diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 80 |
1 files changed, 51 insertions, 29 deletions
@@ -105,6 +105,7 @@ msgstr "no coincide - reinténtelo" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. +#. Do not translate the "SETERROR" keyword. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)" @@ -1299,14 +1300,11 @@ msgstr "Su elección: " msgid "[not set]" msgstr "[no establecido]" -msgid "male" -msgstr "hombre" - -msgid "female" -msgstr "mujer" +msgid "Mr." +msgstr "" -msgid "unspecified" -msgstr "no especificado" +msgid "Ms." +msgstr "" msgid "not forced" msgstr "no forzado" @@ -1359,8 +1357,8 @@ msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inválida.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Error: caracteres inválidos en cadena de preferencias.\n" -msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " -msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): " +msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " +msgstr "" msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Error: respuesta no válida.\n" @@ -1534,7 +1532,9 @@ msgstr "cambiar nombre de usuario" msgid "change the language preferences" msgstr "cambiar preferencias de idioma" -msgid "change card holder's sex" +#, fuzzy +#| msgid "change card holder's sex" +msgid "change card holder's salutation" msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta" msgid "change a CA fingerprint" @@ -3860,14 +3860,14 @@ msgid "Authenticate" msgstr "Autentificación" #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the -#. translation. If this is not possible use single digits. The -#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the -#. functions: -#. -#. s = Toggle signing capability -#. e = Toggle encryption capability -#. a = Toggle authentication capability -#. q = Finish +#. * translation. If this is not possible use single digits. The +#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the +#. * functions: +#. * +#. * s = Toggle signing capability +#. * e = Toggle encryption capability +#. * a = Toggle authentication capability +#. * q = Finish #. msgid "SsEeAaQq" msgstr "FfCcAaSs" @@ -3947,6 +3947,11 @@ msgstr " (%d) ECC (sólo cifrar)\n" msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) Clave existente\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n" + msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Introduzca keygrip: " @@ -3957,6 +3962,17 @@ msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "No hay claves con ese keygrip\n" #, c-format +msgid "error reading the card: %s\n" +msgstr "error al leer la tarjeta: %s\n" + +#, c-format +msgid "Serial number of the card: %s\n" +msgstr "Número de serie de la tarjeta: %s\n" + +msgid "Available keys:\n" +msgstr "Claves disponibles:\n" + +#, c-format msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "redondeados a %u bits\n" @@ -4672,6 +4688,11 @@ msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s está obsoleto\n" msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "Atención: las firmas que usan el algoritmo %s son rechazadas\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "Atención: las firmas que usan el algoritmo %s son rechazadas\n" + #, c-format msgid "(reported error: %s)\n" msgstr "(error reportado: %s)\n" @@ -6819,17 +6840,6 @@ msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n" #, c-format -msgid "error reading the card: %s\n" -msgstr "error al leer la tarjeta: %s\n" - -#, c-format -msgid "Serial number of the card: %s\n" -msgstr "Número de serie de la tarjeta: %s\n" - -msgid "Available keys:\n" -msgstr "Claves disponibles:\n" - -#, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "Posibles acciones para una clave %s:\n" @@ -8891,6 +8901,18 @@ msgstr "" "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "male" +#~ msgstr "hombre" + +#~ msgid "female" +#~ msgstr "mujer" + +#~ msgid "unspecified" +#~ msgstr "no especificado" + +#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +#~ msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): " + #~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" #~ msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opción --keyserver)\n" |