diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 5228 |
1 files changed, 0 insertions, 5228 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index 3494296fe..000000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,5228 +0,0 @@ -# Mensajes en espa�ol para GnuPG. -# Copyright (C) 1998, 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Urko Lusa <[email protected]>, 1998, 1999. -# I've tried to mantain the terminology used by Armando Ramos -# <[email protected]> in his PGP 2.3.6i translation. -# I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <[email protected]> -# Jaime Su�rez <[email protected]>, 2001, 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-11 15:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-01 00:33+0200\n" -"Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n" -"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: util/secmem.c:88 -#, fuzzy -msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -msgstr "ATENCI�N: �se est� usando memoria insegura!\n" - -#: util/secmem.c:89 -msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "por favor, vea http://www.gnupg.org/faq.html para m�s informaci�n\n" - -#: util/secmem.c:326 -msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" -msgstr "operaci�n imposible sin memoria segura inicializada\n" - -#: util/secmem.c:327 -msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" -msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n" - -#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 -msgid "yes" -msgstr "s�" - -#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 -msgid "yY" -msgstr "sS" - -#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 -msgid "nN" -msgstr "nN" - -#: g10/keyedit.c:901 util/miscutil.c:333 -msgid "quit" -msgstr "salir" - -#: util/miscutil.c:336 -msgid "qQ" -msgstr "sS" - -#: util/errors.c:54 -msgid "general error" -msgstr "Error general" - -#: util/errors.c:55 -msgid "unknown packet type" -msgstr "Formato desconocido" - -#: util/errors.c:56 -msgid "unknown version" -msgstr "Versi�n desconocida" - -#: util/errors.c:57 -msgid "unknown pubkey algorithm" -msgstr "Algoritmo de clave p�blica desconocido" - -#: util/errors.c:58 -msgid "unknown digest algorithm" -msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje" - -#: util/errors.c:59 -msgid "bad public key" -msgstr "Clave p�blica incorrecta" - -#: util/errors.c:60 -msgid "bad secret key" -msgstr "Clave secreta incorrecta" - -#: util/errors.c:61 -msgid "bad signature" -msgstr "Firma incorrecta" - -#: util/errors.c:62 -msgid "checksum error" -msgstr "Error en la suma de comprobaci�n" - -# �Por qu� no frase de paso? -# Porque todo el mundo sabe lo que es una contrase�a -# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se -# traduce igual password y passphrase pero el contexto -# permite saber de lo que se est� hablando. -# No s�, no s�. -# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"? -# �Es que son m�s listos? :-) -# -#: util/errors.c:63 -msgid "bad passphrase" -msgstr "Contrase�a incorrecta" - -#: util/errors.c:64 -msgid "public key not found" -msgstr "Clave p�blica no encontrada" - -#: util/errors.c:65 -msgid "unknown cipher algorithm" -msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido" - -# �y llavero? -# Hombre... las claves son parecidas a las llaves pero no lo mismo -# toda la literatura en castellano usa "anillos de claves" si un -# programa nos habla del llavero �no puedo abrir el llavero? nos -# miraremos en el bolsillo bastante desconcertados. No creo que se -# trate de establecer una nomenclatura propia. -# A lo mejor toda esa literatura est� producida por gente que no sab�a -# c�mo se dice llavero en ingl�s... -# Si los ingleses dicen llavero en su idioma �por qu� no vamos a poder -# nosotros decir lo mismo en el nuestro? -#: util/errors.c:66 -msgid "can't open the keyring" -msgstr "No se puede abrir el anillo de claves" - -#: util/errors.c:67 -msgid "invalid packet" -msgstr "paquete inv�lido" - -#: util/errors.c:68 -msgid "invalid armor" -msgstr "armadura inv�lida" - -#: util/errors.c:69 -msgid "no such user id" -msgstr "no existe el ID de usuario" - -#: util/errors.c:70 -msgid "secret key not available" -msgstr "clave secreta no disponible" - -#: util/errors.c:71 -msgid "wrong secret key used" -msgstr "clave secreta incorrecta" - -#: util/errors.c:72 -msgid "not supported" -msgstr "no disponible" - -#: util/errors.c:73 -msgid "bad key" -msgstr "clave incorrecta" - -#: util/errors.c:74 -msgid "file read error" -msgstr "error de lectura" - -#: util/errors.c:75 -msgid "file write error" -msgstr "error de escritura" - -#: util/errors.c:76 -msgid "unknown compress algorithm" -msgstr "algoritmo de compresi�n desconocido" - -#: util/errors.c:77 -msgid "file open error" -msgstr "error al abrir fichero" - -#: util/errors.c:78 -msgid "file create error" -msgstr "error al crear fichero" - -#: util/errors.c:79 -msgid "invalid passphrase" -msgstr "contrase�a incorrecta" - -#: util/errors.c:80 -msgid "unimplemented pubkey algorithm" -msgstr "algoritmo de clave p�blica no implementado" - -#: util/errors.c:81 -msgid "unimplemented cipher algorithm" -msgstr "algoritmo de cifrado no implementado" - -#: util/errors.c:82 -msgid "unknown signature class" -msgstr "clase de firma desconocida" - -#: util/errors.c:83 -msgid "trust database error" -msgstr "error en la base de datos de confianza" - -#: util/errors.c:84 -msgid "bad MPI" -msgstr "MPI incorrecto" - -#: util/errors.c:85 -msgid "resource limit" -msgstr "l�mite de recurso" - -#: util/errors.c:86 -msgid "invalid keyring" -msgstr "anillo inv�lido" - -#: util/errors.c:87 -msgid "bad certificate" -msgstr "certificado incorrecto" - -#: util/errors.c:88 -msgid "malformed user id" -msgstr "ID de usuario mal formado" - -#: util/errors.c:89 -msgid "file close error" -msgstr "error al cerrar fichero" - -#: util/errors.c:90 -msgid "file rename error" -msgstr "error al renombrar fichero" - -#: util/errors.c:91 -msgid "file delete error" -msgstr "error al borrar fichero" - -#: util/errors.c:92 -msgid "unexpected data" -msgstr "datos inesperados" - -# o tal vez "en el sello..." -# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto -# del sello en si mismo sino en relaci�n con el mensaje. -# Ok. -#: util/errors.c:93 -msgid "timestamp conflict" -msgstr "conflicto con el sello de fecha" - -#: util/errors.c:94 -msgid "unusable pubkey algorithm" -msgstr "algoritmo de clave p�blica no utilizable" - -#: util/errors.c:95 -msgid "file exists" -msgstr "el fichero existe" - -#: util/errors.c:96 -msgid "weak key" -msgstr "clave d�bil" - -#: util/errors.c:97 -msgid "invalid argument" -msgstr "argumento inv�lido" - -#: util/errors.c:98 -msgid "bad URI" -msgstr "URI incorrecto" - -#: util/errors.c:99 -msgid "unsupported URI" -msgstr "URI no disponible" - -#: util/errors.c:100 -msgid "network error" -msgstr "error de red" - -#: util/errors.c:102 -msgid "not encrypted" -msgstr "no cifrado" - -#: util/errors.c:103 -msgid "not processed" -msgstr "no procesado" - -#. the key cannot be used for a specific usage -#: util/errors.c:105 -msgid "unusable public key" -msgstr "clave p�blica inutilizable" - -#: util/errors.c:106 -msgid "unusable secret key" -msgstr "clave secreta inutilizable" - -#: util/errors.c:107 -msgid "keyserver error" -msgstr "error del servidor de claves" - -# bicho :-) -# �Error simplemente? -# Uf, preferir�a bug, si leo "error" voy a pensar en otra cosa distinta... -#: util/logger.c:249 -#, c-format -msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" -msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n" - -#: util/logger.c:255 -#, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n" - -#: cipher/random.c:157 -msgid "no entropy gathering module detected\n" -msgstr "" - -#: cipher/random.c:381 g10/import.c:195 g10/keygen.c:1809 -#, c-format -msgid "can't open `%s': %s\n" -msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:385 -#, c-format -msgid "can't stat `%s': %s\n" -msgstr "no se puede obtener informaci�n de `%s': %s\n" - -# ignore no es ignorar, es no tener en cuenta, ignorar es not to know. -# Sugerencia: descartar. -# Sugerencia a la sugerencia: �qu� tal omitido? (pasar en silencio una -# cosa; excluirla de lo que se habla o escribe) dice el diccionario. -# Bien. Tambi�n se puede poner "descartado". -#: cipher/random.c:390 -#, c-format -msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" -msgstr "`%s` no es un fichero regular - omitido\n" - -#: cipher/random.c:395 -msgid "note: random_seed file is empty\n" -msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias est� vac�o\n" - -#: cipher/random.c:401 -#, fuzzy -msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -msgstr "" -"atenci�n: tama�o incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa\n" - -#: cipher/random.c:409 -#, c-format -msgid "can't read `%s': %s\n" -msgstr "no se puede leer `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:447 -msgid "note: random_seed file not updated\n" -msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n" - -#: cipher/random.c:467 -#, c-format -msgid "can't create `%s': %s\n" -msgstr "no se puede crear %s: %s\n" - -#: cipher/random.c:474 -#, c-format -msgid "can't write `%s': %s\n" -msgstr "no se puede escribir `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:477 -#, c-format -msgid "can't close `%s': %s\n" -msgstr "no se puede cerrar `%s': %s\n" - -#: cipher/random.c:723 -msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "ATENCI�N: �usando un generador de n�meros aleatorios inseguro!\n" - -#: cipher/random.c:724 -msgid "" -"The random number generator is only a kludge to let\n" -"it run - it is in no way a strong RNG!\n" -"\n" -"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n" -"\n" -msgstr "" -"El generador de n�meros aleatorios es s�lo un apa�o\n" -"para poder compilar. �No es en absoluto un generador seguro!\n" -"\n" -"�NO USE DATOS GENERADOS POR ESTE PROGRAMA!