aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po5228
1 files changed, 0 insertions, 5228 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
deleted file mode 100644
index 3494296fe..000000000
--- a/po/es.po
+++ /dev/null
@@ -1,5228 +0,0 @@
-# Mensajes en espa�ol para GnuPG.
-# Copyright (C) 1998, 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Urko Lusa <[email protected]>, 1998, 1999.
-# I've tried to mantain the terminology used by Armando Ramos
-# <[email protected]> in his PGP 2.3.6i translation.
-# I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <[email protected]>
-# Jaime Su�rez <[email protected]>, 2001, 2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-05-01 00:33+0200\n"
-"Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: util/secmem.c:88
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "ATENCI�N: �se est� usando memoria insegura!\n"
-
-#: util/secmem.c:89
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "por favor, vea http://www.gnupg.org/faq.html para m�s informaci�n\n"
-
-#: util/secmem.c:326
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "operaci�n imposible sin memoria segura inicializada\n"
-
-#: util/secmem.c:327
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
-
-#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
-msgid "yes"
-msgstr "s�"
-
-#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
-msgid "yY"
-msgstr "sS"
-
-#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
-msgid "no"
-msgstr "no"
-
-#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
-
-#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333
-msgid "quit"
-msgstr "salir"
-
-#: util/miscutil.c:336
-msgid "qQ"
-msgstr "sS"
-
-#: util/errors.c:54
-msgid "general error"
-msgstr "Error general"
-
-#: util/errors.c:55
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "Formato desconocido"
-
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown version"
-msgstr "Versi�n desconocida"
-
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "Algoritmo de clave p�blica desconocido"
-
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
-
-#: util/errors.c:59
-msgid "bad public key"
-msgstr "Clave p�blica incorrecta"
-
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad secret key"
-msgstr "Clave secreta incorrecta"
-
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad signature"
-msgstr "Firma incorrecta"
-
-#: util/errors.c:62
-msgid "checksum error"
-msgstr "Error en la suma de comprobaci�n"
-
-# �Por qu� no frase de paso?
-# Porque todo el mundo sabe lo que es una contrase�a
-# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
-# traduce igual password y passphrase pero el contexto
-# permite saber de lo que se est� hablando.
-# No s�, no s�.
-# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"?
-# �Es que son m�s listos? :-)
-#
-#: util/errors.c:63
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "Contrase�a incorrecta"
-
-#: util/errors.c:64
-msgid "public key not found"
-msgstr "Clave p�blica no encontrada"
-
-#: util/errors.c:65
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
-
-# �y llavero?
-# Hombre... las claves son parecidas a las llaves pero no lo mismo
-# toda la literatura en castellano usa "anillos de claves" si un
-# programa nos habla del llavero �no puedo abrir el llavero? nos
-# miraremos en el bolsillo bastante desconcertados. No creo que se
-# trate de establecer una nomenclatura propia.
-# A lo mejor toda esa literatura est� producida por gente que no sab�a
-# c�mo se dice llavero en ingl�s...
-# Si los ingleses dicen llavero en su idioma �por qu� no vamos a poder
-# nosotros decir lo mismo en el nuestro?
-#: util/errors.c:66
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "No se puede abrir el anillo de claves"
-
-#: util/errors.c:67
-msgid "invalid packet"
-msgstr "paquete inv�lido"
-
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid armor"
-msgstr "armadura inv�lida"
-
-#: util/errors.c:69
-msgid "no such user id"
-msgstr "no existe el ID de usuario"
-
-#: util/errors.c:70
-msgid "secret key not available"
-msgstr "clave secreta no disponible"
-
-#: util/errors.c:71
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "clave secreta incorrecta"
-
-#: util/errors.c:72
-msgid "not supported"
-msgstr "no disponible"
-
-#: util/errors.c:73
-msgid "bad key"
-msgstr "clave incorrecta"
-
-#: util/errors.c:74
-msgid "file read error"
-msgstr "error de lectura"
-
-#: util/errors.c:75
-msgid "file write error"
-msgstr "error de escritura"
-
-#: util/errors.c:76
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "algoritmo de compresi�n desconocido"
-
-#: util/errors.c:77
-msgid "file open error"
-msgstr "error al abrir fichero"
-
-#: util/errors.c:78
-msgid "file create error"
-msgstr "error al crear fichero"
-
-#: util/errors.c:79
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "contrase�a incorrecta"
-
-#: util/errors.c:80
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo de clave p�blica no implementado"
-
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "algoritmo de cifrado no implementado"
-
-#: util/errors.c:82
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "clase de firma desconocida"
-
-#: util/errors.c:83
-msgid "trust database error"
-msgstr "error en la base de datos de confianza"
-
-#: util/errors.c:84
-msgid "bad MPI"
-msgstr "MPI incorrecto"
-
-#: util/errors.c:85
-msgid "resource limit"
-msgstr "l�mite de recurso"
-
-#: util/errors.c:86
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "anillo inv�lido"
-
-#: util/errors.c:87
-msgid "bad certificate"
-msgstr "certificado incorrecto"
-
-#: util/errors.c:88
-msgid "malformed user id"
-msgstr "ID de usuario mal formado"
-
-#: util/errors.c:89
-msgid "file close error"
-msgstr "error al cerrar fichero"
-
-#: util/errors.c:90
-msgid "file rename error"
-msgstr "error al renombrar fichero"
-
-#: util/errors.c:91
-msgid "file delete error"
-msgstr "error al borrar fichero"
-
-#: util/errors.c:92
-msgid "unexpected data"
-msgstr "datos inesperados"
-
-# o tal vez "en el sello..."
-# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
-# del sello en si mismo sino en relaci�n con el mensaje.
-# Ok.
-#: util/errors.c:93
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "conflicto con el sello de fecha"
-
-#: util/errors.c:94
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo de clave p�blica no utilizable"
-
-#: util/errors.c:95
-msgid "file exists"
-msgstr "el fichero existe"
-
-#: util/errors.c:96
-msgid "weak key"
-msgstr "clave d�bil"
-
-#: util/errors.c:97
-msgid "invalid argument"
-msgstr "argumento inv�lido"
-
-#: util/errors.c:98
-msgid "bad URI"
-msgstr "URI incorrecto"
-
-#: util/errors.c:99
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "URI no disponible"
-
-#: util/errors.c:100
-msgid "network error"
-msgstr "error de red"
-
-#: util/errors.c:102
-msgid "not encrypted"
-msgstr "no cifrado"
-
-#: util/errors.c:103
-msgid "not processed"
-msgstr "no procesado"
-
-#. the key cannot be used for a specific usage
-#: util/errors.c:105
-msgid "unusable public key"
-msgstr "clave p�blica inutilizable"
-
-#: util/errors.c:106
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "clave secreta inutilizable"
-
-#: util/errors.c:107
-msgid "keyserver error"
-msgstr "error del servidor de claves"
-
-# bicho :-)
-# �Error simplemente?
-# Uf, preferir�a bug, si leo "error" voy a pensar en otra cosa distinta...
-#: util/logger.c:249
-#, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
-
-#: util/logger.c:255
-#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
-
-#: cipher/random.c:157
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr ""
-
-#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809
-#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:385
-#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede obtener informaci�n de `%s': %s\n"
-
-# ignore no es ignorar, es no tener en cuenta, ignorar es not to know.
-# Sugerencia: descartar.
-# Sugerencia a la sugerencia: �qu� tal omitido? (pasar en silencio una
-# cosa; excluirla de lo que se habla o escribe) dice el diccionario.
-# Bien. Tambi�n se puede poner "descartado".
-#: cipher/random.c:390
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "`%s` no es un fichero regular - omitido\n"
-
-#: cipher/random.c:395
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias est� vac�o\n"
-
-#: cipher/random.c:401
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr ""
-"atenci�n: tama�o incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa\n"
-
-#: cipher/random.c:409
-#, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede leer `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:447
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
-
-#: cipher/random.c:467
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
-
-#: cipher/random.c:474
-#, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede escribir `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:477
-#, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede cerrar `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:723
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "ATENCI�N: �usando un generador de n�meros aleatorios inseguro!\n"
-
-#: cipher/random.c:724
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"El generador de n�meros aleatorios es s�lo un apa�o\n"
-"para poder compilar. �No es en absoluto un generador seguro!\n"
-"\n"
-"�NO USE DATOS GENERADOS POR ESTE PROGRAMA!\n"
-"\n"
-
-#: cipher/rndlinux.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No hay suficientes bytes aleatorios disponibles. Por favor, haga alg�n\n"
-"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar m�s entrop�a\n"
-"(se necesitan %d bytes m�s).\n"
-
-# �rdenes, please...
-# S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se
-# puede acentuar? �demasiado alta?
-# �Qui�n dice que no se puede? :-)
-#: g10/g10.c:307
-msgid ""
-"@Commands:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@�rdenes:\n"
-" "
-
-#: g10/g10.c:309
-msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[file]|crea una firma"
-
-#: g10/g10.c:310
-msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
-
-#: g10/g10.c:311
-msgid "make a detached signature"
-msgstr "crea una firma separada"
-
-#: g10/g10.c:312
-msgid "encrypt data"
-msgstr "cifra datos"
-
-#: g10/g10.c:313
-msgid "|[files]|encrypt files"
-msgstr "|[ficheros]|cifra ficheros"
-
-#: g10/g10.c:314
-msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "cifra s�lo con un cifrado sim�trico"
-
-#: g10/g10.c:315
-msgid "store only"
-msgstr "s�lo almacenar"
-
-#: g10/g10.c:316
-msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "descifra datos (predefinido)"
-
-#: g10/g10.c:317
-msgid "|[files]|decrypt files"
-msgstr "|[ficheros]|descifra ficheros"
-
-#: g10/g10.c:318
-msgid "verify a signature"
-msgstr "verifica una firma"
-
-#: g10/g10.c:320
-msgid "list keys"
-msgstr "lista claves"
-
-#: g10/g10.c:322
-msgid "list keys and signatures"
-msgstr "lista claves y firmas"
-
-#: g10/g10.c:323
-msgid "check key signatures"
-msgstr "comprueba las firmas de las claves"
-
-#: g10/g10.c:324
-msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "lista claves y huellas dactilares"
-
-#: g10/g10.c:325
-msgid "list secret keys"
-msgstr "lista claves secretas"
-
-#: g10/g10.c:326
-msgid "generate a new key pair"
-msgstr "genera un nuevo par de claves"
-
-#: g10/g10.c:327
-msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "elimina claves del anillo p�blico"
-
-#: g10/g10.c:329
-msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "elimina claves del anillo privado"
-
-#: g10/g10.c:330
-msgid "sign a key"
-msgstr "firma la clave"
-
-#: g10/g10.c:331
-msgid "sign a key locally"
-msgstr "firma la clave localmente"
-
-#: g10/g10.c:332
-msgid "sign a key non-revocably"
-msgstr "firma la clave no revocablemente"
-
-#: g10/g10.c:333
-msgid "sign a key locally and non-revocably"
-msgstr "firma la clave localmente y no revocablemente"
-
-#: g10/g10.c:334
-msgid "sign or edit a key"
-msgstr "firma o modifica una clave"
-
-#: g10/g10.c:335
-msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "genera un certificado de revocaci�n"
-
-#: g10/g10.c:337
-msgid "export keys"
-msgstr "exporta claves"
-
-#: g10/g10.c:338
-msgid "export keys to a key server"
-msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
-
-#: g10/g10.c:339
-msgid "import keys from a key server"
-msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
-
-#: g10/g10.c:341
-msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "busca claves en un servidor de claves"
-
-#: g10/g10.c:343
-msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "actualiza claves desde un servidor de claves"
-
-#: g10/g10.c:347
-msgid "import/merge keys"
-msgstr "importa/fusiona claves"
-
-#: g10/g10.c:349
-msgid "list only the sequence of packets"
-msgstr "lista s�lo la secuencia de paquetes"
-
-#: g10/g10.c:351
-msgid "export the ownertrust values"
-msgstr "exporta los valores de confianza"
-
-#: g10/g10.c:353
-msgid "import ownertrust values"
-msgstr "importa los valores de confianza"
-
-#: g10/g10.c:355
-msgid "update the trust database"
-msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
-
-#: g10/g10.c:357
-msgid "unattended trust database update"
-msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
-
-#: g10/g10.c:358
-msgid "fix a corrupted trust database"
-msgstr "arregla una base de datos de confianza da�ada"
-
-#: g10/g10.c:359
-msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "quita la armadura de un fichero o de la entrada est�ndar"
-
-#: g10/g10.c:361
-msgid "En-Armor a file or stdin"
-msgstr "crea la armadura a un fichero o a la entrada est�ndar"
-
-#: g10/g10.c:363
-msgid "|algo [files]|print message digests"
-msgstr "|algo [ficheros]|imprime res�menes de mensaje"
-
-#: g10/g10.c:367
-msgid ""
-"@\n"
-"Options:\n"
-" "
-msgstr ""
-"@\n"
-"Opciones:\n"
-" "
-
-#: g10/g10.c:369
-msgid "create ascii armored output"
-msgstr "crea una salida ascii con armadura"
-
-#: g10/g10.c:371
-msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
-
-#: g10/g10.c:374
-msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
-
-#: g10/g10.c:376
-msgid "use the default key as default recipient"
-msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
-
-#: g10/g10.c:382
-msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
-
-#: g10/g10.c:383
-msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|nivel de compresi�n N (0 no comprime)"
-
-#: g10/g10.c:385
-msgid "use canonical text mode"
-msgstr "usa modo de texto can�nico"
-
-#: g10/g10.c:392
-msgid "use as output file"
-msgstr "usa como fichero de salida"
-
-#: g10/g10.c:393
-msgid "verbose"
-msgstr "prolijo"
-
-#: g10/g10.c:394
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "algo m�s discreto"
-
-#: g10/g10.c:395
-msgid "don't use the terminal at all"
-msgstr "no usa la terminal en absoluto"
-
-#: g10/g10.c:396
-msgid "force v3 signatures"
-msgstr "fuerza firmas v3"
-
-#: g10/g10.c:397
-msgid "do not force v3 signatures"
-msgstr "no fuerza firmas v3"
-
-#: g10/g10.c:398
-msgid "force v4 key signatures"
-msgstr "fuerza firmas v4"
-
-#: g10/g10.c:399
-msgid "do not force v4 key signatures"
-msgstr "no fuerza firmas v4"
-
-#: g10/g10.c:400
-msgid "always use a MDC for encryption"
-msgstr "siempre usa un MDC para cifrar"
-
-#: g10/g10.c:402
-msgid "never use a MDC for encryption"
-msgstr "nunca usa un MDC para cifrar"
-
-#: g10/g10.c:404
-msgid "do not make any changes"
-msgstr "no hace ning�n cambio"
-
-#: g10/g10.c:405
-msgid "prompt before overwriting"
-msgstr ""
-
-# usa
-# Vale.
