferences" msgstr "preferencias actualizadas" -#: g10/keyedit.c:850 +#: g10/keyedit.c:934 msgid "passwd" msgstr "contr" -#: g10/keyedit.c:850 +#: g10/keyedit.c:934 msgid "change the passphrase" msgstr "cambia la contrase�a" -#: g10/keyedit.c:851 +#: g10/keyedit.c:935 msgid "trust" msgstr "conf" -#: g10/keyedit.c:851 +#: g10/keyedit.c:935 msgid "change the ownertrust" msgstr "cambia valores de confianza" -#: g10/keyedit.c:852 +#: g10/keyedit.c:936 msgid "revsig" msgstr "revfir" -#: g10/keyedit.c:852 +#: g10/keyedit.c:936 msgid "revoke signatures" msgstr "revoca firmas" -#: g10/keyedit.c:853 +#: g10/keyedit.c:937 msgid "revkey" msgstr "revcla" -#: g10/keyedit.c:853 +#: g10/keyedit.c:937 msgid "revoke a secondary key" msgstr "revoca una clave secundaria" -#: g10/keyedit.c:854 +#: g10/keyedit.c:938 msgid "disable" msgstr "descla" -#: g10/keyedit.c:854 +#: g10/keyedit.c:938 msgid "disable a key" msgstr "deshabilita una clave" -#: g10/keyedit.c:855 +#: g10/keyedit.c:939 msgid "enable" msgstr "habcla" -#: g10/keyedit.c:855 +#: g10/keyedit.c:939 msgid "enable a key" msgstr "habilita una clave" -#: g10/keyedit.c:856 +#: g10/keyedit.c:940 msgid "showphoto" msgstr "verfoto" -#: g10/keyedit.c:856 +#: g10/keyedit.c:940 msgid "show photo ID" msgstr "mostrar ID fotogr�fico" -#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:876 +#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:960 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n" -#: g10/keyedit.c:913 +#: g10/keyedit.c:997 #, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" msgstr "error leyendo bloque de clave secreta `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:931 +#: g10/keyedit.c:1015 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Clave secreta disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:962 +#: g10/keyedit.c:1046 msgid "Command> " msgstr "Orden> " -#: g10/keyedit.c:994 +#: g10/keyedit.c:1078 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n" -#: g10/keyedit.c:998 +#: g10/keyedit.c:1082 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n" -#: g10/keyedit.c:1047 +#: g10/keyedit.c:1131 msgid "Key is revoked." msgstr "La clave est� revocada." -#: g10/keyedit.c:1066 +#: g10/keyedit.c:1150 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "�Firmar realmente todos los identificadores de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1067 +#: g10/keyedit.c:1151 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario para firmar\n" -#: g10/keyedit.c:1092 +#: g10/keyedit.c:1176 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1112 g10/keyedit.c:1133 +#: g10/keyedit.c:1196 g10/keyedit.c:1217 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:1114 +#: g10/keyedit.c:1198 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "�No puede borrar el �ltimo identificador de usuario!\n" -#: g10/keyedit.c:1117 +#: g10/keyedit.c:1201 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "�Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1118 +#: g10/keyedit.c:1202 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "�Borrar realmente este identificador de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1156 g10/keyedit.c:1178 +#: g10/keyedit.c:1240 g10/keyedit.c:1277 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n" -#: g10/keyedit.c:1160 +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "�De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? " -#: g10/keyedit.c:1161 +#: g10/keyedit.c:1245 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "�De verdad quiere borrar esta clave? " -#: g10/keyedit.c:1182 +#: g10/keyedit.c:1281 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "�De verdad quiere revocar las claves seleccionadas? " -#: g10/keyedit.c:1183 +#: g10/keyedit.c:1282 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "�De verdad quiere revocar esta clave? " -#: g10/keyedit.c:1252 +#: g10/keyedit.c:1351 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "�Actualizar realmente las preferencias para todos los ID seleccionados? " +msgstr "" +"�Actualizar realmente las preferencias para todos los ID seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1254 +#: g10/keyedit.c:1353 msgid "Really update the preferences? " msgstr "�Actualizar realmente las preferencias? " -#: g10/keyedit.c:1292 +#: g10/keyedit.c:1391 msgid "Save changes? " msgstr "�Grabar cambios? " -#: g10/keyedit.c:1295 +#: g10/keyedit.c:1394 msgid "Quit without saving? " msgstr "�Salir sin grabar? " -#: g10/keyedit.c:1306 +#: g10/keyedit.c:1405 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1313 +#: g10/keyedit.c:1412 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1320 +#: g10/keyedit.c:1419 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n" -#: g10/keyedit.c:1332 +#: g10/keyedit.c:1431 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1489 -#, c-format -msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n" +#: g10/keyedit.c:1747 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key " msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:1492 +#: g10/keyedit.c:1751 msgid " (sensitive)" msgstr " (confidencial)" -#: g10/keyedit.c:1497 g10/keyedit.c:1523 +#: g10/keyedit.c:1757 g10/keyedit.c:1783 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s expira: %s" -#: g10/keyedit.c:1506 +#: g10/keyedit.c:1766 #, c-format msgid " trust: %c/%c" msgstr " confianza: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:1510 +#: g10/keyedit.c:1770 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta clave est� deshabilitada" -#: g10/keyedit.c:1539 +#: g10/keyedit.c:1799 #, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgstr "rev! �esta subclave ha sido revocada! %s\n" -#: g10/keyedit.c:1542 +#: g10/keyedit.c:1802 msgid "rev- faked revocation found\n" msgstr "rev- se encontr� una revocaci�n falsificada\n" -#: g10/keyedit.c:1544 +#: g10/keyedit.c:1804 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? problema comprobando la revocaci�n: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1574 +#: g10/keyedit.c:1834 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1842 +#, fuzzy msgid "" -"Please note that the shown key validity is not necessary correct\n" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" "Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n" "correcta a menos de que reinicie el programa.\n" -#: g10/keyedit.c:1660 +#: g10/keyedit.c:1930 msgid "" -"WARNING: This key already has a photo ID.\n" -" Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" -msgstr "" -"AVISO: Esta clave ya tiene identificador fotogr�fico.\n" -" A�adir otro ID puede confundir a algunas versiones de PGP.\n" - -#: g10/keyedit.c:1664 g10/keyedit.c:1691 -msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) " - -#: g10/keyedit.c:1672 -msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -msgstr "Solo puede tener un ID fotogr�fico en una clave.\n" - -#: g10/keyedit.c:1686 -msgid "" -"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" "AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n" "hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n" -#: g10/keyedit.c:1697 +#: g10/keyedit.c:1935 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1941 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:1832 +#: g10/keyedit.c:2076 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1842 +#: g10/keyedit.c:2086 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1846 +#: g10/keyedit.c:2090 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1852 +#: g10/keyedit.c:2096 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:1866 +#: g10/keyedit.c:2110 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d firmas borradas.\n" -#: g10/keyedit.c:1867 +#: g10/keyedit.c:2111 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d firmas borradas\n" -#: g10/keyedit.c:1870 +#: g10/keyedit.c:2114 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "No se borr� nada\n" -#: g10/keyedit.c:1943 +#: g10/keyedit.c:2210 +#, fuzzy +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Introduzca la longitud de la clave" + +#: g10/keyedit.c:2225 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" + +#. This actually causes no harm (after all, a key that +#. designates itself as a revoker is the same as a +#. regular key), but it's easy enough to check. +#: g10/keyedit.c:2235 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2322 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor, quite la selecci�n de las claves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:1949 +#: g10/keyedit.c:2328 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:1953 +#: g10/keyedit.c:2332 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:1955 +#: g10/keyedit.c:2334 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:1997 +#: g10/keyedit.c:2376 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n" -#: g10/keyedit.c:2013 +#: g10/keyedit.c:2392 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n" -#: g10/keyedit.c:2096 +#: g10/keyedit.c:2475 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:2284 +#: g10/keyedit.c:2512 g10/keyedit.c:2619 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" +msgstr "clave %08lX: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:2679 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:2330 +#: g10/keyedit.c:2725 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:2444 +#: g10/keyedit.c:2839 msgid "user ID: \"" msgstr "ID de usuario: \"" -#: g10/keyedit.c:2449 +#: g10/keyedit.c:2844 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -3010,7 +3184,7 @@ msgstr "" "\"\n" "firmada con su clave %08lX el %s\n" -#: g10/keyedit.c:2452 +#: g10/keyedit.c:2847 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -3019,234 +3193,253 @@ msgstr "" "\"\n" "firmada localmente con su clave %08lX el %s\n" -#: g10/keyedit.c:2457 +#: g10/keyedit.c:2852 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n" -#: g10/keyedit.c:2461 +#: g10/keyedit.c:2856 