\n" -"\n" - -#: cipher/rndlinux.c:134 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n" -"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n" -msgstr "" -"\n" -"No hay suficientes bytes aleatorios disponibles. Por favor, haga alg�n\n" -"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar m�s entrop�a\n" -"(se necesitan %d bytes m�s).\n" - -# �rdenes, please... -# S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se -# puede acentuar? �demasiado alta? -# �Qui�n dice que no se puede? :-) -#: g10/g10.c:307 -msgid "" -"@Commands:\n" -" " -msgstr "" -"@�rdenes:\n" -" " - -#: g10/g10.c:309 -msgid "|[file]|make a signature" -msgstr "|[file]|crea una firma" - -#: g10/g10.c:310 -msgid "|[file]|make a clear text signature" -msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro" - -#: g10/g10.c:311 -msgid "make a detached signature" -msgstr "crea una firma separada" - -#: g10/g10.c:312 -msgid "encrypt data" -msgstr "cifra datos" - -#: g10/g10.c:313 -msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "|[ficheros]|cifra ficheros" - -#: g10/g10.c:314 -msgid "encryption only with symmetric cipher" -msgstr "cifra s�lo con un cifrado sim�trico" - -#: g10/g10.c:315 -msgid "store only" -msgstr "s�lo almacenar" - -#: g10/g10.c:316 -msgid "decrypt data (default)" -msgstr "descifra datos (predefinido)" - -#: g10/g10.c:317 -msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "|[ficheros]|descifra ficheros" - -#: g10/g10.c:318 -msgid "verify a signature" -msgstr "verifica una firma" - -#: g10/g10.c:320 -msgid "list keys" -msgstr "lista claves" - -#: g10/g10.c:322 -msgid "list keys and signatures" -msgstr "lista claves y firmas" - -#: g10/g10.c:323 -msgid "check key signatures" -msgstr "comprueba las firmas de las claves" - -#: g10/g10.c:324 -msgid "list keys and fingerprints" -msgstr "lista claves y huellas dactilares" - -#: g10/g10.c:325 -msgid "list secret keys" -msgstr "lista claves secretas" - -#: g10/g10.c:326 -msgid "generate a new key pair" -msgstr "genera un nuevo par de claves" - -#: g10/g10.c:327 -msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "elimina claves del anillo p�blico" - -#: g10/g10.c:329 -msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "elimina claves del anillo privado" - -#: g10/g10.c:330 -msgid "sign a key" -msgstr "firma la clave" - -#: g10/g10.c:331 -msgid "sign a key locally" -msgstr "firma la clave localmente" - -#: g10/g10.c:332 -msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "firma la clave no revocablemente" - -#: g10/g10.c:333 -msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "firma la clave localmente y no revocablemente" - -#: g10/g10.c:334 -msgid "sign or edit a key" -msgstr "firma o modifica una clave" - -#: g10/g10.c:335 -msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "genera un certificado de revocaci�n" - -#: g10/g10.c:337 -msgid "export keys" -msgstr "exporta claves" - -#: g10/g10.c:338 -msgid "export keys to a key server" -msgstr "exporta claves a un servidor de claves" - -#: g10/g10.c:339 -msgid "import keys from a key server" -msgstr "importa claves desde un servidor de claves" - -#: g10/g10.c:341 -msgid "search for keys on a key server" -msgstr "busca claves en un servidor de claves" - -#: g10/g10.c:343 -msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "actualiza claves desde un servidor de claves" - -#: g10/g10.c:347 -msgid "import/merge keys" -msgstr "importa/fusiona claves" - -#: g10/g10.c:349 -msgid "list only the sequence of packets" -msgstr "lista s�lo la secuencia de paquetes" - -#: g10/g10.c:351 -msgid "export the ownertrust values" -msgstr "exporta los valores de confianza" - -#: g10/g10.c:353 -msgid "import ownertrust values" -msgstr "importa los valores de confianza" - -#: g10/g10.c:355 -msgid "update the trust database" -msgstr "actualiza la base de datos de confianza" - -#: g10/g10.c:357 -msgid "unattended trust database update" -msgstr "actualiza la base de datos de confianza" - -#: g10/g10.c:358 -msgid "fix a corrupted trust database" -msgstr "arregla una base de datos de confianza da�ada" - -#: g10/g10.c:359 -msgid "De-Armor a file or stdin" -msgstr "quita la armadura de un fichero o de la entrada est�ndar" - -#: g10/g10.c:361 -msgid "En-Armor a file or stdin" -msgstr "crea la armadura a un fichero o a la entrada est�ndar" - -#: g10/g10.c:363 -msgid "|algo [files]|print message digests" -msgstr "|algo [ficheros]|imprime res�menes de mensaje" - -#: g10/g10.c:367 -msgid "" -"@\n" -"Options:\n" -" " -msgstr "" -"@\n" -"Opciones:\n" -" " - -#: g10/g10.c:369 -msgid "create ascii armored output" -msgstr "crea una salida ascii con armadura" - -#: g10/g10.c:371 -msgid "|NAME|encrypt for NAME" -msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE" - -#: g10/g10.c:374 -msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto" - -#: g10/g10.c:376 -msgid "use the default key as default recipient" -msgstr "usa la clave por defecto como destinatario" - -#: g10/g10.c:382 -msgid "use this user-id to sign or decrypt" -msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar" - -#: g10/g10.c:383 -msgid "|N|set compress level N (0 disables)" -msgstr "|N|nivel de compresi�n N (0 no comprime)" - -#: g10/g10.c:385 -msgid "use canonical text mode" -msgstr "usa modo de texto can�nico" - -#: g10/g10.c:392 -msgid "use as output file" -msgstr "usa como fichero de salida" - -#: g10/g10.c:393 -msgid "verbose" -msgstr "prolijo" - -#: g10/g10.c:394 -msgid "be somewhat more quiet" -msgstr "algo m�s discreto" - -#: g10/g10.c:395 -msgid "don't use the terminal at all" -msgstr "no usa la terminal en absoluto" - -#: g10/g10.c:396 -msgid "force v3 signatures" -msgstr "fuerza firmas v3" - -#: g10/g10.c:397 -msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "no fuerza firmas v3" - -#: g10/g10.c:398 -msgid "force v4 key signatures" -msgstr "fuerza firmas v4" - -#: g10/g10.c:399 -msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "no fuerza firmas v4" - -#: g10/g10.c:400 -msgid "always use a MDC for encryption" -msgstr "siempre usa un MDC para cifrar" - -#: g10/g10.c:402 -msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "nunca usa un MDC para cifrar" - -#: g10/g10.c:404 -msgid "do not make any changes" -msgstr "no hace ning�n cambio" - -#: g10/g10.c:405 -msgid "prompt before overwriting" -msgstr "" - -# usa -# Vale. -#: g10/g10.c:406 -msgid "use the gpg-agent" -msgstr "usa el agente gpg" - -#: g10/g10.c:409 -msgid "batch mode: never ask" -msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar" - -# assume -> suponer, no asumir -# No estoy seguro. El diccionario Collins en la acepci�n b) de asumir -# dice "b) (suponer) to assume, suppose..." -# Adem�s una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer -# viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "s�" en casi todas las -# preguntas no me acaba de gustar. -#: g10/g10.c:410 -msgid "assume yes on most questions" -msgstr "asume \"s�\" en casi todas las preguntas" - -#: g10/g10.c:411 -msgid "assume no on most questions" -msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas" - -#: g10/g10.c:412 -msgid "add this keyring to the list of keyrings" -msgstr "a�ade este anillo a la lista de anillos" - -#: g10/g10.c:413 -msgid "add this secret keyring to the list" -msgstr "a�ade este anillo secreto a la lista" - -#: g10/g10.c:414 -msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "muestra en qu� anillos est� una clave" - -#: g10/g10.c:415 -msgid "|NAME|use NAME as default secret key" -msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto" - -#: g10/g10.c:416 -msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" -msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves" - -#: g10/g10.c:420 -msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE" - -#: g10/g10.c:421 -msgid "read options from file" -msgstr "lee opciones del fichero" - -#: g10/g10.c:425 -msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|DF|escribe informaci�n de estado en este descriptor de fichero" - -#: g10/g10.c:427 -msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|[fichero]|escribe informaci�n de estado en el fichero" - -#: g10/g10.c:439 -msgid "|KEYID|ultimately trust this key" -msgstr "|ID-CLAVE|conf�a plenamente en esta clave" - -#: g10/g10.c:440 -msgid "|FILE|load extension module FILE" -msgstr "|FICHERO|carga m�dulo de extensiones FICHERO" - -#: g10/g10.c:441 -msgid "emulate the mode described in RFC1991" -msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991" - -#: g10/g10.c:442 -msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo OpenPGP" - -#: g10/g10.c:443 -msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo PGP 2.x" - -#: g10/g10.c:449 -msgid "|N|use passphrase mode N" -msgstr "|N|usa modo de contrase�a N" - -#: g10/g10.c:451 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" -msgstr "" -"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE para las contrase�as" - -#: g10/g10.c:453 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" -msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las contrase�as" - -#: g10/g10.c:455 -msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" -msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE" - -#: g10/g10.c:456 -msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" -msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" - -#: g10/g10.c:458 -msgid "|N|use compress algorithm N" -msgstr "|N|usa el algoritmo de compresi�n N" - -#: g10/g10.c:459 -msgid "throw keyid field of encrypted packets" -msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados" - -#: g10/g10.c:460 -msgid "Show Photo IDs" -msgstr "Muestra IDs fotogr�ficos" - -#: g10/g10.c:461 -msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "No muestra IDs fotogr�ficos" - -#: g10/g10.c:462 -msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "Ajusta linea de comandos para ver IDs fotogr�ficos" - -# ordenes -> �rdenes -# p�gina man -> p�gina de manual -# Vale. �del manual mejor? -# Hmm, no s�, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado. -#: g10/g10.c:468 -msgid "" -"@\n" -"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" -msgstr "" -"@\n" -"(V�ase en la p�gina del manual la lista completo de �rdenes y opciones)\n" - -#: g10/g10.c:471 -msgid "" -"@\n" -"Examples:\n" -"\n" -" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" -" --clearsign [file] make a clear text signature\n" -" --detach-sign [file] make a detached signature\n" -" --list-keys [names] show keys\n" -" --fingerprint [names] show fingerprints\n" -msgstr "" -"@\n" -"Ejemplos:\n" -"\n" -" -se -r Bob [fichero] firma y cifra para el usuario Bob\n" -" --clearsign [fichero] hace una firma manteniendo el texto sin cifrar\n" -" --detach-sign [fichero] hace una firma separada\n" -" --list-keys [nombres] muestra las claves\n" -" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n" - -#: g10/g10.c:623 -msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" -msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <[email protected]>.