-#: g10/g10.c:406
-msgid "use the gpg-agent"
-msgstr "usa el agente gpg"
-
-#: g10/g10.c:409
-msgid "batch mode: never ask"
-msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
-
-# assume -> suponer, no asumir
-# No estoy seguro. El diccionario Collins en la acepci�n b) de asumir
-# dice "b) (suponer) to assume, suppose..."
-# Adem�s una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer
-# viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "s�" en casi todas las
-# preguntas no me acaba de gustar.
-#: g10/g10.c:410
-msgid "assume yes on most questions"
-msgstr "asume \"s�\" en casi todas las preguntas"
-
-#: g10/g10.c:411
-msgid "assume no on most questions"
-msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
-
-#: g10/g10.c:412
-msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-msgstr "a�ade este anillo a la lista de anillos"
-
-#: g10/g10.c:413
-msgid "add this secret keyring to the list"
-msgstr "a�ade este anillo secreto a la lista"
-
-#: g10/g10.c:414
-msgid "show which keyring a listed key is on"
-msgstr "muestra en qu� anillos est� una clave"
-
-#: g10/g10.c:415
-msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
-
-#: g10/g10.c:416
-msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
-
-#: g10/g10.c:420
-msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
-
-#: g10/g10.c:421
-msgid "read options from file"
-msgstr "lee opciones del fichero"
-
-#: g10/g10.c:425
-msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|DF|escribe informaci�n de estado en este descriptor de fichero"
-
-#: g10/g10.c:427
-msgid "|[file]|write status info to file"
-msgstr "|[fichero]|escribe informaci�n de estado en el fichero"
-
-#: g10/g10.c:439
-msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-msgstr "|ID-CLAVE|conf�a plenamente en esta clave"
-
-#: g10/g10.c:440
-msgid "|FILE|load extension module FILE"
-msgstr "|FICHERO|carga m�dulo de extensiones FICHERO"
-
-#: g10/g10.c:441
-msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
-
-#: g10/g10.c:442
-msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo OpenPGP"
-
-#: g10/g10.c:443
-msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
-msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo PGP 2.x"
-
-#: g10/g10.c:449
-msgid "|N|use passphrase mode N"
-msgstr "|N|usa modo de contrase�a N"
-
-#: g10/g10.c:451
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-msgstr ""
-"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE para las contrase�as"
-
-#: g10/g10.c:453
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las contrase�as"
-
-#: g10/g10.c:455
-msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
-
-#: g10/g10.c:456
-msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
-
-#: g10/g10.c:458
-msgid "|N|use compress algorithm N"
-msgstr "|N|usa el algoritmo de compresi�n N"
-
-#: g10/g10.c:459
-msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
-
-#: g10/g10.c:460
-msgid "Show Photo IDs"
-msgstr "Muestra IDs fotogr�ficos"
-
-#: g10/g10.c:461
-msgid "Don't show Photo IDs"
-msgstr "No muestra IDs fotogr�ficos"
-
-#: g10/g10.c:462
-msgid "Set command line to view Photo IDs"
-msgstr "Ajusta linea de comandos para ver IDs fotogr�ficos"
-
-# ordenes -> �rdenes
-# p�gina man -> p�gina de manual
-# Vale. �del manual mejor?
-# Hmm, no s�, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
-#: g10/g10.c:468
-msgid ""
-"@\n"
-"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"(V�ase en la p�gina del manual la lista completo de �rdenes y opciones)\n"
-
-#: g10/g10.c:471
-msgid ""
-"@\n"
-"Examples:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
-" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
-" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
-" --list-keys [names] show keys\n"
-" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
-msgstr ""
-"@\n"
-"Ejemplos:\n"
-"\n"
-" -se -r Bob [fichero] firma y cifra para el usuario Bob\n"
-" --clearsign [fichero] hace una firma manteniendo el texto sin cifrar\n"
-" --detach-sign [fichero] hace una firma separada\n"
-" --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
-" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
-
-#: g10/g10.c:623
-msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
-msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <[email protected]>.\n"
-
-#: g10/g10.c:627
-msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-
-#: g10/g10.c:630
-msgid ""
-"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
-msgstr ""
-"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
-"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
-"la operaci�n por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n"
-
-#: g10/g10.c:641
-msgid ""
-"\n"
-"Supported algorithms:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Algoritmos disponibles:\n"
-
-#: g10/g10.c:745
-msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "uso: gpg [opciones] "
-
-#: g10/g10.c:802
-msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "�rdenes incompatibles\n"
-
-#: g10/g10.c:820
-#, c-format
-msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Aviso: propiedad insegura de %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/g10.c:986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Aviso: permisos inseguros de %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/g10.c:989
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Aviso: propiedad insegura de %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/g10.c:993
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr "Aviso: permisos inseguros de %s \"%s\"\n"
-
-#: g10/g10.c:1168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:1204
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:1208
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
-
-#: g10/g10.c:1215
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:1390
-#, c-format
-msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:1523
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid character set\n"
-msgstr "%s no es un juego de caracteres v�lido\n"
-
-#: g10/g10.c:1541
-msgid "could not parse keyserver URI\n"
-msgstr "no se puede interpretar la URI del servidor de claves\n"
-
-#: g10/g10.c:1550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n"
-
-#: g10/g10.c:1553
-#, fuzzy
-msgid "invalid import options\n"
-msgstr "armadura inv�lida"
-
-#: g10/g10.c:1560
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n"
-
-#: g10/g10.c:1563
-#, fuzzy
-msgid "invalid export options\n"
-msgstr "anillo inv�lido"
-
-#: g10/g10.c:1569
-#, c-format
-msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
-
-#: g10/g10.c:1688
-msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n"
-
-#: g10/g10.c:1692
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
-
-#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710
-#, c-format
-msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n"
-
-#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721
-#, c-format
-msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "�%s no permitido con %s!\n"
-
-#: g10/g10.c:1704
-#, c-format
-msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n"
-
-#: g10/g10.c:1731
-msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
-
-#: g10/g10.c:1737
-msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
-
-#: g10/g10.c:1743
-msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
-
-#: g10/g10.c:1756
-msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
-
-#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770
-#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878
-#, fuzzy, c-format
-msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "este mensaje podr�a no ser utilizable por PGP 2.x\n"
-
-#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836
-msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n"
-
-#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842
-msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n"
-
-#: g10/g10.c:1830
-#, fuzzy
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n"
-
-#: g10/g10.c:1845
-#, c-format
-msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-msgstr "el algoritmo de compresi�n debe estar en el rango %d-%d\n"
-
-#: g10/g10.c:1847
-msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
-
-#: g10/g10.c:1849
-msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
-
-#: g10/g10.c:1851
-msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
-msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
-
-#: g10/g10.c:1854
-msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
-
-#: g10/g10.c:1858
-msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
-
-#: g10/g10.c:1862
-msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
-
-#: g10/g10.c:1868
-#, fuzzy
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "preferencias inv�lidas\n"
-
-#: g10/g10.c:1876
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "preferencias inv�lidas\n"
-
-#: g10/g10.c:1880
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "preferencias inv�lidas\n"
-
-#: g10/g10.c:1884
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "preferencias inv�lidas\n"
-
-#: g10/g10.c:1977
-#, c-format
-msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
-msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:1987
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:1997
-msgid "--store [filename]"
-msgstr "--store [nombre_fichero]"
-
-#: g10/g10.c:2004
-msgid "--symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
-
-#: g10/g10.c:2012
-msgid "--encrypt [filename]"
-msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
-
-#: g10/g10.c:2029
-msgid "--sign [filename]"
-msgstr "--sign [nombre_fichero]"
-
-#: g10/g10.c:2042
-msgid "--sign --encrypt [filename]"
-msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
-
-#: g10/g10.c:2056
-msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
-
-#: g10/g10.c:2065
-msgid "--clearsign [filename]"
-msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
-
-#: g10/g10.c:2083
-msgid "--decrypt [filename]"
-msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
-
-#: g10/g10.c:2094
-msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key id-usuario"
-
-#: g10/g10.c:2102
-msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key id-usuario"
-
-#: g10/g10.c:2110
-msgid "--nrsign-key user-id"
-msgstr "--nrsign-key id-usuario"
-
-#: g10/g10.c:2118
-msgid "--nrlsign-key user-id"
-msgstr "--nrlsign-key id-usuario"
-
-#: g10/g10.c:2126
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]"
-
-#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2197
-msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
-
-#: g10/g10.c:2289
-#, c-format
-msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2297
-#, c-format
-msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n"
-
-#: g10/g10.c:2384
-#, c-format
-msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:2470
-msgid "[filename]"
-msgstr "[nombre_fichero]"
-
-# Falta un espacio.
-# En espa�ol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
-# (Real Academia dixit) :)
-# Tomo nota :-). Este comentario d�jalo siempre.
-#: g10/g10.c:2474
-msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
-
-#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94
-#: g10/verify.c:139
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
-
-#: g10/g10.c:2691
-#, fuzzy
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr ""
-"un nombre de notaci�n debe tener s�lo letras, d�gitos, puntos o subrayados, "
-"y acabar con un '='\n"
-
-#: g10/g10.c:2700
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "un valor de notaci�n no debe usar ning�n caracter de control\n"
-
-#: g10/g10.c:2737
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "URL de pol�tica de certificado inv�lida\n"
-
-#: g10/g10.c:2739
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n"
-
-#: g10/armor.c:314
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "armadura: %s\n"
-
-#: g10/armor.c:343
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "cabecera de armadura inv�lida: "
-
-#: g10/armor.c:350
-msgid "armor header: "
-msgstr "cabecera de armadura: "
-
-#: g10/armor.c:361
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "cabecera de firma clara inv�lida\n"
-
-#: g10/armor.c:413
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
-
-#: g10/armor.c:537
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "L�nea con guiones inv�lida: "
-
-#: g10/armor.c:549
-msgid "unexpected armor:"
-msgstr "armadura inesperada"
-
-#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
-#, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "caracteres inv�lidos radix64 %02x omitidos\n"
-
-#: g10/armor.c:718
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "Fin de fichero prematuro (falta suma de comprobaci�n)\n"
-
-#: g10/armor.c:752
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "Fin de suma de comprobaci�n prematuro\n"
-
-#: g10/armor.c:756
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "Suma de comprobaci�n mal creada\n"
-
-#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
-#, c-format
-msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
-msgstr "Error en suma de comprobaci�n: %06lx - %06lx\n"
-
-#: g10/armor.c:780
-msgid "premature eof (in Trailer)\n"
-msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
-
-#: g10/armor.c:784
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "error en la l�nea de cierre\n"
-
-#: g10/armor.c:1057
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP v�lidos\n"
-
-#: g10/armor.c:1062
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "armadura incorrecta: l�nea m�s larga de %d caracteres\n"
-
-#: g10/armor.c:1066
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se us�\n"
-"un MTA defectuoso\n"
-
-#: g10/pkclist.c:61
-msgid "No reason specified"
-msgstr "No se dio ninguna raz�n"
-
-#: g10/pkclist.c:63
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "La clave ha sido reemplazada."
