diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 56 |
1 files changed, 38 insertions, 18 deletions
@@ -776,6 +776,10 @@ msgstr "la clave %s usa un hash inseguro (de %u bits)\n" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "un hash de %u bits no vale para %u bits de la clave %s\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "las partes de la clave privada no est�n disponibles\n" @@ -1783,9 +1787,6 @@ msgstr "borrar partes inutilizables de la clave al exportar" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "borrar tanto como sea posible de la clave al exportar" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "exportar claves en formato basado en una expresi�n S" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "no se permite exportar claves secretas\n" @@ -3307,6 +3308,10 @@ msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "�No puede borrar el �ltimo identificador de usuario!\n" @@ -4248,6 +4253,10 @@ msgstr "" msgid "Keyring" msgstr "Anillo de claves" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "omitido \"%s\": %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:" @@ -4337,9 +4346,6 @@ msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "renovando %d claves desde %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n" @@ -4347,6 +4353,9 @@ msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "clave no encontrada en el servidor\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n" @@ -4356,10 +4365,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "solicitando clave %s de %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "omitido \"%s\": %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n" @@ -4427,12 +4432,12 @@ msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "cifrado IDEA no disponible, confiadamente intentamos usar %s en su lugar\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "descifrado correcto\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "ATENCI�N: la intgridad del mensaje no est� protegida\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "descifrado correcto\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ATENCI�N: �el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n" @@ -5288,10 +5293,6 @@ msgstr "" "preferido. Se usa sin expandir.\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n" @@ -7310,6 +7311,11 @@ msgstr "error recuperando `%s' v�a %s: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "error ejecutando `%s': c�digo de finalizaci�n %d\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "certificado `%s' no encontrado: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" @@ -7563,6 +7569,9 @@ msgstr "" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + # ordenes -> �rdenes # p�gina man -> p�gina de manual # Vale. �del manual mejor? @@ -7915,6 +7924,9 @@ msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" "Error: los datos privados son demasiado largos (l�mite de %d caracteres).\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8319,6 +8331,11 @@ msgstr "Opciones que controlan el formato de la salida" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Opciones que controlan la interactividad y obligaci�n" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "Opciones que controlan la seguridad" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Configuraci�n de servidores HTTP" @@ -8346,7 +8363,7 @@ msgstr "" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "" -msgid "Directory Manager" +msgid "Key Acquirer" msgstr "" # �Por qu� no frase de paso? @@ -8601,6 +8618,9 @@ msgstr "" "Compara frase contrase�a dada en entrada est�ndar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "exportar claves en formato basado en una expresi�n S" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y p�blicas" |