\n" - -#: g10/g10.c:627 -msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" - -#: g10/g10.c:630 -msgid "" -"Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" -msgstr "" -"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n" -"firma, comprueba, cifra o descifra\n" -"la operaci�n por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n" - -#: g10/g10.c:641 -msgid "" -"\n" -"Supported algorithms:\n" -msgstr "" -"\n" -"Algoritmos disponibles:\n" - -#: g10/g10.c:745 -msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "uso: gpg [opciones] " - -#: g10/g10.c:802 -msgid "conflicting commands\n" -msgstr "�rdenes incompatibles\n" - -#: g10/g10.c:820 -#, c-format -msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:983 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Aviso: propiedad insegura de %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:986 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Aviso: permisos inseguros de %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:989 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "Aviso: propiedad insegura de %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:993 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "Aviso: permisos inseguros de %s \"%s\"\n" - -#: g10/g10.c:1168 -#, fuzzy, c-format -msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n" - -#: g10/g10.c:1204 -#, c-format -msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n" - -#: g10/g10.c:1208 -#, c-format -msgid "option file `%s': %s\n" -msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n" - -#: g10/g10.c:1215 -#, c-format -msgid "reading options from `%s'\n" -msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" - -#: g10/g10.c:1390 -#, c-format -msgid "cipher extension \"%s\" not loaded due to unsafe permissions\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:1523 -#, c-format -msgid "%s is not a valid character set\n" -msgstr "%s no es un juego de caracteres v�lido\n" - -#: g10/g10.c:1541 -msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "no se puede interpretar la URI del servidor de claves\n" - -#: g10/g10.c:1550 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid import options\n" -msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n" - -#: g10/g10.c:1553 -#, fuzzy -msgid "invalid import options\n" -msgstr "armadura inv�lida" - -#: g10/g10.c:1560 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: invalid export options\n" -msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n" - -#: g10/g10.c:1563 -#, fuzzy -msgid "invalid export options\n" -msgstr "anillo inv�lido" - -#: g10/g10.c:1569 -#, c-format -msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n" - -#: g10/g10.c:1688 -msgid "WARNING: program may create a core file!\n" -msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n" - -#: g10/g10.c:1692 -#, c-format -msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n" - -#: g10/g10.c:1699 g10/g10.c:1710 -#, c-format -msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" -msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n" - -#: g10/g10.c:1701 g10/g10.c:1721 -#, c-format -msgid "%s not allowed with %s!\n" -msgstr "�%s no permitido con %s!\n" - -#: g10/g10.c:1704 -#, c-format -msgid "%s makes no sense with %s!\n" -msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n" - -#: g10/g10.c:1731 -msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n" - -#: g10/g10.c:1737 -msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n" - -#: g10/g10.c:1743 -msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n" - -#: g10/g10.c:1756 -msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n" - -#: g10/encode.c:408 g10/encode.c:458 g10/encode.c:707 g10/g10.c:1770 -#: g10/sign.c:646 g10/sign.c:878 -#, fuzzy, c-format -msgid "this message may not be usable by %s\n" -msgstr "este mensaje podr�a no ser utilizable por PGP 2.x\n" - -#: g10/g10.c:1818 g10/g10.c:1836 -msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" -msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n" - -#: g10/g10.c:1824 g10/g10.c:1842 -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n" - -#: g10/g10.c:1830 -#, fuzzy -msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" -msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n" - -#: g10/g10.c:1845 -#, c-format -msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" -msgstr "el algoritmo de compresi�n debe estar en el rango %d-%d\n" - -#: g10/g10.c:1847 -msgid "completes-needed must be greater than 0\n" -msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n" - -#: g10/g10.c:1849 -msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" -msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n" - -#: g10/g10.c:1851 -msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" -msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n" - -#: g10/g10.c:1854 -msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" -msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" - -#: g10/g10.c:1858 -msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" -msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n" - -#: g10/g10.c:1862 -msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n" - -#: g10/g10.c:1868 -#, fuzzy -msgid "invalid default preferences\n" -msgstr "preferencias inv�lidas\n" - -#: g10/g10.c:1876 -#, fuzzy -msgid "invalid personal cipher preferences\n" -msgstr "preferencias inv�lidas\n" - -#: g10/g10.c:1880 -#, fuzzy -msgid "invalid personal digest preferences\n" -msgstr "preferencias inv�lidas\n" - -#: g10/g10.c:1884 -#, fuzzy -msgid "invalid personal compress preferences\n" -msgstr "preferencias inv�lidas\n" - -#: g10/g10.c:1977 -#, c-format -msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" -msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n" - -#: g10/g10.c:1987 -msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" -msgstr "" - -#: g10/g10.c:1997 -msgid "--store [filename]" -msgstr "--store [nombre_fichero]" - -#: g10/g10.c:2004 -msgid "--symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" - -#: g10/g10.c:2012 -msgid "--encrypt [filename]" -msgstr "--encrypt [nombre_fichero]" - -#: g10/g10.c:2029 -msgid "--sign [filename]" -msgstr "--sign [nombre_fichero]" - -#: g10/g10.c:2042 -msgid "--sign --encrypt [filename]" -msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]" - -#: g10/g10.c:2056 -msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]" - -#: g10/g10.c:2065 -msgid "--clearsign [filename]" -msgstr "--clearsign [nombre_fichero]" - -#: g10/g10.c:2083 -msgid "--decrypt [filename]" -msgstr "--decrypt [nombre_fichero]" - -#: g10/g10.c:2094 -msgid "--sign-key user-id" -msgstr "--sign-key id-usuario" - -#: g10/g10.c:2102 -msgid "--lsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key id-usuario" - -#: g10/g10.c:2110 -msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--nrsign-key id-usuario" - -#: g10/g10.c:2118 -msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--nrlsign-key id-usuario" - -#: g10/g10.c:2126 -msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]" - -#: g10/encode.c:416 g10/g10.c:2182 g10/sign.c:789 -#, c-format -msgid "can't open %s: %s\n" -msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n" - -#: g10/g10.c:2197 -msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" -msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]" - -#: g10/g10.c:2289 -#, c-format -msgid "dearmoring failed: %s\n" -msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n" - -#: g10/g10.c:2297 -#, c-format -msgid "enarmoring failed: %s\n" -msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n" - -#: g10/g10.c:2384 -#, c-format -msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n" - -#: g10/g10.c:2470 -msgid "[filename]" -msgstr "[nombre_fichero]" - -# Falta un espacio. -# En espa�ol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos -# (Real Academia dixit) :) -# Tomo nota :-). Este comentario d�jalo siempre. -#: g10/g10.c:2474 -msgid "Go ahead and type your message ...