-
-#: g10/pkclist.c:65
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "La clave ha sido comprometida"
-
-#: g10/pkclist.c:67
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "La clave ya no est� en uso"
-
-#: g10/pkclist.c:69
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "El identificador de usuario ya no es v�lido"
-
-#: g10/pkclist.c:73
-#, fuzzy
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Raz�n para la revocaci�n: "
-
-#: g10/pkclist.c:90
-#, fuzzy
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "Comentario a la revocaci�n: "
-
-#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:252
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr "iImMqQsS"
-
-#: g10/pkclist.c:258
-#, c-format
-msgid ""
-"No trust value assigned to:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
-msgstr ""
-"No hay confianza definida para:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
-
-#: g10/pkclist.c:270
-msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
-"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
-"checking fingerprints from different sources...)?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Por favor, decida su nivel de confianza para que este usuario\n"
-"verifique las claves de otros usuarios (mirando pasaportes,\n"
-"comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:273
-#, c-format
-msgid " %d = Don't know\n"
-msgstr " %d = No lo s�\n"
-
-#: g10/pkclist.c:274
-#, c-format
-msgid " %d = I do NOT trust\n"
-msgstr "%d = No conf�o\n"
-
-#: g10/pkclist.c:275
-#, c-format
-msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Conf�o poco\n"
-
-#: g10/pkclist.c:276
-#, c-format
-msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
-
-#: g10/pkclist.c:278
-#, c-format
-msgid " %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = conf�o por completo\n"
-
-#. not yet implemented
-#: g10/pkclist.c:281
-msgid " i = please show me more information\n"
-msgstr " i = por favor mu�streme m�s informaci�n\n"
-
-#: g10/pkclist.c:284
-msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = volver al men� principal\n"
-
-#: g10/pkclist.c:287
-msgid " s = skip this key\n"
-msgstr " s = saltar esta clave\n"
-
-#: g10/pkclist.c:288
-msgid " q = quit\n"
-msgstr " q = salir\n"
-
-#: g10/pkclist.c:295
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Su decisi�n: "
-
-#: g10/pkclist.c:316
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
-msgstr "�De verdad quiere asignar total confianza a esta clave? "
-
-#: g10/pkclist.c:330
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
-
-#: g10/pkclist.c:405
-#, c-format
-msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "clave %08lX: �esta clave ha sido revocada!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518
-msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "�Usar esta clave de todas formas? "
-
-#: g10/pkclist.c:417
-#, c-format
-msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "clave %08lX: �esta subclave ha sido revocada!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:438
-#, c-format
-msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "%08lX: clave caducada\n"
-
-#: g10/pkclist.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
-msgstr ""
-"%08lX: No hay indicios de que la firma pertenezca realmente al propietario.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:454
-#, c-format
-msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "%08lX: �Esta clave NO es de confianza!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:460
-#, c-format
-msgid ""
-"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
-"but it is accepted anyway\n"
-msgstr ""
-"%08lX: No hay seguridad que esta clave pertenezca realmente a su \n"
-"proprietario pero se acepta igualmente\n"
-
-#: g10/pkclist.c:466
-msgid "This key probably belongs to the owner\n"
-msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n"
-
-#: g10/pkclist.c:471
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
-
-#: g10/pkclist.c:513
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No es seguro que la clave pertenezca a su propietario.\n"
-"Si *realmente* sabe lo que est� haciendo, puede contestar\n"
-"\"s�\" a la siguiente pregunta.\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "ATENCI�N: �Usando una clave no fiable!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:568
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:569
-msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr " Esto puede significar que la firma est� falsificada.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:575
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:580
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Nota: Esta clave est� deshabilitada.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:585
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Nota: �Esta clave ha caducado!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:596
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr ""
-"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada por una firma de confianza!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:598
-msgid ""
-" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:606
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "ATENCI�N: �Esta clave NO es de confianza!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:607
-msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACI�N.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:615
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada con firmas de "
-"suficienteconfianza!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:617
-msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: omitido: %s\n"
-
-#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: omitida: clave p�blica ya presente\n"
-
-#: g10/pkclist.c:811
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
-
-#: g10/pkclist.c:824
-msgid ""
-"\n"
-"Enter the user ID. End with an empty line: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Introduzca ID de usuario. Acabe con una l�nea vac�a: "
-
-#: g10/pkclist.c:840
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "omitida: clave p�blica ya designada como destinataria por defecto\n"
-
-#: g10/pkclist.c:863
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Clave p�blica deshabilitada.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:870
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "omitida: clave p�blica ya establecida\n"
-
-#: g10/pkclist.c:913
-#, c-format
-msgid "unknown default recipient `%s'\n"
-msgstr "desconocido el destinatario predefinido `%s'\n"
-
-#: g10/pkclist.c:958
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: omitida: clave p�blica deshabilitada\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1013
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "no hay direcciones v�lidas\n"
-
-#: g10/keygen.c:182
-#, c-format
-msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-msgstr "la preferencia %c%lu no es v�lida\n"
-
-#: g10/keygen.c:189
-#, c-format
-msgid "preference %c%lu duplicated\n"
-msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
-
-#: g10/keygen.c:194
-#, c-format
-msgid "too many `%c' preferences\n"
-msgstr "demasiadas `%c' preferencias\n"
-
-#: g10/keygen.c:264
-msgid "invalid character in preference string\n"
-msgstr "caracter inv�lido en cadena de preferencias\n"
-
-#: g10/keygen.c:524
-#, fuzzy
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "escribiendo autofirma\n"
-
-#: g10/keygen.c:563
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "escribiendo autofirma\n"
-
-#: g10/keygen.c:607
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "escribiendo la firma de comprobaci�n de clave\n"
-
-#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "tama�o de clave incorrecto; se usar�n %u bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
-#, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "tama�o de clave redondeado a %u bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:941
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
-
-#: g10/keygen.c:943
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
-msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
-
-#: g10/keygen.c:944
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) DSA (s�lo firmar)\n"
-
-#: g10/keygen.c:946
-#, c-format
-msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (s�lo cifrar)\n"
-
-#: g10/keygen.c:948
-#, c-format
-msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (firmar y cifrar)\n"
-
-#: g10/keygen.c:949
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (s�lo firmar)\n"
-
-#: g10/keygen.c:951
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (s�lo cifrar)\n"
-
-#: g10/keygen.c:953
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) RSA (firmar y cifrar)\n"
-
-#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Su elecci�n: "
-
-#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
-msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-msgstr "El uso de este algoritmo est� desaconsejado - �crear de todas formas?"
-
-#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Elecci�n inv�lida.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1011
-#, c-format
-msgid ""
-"About to generate a new %s keypair.\n"
-" minimum keysize is 768 bits\n"
-" default keysize is 1024 bits\n"
-" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-msgstr ""
-"Listo para generar un nuevo par de claves %s.\n"
-" el tama�o m�nimo es 768 bits\n"
-" el tama�o por defecto es 1024 bits\n"
-" el tama�o m�ximo recomendado es 2048 bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:1020
-msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave (1024)? "
-
-#: g10/keygen.c:1025
-msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "DSA s�lo permite tama�os desde 512 a 1024\n"
-
-#: g10/keygen.c:1027
-msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr "tama�o de clave insuficiente; 1024 es el m�nimo permitido para RSA.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1030
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "tama�o insuficiente; 768 es el valor m�nimo permitido\n"
-
-#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
-#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity
-#. * to create such a key (but less than the time the Sirius
-#. * Computer Corporation needs to process one of the usual
-#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time.
-#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
-#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
-#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:1041
-#, c-format
-msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "tama�o excesivo; %d es el m�ximo valor permitido.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1046
-msgid ""
-"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-"computations take REALLY long!\n"
-msgstr ""
-"No se recomiendan claves de m�s de 2048 bits porque\n"
-"�el tiempo de c�lculo es REALMENTE largo!\n"
-
-#: g10/keygen.c:1049
-msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? "
-
-#: g10/keygen.c:1050
-msgid ""
-"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
-"vulnerable to attacks!\n"
-msgstr ""
-"De acuerdo, �pero tenga en cuenta que las radiaciones de su monitor y\n"
-"teclado tambi�n son vulnerables a un ataque!\n"
-
-#: g10/keygen.c:1059
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "redondeados a %u bits\n"
-
-#: g10/keygen.c:1117
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-" 0 = key does not expire\n"
-" <n> = key expires in n days\n"
-" <n>w = key expires in n weeks\n"
-" <n>m = key expires in n months\n"
-" <n>y = key expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Por favor, especifique el per�odo de validez de la clave.\n"
-" 0 = la clave nunca caduca\n"
-" <n> = la clave caduca en n d�as\n"
-" <n>w = la clave caduca en n semanas\n"
-" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
-" <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
-
-#: g10/keygen.c:1126
-msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-" 0 = signature does not expire\n"
-" <n> = signature expires in n days\n"
-" <n>w = signature expires in n weeks\n"
-" <n>m = signature expires in n months\n"
-" <n>y = signature expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Por favor, especifique el per�odo de validez de la clave.\n"
-" 0 = la clave nunca caduca\n"
-" <n> = la clave caduca en n d�as\n"
-" <n>w = la clave caduca en n semanas\n"
-" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
-" <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
-
-#: g10/keygen.c:1148
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "�Validez de la clave (0)? "
-
-#: g10/keygen.c:1150
-msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "Clave v�lida �durante (0)? "
-
-#: g10/keygen.c:1155
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "valor inv�lido\n"
-
-#: g10/keygen.c:1160
-#, c-format
-msgid "%s does not expire at all\n"
-msgstr "%s nunca caduca\n"
-
-#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:1167
-#, c-format
-msgid "%s expires at %s\n"
-msgstr "%s caduca el %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:1173
-msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
-msgstr ""
-"Su sistema no puede mostrar fechas m�s all� del 2038.\n"
-"Sin embargo funcionar� correctamente hasta el 2106.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1178
-msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "�Es correcto (s/n)? "
-
-#: g10/keygen.c:1221
-msgid ""
-"\n"
-"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
-"id\n"
-"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Necesita un identificador de usuario para identificar su clave. El programa\n"
-"construye el identificador a partir del Nombre Real, Comentario y Direcci�n\n"
-"de Correo Electr�nico de esta forma:\n"
-" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1233
-msgid "Real name: "
-msgstr "Nombre y apellidos: "
-
-#: g10/keygen.c:1241
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Caracter inv�lido en el nombre\n"
-
-#: g10/keygen.c:1243
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "El nombre no puede empezar con un n�mero\n"
-
-#: g10/keygen.c:1245
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
-
-#: g10/keygen.c:1253
-msgid "Email address: "
-msgstr "Direcci�n de correo electr�nico: "
-
-#: g10/keygen.c:1264
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Direcci�n inv�lida\n"
-
-#: g10/keygen.c:1272
-msgid "Comment: "
-msgstr "Comentario: "
-
-#: g10/keygen.c:1278
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Caracter inv�lido en el comentario\n"
-
-#: g10/keygen.c:1301
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Est� usando el juego de caracteres `%s'.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1307
-#, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-" \"%s\"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ha seleccionado este ID de usuario:\n"
-" \"%s\"\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1311
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr ""
-"Por favor no ponga la direcci�n de correo-e en el nombre real o en el "
-"comentario\n"
-
-#: g10/keygen.c:1316
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnCcDdVvSs"
-
-#: g10/keygen.c:1326
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (S)alir? "
-
-#: g10/keygen.c:1327
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? "
-
-#: g10/keygen.c:1346
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "Por favor corrija primero el error.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1385