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2465 +#: g10/keyedit.c:2860 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)" #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:2490 +#: g10/keyedit.c:2885 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n" -#: g10/keyedit.c:2504 +#: g10/keyedit.c:2904 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgstr " firmada por %08lX el %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:2512 +#: g10/keyedit.c:2912 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgstr " revocada por %08lX el %s\n" -#: g10/keyedit.c:2532 +#: g10/keyedit.c:2932 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n" -#: g10/keyedit.c:2542 +#: g10/keyedit.c:2942 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgstr " firmada por %08lX el %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:2544 +#: g10/keyedit.c:2944 msgid " (non-exportable)" msgstr " (no exportable)" -#: g10/keyedit.c:2551 +#: g10/keyedit.c:2951 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2581 +#: g10/keyedit.c:2981 msgid "no secret key\n" msgstr "no hay clave secreta\n" -#: g10/keyedit.c:2730 +#: g10/keyedit.c:3133 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave 0x%08lX (uid %d)\n" +msgstr "" +"Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave 0x%08lX (uid %d)\n" + +#: g10/keylist.c:91 +#, fuzzy +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Pol�tica de firmas: " -#. This isn't UTF8 as it is a URL(?) -#: g10/keylist.c:87 +#: g10/keylist.c:93 msgid "Signature policy: " msgstr "Pol�tica de firmas: " -#: g10/keylist.c:112 g10/keylist.c:132 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730 +#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:763 g10/mainproc.c:772 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "ATENCI�N: encontrados datos de notaci�n inv�lidos\n" -#. This is UTF8 -#: g10/keylist.c:120 +#: g10/keylist.c:127 +#, fuzzy +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Notaci�n de firma: " + +#: g10/keylist.c:129 msgid "Signature notation: " msgstr "Notaci�n de firma: " -#: g10/keylist.c:127 +#: g10/keylist.c:136 msgid "not human readable" msgstr "ilegible" -#: g10/keylist.c:216 +#: g10/keylist.c:225 msgid "Keyring" msgstr "Anillo de claves" #. of subkey -#: g10/keylist.c:423 g10/mainproc.c:856 +#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:899 #, c-format msgid " [expires: %s]" msgstr " [caduca: %s]" -#: g10/keylist.c:889 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Huella dactilar:" +#: g10/keylist.c:995 +#, fuzzy +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "lista claves y huellas dactilares" + +#: g10/keylist.c:997 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Huella de clave =" + +#: g10/keylist.c:1004 +#, fuzzy +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Huella de clave =" -#. use tty -#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint -#. * data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:895 -msgid " Fingerprint:" -msgstr " Huella dactilar:" +#: g10/keylist.c:1006 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Huella de clave =" -#: g10/keylist.c:899 +#: g10/keylist.c:1010 msgid " Key fingerprint =" msgstr " Huella de clave =" -#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255 +#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:282 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "datos cifrados %s\n" -#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257 +#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:284 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n" -#: g10/mainproc.c:280 +#: g10/mainproc.c:312 #, c-format msgid "public key is %08lX\n" msgstr "la clave p�blica es %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:326 +#: g10/mainproc.c:358 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "datos cifrados de la clave p�blica: DEK correcta\n" -#: g10/mainproc.c:378 +#: g10/mainproc.c:410 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s\n" -#: g10/mainproc.c:388 +#: g10/mainproc.c:420 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgstr "cifrado con clave %s, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:402 +#: g10/mainproc.c:434 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "descifrado de la clave p�blica fallido: %s\n" -#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448 +#: g10/mainproc.c:461 g10/mainproc.c:480 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "suponiendo %s datos cifrados\n" -#: g10/mainproc.c:436 +#: g10/mainproc.c:468 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "cifrado IDEA indisponible, optimistamente intentando usar %s en su lugar\n" +msgstr "" +"cifrado IDEA indisponible, optimistamente intentando usar %s en su lugar\n" -#: g10/mainproc.c:466 +#: g10/mainproc.c:498 msgid "decryption okay\n" msgstr "descifrado correcto\n" -#: g10/mainproc.c:471 +#: g10/mainproc.c:505 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ATENCI�N: �el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n" -#: g10/mainproc.c:476 +#: g10/mainproc.c:511 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "descifrado fallido: %s\n" -#: g10/mainproc.c:495 +#: g10/mainproc.c:530 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: el remitente solicit� \"s�lo-para-tus-ojos\"\n" -#: g10/mainproc.c:497 +#: g10/mainproc.c:532 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:672 +#: g10/mainproc.c:707 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocaci�n independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n" -#: g10/mainproc.c:733 +#: g10/mainproc.c:775 msgid "Notation: " msgstr "Notaci�n: " -#: g10/mainproc.c:745 +#: g10/mainproc.c:787 msgid "Policy: " msgstr "Pol�tica: " -#: g10/mainproc.c:1198 +#: g10/mainproc.c:1242 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "suprimida la verificaci�n de la firma\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1240 g10/mainproc.c:1250 +#: g10/mainproc.c:1284 g10/mainproc.c:1294 msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "no se puede trabajar con firmas m�ltiples\n" -#: g10/mainproc.c:1261 +#: g10/mainproc.c:1305 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1305 g10/mainproc.c:1327 +#: g10/mainproc.c:1354 g10/mainproc.c:1387 msgid "BAD signature from \"" msgstr "Firma INCORRECTA de \"" -#: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328 +#: g10/mainproc.c:1355 g10/mainproc.c:1388 msgid "Expired signature from \"" msgstr "Firma caducada de \"" -#: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329 +#: g10/mainproc.c:1356 g10/mainproc.c:1389 msgid "Good signature from \"" msgstr "Firma correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1331 +#: g10/mainproc.c:1391 msgid "[uncertain]" msgstr "[incierto]" -#: g10/mainproc.c:1351 +#: g10/mainproc.c:1422 msgid " aka \"" msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:1412 +#: g10/mainproc.c:1483 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1481 g10/mainproc.c:1497 g10/mainproc.c:1559 +#: g10/mainproc.c:1552 g10/mainproc.c:1568 g10/mainproc.c:1630 msgid "not a detached signature\n" msgstr "no es una firma separada\n" -#: g10/mainproc.c:1508 +#: g10/mainproc.c:1579 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1565 +#: g10/mainproc.c:1636 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:1572 +#: g10/mainproc.c:1643 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n" @@ -3261,32 +3454,51 @@ msgstr "�No se deber�an usar algoritmos experimentales!\n" #: g10/misc.c:241 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "ese algoritmo de cifrado est� desacreditado;�por favor use uno m�s est�ndar!\n" +msgstr "" +"ese algoritmo de cifrado est� desacreditado;�por favor use uno m�s " +"est�ndar!\n" -#: g10/misc.c:378 -#, c-format -msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +#: g10/misc.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "Aviso: propiedad insegura de %s \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:410 -#, c-format -msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +#: g10/misc.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Aviso: permisos inseguros de %s \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:435 +#: g10/misc.c:443 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est� presente\n" -#: g10/misc.c:436 -msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "por favor vea http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para m�s informaci�n\n" +#: g10/misc.c:444 +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgstr "" +"por favor vea http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para m�s informaci�n\n" + +#: g10/misc.c:652 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "ATENCI�N: %s es una opci�n desaconsejada.\n" -#: g10/parse-packet.c:119 +#: g10/misc.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "ATENCI�N: %s es una opci�n desaconsejada.\n" + +#: g10/misc.c:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "por favor use \"--keyserver-options %s\" en su lugar\n" + +#: g10/parse-packet.c:120 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p�blica %d\n" -#: g10/parse-packet.c:1053 +#: g10/parse-packet.c:1057 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n" @@ -3316,7 +3528,7 @@ msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n" msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n" -#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532 +#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n" @@ -3427,66 +3639,74 @@ msgstr "no hay datos firmados\n" msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n" -#: g10/pubkey-enc.c:100 +#: g10/pubkey-enc.c:101 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "destinatario an�nimo; probando clave secreta %08lX ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:106 +#: g10/pubkey-enc.c:107 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "de acuerdo, somos el destinatario an�nimo.