\n" -msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n" - -#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2477 g10/verify.c:94 -#: g10/verify.c:139 -#, c-format -msgid "can't open `%s'\n" -msgstr "no se puede abrir `%s'\n" - -#: g10/g10.c:2691 -#, fuzzy -msgid "" -"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " -"an '='\n" -msgstr "" -"un nombre de notaci�n debe tener s�lo letras, d�gitos, puntos o subrayados, " -"y acabar con un '='\n" - -#: g10/g10.c:2700 -msgid "a notation value must not use any control characters\n" -msgstr "un valor de notaci�n no debe usar ning�n caracter de control\n" - -#: g10/g10.c:2737 -msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "URL de pol�tica de certificado inv�lida\n" - -#: g10/g10.c:2739 -msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n" - -#: g10/armor.c:314 -#, c-format -msgid "armor: %s\n" -msgstr "armadura: %s\n" - -#: g10/armor.c:343 -msgid "invalid armor header: " -msgstr "cabecera de armadura inv�lida: " - -#: g10/armor.c:350 -msgid "armor header: " -msgstr "cabecera de armadura: " - -#: g10/armor.c:361 -msgid "invalid clearsig header\n" -msgstr "cabecera de firma clara inv�lida\n" - -#: g10/armor.c:413 -msgid "nested clear text signatures\n" -msgstr "firmas en texto claro anidadas\n" - -#: g10/armor.c:537 -msgid "invalid dash escaped line: " -msgstr "L�nea con guiones inv�lida: " - -#: g10/armor.c:549 -msgid "unexpected armor:" -msgstr "armadura inesperada" - -#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 -#, c-format -msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" -msgstr "caracteres inv�lidos radix64 %02x omitidos\n" - -#: g10/armor.c:718 -msgid "premature eof (no CRC)\n" -msgstr "Fin de fichero prematuro (falta suma de comprobaci�n)\n" - -#: g10/armor.c:752 -msgid "premature eof (in CRC)\n" -msgstr "Fin de suma de comprobaci�n prematuro\n" - -#: g10/armor.c:756 -msgid "malformed CRC\n" -msgstr "Suma de comprobaci�n mal creada\n" - -#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 -#, c-format -msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" -msgstr "Error en suma de comprobaci�n: %06lx - %06lx\n" - -#: g10/armor.c:780 -msgid "premature eof (in Trailer)\n" -msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n" - -#: g10/armor.c:784 -msgid "error in trailer line\n" -msgstr "error en la l�nea de cierre\n" - -#: g10/armor.c:1057 -msgid "no valid OpenPGP data found.\n" -msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP v�lidos\n" - -#: g10/armor.c:1062 -#, c-format -msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" -msgstr "armadura incorrecta: l�nea m�s larga de %d caracteres\n" - -#: g10/armor.c:1066 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" -msgstr "" -"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se us�\n" -"un MTA defectuoso\n" - -#: g10/pkclist.c:61 -msgid "No reason specified" -msgstr "No se dio ninguna raz�n" - -#: g10/pkclist.c:63 -msgid "Key is superseded" -msgstr "La clave ha sido reemplazada." - -#: g10/pkclist.c:65 -msgid "Key has been compromised" -msgstr "La clave ha sido comprometida" - -#: g10/pkclist.c:67 -msgid "Key is no longer used" -msgstr "La clave ya no est� en uso" - -#: g10/pkclist.c:69 -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "El identificador de usuario ya no es v�lido" - -#: g10/pkclist.c:73 -#, fuzzy -msgid "reason for revocation: " -msgstr "Raz�n para la revocaci�n: " - -#: g10/pkclist.c:90 -#, fuzzy -msgid "revocation comment: " -msgstr "Comentario a la revocaci�n: " - -#. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:252 -msgid "iImMqQsS" -msgstr "iImMqQsS" - -#: g10/pkclist.c:258 -#, c-format -msgid "" -"No trust value assigned to:\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" -msgstr "" -"No hay confianza definida para:\n" -"%4u%c/%08lX %s \"" - -#: g10/pkclist.c:270 -msgid "" -"Please decide how far you trust this user to correctly\n" -"verify other users' keys (by looking at passports,\n" -"checking fingerprints from different sources...)?\n" -"\n" -msgstr "" -"Por favor, decida su nivel de confianza para que este usuario\n" -"verifique las claves de otros usuarios (mirando pasaportes,\n" -"comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:273 -#, c-format -msgid " %d = Don't know\n" -msgstr " %d = No lo s�\n" - -#: g10/pkclist.c:274 -#, c-format -msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr "%d = No conf�o\n" - -#: g10/pkclist.c:275 -#, c-format -msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr " %d = Conf�o poco\n" - -#: g10/pkclist.c:276 -#, c-format -msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr " %d = Conf�o totalmente\n" - -#: g10/pkclist.c:278 -#, c-format -msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr " %d = conf�o por completo\n" - -#. not yet implemented -#: g10/pkclist.c:281 -msgid " i = please show me more information\n" -msgstr " i = por favor mu�streme m�s informaci�n\n" - -#: g10/pkclist.c:284 -msgid " m = back to the main menu\n" -msgstr " m = volver al men� principal\n" - -#: g10/pkclist.c:287 -msgid " s = skip this key\n" -msgstr " s = saltar esta clave\n" - -#: g10/pkclist.c:288 -msgid " q = quit\n" -msgstr " q = salir\n" - -#: g10/pkclist.c:295 -msgid "Your decision? " -msgstr "Su decisi�n: " - -#: g10/pkclist.c:316 -msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "�De verdad quiere asignar total confianza a esta clave? " - -#: g10/pkclist.c:330 -msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" -msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n" - -#: g10/pkclist.c:405 -#, c-format -msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" -msgstr "clave %08lX: �esta clave ha sido revocada!\n" - -#: g10/pkclist.c:412 g10/pkclist.c:424 g10/pkclist.c:518 -msgid "Use this key anyway? " -msgstr "�Usar esta clave de todas formas? " - -#: g10/pkclist.c:417 -#, c-format -msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" -msgstr "clave %08lX: �esta subclave ha sido revocada!\n" - -#: g10/pkclist.c:438 -#, c-format -msgid "%08lX: key has expired\n" -msgstr "%08lX: clave caducada\n" - -#: g10/pkclist.c:448 -#, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "" -"%08lX: No hay indicios de que la firma pertenezca realmente al propietario.\n" - -#: g10/pkclist.c:454 -#, c-format -msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" -msgstr "%08lX: �Esta clave NO es de confianza!\n" - -#: g10/pkclist.c:460 -#, c-format -msgid "" -"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" -"but it is accepted anyway\n" -msgstr "" -"%08lX: No hay seguridad que esta clave pertenezca realmente a su \n" -"proprietario pero se acepta igualmente\n" - -#: g10/pkclist.c:466 -msgid "This key probably belongs to the owner\n" -msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n" - -#: g10/pkclist.c:471 -msgid "This key belongs to us\n" -msgstr "Esta clave nos pertenece\n" - -#: g10/pkclist.c:513 -#, fuzzy -msgid "" -"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" -"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" -"you may answer the next question with yes\n" -"\n" -msgstr "" -"No es seguro que la clave pertenezca a su propietario.\n" -"Si *realmente* sabe lo que est� haciendo, puede contestar\n" -"\"s�\" a la siguiente pregunta.\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:527 g10/pkclist.c:549 -msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" -msgstr "ATENCI�N: �Usando una clave no fiable!\n" - -#: g10/pkclist.c:568 -msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" -msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n" - -#: g10/pkclist.c:569 -msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" -msgstr " Esto puede significar que la firma est� falsificada.\n" - -#: g10/pkclist.c:575 -msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" -msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n" - -#: g10/pkclist.c:580 -msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Nota: Esta clave est� deshabilitada.\n" - -#: g10/pkclist.c:585 -msgid "Note: This key has expired!\n" -msgstr "Nota: �Esta clave ha caducado!\n" - -#: g10/pkclist.c:596 -msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "" -"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada por una firma de confianza!\n" - -#: g10/pkclist.c:598 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n" - -#: g10/pkclist.c:606 -msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" -msgstr "ATENCI�N: �Esta clave NO es de confianza!\n" - -#: g10/pkclist.c:607 -msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" -msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACI�N.\n" - -#: g10/pkclist.c:615 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "" -"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada con firmas de " -"suficienteconfianza!\n" - -#: g10/pkclist.c:617 -msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n" - -#: g10/pkclist.c:770 g10/pkclist.c:794 g10/pkclist.c:946 g10/pkclist.c:1006 -#, c-format -msgid "%s: skipped: %s\n" -msgstr "%s: omitido: %s\n" - -#: g10/pkclist.c:780 g10/pkclist.c:978 -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key already present\n" -msgstr "%s: omitida: clave p�blica ya presente\n" - -#: g10/pkclist.c:811 -msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "No ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n" - -#: g10/pkclist.c:824 -msgid "" -"\n" -"Enter the user ID. End with an empty line: " -msgstr "" -"\n" -"Introduzca ID de usuario. Acabe con una l�nea vac�a: " - -#: g10/pkclist.c:840 -msgid "No such user ID.\n" -msgstr "ID de usuario inexistente.\n" - -#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:921 -msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "omitida: clave p�blica ya designada como destinataria por defecto\n" - -#: g10/pkclist.c:863 -msgid "Public key is disabled.\n" -msgstr "Clave p�blica deshabilitada.