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Necesita una contrase�a para proteger su clave secreta.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "contrase�a repetida incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
-
-#: g10/keygen.c:1394
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1400
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No ha especificado contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
-"Si m�s tarde quiere a�adir una, puede hacerlo usando este programa con\n"
-"la opci�n \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1421
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
-msgstr ""
-"Es necesario generar muchos bytes aleatorios. Es una buena idea realizar\n"
-"alguna otra tarea (trabajar en otra ventana/consola, mover el rat�n, usar\n"
-"la red y los discos) durante la generaci�n de n�meros primos. Esto da al\n"
-"generador de n�meros aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
-"entrop�a.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1985
-msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "El par de claves DSA tendr� 1024 bits.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2039
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Creaci�n de claves cancelada.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
-#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "escribiendo clave p�blica en `%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
-
-#: g10/keygen.c:2205
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "anillo p�blico de claves no escribible encontrado: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2211
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2225
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "error escribiendo anillo p�blico `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2232
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2252
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "claves p�blica y secreta creadas y firmadas.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2253
-msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
-msgstr "clave marcada como de confianza absoluta.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2264
-msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
-msgstr ""
-"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrado. Puede usar\n"
-"la orden \"--edit-key\" para crear una clave secundaria con este prop�sito.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
-"problemas con el reloj)\n"
-
-#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
-"problemas con el reloj)\n"
-
-#: g10/keygen.c:2331
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el est�ndar OpenPGP\n"
-
-#: g10/keygen.c:2360
-msgid "Really create? "
-msgstr "�Crear de verdad? "
-
-#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
-
-#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496
-#: g10/tdbio.c:557
-#, c-format
-msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "error creando contrase�a: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:210
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' ya est� comprimido\n"
-
-#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520
-#, c-format
-msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s: ATENCI�N: fichero vac�o\n"
-
-#: g10/encode.c:406
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr "solo puede cifrar a claves RSA de 2048 bits o menos en modo --pgp2\n"
-
-#: g10/encode.c:422
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "leyendo desde `%s'\n"
-
-#: g10/encode.c:456
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
-"no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que cifra.\n"
-
-#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
-
-#: g10/encode.c:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
-
-#: g10/encode.c:735
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289
-#, c-format
-msgid "key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "clave '%s' no encontrada: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213
-#, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "error leyendo bloque de claves: %s\n"
-
-#: g10/export.c:222
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - omitida\n"
-
-#: g10/export.c:238
-#, c-format
-msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: no protegida - omitida\n"
-
-#: g10/export.c:246
-#, c-format
-msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave estilo PGP 2.x - omitida\n"
-
-#: g10/export.c:347
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "ATENCI�N: no se ha exportado nada\n"
-
-#: g10/getkey.c:151
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
-
-#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
-#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393
-msgid "[User id not found]"
-msgstr "[Identificador de usuario no encontrado]"
-
-#: g10/getkey.c:1438
-#, c-format
-msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Clave %08lX inv�lida hecha mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
-
-#: g10/getkey.c:2109
-#, c-format
-msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
-msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
-
-#: g10/getkey.c:2156
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n"
-
-#: g10/import.c:258
-#, c-format
-msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n"
-
-#: g10/import.c:267
-#, c-format
-msgid "%lu keys so far processed\n"
-msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n"
-
-#: g10/import.c:272
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
-
-#: g10/import.c:284
-#, c-format
-msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:286
-#, c-format
-msgid " skipped new keys: %lu\n"
-msgstr " omitidas nuevas claves: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:289
-#, c-format
-msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr " sin identificador: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:291
-#, c-format
-msgid " imported: %lu"
-msgstr " importadas: %lu"
-
-#: g10/import.c:297
-#, c-format
-msgid " unchanged: %lu\n"
-msgstr " sin cambios: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:299
-#, c-format
-msgid " new user IDs: %lu\n"
-msgstr " nuevos identificativos: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:301
-#, c-format
-msgid " new subkeys: %lu\n"
-msgstr " nuevas subclaves: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:303
-#, c-format
-msgid " new signatures: %lu\n"
-msgstr " nuevas firmas: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:305
-#, c-format
-msgid " new key revocations: %lu\n"
-msgstr " nuevas revocaciones de claves: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:307
-#, c-format
-msgid " secret keys read: %lu\n"
-msgstr " claves secretas le�das: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:309
-#, c-format
-msgid " secret keys imported: %lu\n"
-msgstr " claves secretas importadas: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:311
-#, c-format
-msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n"
-
-#: g10/import.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid " not imported: %lu\n"
-msgstr " importadas: %lu"
-
-#: g10/import.c:581 g10/import.c:830
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user ID\n"
-msgstr "clave %08lX: sin identificador de usuario\n"
-
-#: g10/import.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n"
-
-#: g10/import.c:612
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
-msgstr "clave %08lX: aceptado ID de usuario sin autofirma '%s'\n"
-
-#: g10/import.c:619
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
-msgstr "clave %08lX: sin identificadores de usuario v�lidos\n"
-
-#: g10/import.c:621
-msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
-
-#: g10/import.c:631 g10/import.c:903
-#, c-format
-msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: clave p�blica no encontrada: %s\n"
-
-#: g10/import.c:636
-#, c-format
-msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave nueva - omitida\n"
-
-#: g10/import.c:646
-#, c-format
-msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n"
-
-#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
-#, c-format
-msgid "writing to `%s'\n"
-msgstr "escribiendo en `%s'\n"
-
-#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963
-#, c-format
-msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-
-#: g10/import.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "clave %08lX: clave p�blica importada\n"
-
-#: g10/import.c:685
-#, c-format
-msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
-msgstr "clave %08lX: no coincide con nuestra copia\n"
-
-#: g10/import.c:702 g10/import.c:920
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
-
-#: g10/import.c:709 g10/import.c:926
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
-
-#: g10/import.c:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "clave %08lX: 1 nuevo identificador de usuario\n"
-
-#: g10/import.c:743
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "clave %08lX: %d nuevos identificadores de usuario\n"
-
-#: g10/import.c:746
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "clave %08lX: 1 nueva firma\n"
-
-#: g10/import.c:749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
-
-#: g10/import.c:752
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "clave %08lX: 1 nueva subclave\n"
-
-#: g10/import.c:755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
-
-#: g10/import.c:774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "clave %08lX: sin cambios\n"
-
-#: g10/import.c:844
-#, c-format
-msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n"
-
-#: g10/import.c:855
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key imported\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta importada\n"
-
-#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:861
-#, c-format
-msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
-msgstr "clave %08lX: ya estaba en el anillo secreto\n"
-
-#: g10/import.c:868
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
-
-#: g10/import.c:897
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
-msgstr ""
-"clave %08lX: falta la clave p�blica - imposible emplear el\n"
-"certificado de revocaci�n\n"
-
-#: g10/import.c:937
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n inv�lido: %s - rechazado\n"
-
-#: g10/import.c:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n importado\n"
-
-#: g10/import.c:1017
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay identificador de usuario para la firma\n"
-
-#: g10/import.c:1030
-#, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"clave %08lX: algoritmo de clave p�blica no disponible para el id \"%s\"\n"
-
-#: g10/import.c:1032
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "clave %08lX: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n"
-
-#: g10/import.c:1047
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n"
-
-#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096
-#, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "clave %08lX: algoritmo de clave p�blica no disponible\n"
-
-#: g10/import.c:1056
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "clave %08lX: uni�n de subclave inv�lida\n"
-
-#. Delete the last binding
-#. sig since this one is
-#. newer
-#: g10/import.c:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "clave %08lX: uni�n de subclave inv�lida\n"
-
-#: g10/import.c:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n"
-
-#: g10/import.c:1097
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de subclave v�lida\n"
-
-#. Delete the last revocation
-#. sig since this one is
-#. newer
-#: g10/import.c:1108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "clave %08lX: uni�n de subclave inv�lida\n"
-
-#: g10/import.c:1145
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped user ID '"
-msgstr "clave %08lX: omitido ID de usuario '"
-
-#: g10/import.c:1168
-#, c-format
-msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
-msgstr "clave %08lX: subclave omitida\n"
-
-#. here we violate the rfc a bit by still allowing
-#. * to import non-exportable signature when we have the
-#. * the secret key used to create this signature - it
-#. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1194
-#, c-format
-msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: firma no exportable (clase %02x) - omitida\n"
-
-#: g10/import.c:1203
-#, c-format
-msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n"
-
-#: g10/import.c:1220
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n no valido: %s - omitido\n"
-
-#: g10/import.c:1232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n"
-
-#: g10/import.c:1330
-#, c-format
-msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "clave %08lX: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
-
-#: g10/import.c:1389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
-msgstr ""
-"Aviso: la clave %08lX puede estar revocada: recuperando clave de revocaci�n %"
-"08lX\n"
-
-#: g10/import.c:1403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
-msgstr ""
-"Aviso: la clave %08lX puede estar revocada: clave e revocaci�n %08lXno est� "
-"presente.\n"
-
-#: g10/import.c:1460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n a�adido\n"
-
-#: g10/import.c:1491
-#, c-format
-msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
-msgstr "clave %08lX: firma directa de clave a�adida\n"
-
-#: g10/keyedit.c:147
-msgid "[revocation]"
-msgstr "[revocaci�n]"
-
-#: g10/keyedit.c:148
-msgid "[self-signature]"
-msgstr "[autofirma]"
-
-#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 firma incorrecta\n"
-
-#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d firmas incorrectas\n"
-
-#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
-
-#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
-
-#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
-
-#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d firmas no comprobadas por causa de un error\n"
-
-#: g10/keyedit.c:231
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma v�lida\n"
-
-#: g10/keyedit.c:233
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma v�lida\n"
-
-#: g10/keyedit.c:360
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
-
-#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140
-msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "�Seguro que todav�a quiere firmarlo? (s/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146
-msgid " Unable to sign.\n"
-msgstr " Imposible firmar.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
-msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n"
-
-#: g10/keyedit.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
-msgstr ""
-"Su firma actual en \"%s\"\n"
-"es una firma local.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) "
-
-#. It's a local sig, and we want to make a
-#. exportable sig.
-#: g10/keyedit.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current signature on \"%s\"\n"
-"is a local signature.\n"
-msgstr ""
-"Su firma actual en \"%s\"\n"
-"es una firma local.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:426
-msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:446
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
-msgstr "\"%s\" ya estaba firmada localmente por la clave %08lX\n"
-
-#: g10/keyedit.c:450
-#, c-format
-msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
-msgstr "\"%s\" ya estaba firmada por la clave %08lX\n"
-
-#: g10/keyedit.c:463
-#, c-format
-msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
-msgstr "Nada que firmar con la clave %08lX\n"
-
-#: g10/keyedit.c:478
-msgid "This key has expired!"
-msgstr "�Esta clave ha caducado!"