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:158 +#: g10/pubkey-enc.c:159 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "la antigua codificaci�n de la DEK no puede usarse\n" -#: g10/pubkey-enc.c:177 +#: g10/pubkey-enc.c:178 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "algoritmo de cifrado %d%s desconocido o desactivado\n" -#: g10/pubkey-enc.c:220 +#: g10/pubkey-enc.c:221 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n" -#: g10/pubkey-enc.c:242 +#: g10/pubkey-enc.c:243 #, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" msgstr "NOTA: clave secreta %08lX caducada el %s\n" -#. HKP does not support v3 fingerprints -#: g10/hkp.c:70 -#, c-format -msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n" +#: g10/pubkey-enc.c:249 +#, fuzzy +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "clave %08lX: �esta clave ha sido revocada!\n" + +#: g10/hkp.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %08lX from %s\n" msgstr "solicitando clave %08lX del servidor de claves HKP %s\n" -#: g10/hkp.c:94 +#: g10/hkp.c:96 #, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgstr "no puede obtenerse la clave en el servidor: %s\n" -#: g10/hkp.c:171 +#: g10/hkp.c:175 #, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" msgstr "error enviando a `%s': %s\n" -#: g10/hkp.c:186 +#: g10/hkp.c:190 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgstr "envi� correcto a `%s` (estado=%u)\n" -#: g10/hkp.c:189 +#: g10/hkp.c:193 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgstr "fall� el envio a `%s': status=%u\n" -#: g10/hkp.c:471 +#: g10/hkp.c:287 +msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +msgstr "" + +#: g10/hkp.c:497 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" msgstr "buscando \"%s\" en el servidor HKP %s\n" -#: g10/hkp.c:521 +#: g10/hkp.c:547 #, c-format msgid "can't search keyserver: %s\n" msgstr "no puede buscarse en el servidor: %s\n" @@ -3519,67 +3739,84 @@ msgstr "" "generando la suma de comprobaci�n de 16 bits (desaconsejada) para \n" "proteger la clave secreta.\n" -#: g10/sig-check.c:205 -msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" -msgstr "�esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las firmas!\n" +#: g10/sig-check.c:210 +msgid "" +"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "" +"�esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las " +"firmas!\n" -#: g10/sig-check.c:213 +#: g10/sig-check.c:218 #, c-format msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" msgstr "la clave p�blica es %lu segundos m�s nueva que la firma\n" -#: g10/sig-check.c:214 +#: g10/sig-check.c:219 #, c-format msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "la clave p�blica es %lu segundos m�s nueva que la firma\n" -#: g10/sig-check.c:237 +#: g10/sig-check.c:242 #, c-format msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" msgstr "NOTA: clave de la firma %08lX caducada el %s\n" -#: g10/sig-check.c:318 +#: g10/sig-check.c:328 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit cr�tico desconocido\n" -#: g10/sign.c:115 +#: g10/sign.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica . Se usa sin expandir.\n" + +#: g10/sign.c:151 #, c-format -msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica . Se usa sin expandir.\n" +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica . Se usa sin expandir.\n" -#: g10/sign.c:274 +#: g10/sign.c:303 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n" -#: g10/sign.c:283 +#: g10/sign.c:312 #, c-format msgid "%s signature from: %s\n" msgstr "firma %s de: %s\n" -#: g10/sign.c:430 +#: g10/sign.c:461 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n" -#: g10/sign.c:618 -msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#: g10/sign.c:644 +#, fuzzy +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "s�lo puede firmar con claves tipo PGP 2.x estando en modo --pgp2\n" -#: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812 +#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "no se puede crear %s: %s\n" -#: g10/sign.c:704 +#: g10/sign.c:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n" + +#: g10/sign.c:784 msgid "signing:" msgstr "firmando:" -#: g10/sign.c:796 +#: g10/sign.c:876 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "s�lo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n" -#: g10/sign.c:953 +#: g10/sign.c:1029 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "se usar� un cifrado %s\n" @@ -3602,7 +3839,8 @@ msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n" #: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "resgistro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n" +msgstr "" +"resgistro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:237 msgid "trustdb transaction too large\n" @@ -3663,7 +3901,8 @@ msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n" msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n" -#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342 +#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701 +#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: error leyendo registro de versi�n: %s\n" @@ -3790,7 +4029,8 @@ msgstr "clave p�blica de la clave totalmente fiable %08lX no encontrada\n" #: g10/trustdb.c:1593 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +msgstr "" +"comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #: g10/verify.c:108 msgid "" @@ -3807,28 +4047,32 @@ msgstr "" msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "la l�nea %u es demasiado larga o no tiene avance de l�nea (LF)\n" -#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166 +#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n" -#: g10/skclist.c:138 +#: g10/skclist.c:157 #, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" msgstr "`%s' omitido: duplicado\n" -#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153 +#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "`%s' omitido: %s\n" -#: g10/skclist.c:149 +#: g10/skclist.c:168 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n" -#: g10/skclist.c:160 +#: g10/skclist.c:179 #, c-format -msgid "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for signatures!\n" -msgstr "`%s' omitida: esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las firmas\n" +msgid "" +"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " +"signatures!\n" +msgstr "" +"`%s' omitida: esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura " +"para las firmas\n" #. do not overwrite #: g10/openfile.c:84 @@ -3878,8 +4122,10 @@ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" msgstr "reinicie GnuPG otra vez para que lea el nuevo fichero de opciones\n" #: g10/encr-data.c:91 -msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "ATENCI�N: mensaje cifrado con una clave d�bil en el cifrado sim�trico.\n" +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "" +"ATENCI�N: mensaje cifrado con una clave d�bil en el cifrado sim�trico.\n" #: g10/encr-data.c:98 msgid "problem handling encrypted packet\n" @@ -3892,39 +4138,45 @@ msgstr "creada clave d�bil - reintentando\n" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "�imposible evitar clave d�bil para cifrado sim�trico despu�s de %d intentos!\n" +msgstr "" +"�imposible evitar clave d�bil para cifrado sim�trico despu�s de %d " +"intentos!\n" #: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" msgstr "DSA necesita un algoritmo de hash de 160 bits.\n" -#: g10/delkey.c:116 +#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:126 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes sin \"--yes\"\n" -#: g10/delkey.c:138 +#: g10/delkey.c:150 msgid "Delete this key from the keyring? " msgstr "�Eliminar esta clave del anillo? " -#: g10/delkey.c:146 +#: g10/delkey.c:158 msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "�Esta es una clave secreta! �Eliminar realmente? " -#: g10/delkey.c:156 +#: g10/delkey.c:168 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n" -#: g10/delkey.c:166 +#: g10/delkey.c:178 msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "borrada informaci�n de propietarios\n" -#: g10/delkey.c:194 +#: g10/delkey.c:206 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "�hay una clave secreta para esta clave p�blica! \"%s\"!\n" -#: g10/delkey.c:196 +#: g10/delkey.c:208 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "use antes la opci�n \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n" @@ -3959,7 +4211,8 @@ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "Si quiere usar esta clave no fiable de todos modos, conteste \"s�\"." #: g10/helptext.c:68 -msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "Introduzca el ID de usuario al que quiere enviar el mensaje." #: g10/helptext.c:72 @@ -3971,7 +4224,8 @@ msgid "" "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" "\n" "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt only\n" +"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +"only\n" "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" "selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" "does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" @@ -4007,15 +4261,23 @@ msgstr "" "ya que no todos los programas pueden utilizarlas y las firmas creadas\n" "con ellas son bastante grandes y lentas de verificar." -#: g10/helptext.c:99 +#: g10/helptext.c:98 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:105 msgid "Enter the size of the key" msgstr "Introduzca la longitud de la clave" -#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190 +#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 +#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "Responda \"s�\" o \"no\"" -#: g10/helptext.c:113 +#: g10/helptext.c:119 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" @@ -4027,21 +4289,21 @@ msgstr "" "buena respuesta a los errores; el sistema intentar� interpretar el valor\n" "introducido como un intervalo." -#: g10/helptext.c:125 +#: g10/helptext.c:131 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "Introduzca el nombre del due�o de la clave" -#: g10/helptext.c:130 +#: g10/helptext.c:136 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "" "Introduzca una direcci�n de correo electr�nico (opcional pero muy\n" "recomendable)" -#: g10/helptext.c:134 +#: g10/helptext.c:140 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "Introduzca un comentario opcional" -#: g10/helptext.c:139 +#: g10/helptext.c:145 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" @@ -4055,36 +4317,46 @@ msgstr "" "O para continuar con la generaci�n de clave.