\n" - -#: g10/pkclist.c:870 -msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "omitida: clave p�blica ya establecida\n" - -#: g10/pkclist.c:913 -#, c-format -msgid "unknown default recipient `%s'\n" -msgstr "desconocido el destinatario predefinido `%s'\n" - -#: g10/pkclist.c:958 -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: omitida: clave p�blica deshabilitada\n" - -#: g10/pkclist.c:1013 -msgid "no valid addressees\n" -msgstr "no hay direcciones v�lidas\n" - -#: g10/keygen.c:182 -#, c-format -msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "la preferencia %c%lu no es v�lida\n" - -#: g10/keygen.c:189 -#, c-format -msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n" - -#: g10/keygen.c:194 -#, c-format -msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "demasiadas `%c' preferencias\n" - -#: g10/keygen.c:264 -msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "caracter inv�lido en cadena de preferencias\n" - -#: g10/keygen.c:524 -#, fuzzy -msgid "writing direct signature\n" -msgstr "escribiendo autofirma\n" - -#: g10/keygen.c:563 -msgid "writing self signature\n" -msgstr "escribiendo autofirma\n" - -#: g10/keygen.c:607 -msgid "writing key binding signature\n" -msgstr "escribiendo la firma de comprobaci�n de clave\n" - -#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836 -#, c-format -msgid "keysize invalid; using %u bits\n" -msgstr "tama�o de clave incorrecto; se usar�n %u bits\n" - -#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841 -#, c-format -msgid "keysize rounded up to %u bits\n" -msgstr "tama�o de clave redondeado a %u bits\n" - -#: g10/keygen.c:941 -msgid "Please select what kind of key you want:\n" -msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n" - -#: g10/keygen.c:943 -#, c-format -msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" -msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n" - -#: g10/keygen.c:944 -#, c-format -msgid " (%d) DSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (s�lo firmar)\n" - -#: g10/keygen.c:946 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (s�lo cifrar)\n" - -#: g10/keygen.c:948 -#, c-format -msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (firmar y cifrar)\n" - -#: g10/keygen.c:949 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) RSA (s�lo firmar)\n" - -#: g10/keygen.c:951 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) RSA (s�lo cifrar)\n" - -#: g10/keygen.c:953 -#, c-format -msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -msgstr " (%d) RSA (firmar y cifrar)\n" - -#: g10/keyedit.c:576 g10/keygen.c:956 -msgid "Your selection? " -msgstr "Su elecci�n: " - -#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984 -msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " -msgstr "El uso de este algoritmo est� desaconsejado - �crear de todas formas?" - -#: g10/keyedit.c:589 g10/keygen.c:998 -msgid "Invalid selection.\n" -msgstr "Elecci�n inv�lida.\n" - -#: g10/keygen.c:1011 -#, c-format -msgid "" -"About to generate a new %s keypair.\n" -" minimum keysize is 768 bits\n" -" default keysize is 1024 bits\n" -" highest suggested keysize is 2048 bits\n" -msgstr "" -"Listo para generar un nuevo par de claves %s.\n" -" el tama�o m�nimo es 768 bits\n" -" el tama�o por defecto es 1024 bits\n" -" el tama�o m�ximo recomendado es 2048 bits\n" - -#: g10/keygen.c:1020 -msgid "What keysize do you want? (1024) " -msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave (1024)? " - -#: g10/keygen.c:1025 -msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" -msgstr "DSA s�lo permite tama�os desde 512 a 1024\n" - -#: g10/keygen.c:1027 -msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "tama�o de clave insuficiente; 1024 es el m�nimo permitido para RSA.\n" - -#: g10/keygen.c:1030 -msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "tama�o insuficiente; 768 es el valor m�nimo permitido\n" - -#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! -#. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity -#. * to create such a key (but less than the time the Sirius -#. * Computer Corporation needs to process one of the usual -#. * complaints) and {de,en}cryption although needs some time. -#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that -#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then -#. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:1041 -#, c-format -msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" -msgstr "tama�o excesivo; %d es el m�ximo valor permitido.\n" - -#: g10/keygen.c:1046 -msgid "" -"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" -"computations take REALLY long!\n" -msgstr "" -"No se recomiendan claves de m�s de 2048 bits porque\n" -"�el tiempo de c�lculo es REALMENTE largo!\n" - -#: g10/keygen.c:1049 -msgid "Are you sure that you want this keysize? " -msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? " - -#: g10/keygen.c:1050 -msgid "" -"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " -"vulnerable to attacks!\n" -msgstr "" -"De acuerdo, �pero tenga en cuenta que las radiaciones de su monitor y\n" -"teclado tambi�n son vulnerables a un ataque!\n" - -#: g10/keygen.c:1059 -#, c-format -msgid "Requested keysize is %u bits\n" -msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n" - -#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066 -#, c-format -msgid "rounded up to %u bits\n" -msgstr "redondeados a %u bits\n" - -#: g10/keygen.c:1117 -msgid "" -"Please specify how long the key should be valid.\n" -" 0 = key does not expire\n" -" <n> = key expires in n days\n" -" <n>w = key expires in n weeks\n" -" <n>m = key expires in n months\n" -" <n>y = key expires in n years\n" -msgstr "" -"Por favor, especifique el per�odo de validez de la clave.\n" -" 0 = la clave nunca caduca\n" -" <n> = la clave caduca en n d�as\n" -" <n>w = la clave caduca en n semanas\n" -" <n>m = la clave caduca en n meses\n" -" <n>y = la clave caduca en n a�os\n" - -#: g10/keygen.c:1126 -msgid "" -"Please specify how long the signature should be valid.\n" -" 0 = signature does not expire\n" -" <n> = signature expires in n days\n" -" <n>w = signature expires in n weeks\n" -" <n>m = signature expires in n months\n" -" <n>y = signature expires in n years\n" -msgstr "" -"Por favor, especifique el per�odo de validez de la clave.\n" -" 0 = la clave nunca caduca\n" -" <n> = la clave caduca en n d�as\n" -" <n>w = la clave caduca en n semanas\n" -" <n>m = la clave caduca en n meses\n" -" <n>y = la clave caduca en n a�os\n" - -#: g10/keygen.c:1148 -msgid "Key is valid for? (0) " -msgstr "�Validez de la clave (0)? " - -#: g10/keygen.c:1150 -msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "Clave v�lida �durante (0)? " - -#: g10/keygen.c:1155 -msgid "invalid value\n" -msgstr "valor inv�lido\n" - -#: g10/keygen.c:1160 -#, c-format -msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "%s nunca caduca\n" - -#. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:1167 -#, c-format -msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "%s caduca el %s\n" - -#: g10/keygen.c:1173 -msgid "" -"Your system can't display dates beyond 2038.\n" -"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" -msgstr "" -"Su sistema no puede mostrar fechas m�s all� del 2038.\n" -"Sin embargo funcionar� correctamente hasta el 2106.\n" - -#: g10/keygen.c:1178 -msgid "Is this correct (y/n)? " -msgstr "�Es correcto (s/n)? " - -#: g10/keygen.c:1221 -msgid "" -"\n" -"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " -"id\n" -"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" -" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Necesita un identificador de usuario para identificar su clave. El programa\n" -"construye el identificador a partir del Nombre Real, Comentario y Direcci�n\n" -"de Correo Electr�nico de esta forma:\n" -" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1233 -msgid "Real name: " -msgstr "Nombre y apellidos: " - -#: g10/keygen.c:1241 -msgid "Invalid character in name\n" -msgstr "Caracter inv�lido en el nombre\n" - -#: g10/keygen.c:1243 -msgid "Name may not start with a digit\n" -msgstr "El nombre no puede empezar con un n�mero\n" - -#: g10/keygen.c:1245 -msgid "Name must be at least 5 characters long\n" -msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n" - -#: g10/keygen.c:1253 -msgid "Email address: " -msgstr "Direcci�n de correo electr�nico: " - -#: g10/keygen.c:1264 -msgid "Not a valid email address\n" -msgstr "Direcci�n inv�lida\n" - -#: g10/keygen.c:1272 -msgid "Comment: " -msgstr "Comentario: " - -#: g10/keygen.c:1278 -msgid "Invalid character in comment\n" -msgstr "Caracter inv�lido en el comentario\n" - -#: g10/keygen.c:1301 -#, c-format -msgid "You are using the `%s' character set.\n" -msgstr "Est� usando el juego de caracteres `%s'.\n" - -#: g10/keygen.c:1307 -#, c-format -msgid "" -"You selected this USER-ID:\n" -" \"%s\"\n" -"\n" -msgstr "" -"Ha seleccionado este ID de usuario:\n" -" \"%s\"\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1311 -msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "" -"Por favor no ponga la direcci�n de correo-e en el nombre real o en el " -"comentario\n" - -#: g10/keygen.c:1316 -msgid "NnCcEeOoQq" -msgstr "NnCcDdVvSs" - -#: g10/keygen.c:1326 -msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " -msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (S)alir? " - -#: g10/keygen.c:1327 -msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " -msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? " - -#: g10/keygen.c:1346 -msgid "Please correct the error first\n" -msgstr "Por favor corrija primero el error.\n" - -#: g10/keygen.c:1385 -msgid "" -"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Necesita una contrase�a para proteger su clave secreta.\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:787 g10/keygen.c:1393 -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "contrase�a repetida incorrectamente; int�ntelo de nuevo" - -#: g10/keygen.c:1394 -#, c-format -msgid "%s.\n" -msgstr "%s.\n" - -#: g10/keygen.c:1400 -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" -"using this program with the option \"--edit-key\".\n" -"\n" -msgstr "" -"No ha especificado contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n" -"Si m�s tarde quiere a�adir una, puede hacerlo usando este programa con\n" -"la opci�n \"--edit-key\".\n" -"\n" - -#: g10/keygen.c:1421 -msgid "" -"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" -"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" -"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" -"generator a better chance to gain enough entropy.\n" -msgstr "" -"Es necesario generar muchos bytes aleatorios. Es una buena idea realizar\n" -"alguna otra tarea (trabajar en otra ventana/consola, mover el rat�n, usar\n" -"la red y los discos) durante la generaci�n de n�meros primos. Esto da al\n" -"generador de n�meros aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n" -"entrop�a.