-
-#: g10/keyedit.c:498
-#, c-format
-msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Esta clave expirar� el %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:502
-msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr "�Quiere que su firma caduque al mismo tiempo? (S/n) "
-
-#: g10/keyedit.c:535
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
-"No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --"
-"pgp2.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:537
-msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Esto inutilizar�a la clave en PGP 2.x.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:560
-msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
-"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
-msgstr ""
-"�C�mo de cuidadosamente ha verificado que la clave que est� a punto de\n"
-"firmar pertenece realmente a la persona arriba nombrada? Si no sabe que\n"
-"contestar, introduzca \"0\".\n"
-
-#: g10/keyedit.c:564
-#, c-format
-msgid " (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr " (0) No contesto.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:566
-#, c-format
-msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr " (1) No lo he comprobado en absoluto.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:568
-#, c-format
-msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr " (2) He hecho una comprobaci�n informal.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:570
-#, c-format
-msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr " (3) Lo he comprobado meticulosamente.%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:595
-msgid ""
-"Are you really sure that you want to sign this key\n"
-"with your key: \""
-msgstr ""
-"�Est� realmente seguro de querer firmar esta clave\n"
-"con su clave: \""
-
-#: g10/keyedit.c:604
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This will be a self-signature.\n"
-msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
-
-#: g10/keyedit.c:608
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La firma se marcar� como no exportable.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:613
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La firma se marcar� como no revocable.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:620
-msgid ""
-"\n"
-"The signature will be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La firma se marcar� como no exportable.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:624
-msgid ""
-"\n"
-"The signature will be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La firma se marcar� como no revocable.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:629
-msgid ""
-"\n"
-"I have not checked this key at all.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No he comprobado esta clave en absoluto.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:633
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key casually.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"He comprobado esta clave informalmente.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:637
-msgid ""
-"\n"
-"I have checked this key very carefully.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"He comprobado esta clave meticulosamente.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:646
-msgid "Really sign? "
-msgstr "�Firmar de verdad? "
-
-#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308
-#, c-format
-msgid "signing failed: %s\n"
-msgstr "firma fallida: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:744
-msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Esta clave no est� protegida.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:748
-msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no est�n disponibles.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:752
-msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "La clave est� protegida.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:772
-#, c-format
-msgid "Can't edit this key: %s\n"
-msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:778
-msgid ""
-"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Introduzca la nueva contrase�a para esta clave secreta.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:792
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No ha especificado contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:795
-msgid "Do you really want to do this? "
-msgstr "�Realmente quiere hacer esto? "
-
-#: g10/keyedit.c:859
-msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
-
-#: g10/keyedit.c:901
-msgid "quit this menu"
-msgstr "sale de este men�"
-
-#: g10/keyedit.c:902
-msgid "q"
-msgstr "s"
-
-#: g10/keyedit.c:903
-msgid "save"
-msgstr "graba"
-
-#: g10/keyedit.c:903
-msgid "save and quit"
-msgstr "graba y sale"
-
-#: g10/keyedit.c:904
-msgid "help"
-msgstr "ayuda"
-
-#: g10/keyedit.c:904
-msgid "show this help"
-msgstr "muestra esta ayuda"
-
-#: g10/keyedit.c:906
-msgid "fpr"
-msgstr "hdac"
-
-#: g10/keyedit.c:906
-msgid "show fingerprint"
-msgstr "muestra huella dactilar"
-
-#: g10/keyedit.c:907
-msgid "list"
-msgstr "lista"
-
-#: g10/keyedit.c:907
-msgid "list key and user IDs"
-msgstr "lista clave e identificadores de usuario"
-
-#: g10/keyedit.c:908
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: g10/keyedit.c:909
-msgid "uid"
-msgstr "idu"
-
-#: g10/keyedit.c:909
-msgid "select user ID N"
-msgstr "selecciona identificador de usuario N"
-
-#: g10/keyedit.c:910
-msgid "key"
-msgstr "clave"
-
-#: g10/keyedit.c:910
-msgid "select secondary key N"
-msgstr "selecciona clave secundaria N"
-
-#: g10/keyedit.c:911
-msgid "check"
-msgstr "comprueba"
-
-#: g10/keyedit.c:911
-msgid "list signatures"
-msgstr "lista firmas"
-
-#: g10/keyedit.c:912
-msgid "c"
-msgstr "c"
-
-#: g10/keyedit.c:913
-msgid "sign"
-msgstr "firma"
-
-#: g10/keyedit.c:913
-msgid "sign the key"
-msgstr "firma la clave"
-
-#: g10/keyedit.c:914
-msgid "s"
-msgstr "s"
-
-#: g10/keyedit.c:915
-msgid "lsign"
-msgstr "firmal"
-
-#: g10/keyedit.c:915
-msgid "sign the key locally"
-msgstr "firma la clave localmente"
-
-#: g10/keyedit.c:916
-msgid "nrsign"
-msgstr "firmanr"
-
-#: g10/keyedit.c:916
-msgid "sign the key non-revocably"
-msgstr "firma la clave irrevocablemente"
-
-#: g10/keyedit.c:917
-msgid "nrlsign"
-msgstr "firmanrl"
-
-#: g10/keyedit.c:917
-msgid "sign the key locally and non-revocably"
-msgstr "firma la clave local e irrevocablemente"
-
-#: g10/keyedit.c:918
-msgid "debug"
-msgstr "depura"
-
-#: g10/keyedit.c:919
-msgid "adduid"
-msgstr "a�aidu"
-
-#: g10/keyedit.c:919
-msgid "add a user ID"
-msgstr "a�ade un identificador de usuario"
-
-#: g10/keyedit.c:920
-msgid "addphoto"
-msgstr "a�adirfoto"
-
-#: g10/keyedit.c:920
-msgid "add a photo ID"
-msgstr "a�ade un ID fotogr�fico"
-
-#: g10/keyedit.c:921
-msgid "deluid"
-msgstr "borridu"
-
-#: g10/keyedit.c:921
-msgid "delete user ID"
-msgstr "borra un identificador de usuario"
-
-#. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:923
-msgid "delphoto"
-msgstr "borfoto"
-
-#: g10/keyedit.c:924
-msgid "addkey"
-msgstr "a�acla"
-
-#: g10/keyedit.c:924
-msgid "add a secondary key"
-msgstr "a�ade una clave secundaria"
-
-#: g10/keyedit.c:925
-msgid "delkey"
-msgstr "borrcla"
-
-#: g10/keyedit.c:925
-msgid "delete a secondary key"
-msgstr "borra una clave secundaria"
-
-#: g10/keyedit.c:926
-#, fuzzy
-msgid "addrevoker"
-msgstr "a�acla"
-
-#: g10/keyedit.c:926
-#, fuzzy
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "a�ade una clave secundaria"
-
-#: g10/keyedit.c:927
-msgid "delsig"
-msgstr "borrfir"
-
-#: g10/keyedit.c:927
-msgid "delete signatures"
-msgstr "borra firmas"
-
-#: g10/keyedit.c:928
-msgid "expire"
-msgstr "expira"
-
-#: g10/keyedit.c:928
-msgid "change the expire date"
-msgstr "cambia fecha de caducidad"
-
-#: g10/keyedit.c:929
-msgid "primary"
-msgstr "primaria"
-
-#: g10/keyedit.c:929
-msgid "flag user ID as primary"
-msgstr "marca ID de usuario como primario"
-
-#: g10/keyedit.c:930
-msgid "toggle"
-msgstr "cambia"
-
-#: g10/keyedit.c:930
-msgid "toggle between secret and public key listing"
-msgstr "cambia entre lista de claves secretas y p�blicas"
-
-#: g10/keyedit.c:932
-msgid "t"
-msgstr "t"
-
-#: g10/keyedit.c:933
-msgid "pref"
-msgstr "pref"
-
-#: g10/keyedit.c:933
-msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "muestra preferencias (experto)"
-
-#: g10/keyedit.c:934
-msgid "showpref"
-msgstr "verpref"
-
-#: g10/keyedit.c:934
-msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "muestra preferencias (prolijo)"
-
-#: g10/keyedit.c:935
-msgid "setpref"
-msgstr "estpref"
-
-#: g10/keyedit.c:935
-msgid "set preference list"
-msgstr "establece preferencias"
-
-#: g10/keyedit.c:936
-msgid "updpref"
-msgstr "actpref"
-
-#: g10/keyedit.c:936
-msgid "updated preferences"
-msgstr "preferencias actualizadas"
-
-#: g10/keyedit.c:937
-msgid "passwd"
-msgstr "contr"
-
-#: g10/keyedit.c:937
-msgid "change the passphrase"
-msgstr "cambia la contrase�a"
-
-#: g10/keyedit.c:938
-msgid "trust"
-msgstr "conf"
-
-#: g10/keyedit.c:938
-msgid "change the ownertrust"
-msgstr "cambia valores de confianza"
-
-#: g10/keyedit.c:939
-msgid "revsig"
-msgstr "revfir"
-
-#: g10/keyedit.c:939
-msgid "revoke signatures"
-msgstr "revoca firmas"
-
-#: g10/keyedit.c:940
-msgid "revkey"
-msgstr "revcla"
-
-#: g10/keyedit.c:940
-msgid "revoke a secondary key"
-msgstr "revoca una clave secundaria"
-
-#: g10/keyedit.c:941
-msgid "disable"
-msgstr "descla"
-
-#: g10/keyedit.c:941
-msgid "disable a key"
-msgstr "deshabilita una clave"
-
-#: g10/keyedit.c:942
-msgid "enable"
-msgstr "habcla"
-
-#: g10/keyedit.c:942
-msgid "enable a key"
-msgstr "habilita una clave"
-
-#: g10/keyedit.c:943
-msgid "showphoto"
-msgstr "verfoto"
-
-#: g10/keyedit.c:943
-msgid "show photo ID"
-msgstr "mostrar ID fotogr�fico"
-
-#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963
-msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1000
-#, c-format
-msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
-msgstr "error leyendo bloque de clave secreta `%s': %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1018
-msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Clave secreta disponible.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1049
-msgid "Command> "
-msgstr "Orden> "
-
-#: g10/keyedit.c:1081
-msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1085
-msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1134
-msgid "Key is revoked."
-msgstr "La clave est� revocada."
-
-#: g10/keyedit.c:1153
-msgid "Really sign all user IDs? "
-msgstr "�Firmar realmente todos los identificadores de usuario? "
-
-#: g10/keyedit.c:1154
-msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario para firmar\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1179
-#, c-format
-msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220
-msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1201
-msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "�No puede borrar el �ltimo identificador de usuario!\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1204
-msgid "Really remove all selected user IDs? "
-msgstr "�Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? "
-
-#: g10/keyedit.c:1205
-msgid "Really remove this user ID? "
-msgstr "�Borrar realmente este identificador de usuario? "
-
-#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280
-msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1247
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "�De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? "
-
-#: g10/keyedit.c:1248
-msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "�De verdad quiere borrar esta clave? "
-
-#: g10/keyedit.c:1284
-msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
-msgstr "�De verdad quiere revocar las claves seleccionadas? "
-
-#: g10/keyedit.c:1285
-msgid "Do you really want to revoke this key? "
-msgstr "�De verdad quiere revocar esta clave? "
-
-#: g10/keyedit.c:1354
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
-msgstr ""
-"�Actualizar realmente las preferencias para todos los ID seleccionados? "
-
-#: g10/keyedit.c:1356
-msgid "Really update the preferences? "
-msgstr "�Actualizar realmente las preferencias? "
-
-#: g10/keyedit.c:1394
-msgid "Save changes? "
-msgstr "�Grabar cambios? "
-
-#: g10/keyedit.c:1397
-msgid "Quit without saving? "
-msgstr "�Salir sin grabar? "
-
-#: g10/keyedit.c:1408
-#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1415
-#, c-format
-msgid "update secret failed: %s\n"
-msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1422
-msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1434
-msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key "
-msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1754
-msgid " (sensitive)"
-msgstr " (confidencial)"
-
-#. Note, we use the same format string as in other show
-#. functions to make the translation job easier.