\n" "S para interrumpir la generaci�n de clave." -#: g10/helptext.c:148 +#: g10/helptext.c:154 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "Responda \"s�\" (o s�lo \"s\") para generar la subclave." -#: g10/helptext.c:156 +#: g10/helptext.c:162 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" "know how carefully you verified this.\n" "\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" " key.\n" "\n" "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" "\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" " key against a photo ID.\n" "\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this could\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" " of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" "mean to you when you sign other keys.\n" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." @@ -4097,7 +4369,8 @@ msgstr "" " comprobado la validez de la clave.\n" "\n" "\"1\" significa que cree que la clave pertenece a la persona que declara\n" -" poseerla pero no pudo o no verific� la clave en absoluto. Esto es �til\n" +" poseerla pero no pudo o no verific� la clave en absoluto. Esto es " +"�til\n" " para una verificaci�n en persona cuando firmas la clave de un usuario\n" " pseudoan�nimo.\n" "\n" @@ -4107,10 +4380,14 @@ msgstr "" "\n" "\"3\" significa que hizo una comprobaci�n exhaustiva de la clave. Por\n" " ejemplo verificando la huella dactilar de la clave con el propietario\n" -" de la clave, y que comprob�, mediante un documento dif�cil de falsificar\n" -" con ID fotogr�fico (como un pasaporte) que el nombre del poseedor de la\n" -" clave coincide con el ID de usuario en la clave y finalmente que verific�\n" -" (intercambiando email) que la direcci�n de email de la clave pertenece\n" +" de la clave, y que comprob�, mediante un documento dif�cil de " +"falsificar\n" +" con ID fotogr�fico (como un pasaporte) que el nombre del poseedor de " +"la\n" +" clave coincide con el ID de usuario en la clave y finalmente que " +"verific�\n" +" (intercambiando email) que la direcci�n de email de la clave " +"pertenece\n" " al poseedor de la clave.\n" "\n" "Observe que los ejemplos dados en los niveles 2 y 3 son *solo* ejemplos.\n" @@ -4119,11 +4396,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no sabe qu� contestar, conteste \"0\"." -#: g10/helptext.c:194 +#: g10/helptext.c:200 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" msgstr "Responda \"s�\" si quiere firmar TODOS los IDs de usuario" -#: g10/helptext.c:198 +#: g10/helptext.c:204 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" @@ -4131,11 +4408,11 @@ msgstr "" "Responda \"s�\" si realmente quiere borrar este ID de usuario.\n" "�Tambi�n se perder�n todos los certificados!" -#: g10/helptext.c:203 +#: g10/helptext.c:209 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "Responda \"s�\" si quiere borrar esta subclave" -#: g10/helptext.c:208 +#: g10/helptext.c:214 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" @@ -4145,7 +4422,7 @@ msgstr "" "borrar esta firma ya que puede ser importante para establecer una conexi�n\n" "de confianza con la clave o con otra clave certificada por �sta." -#: g10/helptext.c:213 +#: g10/helptext.c:219 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" @@ -4157,13 +4434,13 @@ msgstr "" "se us�, ya que dicha clave podr�a establecer una conexi�n de confianza\n" "a trav�s de otra clave certificada." -#: g10/helptext.c:219 +#: g10/helptext.c:225 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "Esta firma no es v�lida. Tiene sentido borrarla de su anillo." -#: g10/helptext.c:223 +#: g10/helptext.c:229 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" @@ -4176,7 +4453,7 @@ msgstr "" "volver a usar esta clave. As� que b�rrela tan s�lo si esta autofirma no\n" "es v�lida por alguna raz�n y hay otra disponible." -#: g10/helptext.c:231 +#: g10/helptext.c:237 msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" @@ -4186,25 +4463,25 @@ msgstr "" "seleccionados) a la lista actual de preferencias. El sello de tiempo\n" "de todas las autofirmas afectadas se avanzar� en un segundo.