\n" - -#: g10/keygen.c:1985 -msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" -msgstr "El par de claves DSA tendr� 1024 bits.\n" - -#: g10/keygen.c:2039 -msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "Creaci�n de claves cancelada.\n" - -#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216 -#, c-format -msgid "writing public key to `%s'\n" -msgstr "escribiendo clave p�blica en `%s'\n" - -#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218 -#, c-format -msgid "writing secret key to `%s'\n" -msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n" - -#: g10/keygen.c:2205 -#, c-format -msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "anillo p�blico de claves no escribible encontrado: %s\n" - -#: g10/keygen.c:2211 -#, c-format -msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n" - -#: g10/keygen.c:2225 -#, c-format -msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "error escribiendo anillo p�blico `%s': %s\n" - -#: g10/keygen.c:2232 -#, c-format -msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n" - -#: g10/keygen.c:2252 -msgid "public and secret key created and signed.\n" -msgstr "claves p�blica y secreta creadas y firmadas.\n" - -#: g10/keygen.c:2253 -msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "clave marcada como de confianza absoluta.\n" - -#: g10/keygen.c:2264 -msgid "" -"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" -"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" -msgstr "" -"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrado. Puede usar\n" -"la orden \"--edit-key\" para crear una clave secundaria con este prop�sito.\n" - -#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384 -#, c-format -msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n" - -#: g10/keygen.c:2320 g10/sign.c:257 -#, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" -"problemas con el reloj)\n" - -#: g10/keygen.c:2322 g10/sign.c:259 -#, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" -"problemas con el reloj)\n" - -#: g10/keygen.c:2331 -msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el est�ndar OpenPGP\n" - -#: g10/keygen.c:2360 -msgid "Really create? " -msgstr "�Crear de verdad? " - -#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:762 -msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "--output no funciona con esta orden\n" - -#: g10/encode.c:177 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:301 g10/tdbio.c:496 -#: g10/tdbio.c:557 -#, c-format -msgid "%s: can't open: %s\n" -msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n" - -#: g10/encode.c:205 g10/sign.c:1035 -#, c-format -msgid "error creating passphrase: %s\n" -msgstr "error creando contrase�a: %s\n" - -#: g10/encode.c:210 -msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" -msgstr "" - -#: g10/encode.c:229 g10/encode.c:486 -#, c-format -msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "`%s' ya est� comprimido\n" - -#: g10/encode.c:295 g10/encode.c:520 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: empty file\n" -msgstr "%s: ATENCI�N: fichero vac�o\n" - -#: g10/encode.c:406 -msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "solo puede cifrar a claves RSA de 2048 bits o menos en modo --pgp2\n" - -#: g10/encode.c:422 -#, c-format -msgid "reading from `%s'\n" -msgstr "leyendo desde `%s'\n" - -#: g10/encode.c:456 -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "" -"no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que cifra.\n" - -#: g10/encode.c:467 g10/encode.c:644 -#, c-format -msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "" - -#: g10/encode.c:558 g10/sign.c:758 -#, fuzzy, c-format -msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n" - -#: g10/encode.c:703 -#, fuzzy, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" -msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n" - -#: g10/encode.c:735 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" -msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n" - -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2289 -#, c-format -msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "clave '%s' no encontrada: %s\n" - -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 -#, c-format -msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "error leyendo bloque de claves: %s\n" - -#: g10/export.c:222 -#, c-format -msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - omitida\n" - -#: g10/export.c:238 -#, c-format -msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: no protegida - omitida\n" - -#: g10/export.c:246 -#, c-format -msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: clave estilo PGP 2.x - omitida\n" - -#: g10/export.c:347 -msgid "WARNING: nothing exported\n" -msgstr "ATENCI�N: no se ha exportado nada\n" - -#: g10/getkey.c:151 -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n" - -#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is -#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2393 -msgid "[User id not found]" -msgstr "[Identificador de usuario no encontrado]" - -#: g10/getkey.c:1438 -#, c-format -msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "Clave %08lX inv�lida hecha mediante --allow-non-selfsigned-uid\n" - -#: g10/getkey.c:2109 -#, c-format -msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" -msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n" - -#: g10/getkey.c:2156 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n" - -#: g10/import.c:258 -#, c-format -msgid "skipping block of type %d\n" -msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n" - -#: g10/import.c:267 -#, c-format -msgid "%lu keys so far processed\n" -msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n" - -#: g10/import.c:272 -#, c-format -msgid "error reading `%s': %s\n" -msgstr "error leyendo `%s': %s\n" - -#: g10/import.c:284 -#, c-format -msgid "Total number processed: %lu\n" -msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n" - -#: g10/import.c:286 -#, c-format -msgid " skipped new keys: %lu\n" -msgstr " omitidas nuevas claves: %lu\n" - -#: g10/import.c:289 -#, c-format -msgid " w/o user IDs: %lu\n" -msgstr " sin identificador: %lu\n" - -#: g10/import.c:291 -#, c-format -msgid " imported: %lu" -msgstr " importadas: %lu" - -#: g10/import.c:297 -#, c-format -msgid " unchanged: %lu\n" -msgstr " sin cambios: %lu\n" - -#: g10/import.c:299 -#, c-format -msgid " new user IDs: %lu\n" -msgstr " nuevos identificativos: %lu\n" - -#: g10/import.c:301 -#, c-format -msgid " new subkeys: %lu\n" -msgstr " nuevas subclaves: %lu\n" - -#: g10/import.c:303 -#, c-format -msgid " new signatures: %lu\n" -msgstr " nuevas firmas: %lu\n" - -#: g10/import.c:305 -#, c-format -msgid " new key revocations: %lu\n" -msgstr " nuevas revocaciones de claves: %lu\n" - -#: g10/import.c:307 -#, c-format -msgid " secret keys read: %lu\n" -msgstr " claves secretas le�das: %lu\n" - -#: g10/import.c:309 -#, c-format -msgid " secret keys imported: %lu\n" -msgstr " claves secretas importadas: %lu\n" - -#: g10/import.c:311 -#, c-format -msgid " secret keys unchanged: %lu\n" -msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n" - -#: g10/import.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid " not imported: %lu\n" -msgstr " importadas: %lu" - -#: g10/import.c:581 g10/import.c:830 -#, c-format -msgid "key %08lX: no user ID\n" -msgstr "clave %08lX: sin identificador de usuario\n" - -#: g10/import.c:597 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" -msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n" - -#: g10/import.c:612 -#, c-format -msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "clave %08lX: aceptado ID de usuario sin autofirma '%s'\n" - -#: g10/import.c:619 -#, c-format -msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" -msgstr "clave %08lX: sin identificadores de usuario v�lidos\n" - -#: g10/import.c:621 -msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" -msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n" - -#: g10/import.c:631 g10/import.c:903 -#, c-format -msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" -msgstr "clave %08lX: clave p�blica no encontrada: %s\n" - -#: g10/import.c:636 -#, c-format -msgid "key %08lX: new key - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: clave nueva - omitida\n" - -#: g10/import.c:646 -#, c-format -msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n" - -#: g10/import.c:651 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 -#, c-format -msgid "writing to `%s'\n" -msgstr "escribiendo en `%s'\n" - -#: g10/import.c:654 g10/import.c:731 g10/import.c:850 g10/import.c:963 -#, c-format -msgid "error writing keyring `%s': %s\n" -msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n" - -#: g10/import.c:663 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" -msgstr "clave %08lX: clave p�blica importada\n" - -#: g10/import.c:685 -#, c-format -msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" -msgstr "clave %08lX: no coincide con nuestra copia\n" - -#: g10/import.c:702 g10/import.c:920 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" -msgstr "clave %08lX: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n" - -#: g10/import.c:709 g10/import.c:926 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" -msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n" - -#: g10/import.c:740 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" -msgstr "clave %08lX: 1 nuevo identificador de usuario\n" - -#: g10/import.c:743 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" -msgstr "clave %08lX: %d nuevos identificadores de usuario\n" - -#: g10/import.c:746 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" -msgstr "clave %08lX: 1 nueva firma\n" - -#: g10/import.c:749 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" -msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n" - -#: g10/import.c:752 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" -msgstr "clave %08lX: 1 nueva subclave\n" - -#: g10/import.c:755 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" -msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n" - -#: g10/import.c:774 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" -msgstr "clave %08lX: sin cambios\n" - -#: g10/import.c:844 -#, c-format -msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n" - -#: g10/import.c:855 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key imported\n" -msgstr "clave %08lX: clave secreta importada\n" - -#. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:861 -#, c-format -msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" -msgstr "clave %08lX: ya estaba en el anillo secreto\n" - -#: g10/import.c:868 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" -msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n" - -#: g10/import.c:897 -#, c-format -msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" -msgstr "" -"clave %08lX: falta la clave p�blica - imposible emplear el\n" -"certificado de revocaci�n\n" - -#: g10/import.c:937 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" -msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n inv�lido: %s - rechazado\n" - -#: g10/import.c:969 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" -msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n importado\n" - -#: g10/import.c:1017 -#, c-format -msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" -msgstr "clave %08lX: no hay identificador de usuario para la firma\n" - -#: g10/import.c:1030 -#, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "" -"clave %08lX: algoritmo de clave p�blica no disponible para el id \"%s\"\n" - -#: g10/import.c:1032 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "clave %08lX: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n" - -#: g10/import.c:1047 -#, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" -msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n" - -#: g10/import.c:1055 g10/import.c:1096 -#, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" -msgstr "clave %08lX: algoritmo de clave p�blica no disponible\n" - -#: g10/import.c:1056 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "clave %08lX: uni�n de subclave inv�lida\n" - -#. Delete the last binding -#. sig since this one is -#. newer -#: g10/import.c:1068 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" -msgstr "clave %08lX: uni�n de subclave inv�lida\n" - -#: g10/import.c:1088 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: no subkey for key revocation\n" -msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n" - -#: g10/import.c:1097 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey revocation\n" -msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de subclave v�lida\n" - -#. Delete the last revocation -#. sig since this one is -#. newer -#: g10/import.c:1108 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: removed multiple subkey revocation\n" -msgstr "clave %08lX: uni�n de subclave inv�lida\n" - -#: g10/import.c:1145 -#, c-format -msgid "key %08lX: skipped user ID '" -msgstr "clave %08lX: omitido ID de usuario '" - -#: g10/import.c:1168 -#, c-format -msgid "key %08lX: skipped subkey\n" -msgstr "clave %08lX: subclave omitida\n" - -#. here we violate the rfc a bit by still allowing -#. * to import non-exportable signature when we have the -#. * the secret key used to create this signature - it -#. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:1194 -#, c-format -msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: firma no exportable (clase %02x) - omitida\n" - -#: g10/import.c:1203 -#, c-format -msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n" - -#: g10/import.c:1220 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n no valido: %s - omitido\n" - -#: g10/import.c:1232 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n" - -#: g10/import.c:1330 -#, c-format -msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" -msgstr "clave %08lX: detectado usuario duplicado - fusionada\n" - -#: g10/import.c:1389 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "" -"Aviso: la clave %08lX puede estar revocada: recuperando clave de revocaci�n %" -"08lX\n" - -#: g10/import.c:1403 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "" -"Aviso: la clave %08lX puede estar revocada: clave e revocaci�n %08lXno est� " -"presente.\n" - -#: g10/import.c:1460 -#, fuzzy, c-format -msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" -msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n a�adido\n" - -#: g10/import.c:1491 -#, c-format -msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "clave %08lX: firma directa de clave a�adida\n" - -#: g10/keyedit.c:147 -msgid "[revocation]" -msgstr "[revocaci�n]" - -#: g10/keyedit.c:148 -msgid "[self-signature]" -msgstr "[autofirma]" - -#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:148 -msgid "1 bad signature\n" -msgstr "1 firma incorrecta\n" - -#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:150 -#, c-format -msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d firmas incorrectas\n" - -#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:152 -msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n" - -#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:154 -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n" - -#: g10/keyedit.c:227 g10/keylist.c:156 -msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n" - -#: g10/keyedit.c:229 g10/keylist.c:158 -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d firmas no comprobadas por causa de un error\n" - -#: g10/keyedit.c:231 -msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma v�lida\n" - -#: g10/keyedit.c:233 -#, c-format -msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma v�lida\n" - -#: g10/keyedit.c:360 -#, c-format -msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado." - -#: g10/keyedit.c:367 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:542 g10/keyedit.c:1140 -msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "�Seguro que todav�a quiere firmarlo? (s/N) " - -#: g10/keyedit.c:375 g10/keyedit.c:490 g10/keyedit.c:1146 -msgid " Unable to sign.\n" -msgstr " Imposible firmar.\n" - -#: g10/keyedit.c:380 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" -msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n" - -#: g10/keyedit.c:399 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The self-signature on \"%s\"\n" -"is a PGP 2.x-style signature.\n" -msgstr "" -"Su firma actual en \"%s\"\n" -"es una firma local.\n" - -#: g10/keyedit.c:408 -#, fuzzy -msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " -msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) " - -#. It's a local sig, and we want to make a -#. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:422 -#, c-format -msgid "" -"Your current signature on \"%s\"\n" -"is a local signature.\n" -msgstr "" -"Su firma actual en \"%s\"\n" -"es una firma local.\n" - -#: g10/keyedit.c:426 -msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) " - -#: g10/keyedit.c:446 -#, c-format -msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" ya estaba firmada localmente por la clave %08lX\n" - -#: g10/keyedit.c:450 -#, c-format -msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" ya estaba firmada por la clave %08lX\n" - -#: g10/keyedit.c:463 -#, c-format -msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" -msgstr "Nada que firmar con la clave %08lX\n" - -#: g10/keyedit.c:478 -msgid "This key has expired!" -msgstr "�Esta clave ha caducado!" - -#: g10/keyedit.c:498 -#, c-format -msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Esta clave expirar� el %s.\n" - -#: g10/keyedit.c:502 -msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " -msgstr "�Quiere que su firma caduque al mismo tiempo? (S/n) " - -#: g10/keyedit.c:535 -msgid "" -"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " -"mode.\n" -msgstr "" -"No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --" -"pgp2.\n" - -#: g10/keyedit.c:537 -msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "Esto inutilizar�a la clave en PGP 2.x.\n" - -#: g10/keyedit.c:560 -msgid "" -"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " -"belongs\n" -"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" -msgstr "" -"�C�mo de cuidadosamente ha verificado que la clave que est� a punto de\n" -"firmar pertenece realmente a la persona arriba nombrada? Si no sabe que\n" -"contestar, introduzca \"0\".\n" - -#: g10/keyedit.c:564 -#, c-format -msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr " (0) No contesto.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:566 -#, c-format -msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr " (1) No lo he comprobado en absoluto.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:568 -#, c-format -msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr " (2) He hecho una comprobaci�n informal.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:570 -#, c-format -msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr " (3) Lo he comprobado meticulosamente.%s\n" - -#: g10/keyedit.c:595 -msgid "" -"Are you really sure that you want to sign this key\n" -"with your key: \"" -msgstr "" -"�Est� realmente seguro de querer firmar esta clave\n" -"con su clave: \"" - -#: g10/keyedit.c:604 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"This will be a self-signature.\n" -msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n" - -#: g10/keyedit.c:608 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La firma se marcar� como no exportable.\n" - -#: g10/keyedit.c:613 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La firma se marcar� como no revocable.\n" - -#: g10/keyedit.c:620 -msgid "" -"\n" -"The signature will be marked as non-exportable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La firma se marcar� como no exportable.\n" - -#: g10/keyedit.c:624 -msgid "" -"\n" -"The signature will be marked as non-revocable.