-#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886
-#, c-format
-msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
-msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s expira: %s"
-
-#: g10/keyedit.c:1769
-#, c-format
-msgid " trust: %c/%c"
-msgstr " confianza: %c/%c"
-
-#: g10/keyedit.c:1773
-msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Esta clave est� deshabilitada"
-
-#: g10/keyedit.c:1802
-#, c-format
-msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-msgstr "rev! �esta subclave ha sido revocada! %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1805
-msgid "rev- faked revocation found\n"
-msgstr "rev- se encontr� una revocaci�n falsificada\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1807
-#, c-format
-msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-msgstr "rev? problema comprobando la revocaci�n: %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1837
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:1845
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
-"unless you restart the program.\n"
-msgstr ""
-"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
-"correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2001
-msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-" of PGP to reject this key.\n"
-msgstr ""
-"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n"
-"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2006
-msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:2012
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2147
-msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
-msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
-
-#: g10/keyedit.c:2157
-msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)"
-
-#: g10/keyedit.c:2161
-msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
-
-#: g10/keyedit.c:2167
-msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
-
-#: g10/keyedit.c:2181
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "%d firmas borradas.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2182
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "%d firmas borradas\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2185
-msgid "Nothing deleted.\n"
-msgstr "No se borr� nada\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2281
-#, fuzzy
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Introduzca la longitud de la clave"
-
-#: g10/keyedit.c:2296
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr ""
-
-#. This actually causes no harm (after all, a key that
-#. designates itself as a revoker is the same as a
-#. regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:2306
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2393
-msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Por favor, quite la selecci�n de las claves secretas.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2399
-msgid "Please select at most one secondary key.\n"
-msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2403
-msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2405
-msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2447
-msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2463
-msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2546
-msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "clave %08lX: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2750
-#, c-format
-msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2796
-#, c-format
-msgid "No secondary key with index %d\n"
-msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el �ndice %d\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2910
-msgid "user ID: \""
-msgstr "ID de usuario: \""
-
-#: g10/keyedit.c:2915
-#, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"signed with your key %08lX at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"firmada con su clave %08lX el %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2918
-#, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"locally signed with your key %08lX at %s\n"
-msgstr ""
-"\"\n"
-"firmada localmente con su clave %08lX el %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2923
-#, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2927
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:2931
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
-
-#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:2956
-msgid "You have signed these user IDs:\n"
-msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2975
-#, c-format
-msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
-msgstr " firmada por %08lX el %s%s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2983
-#, c-format
-msgid " revoked by %08lX at %s\n"
-msgstr " revocada por %08lX el %s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3003
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3013
-#, c-format
-msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
-msgstr " firmada por %08lX el %s%s\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3015
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (no exportable)"
-
-#: g10/keyedit.c:3022
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) "
-
-#: g10/keyedit.c:3052
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "no hay clave secreta\n"
-
-#: g10/keyedit.c:3207
-#, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
-msgstr ""
-"Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave 0x%08lX (uid %d)\n"
-
-#: g10/keylist.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Pol�tica de firmas: "
-
-#: g10/keylist.c:93
-msgid "Signature policy: "
-msgstr "Pol�tica de firmas: "
-
-#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "ATENCI�N: encontrados datos de notaci�n inv�lidos\n"
-
-#: g10/keylist.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Notaci�n de firma: "
-
-#: g10/keylist.c:129
-msgid "Signature notation: "
-msgstr "Notaci�n de firma: "
-
-#: g10/keylist.c:136
-msgid "not human readable"
-msgstr "ilegible"
-
-#: g10/keylist.c:225
-msgid "Keyring"
-msgstr "Anillo de claves"
-
-#. of subkey
-#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904
-#, c-format
-msgid " [expires: %s]"
-msgstr " [caduca: %s]"
-
-#: g10/keylist.c:1001
-#, fuzzy
-msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "lista claves y huellas dactilares"
-
-#: g10/keylist.c:1003
-#, fuzzy
-msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Huella de clave ="
-
-#: g10/keylist.c:1010
-#, fuzzy
-msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Huella de clave ="
-
-#: g10/keylist.c:1012
-#, fuzzy
-msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Huella de clave ="
-
-#. use tty
-#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020
-msgid " Key fingerprint ="
-msgstr " Huella de clave ="
-
-#: g10/mainproc.c:248
-#, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/mainproc.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n"
-
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "datos cifrados %s\n"
-
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
-
-#: g10/mainproc.c:317
-#, c-format
-msgid "public key is %08lX\n"
-msgstr "la clave p�blica es %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:363
-msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "datos cifrados de la clave p�blica: DEK correcta\n"
-
-#: g10/mainproc.c:415
-#, c-format
-msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
-msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:425
-#, c-format
-msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
-msgstr "cifrado con clave %s, ID %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:439
-#, c-format
-msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "descifrado de la clave p�blica fallido: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485
-#, c-format
-msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "suponiendo %s datos cifrados\n"
-
-#: g10/mainproc.c:473
-#, c-format
-msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr ""
-"cifrado IDEA indisponible, optimistamente intentando usar %s en su lugar\n"
-
-#: g10/mainproc.c:503
-msgid "decryption okay\n"
-msgstr "descifrado correcto\n"
-
-#: g10/mainproc.c:510
-msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "ATENCI�N: �el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
-
-#: g10/mainproc.c:516
-#, c-format
-msgid "decryption failed: %s\n"
-msgstr "descifrado fallido: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:535
-msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "NOTA: el remitente solicit� \"s�lo-para-tus-ojos\"\n"
-
-#: g10/mainproc.c:537
-#, c-format
-msgid "original file name='%.*s'\n"
-msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
-
-#: g10/mainproc.c:712
-msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr "revocaci�n independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n"
-
-#: g10/mainproc.c:780
-msgid "Notation: "
-msgstr "Notaci�n: "
-
-#: g10/mainproc.c:792
-msgid "Policy: "
-msgstr "Pol�tica: "
-
-#: g10/mainproc.c:1247
-msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "suprimida la verificaci�n de la firma\n"
-
-#. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299
-msgid "can't handle these multiple signatures\n"
-msgstr "no se puede trabajar con firmas m�ltiples\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1310
-#, c-format
-msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392
-msgid "BAD signature from \""
-msgstr "Firma INCORRECTA de \""
-
-#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393
-msgid "Expired signature from \""
-msgstr "Firma caducada de \""
-
-#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394
-msgid "Good signature from \""
-msgstr "Firma correcta de \""
-
-#: g10/mainproc.c:1396
-msgid "[uncertain]"
-msgstr "[incierto]"
-
-#: g10/mainproc.c:1427
-msgid " aka \""
-msgstr " alias \""
-
-#: g10/mainproc.c:1488
-#, c-format
-msgid "Can't check signature: %s\n"
-msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635
-msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "no es una firma separada\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1584
-#, c-format
-msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1641
-msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n"
-
-#: g10/mainproc.c:1648
-msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n"
-
-#: g10/misc.c:98
-#, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "no se pueden desactivar los volcados de core: %s\n"
-
-#: g10/misc.c:162
-msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr "�No se deber�an usar algoritmos experimentales!\n"
-
-#: g10/misc.c:192
-msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
-msgstr ""
-"ese algoritmo de cifrado est� desacreditado;�por favor use uno m�s "
-"est�ndar!\n"
-
-#: g10/misc.c:300
-msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est� presente\n"
-
-#: g10/misc.c:301
-msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr ""
-"por favor vea http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para m�s informaci�n\n"
-
-#: g10/misc.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "ATENCI�N: %s es una opci�n desaconsejada.\n"
-
-#: g10/misc.c:513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "ATENCI�N: %s es una opci�n desaconsejada.\n"
-
-#: g10/misc.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "por favor use \"--keyserver-options %s\" en su lugar\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:120
-#, c-format
-msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p�blica %d\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:1065
-#, c-format
-msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
-msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n"
-
-#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
-
-#: g10/passphrase.c:450
-msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr "no puedo establecer pid para el agente\n"
-
-#: g10/passphrase.c:458
-msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr "no puedo conseguir el FD de lectura para el agente\n"
-
-#: g10/passphrase.c:465
-msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr "no puedo conseguir el FD de escritura para el agente\n"
-
-#: g10/passphrase.c:498
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
-
-#: g10/passphrase.c:511
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n"
-
-#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:554
-msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr "problema de comunicaci�n con el agente gpg\n"
-
-#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
-msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "problema con el agente - inhabilitando el uso del agente\n"
-
-#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
-#, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
-msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
-
-#: g10/passphrase.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
-"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
-msgstr ""
-"Necesita una contrase�a para desbloquear la clave secreta\n"
-"del usuario: \"%.*s\"\n"
-"%u bits, clave %s, ID %08lX, creada el %s%s\n"
-
-#: g10/passphrase.c:662
-msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Introduzca contrase�a\n"
-
-#: g10/passphrase.c:664
-msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Repita contrase�a\n"
-
-#: g10/passphrase.c:705
-msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "contrase�a demasiado larga\n"
-
-#: g10/passphrase.c:718
-msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr "respuesta del agente inv�lida\n"
-
-#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
-msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "cancelado por el usuario\n"
-
-#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
-#, c-format
-msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr "problema con el agente: el agente devuelve 0x%lx\n"
-
-#: g10/passphrase.c:1003
-msgid ""
-"\n"
-"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \""
-msgstr ""
-"\n"
-"Necesita una contrase�a para desbloquear la clave secreta\n"
-"del usuario: \""
-
-#: g10/passphrase.c:1012
-#, c-format
-msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
-msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s"
-
-#: g10/passphrase.c:1063
-msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "imposible pedir contrase�a en modo de proceso por lotes\n"
-
-#: g10/passphrase.c:1067
-msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Introduzca contrase�a: "
-
-#: g10/passphrase.c:1071
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Repita contrase�a: "
-
-#: g10/plaintext.c:67
-msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr "datos no grabados; use la opci�n \"--output\" para grabarlos\n"
-
-#: g10/plaintext.c:108
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "error creando `%s': %s\n"
-
-#: g10/plaintext.c:337
-msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "Firma separada.\n"
-
-#: g10/plaintext.c:341
-msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
-
-#: g10/plaintext.c:362
-msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "leyendo stdin...\n"
-
-#: g10/plaintext.c:396
-msgid "no signed data\n"
-msgstr "no hay datos firmados\n"
-
-#: g10/plaintext.c:404
-#, c-format
-msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:101
-#, c-format
-msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "destinatario an�nimo; probando clave secreta %08lX ...\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:107
-msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "de acuerdo, somos el destinatario an�nimo.\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:159
-msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "la antigua codificaci�n de la DEK no puede usarse\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:178
-#, c-format
-msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "algoritmo de cifrado %d%s desconocido o desactivado\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:221
-#, c-format
-msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:243
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
-msgstr "NOTA: clave secreta %08lX caducada el %s\n"
-
-#: g10/pubkey-enc.c:249
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "clave %08lX: �esta clave ha sido revocada!\n"
-
-#: g10/hkp.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "requesting key %08lX from %s\n"
-msgstr "solicitando clave %08lX del servidor de claves HKP %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:96
-#, c-format
-msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-msgstr "no puede obtenerse la clave en el servidor: %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:175
-#, c-format
-msgid "error sending to `%s': %s\n"
-msgstr "error enviando a `%s': %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:190
-#, c-format
-msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-msgstr "envi� correcto a `%s` (estado=%u)\n"
-
-#: g10/hkp.c:193
-#, c-format
-msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
-msgstr "fall� el envio a `%s': status=%u\n"
-
-#: g10/hkp.c:363
-msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/hkp.c:515
-#, c-format
-msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
-msgstr "buscando \"%s\" en el servidor HKP %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:565
-#, c-format
-msgid "can't search keyserver: %s\n"
-msgstr "no puede buscarse en el servidor: %s\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:53
-msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "las partes de la clave privada no est�n disponibles\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:59
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "el algoritmo de protecci�n %d%s no puede ser utilizado\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:224
-msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Contrase�a incorrecta; int�ntelo de nuevo."
-
-#: g10/seckey-cert.c:225
-#, c-format
-msgid "%s ...\n"
-msgstr "%s ... \n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:282
-msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "ATENCI�N: detectada clave d�bil - por favor cambie la contrase�a.\n"
-
-#: g10/seckey-cert.c:320
-msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
-"generando la suma de comprobaci�n de 16 bits (desaconsejada) para \n"
-"proteger la clave secreta.\n"
-
-#: g10/sig-check.c:73
-msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/sig-check.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr ""
-"�esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las "
-"firmas!\n"
-
-#: g10/sig-check.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "la clave p�blica es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
-
-#: g10/sig-check.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "la clave p�blica es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
-
-#: g10/sig-check.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
-"problem)\n"
-msgstr ""
-"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
-"problemas con el reloj)\n"
-
-#: g10/sig-check.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
-"problem)\n"
-msgstr ""
-"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
-"problemas con el reloj)\n"
-
-#: g10/sig-check.c:249
-#, c-format
-msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
-msgstr "NOTA: clave de la firma %08lX caducada el %s\n"
-
-#: g10/sig-check.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n"
-msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit cr�tico desconocido\n"
-
-#: g10/sign.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica . Se usa sin expandir.\n"
-
-#: g10/sign.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
-"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica . Se usa sin expandir.\n"
-
-#: g10/sign.c:303
-#, c-format
-msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "firma %s de: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:461
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n"
-
-#: g10/sign.c:644
-#, fuzzy
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "s�lo puede firmar con claves tipo PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
-
-#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
-#, c-format
-msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
-
-#: g10/sign.c:784
-msgid "signing:"
-msgstr "firmando:"
-
-#: g10/sign.c:876
-msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr "s�lo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
-
-#: g10/sign.c:1029
-#, c-format
-msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "se usar� un cifrado %s\n"
-
-#: g10/textfilter.c:134
-#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "no se pueden manejar l�neas de texto de m�s de %d caracteres\n"
-
-#: g10/textfilter.c:231
-#, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "l�nea de longitud superior a %d caracteres\n"
-
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
-msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394
-#, c-format
-msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr ""
-"resgistro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:244
-msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "transacci�n en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
-
-#: g10/tdbio.c:459
-#, c-format
-msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:474
-#, c-format
-msgid "%s: directory does not exist!\n"
-msgstr "%s: �el directorio no existe!\n"
-
-#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545
-#, c-format
-msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n"
-
-#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548
-#, c-format
-msgid "%s: can't make lock\n"
-msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n"
-
-#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492
-#, c-format
-msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: no se puede crear: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:507
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create version record: %s"
-msgstr "%s: fallo en la creaci�n del registro de versi�n: %s"
-
-#: g10/tdbio.c:511
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inv�lida\n"
-
-#: g10/tdbio.c:514
-#, c-format
-msgid "%s: trustdb created\n"
-msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
-
-#: g10/tdbio.c:554
-msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/tdbio.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: base de datos de confianza inv�lida\n"
-
-#: g10/tdbio.c:602
-#, c-format
-msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:610
-#, c-format
-msgid "%s: error updating version record: %s\n"
-msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706
-#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347
-#, c-format
-msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: error leyendo registro de versi�n: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685
-#, c-format
-msgid "%s: error writing version record: %s\n"
-msgstr "%s: error escribiendo registro de versi�n: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1124
-#, c-format
-msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
-msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1132
-#, c-format
-msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1153
-#, c-format
-msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1170
-#, c-format
-msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
-msgstr "%s: registro de versi�n con n�mero de registro %lu\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1175
-#, c-format
-msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1353
-#, c-format
-msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1361
-#, c-format
-msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1371
-#, c-format
-msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1401
-#, c-format
-msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:1446
-msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr ""
-"La base de datos de confianza est� da�ada. Por favor, ejecute\n"
-"\"gpg --fix-trust-db\".\n"
-
-#: g10/trustdb.c:200
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' no es un identificador largo de clave v�lido\n"
-
-#: g10/trustdb.c:235
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
-msgstr "clave %08lX: aceptada como clave de confianza\n"
-
-#: g10/trustdb.c:274
-#, c-format
-msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "clave %08lX aparece m�s de una vez en la base de datos de confianza\n"
-
-#: g10/trustdb.c:290
-#, c-format
-msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave fiable sin clave p�blica - omitida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:332
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "registro de confianza %lu, petici�n tipo %d: fallo lectura: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:338
-#, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "registro de confianza %lu no es del tipo requerido %d\n"
-
-#: g10/trustdb.c:353
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:368
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:468
-msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n"
-
-#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
-#, c-format
-msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "siguiente comprobaci�n de base de datos de confianza el: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:779
-msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "comprobando base de datos de confianza\n"
-
-#: g10/trustdb.c:933
-#, c-format
-msgid "public key %08lX not found: %s\n"
-msgstr "clave p�blica %08lX no encontrada: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1515
-#, c-format
-msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
-msgstr "clave p�blica de la clave totalmente fiable %08lX no encontrada\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1593
-#, c-format
-msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-msgstr ""
-"comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-
-#: g10/verify.c:108
-msgid ""
-"the signature could not be verified.\n"
-"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
-"should be the first file given on the command line.\n"
-msgstr ""
-"la firma no se pudo verificar.\n"
-"Por favor recuerde que el fichero de firma (.sig o .asc)\n"
-"deber�a ser el primero que se da en la l�nea de �rdenes.\n"
-
-#: g10/verify.c:173
-#, c-format
-msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "la l�nea %u es demasiado larga o no tiene avance de l�nea (LF)\n"
-
-#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n"
-
-#: g10/skclist.c:157
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': duplicated\n"
-msgstr "`%s' omitido: duplicado\n"
-
-#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' omitido: %s\n"
-
-#: g10/skclist.c:168
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n"
-
-#: g10/skclist.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr ""
-"`%s' omitida: esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura "
-"para las firmas\n"
-
-#. do not overwrite
-#: g10/openfile.c:84
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "El fichero `%s' ya existe. "
-
-#: g10/openfile.c:86
-msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "�Sobreescribir (s/N)? "
-
-#: g10/openfile.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: sufijo desconocido\n"
-
-#: g10/openfile.c:141
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Introduzca nuevo nombre de fichero"
-
-#: g10/openfile.c:184
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "escribiendo en stdout\n"
-
-#: g10/openfile.c:273
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n"
-
-#: g10/openfile.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "%s: se ha creado un nuevo fichero de opciones\n"
-
-#: g10/openfile.c:353
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: no se puede crear el directorio: %s\n"
-
-#: g10/openfile.c:356
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: directorio creado\n"
-
-#: g10/encr-data.c:91
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"ATENCI�N: mensaje cifrado con una clave d�bil en el cifrado sim�trico.\n"
-
-#: g10/encr-data.c:98
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n"
-
-#: g10/seskey.c:52
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "creada clave d�bil - reintentando\n"
-
-#: g10/seskey.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr ""
-"�imposible evitar clave d�bil para cifrado sim�trico despu�s de %d "
-"intentos!\n"
-
-#: g10/seskey.c:200
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA necesita un algoritmo de hash de 160 bits.\n"
-
-#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/delkey.c:126
-msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes sin \"--yes\"\n"
-
-#: g10/delkey.c:150
-msgid "Delete this key from the keyring? "
-msgstr "�Eliminar esta clave del anillo? "
-
-#: g10/delkey.c:158
-msgid "This is a secret key! - really delete? "
-msgstr "�Esta es una clave secreta! �Eliminar realmente? "
-
-#: g10/delkey.c:168
-#, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:178
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr "borrada informaci�n de propietarios\n"
-
-#: g10/delkey.c:206
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "�hay una clave secreta para esta clave p�blica! \"%s\"!\n"
-
-#: g10/delkey.c:208
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "use antes la opci�n \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
-
-#: g10/helptext.c:47
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Est� en su mano asignar un valor aqu�. Dicho valor nunca ser� exportado a\n"
-"terceros. Es necesario para implementar la red de confianza, no tiene nada\n"
-"que ver con la red de certificados (impl�citamente creada)."
-
-#: g10/helptext.c:53
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
-"Para construir la Red-de-Confianza, GnuPG necesita saber qu� claves\n"
-"tienen confianza total - normalmente son las claves para las que usted\n"
-"puede acceder a la clave secreta. Conteste \"yes\" para hacer que esta\n"
-"clave se considere como de total confianza\n"
-
-#: g10/helptext.c:60
-msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Si quiere usar esta clave revocada de todos modos, conteste \"s�\"."
-
-#: g10/helptext.c:64
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Si quiere usar esta clave no fiable de todos modos, conteste \"s�\"."
-
-#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Introduzca el ID de usuario al que quiere enviar el mensaje."
-
-#: g10/helptext.c:72
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
-"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n"
-"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
-"\n"
-"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
-"only\n"
-"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
-"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
-"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
-"the signature+encryption flavor.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n"
-"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
-"this menu."
-msgstr ""
-"Seleccione el algoritmo que usar�.\n"
-"\n"
-"DSA (tambi�n conocido como DSS) es un algoritmo de firma digital que s�lo\n"
-"puede usarse para firmas. Es el algoritmo sugerido porque la verificaci�n\n"
-"de firmas DSA es mucho m�s r�pida que la de firmas ElGamal.\n"
-"\n"
-"ElGamal es un algoritmo que puede ser usado para firma y cifrado. OpenPGP\n"
-"distingue entre dos tipos de estos algoritmos: s�lo para cifrado y para\n"
-"firma y cifrado. En realidad es lo mismo, pero se deben seleccionar ciertos\n"
-"par�metros de una forma particular para crear una clave segura para firmas.\n"
-"Este programa lo hace as�, pero otras implementaciones de OpenPGP no tienen\n"
-"por qu� entender el tipo de firma y cifrado.\n"
-"\n"
-"La clave primaria debe ser una clave capaz de firmar, es por ello que la\n"
-"opci�n de clave ElGamal s�lo para cifrado no est� disponible en este men�."
-
-#: g10/helptext.c:92
-msgid ""
-"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
-"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
-"with them are quite large and very slow to verify."
-msgstr ""
-"Aunque estas claves est�n definidas en RFC2440, no se aconseja su uso,\n"
-"ya que no todos los programas pueden utilizarlas y las firmas creadas\n"
-"con ellas son bastante grandes y lentas de verificar."
-
-#: g10/helptext.c:98
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:105
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Introduzca la longitud de la clave"
-
-#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
-#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Responda \"s�\" o \"no\""
-
-#: g10/helptext.c:119
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Introduzca el valor requerido conforme se muestra.\n"
-"Es posible introducir una fecha ISO (AAAA-MM-DD), pero no se obtendr� una\n"
-"buena respuesta a los errores; el sistema intentar� interpretar el valor\n"
-"introducido como un intervalo."
-
-#: g10/helptext.c:131
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Introduzca el nombre del due�o de la clave"
-
-#: g10/helptext.c:136
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr ""
-"Introduzca una direcci�n de correo electr�nico (opcional pero muy\n"
-"recomendable)"
-
-#: g10/helptext.c:140
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Introduzca un comentario opcional"
-
-#: g10/helptext.c:145
-msgid ""
-"N to change the name.\n"
-"C to change the comment.\n"
-"E to change the email address.\n"
-"O to continue with key generation.\n"
-"Q to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N para cambiar el nombre.\n"
-"C para cambiar el comentario.\n"
-"E para cambiar la direcci�n.\n"
-"O para continuar con la generaci�n de clave.\n"
-"S para interrumpir la generaci�n de clave."
-
-#: g10/helptext.c:154
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Responda \"s�\" (o s�lo \"s\") para generar la subclave."
-
-#: g10/helptext.c:162
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-" key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
-"for\n"
-" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-" key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"Cuando firme un ID de usuario en una clave, deber�a verificar que la clave\n"
-"pertenece a la persona que se nombra en el ID de usuario. Es �til para\n"
-"otros saber c�mo de cuidadosamente lo ha verificado.\n"
-"\n"
-"\"0\" significa que no hace ninguna declaraci�n concreta sobre como ha\n"
-" comprobado la validez de la clave.\n"
-"\n"
-"\"1\" significa que cree que la clave pertenece a la persona que declara\n"
-" poseerla pero no pudo o no verific� la clave en absoluto. Esto es "
-"�til\n"
-" para una verificaci�n en persona cuando firmas la clave de un usuario\n"
-" pseudoan�nimo.\n"
-"\n"
-"\"2\" significa que hizo una comprobaci�n informal de la clave. Por ejemplo\n"
-" podr�a querer decir que comprob� la huella dactilar de la clave y\n"
-" comprob� el ID de usuario en la clave con un ID fotogr�fico.\n"
-"\n"
-"\"3\" significa que hizo una comprobaci�n exhaustiva de la clave. Por\n"
-" ejemplo verificando la huella dactilar de la clave con el propietario\n"
-" de la clave, y que comprob�, mediante un documento dif�cil de "
-"falsificar\n"
-" con ID fotogr�fico (como un pasaporte) que el nombre del poseedor de "
-"la\n"
-" clave coincide con el ID de usuario en la clave y finalmente que "
-"verific�\n"
-" (intercambiando email) que la direcci�n de email de la clave "
-"pertenece\n"
-" al poseedor de la clave.\n"
-"\n"
-"Observe que los ejemplos dados en los niveles 2 y 3 son *solo* ejemplos.\n"
-"En definitiva, usted decide lo que significa \"informal\" y \"exhaustivo\"\n"
-"para usted cuando firma las claves de otros.\n"
-"\n"
-"Si no sabe qu� contestar, conteste \"0\"."
-
-#: g10/helptext.c:200
-msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Responda \"s�\" si quiere firmar TODOS los IDs de usuario"
-
-#: g10/helptext.c:204
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Responda \"s�\" si realmente quiere borrar este ID de usuario.\n"
-"�Tambi�n se perder�n todos los certificados!"
-
-#: g10/helptext.c:209
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Responda \"s�\" si quiere borrar esta subclave"
-
-#: g10/helptext.c:214
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Esta es una firma v�lida de esta clave. Normalmente no ser� deseable\n"
-"borrar esta firma ya que puede ser importante para establecer una conexi�n\n"
-"de confianza con la clave o con otra clave certificada por �sta."
-
-#: g10/helptext.c:219
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Esta firma no puede ser comprobada porque no tiene Vd. la clave\n"
-"correspondiente. Deber�a posponer su borrado hasta conocer qu� clave\n"
-"se us�, ya que dicha clave podr�a establecer una conexi�n de confianza\n"
-"a trav�s de otra clave certificada."
-
-#: g10/helptext.c:225
-msgid ""
-"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr "Esta firma no es v�lida. Tiene sentido borrarla de su anillo."
-
-#: g10/helptext.c:229
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Esta es una firma que une el ID de usuario a la clave. No suele ser una\n"
-"buena idea borrar dichas firmas. De hecho, GnuPG podr�a no ser capaz de\n"
-"volver a usar esta clave. As� que b�rrela tan s�lo si esta autofirma no\n"
-"es v�lida por alguna raz�n y hay otra disponible."
-
-#: g10/helptext.c:237
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"Cambiar las preferencias de todos los IDs de usuario (o s�lo los \n"
-"seleccionados) a la lista actual de preferencias. El sello de tiempo\n"
-"de todas las autofirmas afectadas se avanzar� en un segundo.\n"
-
-#: g10/helptext.c:244
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Por favor introduzca la contrase�a: una frase secreta \n"
-
-#: g10/helptext.c:250
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Repita la �ltima contrase�a para asegurarse de lo que tecle�."
-
-#: g10/helptext.c:254
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Introduzca el nombre del fichero al que corresponde la firma"
-
-#: g10/helptext.c:259
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Responda \"s�\" para sobreescribir el fichero"
-
-# Sugerencia: ENTER -> INTRO.
-# Aceptada.
-#: g10/helptext.c:264
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Introduzca un nuevo nombre de fichero. Si pulsa INTRO se usar� el fichero\n"
-"por omisi�n (mostrado entre corchetes)."