\n" -#: g10/helptext.c:238 +#: g10/helptext.c:244 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" msgstr "Por favor introduzca la contrase�a: una frase secreta \n" -#: g10/helptext.c:244 +#: g10/helptext.c:250 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "Repita la �ltima contrase�a para asegurarse de lo que tecle�." -#: g10/helptext.c:248 +#: g10/helptext.c:254 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "Introduzca el nombre del fichero al que corresponde la firma" -#: g10/helptext.c:253 +#: g10/helptext.c:259 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "Responda \"s�\" para sobreescribir el fichero" # Sugerencia: ENTER -> INTRO. # Aceptada. -#: g10/helptext.c:258 +#: g10/helptext.c:264 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." @@ -4212,7 +4489,7 @@ msgstr "" "Introduzca un nuevo nombre de fichero. Si pulsa INTRO se usar� el fichero\n" "por omisi�n (mostrado entre corchetes)." -#: g10/helptext.c:264 +#: g10/helptext.c:270 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" @@ -4241,7 +4518,7 @@ msgstr "" " seguir siendo usada; esto se utiliza normalmente para marcar una\n" " direcci�n de correo-e como inv�lida.\n" -#: g10/helptext.c:280 +#: g10/helptext.c:286 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" @@ -4251,11 +4528,11 @@ msgstr "" "este certificado de revocaci�n. Por favor, que el texto sea breve.\n" "Una l�nea vac�a pone fin al texto.\n" -#: g10/helptext.c:295 +#: g10/helptext.c:301 msgid "No help available" msgstr "Ayuda no disponible" -#: g10/helptext.c:303 +#: g10/helptext.c:309 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'" @@ -4318,6 +4595,34 @@ msgstr "%lu claves comprobadas (%lu firmas)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: anillo creado\n" +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notaci�n" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "" +#~ "El primer car�cter de una notaci�n debe ser una letra o un subrayado\n" + +#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "los puntos en una notaci�n deben estar rodeados por otros caracteres\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" +#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: Esta clave ya tiene identificador fotogr�fico.\n" +#~ " A�adir otro ID puede confundir a algunas versiones de PGP.\n" + +#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +#~ msgstr "Solo puede tener un ID fotogr�fico en una clave.\n" + +#~ msgid "Fingerprint:" +#~ msgstr "Huella dactilar:" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Huella dactilar:" + #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" #~ msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? " @@ -4356,7 +4661,8 @@ msgstr "%s: anillo creado\n" #~ "can assign some missing owner trust values.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "No puede encontrarse una ruta de confianza v�lida para esta clave. Veamos\n" +#~ "No puede encontrarse una ruta de confianza v�lida para esta clave. " +#~ "Veamos\n" #~ "si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n" #~ "\n" @@ -4382,7 +4688,8 @@ msgstr "%s: anillo creado\n" #~ "\n" #~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -#~ msgstr "%08lX: no hay informaci�n para calcular la probabilidad de confianza\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: no hay informaci�n para calcular la probabilidad de confianza\n" #~ msgid "Enter the user ID: " #~ msgstr "Introduzca el ID de usuario: " @@ -4393,9 +4700,6 @@ msgstr "%s: anillo creado\n" #~ msgid "%s: error checking key: %s\n" #~ msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" -#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (firmar y cifrar)\n" - #~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " #~ msgstr "�De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? " @@ -4487,7 +4791,8 @@ msgstr "%s: anillo creado\n" #~ msgstr "Autofirma inv�lida" #~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -#~ msgstr "Revocaci�n v�lida de ID de usuario omitida, existe autofirma m�s reciente" +#~ msgstr "" +#~ "Revocaci�n v�lida de ID de usuario omitida, existe autofirma m�s reciente" #~ msgid "Valid user ID revocation" #~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario v�lida" @@ -4583,7 +4888,8 @@ msgstr "%s: anillo creado\n" #~ msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n" #~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "ATENC�ON: todav�a no puedo tratar registros de preferencias largos\n" +#~ msgstr "" +#~ "ATENC�ON: todav�a no puedo tratar registros de preferencias largos\n" #~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" #~ msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n" @@ -4604,8 +4910,12 @@ msgstr "%s: anillo creado\n" #~ msgid "no secret key for decryption available\n" #~ msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n" -#~ msgid "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key in the future\n" -#~ msgstr "Las claves RSA est�n en desuso, considere la creaci�n de una nueva clave para futuros usos\n" +#~ msgid "" +#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this " +#~ "key in the future\n" +#~ msgstr "" +#~ "Las claves RSA est�n en desuso, considere la creaci�n de una nueva clave " +#~ "para futuros usos\n" #~ msgid "set debugging flags" #~ msgstr "establece los par�metros de depuraci�n" |