-
-#: g10/helptext.c:270
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-" \"Key has been compromised\"\n"
-" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-" got access to your secret key.\n"
-" \"Key is superseded\"\n"
-" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-" \"Key is no longer used\"\n"
-" Use this if you have retired this key.\n"
-" \"User ID is no longer valid\"\n"
-" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Deber�a especificar un motivo para la certificaci�n. Dependiendo del\n"
-"contexto puede elegir una opci�n de esta lista:\n"
-" \"La clave ha sido comprometida\"\n"
-" Use esto si tiene razones para pensar que personas no autorizadas\n"
-" tuvieron acceso a su clave secreta.\n"
-" \"La clave ha sido sustituida\"\n"
-" Use esto si ha reemplazado la clave por otra m�s nueva.\n"
-" \"La clave ya no est� en uso\"\n"
-" Use esto si ha dejado de usar esta clave.\n"
-" \"La identificaci�n de usuario ya no es v�lida\"\n"
-" Use esto para se�alar que la identificaci�n de usuario no deber�a\n"
-" seguir siendo usada; esto se utiliza normalmente para marcar una\n"
-" direcci�n de correo-e como inv�lida.\n"
-
-#: g10/helptext.c:286
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Si lo desea puede introducir un texto explicando por qu� emite\n"
-"este certificado de revocaci�n. Por favor, que el texto sea breve.\n"
-"Una l�nea vac�a pone fin al texto.\n"
-
-#: g10/helptext.c:301
-msgid "No help available"
-msgstr "Ayuda no disponible"
-
-#: g10/helptext.c:309
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'"
-
-#: g10/keydb.c:178
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-
-#: g10/keydb.c:185
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "anillo `%s' creado\n"
-
-#: g10/keydb.c:575
-#, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "fallo reconstruyendo cach� del anillo de claves: %s\n"
-
-#: g10/keyring.c:1226
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "ATENCI�N: existen 2 ficheros con informaci�n confidencial.\n"
-
-#: g10/keyring.c:1228
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
-
-#: g10/keyring.c:1229
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s es el nuevo\n"
-
-#: g10/keyring.c:1230
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
-
-#: g10/keyring.c:1346
-#, c-format
-msgid "checking keyring `%s'\n"
-msgstr "comprobando anillo `%s'\n"
-
-#: g10/keyring.c:1377
-#, c-format
-msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "hasta ahora procesadas %lu claves (%lu firmas)\n"
-
-#: g10/keyring.c:1388
-#, c-format
-msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu claves comprobadas (%lu firmas)\n"
-
-#: g10/keyring.c:1453
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: anillo creado\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n"
-#~ msgstr "reinicie GnuPG otra vez para que lea el nuevo fichero de opciones\n"
-
-#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
-#~ msgstr "al cambiar permisos de `%s' ocurri� el fallo: %s\n"
-
-#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-#~ msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notaci�n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "El primer car�cter de una notaci�n debe ser una letra o un subrayado\n"
-
-#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "los puntos en una notaci�n deben estar rodeados por otros caracteres\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
-#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "AVISO: Esta clave ya tiene identificador fotogr�fico.\n"
-#~ " A�adir otro ID puede confundir a algunas versiones de PGP.\n"
-
-#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
-#~ msgstr "Solo puede tener un ID fotogr�fico en una clave.\n"
-
-#~ msgid "Fingerprint:"
-#~ msgstr "Huella dactilar:"
-
-#~ msgid " Fingerprint:"
-#~ msgstr " Huella dactilar:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really sign? (y/N) "
-#~ msgstr "�Firmar de verdad? "
-
-#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
-#~ msgstr "se solicitan demasiados bits aleatorios; el l�mite es %d\n"
-
-#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-#~ msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
-
-#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
-#~ msgstr "--delete-secret-key id-usuario"
-
-#~ msgid "--delete-key user-id"
-#~ msgstr "--delete-key id-usuario"
-
-#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
-#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key id-usuario"
-
-#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
-#~ msgstr "Informaci�n en http://www.gnupg.org"
-
-#~ msgid "sSmMqQ"
-#~ msgstr "iImMqQ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
-#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No puede encontrarse una ruta de confianza v�lida para esta clave. "
-#~ "Veamos\n"
-#~ "si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha encontrado ninguna ruta con una de nuestras claves.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha encontrado ning�n certificado sin valor de confianza.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No trust values changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se cambi� ning�n valor de confianza.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%08lX: no hay informaci�n para calcular la probabilidad de confianza\n"
-
-#~ msgid "Enter the user ID: "
-#~ msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
-
-#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
-#~ msgstr "omitida: clave p�blica ya designada con --encrypt-to\n"
-
-#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
-#~ msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
-
-#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-#~ msgstr "�De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? "
-
-#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
-#~ msgstr "�De verdad necesita una clave tan grande? "
-
-#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
-#~ msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n"
-
-#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
-#~ msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
-
-#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-#~ msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n"
-
-#~ msgid "no default public keyring\n"
-#~ msgstr "no hay anillo p�blico por defecto\n"
-
-#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
-#~ msgstr "clave secreta %08lX no importada (use %s para permitirlo)\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-#~ msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n"
-
-#~ msgid "%s: user not found\n"
-#~ msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
-
-#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
-#~ msgstr "actualizaci�n de base de datos de confianza fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-#~ msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n"
-
-#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
-#~ msgstr "'%s' no es un identificador de clave v�lido\n"
-
-#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
-#~ msgstr "asumiendo MDC incorrecto debido a un bit cr�tico desconocido\n"
-
-#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "error leyendo registro de directorio del LID %lu: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-#~ msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n"
-
-#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
-#~ msgstr "no hay clave primaria para el LID %lu\n"
-
-#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-#~ msgstr "error leyendo clave primaria para el LID %lu: %s\n"
-
-#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-#~ msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
-#~ msgstr "clave %08lX: petici�n de registro fallida\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-#~ msgstr "clave %08lX: ya est� en la tabla de confianza\n"
-
-#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-#~ msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO est� protegida.\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-#~ msgstr "clave %08lX: las claves p�blica y secreta no se corresponden\n"
-
-#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-#~ msgstr "enumeraci�n de claves secretas fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu: uni�n de subclave v�lida\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu: uni�n de subclave inv�lida: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de clave v�lida\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de clave inv�lida: %s\n"
-
-#~ msgid "Good self-signature"
-#~ msgstr "Autofirma v�lida"
-
-#~ msgid "Invalid self-signature"
-#~ msgstr "Autofirma inv�lida"
-
-#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
-#~ msgstr ""
-#~ "Revocaci�n v�lida de ID de usuario omitida, existe autofirma m�s reciente"
-
-#~ msgid "Valid user ID revocation"
-#~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario v�lida"
-
-#~ msgid "Invalid user ID revocation"
-#~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario inv�lida."
-
-#~ msgid "Valid certificate revocation"
-#~ msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-
-#~ msgid "Good certificate"
-#~ msgstr "Certificado correcto"
-
-#~ msgid "Invalid certificate revocation"
-#~ msgstr "Certificado de revocaci�n incorrecto"
-
-#~ msgid "Invalid certificate"
-#~ msgstr "Certificado incorrecto"
-
-#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
-#~ msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n"
-
-#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
-#~ msgstr "certificado duplicado - eliminado"
-
-#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-#~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid ?: inserci�n fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: inserci�n fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
-#~ msgstr "lid %lu: insertada\n"
-
-#~ msgid "error reading dir record: %s\n"
-#~ msgstr "error leyendo registro de directorio: %s\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys with errors\n"
-#~ msgstr "\t%lu claves con errores\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
-#~ msgstr "\t%lu claves insertadas\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-#~ msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - omitido\n"
-
-#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
-#~ msgstr "\t%lu debido a las nuevas claves p�blicas\n"
-
-# msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
-#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
-#~ msgstr "\t%lu claves omitidas\n"
-
-#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
-#~ msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
-
-#~ msgid "Ooops, no keys\n"
-#~ msgstr "Oh oh, no hay claves\n"
-
-#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
-#~ msgstr "Oh oh, no hay ning�n ID de usuario\n"
-
-#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-#~ msgstr "check_trust: b�squeda registro directorio fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-#~ msgstr "clave %08lX: inserci�n del registro de confianza fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n"
-#~ "problemas con el reloj)\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
-
-#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-#~ msgstr "clave %08lX.%lu: comprobaci�n de confianza fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-#~ msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
-
-#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-#~ msgstr "usuario '%s' no est� en la tabla de confianza - insertando\n"
-
-#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-#~ msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
-
-#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ATENC�ON: todav�a no puedo tratar registros de preferencias largos\n"
-
-#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-#~ msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid"
-#~ msgstr "Armadura no v�lida"
-
-#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
-#~ msgstr "No puede usarse clave RSA en esta versi�n\n"
-
-#~ msgid "No key for user ID\n"
-#~ msgstr "No hay clave para tal usuario\n"
-
-#~ msgid "No user ID for key\n"
-#~ msgstr "No hay clave secreta para tal usuario\n"
-
-#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
-#~ msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
-#~ "key in the future\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Las claves RSA est�n en desuso, considere la creaci�n de una nueva clave "
-#~ "para futuros usos\n"
-
-#~ msgid "set debugging flags"
-#~ msgstr "establece los par�metros de depuraci�n"
-
-#~ msgid "enable full debugging"
-#~ msgstr "habilita depuraci�n completa"
-
-#~ msgid "do not write comment packets"
-#~ msgstr "no escribe paquetes de comentario"
-
-#~ msgid "(default is 1)"
-#~ msgstr "(por defecto es 1)"
-
-#~ msgid "(default is 3)"
-#~ msgstr "(por defecto es 3)"
-
-#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal en un paquete v3\n"
-
-#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n"
-#~ msgstr "La creaci�n de claves s�lo es posible en modo interactivo\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n"
-#~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "print all message digests"
-#~ msgstr "imprime todos los res�menes de mensaje"
-
-#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] est� en la lista\n"
-#~ "de b�squeda de %lu pero est� marcado como comprobado\n"
-
-#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] est� en la lista\n"
-#~ "de b�squeda de %lu pero no est� marcado\n"
-
-#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "El registro de firma %lu[%d] en la lista de b�squeda de %lu\n"
-#~ "no apunta a un registro de directorio\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: no primary key\n"
-#~ msgstr "lid %lu: ninguna clave primaria\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lid %lu: no se ha encontrado identificativo de usuario\n"
-#~ "en el bloque de clave\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: user id without signature\n"
-#~ msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n"
-#~ msgstr "lid %lu: autofirma en lista de b�squeda\n"
-
-#~ msgid "very strange: no public key\n"
-#~ msgstr "muy raro: no hay clave p�blica\n"
-
-#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "la lista de b�squeda %lu[%d] de %lu no apunta a\n"
-#~ "un registro de directorio\n"
-
-#~ msgid "lid %lu does not have a key\n"
-#~ msgstr "lid %lu no dispone de clave\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: no puedo obtener el bloque de clave: %s\n"
-
-#~ msgid "Too many preference items"
-#~ msgstr "Demasiados �tems de preferencias"
-
-#~ msgid "public key not anymore available"
-#~ msgstr "clave p�blica no disponible"
-
-#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n"
-#~ msgstr "insert_trust_record: bloque de clave no encontrado: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: actualizaci�n fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: updated\n"
-#~ msgstr "lid %lu: actualizado\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: okay\n"
-#~ msgstr "lid %lu: bien\n"
-
-#~ msgid "%s: keyblock read problem: %s\n"
-#~ msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: update failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: actualizaci�n fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: updated\n"
-#~ msgstr "%s: actualizada\n"
-
-#~ msgid "%s: okay\n"
-#~ msgstr "%s: bien\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n"
-
-#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
-#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo p�blico `%s': %s\n"
-
-#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n"
-#~ msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-
-#~ msgid "can't open file: %s\n"
-#~ msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
-
-#~ msgid "read error: %s\n"
-#~ msgstr "error de lectura: %s\n"
-
-#~ msgid "writing keyblock\n"
-#~ msgstr "escribiendo bloque de claves\n"
-
-#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
-#~ msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "encrypted message is valid\n"
-#~ msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es v�lido\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
-#~ msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
-
-#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
-#~ msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Syntax: gpgm [options] [files]\n"
-#~ "GnuPG maintenance utility\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sintaxis: gpgm [opciones] [ficheros]\n"
-#~ "Utilidad de mantenimiento de GnuPG\n"
-
-#~ msgid "usage: gpgm [options] "
-#~ msgstr "uso: gpgm [opciones] "
-
-#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
-#~ msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n"
-
-#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
-#~ msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n"
-#~ msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n"
-
-#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n"
-#~ msgstr "usuario '%s' no est� en la tabla de confianza\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "# Lista de valores de confianza, creada el %s\n"
-#~ "# (Puede usar \"gpgm --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n"
-
-#~ msgid "directory record w/o primary key\n"
-#~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n"
-
-#~ msgid "error: missing colon\n"
-#~ msgstr "error: falta ':'\n"
-
-#~ msgid "error: invalid fingerprint\n"
-#~ msgstr "error: huella dactilar no v�lida\n"
-
-#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
-#~ msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n"
-
-#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n"
-#~ msgstr "la clave no est� en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n"
-
-#~ msgid "key not in ring: %s\n"
-#~ msgstr "la clave no est� en el anillo: %s\n"
-
-#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
-#~ msgstr "Oh oh: la clave ahora est� en la tabla de confianza???\n"
-
-#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
-#~ msgstr "Oh oh, �se ha perdido la clave p�blica?"
-
-#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n"
-#~ msgstr "no se us� clave primaria para insert_trust_record()\n"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "segundo"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "segundos"