\n" -msgstr "" -"\n" -"La firma se marcar� como no revocable.\n" - -#: g10/keyedit.c:629 -msgid "" -"\n" -"I have not checked this key at all.\n" -msgstr "" -"\n" -"No he comprobado esta clave en absoluto.\n" - -#: g10/keyedit.c:633 -msgid "" -"\n" -"I have checked this key casually.\n" -msgstr "" -"\n" -"He comprobado esta clave informalmente.\n" - -#: g10/keyedit.c:637 -msgid "" -"\n" -"I have checked this key very carefully.\n" -msgstr "" -"\n" -"He comprobado esta clave meticulosamente.\n" - -#: g10/keyedit.c:646 -msgid "Really sign? " -msgstr "�Firmar de verdad? " - -#: g10/keyedit.c:688 g10/keyedit.c:3064 g10/keyedit.c:3126 g10/sign.c:308 -#, c-format -msgid "signing failed: %s\n" -msgstr "firma fallida: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:744 -msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "Esta clave no est� protegida.\n" - -#: g10/keyedit.c:748 -msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no est�n disponibles.\n" - -#: g10/keyedit.c:752 -msgid "Key is protected.\n" -msgstr "La clave est� protegida.\n" - -#: g10/keyedit.c:772 -#, c-format -msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:778 -msgid "" -"Enter the new passphrase for this secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Introduzca la nueva contrase�a para esta clave secreta.\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:792 -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"\n" -msgstr "" -"No ha especificado contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n" -"\n" - -#: g10/keyedit.c:795 -msgid "Do you really want to do this? " -msgstr "�Realmente quiere hacer esto? " - -#: g10/keyedit.c:859 -msgid "moving a key signature to the correct place\n" -msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n" - -#: g10/keyedit.c:901 -msgid "quit this menu" -msgstr "sale de este men�" - -#: g10/keyedit.c:902 -msgid "q" -msgstr "s" - -#: g10/keyedit.c:903 -msgid "save" -msgstr "graba" - -#: g10/keyedit.c:903 -msgid "save and quit" -msgstr "graba y sale" - -#: g10/keyedit.c:904 -msgid "help" -msgstr "ayuda" - -#: g10/keyedit.c:904 -msgid "show this help" -msgstr "muestra esta ayuda" - -#: g10/keyedit.c:906 -msgid "fpr" -msgstr "hdac" - -#: g10/keyedit.c:906 -msgid "show fingerprint" -msgstr "muestra huella dactilar" - -#: g10/keyedit.c:907 -msgid "list" -msgstr "lista" - -#: g10/keyedit.c:907 -msgid "list key and user IDs" -msgstr "lista clave e identificadores de usuario" - -#: g10/keyedit.c:908 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: g10/keyedit.c:909 -msgid "uid" -msgstr "idu" - -#: g10/keyedit.c:909 -msgid "select user ID N" -msgstr "selecciona identificador de usuario N" - -#: g10/keyedit.c:910 -msgid "key" -msgstr "clave" - -#: g10/keyedit.c:910 -msgid "select secondary key N" -msgstr "selecciona clave secundaria N" - -#: g10/keyedit.c:911 -msgid "check" -msgstr "comprueba" - -#: g10/keyedit.c:911 -msgid "list signatures" -msgstr "lista firmas" - -#: g10/keyedit.c:912 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: g10/keyedit.c:913 -msgid "sign" -msgstr "firma" - -#: g10/keyedit.c:913 -msgid "sign the key" -msgstr "firma la clave" - -#: g10/keyedit.c:914 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: g10/keyedit.c:915 -msgid "lsign" -msgstr "firmal" - -#: g10/keyedit.c:915 -msgid "sign the key locally" -msgstr "firma la clave localmente" - -#: g10/keyedit.c:916 -msgid "nrsign" -msgstr "firmanr" - -#: g10/keyedit.c:916 -msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "firma la clave irrevocablemente" - -#: g10/keyedit.c:917 -msgid "nrlsign" -msgstr "firmanrl" - -#: g10/keyedit.c:917 -msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "firma la clave local e irrevocablemente" - -#: g10/keyedit.c:918 -msgid "debug" -msgstr "depura" - -#: g10/keyedit.c:919 -msgid "adduid" -msgstr "a�aidu" - -#: g10/keyedit.c:919 -msgid "add a user ID" -msgstr "a�ade un identificador de usuario" - -#: g10/keyedit.c:920 -msgid "addphoto" -msgstr "a�adirfoto" - -#: g10/keyedit.c:920 -msgid "add a photo ID" -msgstr "a�ade un ID fotogr�fico" - -#: g10/keyedit.c:921 -msgid "deluid" -msgstr "borridu" - -#: g10/keyedit.c:921 -msgid "delete user ID" -msgstr "borra un identificador de usuario" - -#. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:923 -msgid "delphoto" -msgstr "borfoto" - -#: g10/keyedit.c:924 -msgid "addkey" -msgstr "a�acla" - -#: g10/keyedit.c:924 -msgid "add a secondary key" -msgstr "a�ade una clave secundaria" - -#: g10/keyedit.c:925 -msgid "delkey" -msgstr "borrcla" - -#: g10/keyedit.c:925 -msgid "delete a secondary key" -msgstr "borra una clave secundaria" - -#: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy -msgid "addrevoker" -msgstr "a�acla" - -#: g10/keyedit.c:926 -#, fuzzy -msgid "add a revocation key" -msgstr "a�ade una clave secundaria" - -#: g10/keyedit.c:927 -msgid "delsig" -msgstr "borrfir" - -#: g10/keyedit.c:927 -msgid "delete signatures" -msgstr "borra firmas" - -#: g10/keyedit.c:928 -msgid "expire" -msgstr "expira" - -#: g10/keyedit.c:928 -msgid "change the expire date" -msgstr "cambia fecha de caducidad" - -#: g10/keyedit.c:929 -msgid "primary" -msgstr "primaria" - -#: g10/keyedit.c:929 -msgid "flag user ID as primary" -msgstr "marca ID de usuario como primario" - -#: g10/keyedit.c:930 -msgid "toggle" -msgstr "cambia" - -#: g10/keyedit.c:930 -msgid "toggle between secret and public key listing" -msgstr "cambia entre lista de claves secretas y p�blicas" - -#: g10/keyedit.c:932 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: g10/keyedit.c:933 -msgid "pref" -msgstr "pref" - -#: g10/keyedit.c:933 -msgid "list preferences (expert)" -msgstr "muestra preferencias (experto)" - -#: g10/keyedit.c:934 -msgid "showpref" -msgstr "verpref" - -#: g10/keyedit.c:934 -msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "muestra preferencias (prolijo)" - -#: g10/keyedit.c:935 -msgid "setpref" -msgstr "estpref" - -#: g10/keyedit.c:935 -msgid "set preference list" -msgstr "establece preferencias" - -#: g10/keyedit.c:936 -msgid "updpref" -msgstr "actpref" - -#: g10/keyedit.c:936 -msgid "updated preferences" -msgstr "preferencias actualizadas" - -#: g10/keyedit.c:937 -msgid "passwd" -msgstr "contr" - -#: g10/keyedit.c:937 -msgid "change the passphrase" -msgstr "cambia la contrase�a" - -#: g10/keyedit.c:938 -msgid "trust" -msgstr "conf" - -#: g10/keyedit.c:938 -msgid "change the ownertrust" -msgstr "cambia valores de confianza" - -#: g10/keyedit.c:939 -msgid "revsig" -msgstr "revfir" - -#: g10/keyedit.c:939 -msgid "revoke signatures" -msgstr "revoca firmas" - -#: g10/keyedit.c:940 -msgid "revkey" -msgstr "revcla" - -#: g10/keyedit.c:940 -msgid "revoke a secondary key" -msgstr "revoca una clave secundaria" - -#: g10/keyedit.c:941 -msgid "disable" -msgstr "descla" - -#: g10/keyedit.c:941 -msgid "disable a key" -msgstr "deshabilita una clave" - -#: g10/keyedit.c:942 -msgid "enable" -msgstr "habcla" - -#: g10/keyedit.c:942 -msgid "enable a key" -msgstr "habilita una clave" - -#: g10/keyedit.c:943 -msgid "showphoto" -msgstr "verfoto" - -#: g10/keyedit.c:943 -msgid "show photo ID" -msgstr "mostrar ID fotogr�fico" - -#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:963 -msgid "can't do that in batchmode\n" -msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n" - -#: g10/keyedit.c:1000 -#, c-format -msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "error leyendo bloque de clave secreta `%s': %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1018 -msgid "Secret key is available.\n" -msgstr "Clave secreta disponible.\n" - -#: g10/keyedit.c:1049 -msgid "Command> " -msgstr "Orden> " - -#: g10/keyedit.c:1081 -msgid "Need the secret key to do this.\n" -msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n" - -#: g10/keyedit.c:1085 -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n" - -#: g10/keyedit.c:1134 -msgid "Key is revoked." -msgstr "La clave est� revocada." - -#: g10/keyedit.c:1153 -msgid "Really sign all user IDs? " -msgstr "�Firmar realmente todos los identificadores de usuario? " - -#: g10/keyedit.c:1154 -msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" -msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario para firmar\n" - -#: g10/keyedit.c:1179 -#, c-format -msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n" - -#: g10/keyedit.c:1199 g10/keyedit.c:1220 -msgid "You must select at least one user ID.\n" -msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n" - -#: g10/keyedit.c:1201 -msgid "You can't delete the last user ID!\n" -msgstr "�No puede borrar el �ltimo identificador de usuario!\n" - -#: g10/keyedit.c:1204 -msgid "Really remove all selected user IDs? " -msgstr "�Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? " - -#: g10/keyedit.c:1205 -msgid "Really remove this user ID? " -msgstr "�Borrar realmente este identificador de usuario? " - -#: g10/keyedit.c:1243 g10/keyedit.c:1280 -msgid "You must select at least one key.\n" -msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n" - -#: g10/keyedit.c:1247 -msgid "Do you really want to delete the selected keys? " -msgstr "�De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? " - -#: g10/keyedit.c:1248 -msgid "Do you really want to delete this key? " -msgstr "�De verdad quiere borrar esta clave? " - -#: g10/keyedit.c:1284 -msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " -msgstr "�De verdad quiere revocar las claves seleccionadas? " - -#: g10/keyedit.c:1285 -msgid "Do you really want to revoke this key? " -msgstr "�De verdad quiere revocar esta clave? " - -#: g10/keyedit.c:1354 -msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "" -"�Actualizar realmente las preferencias para todos los ID seleccionados? " - -#: g10/keyedit.c:1356 -msgid "Really update the preferences? " -msgstr "�Actualizar realmente las preferencias? " - -#: g10/keyedit.c:1394 -msgid "Save changes? " -msgstr "�Grabar cambios? " - -#: g10/keyedit.c:1397 -msgid "Quit without saving? " -msgstr "�Salir sin grabar? " - -#: g10/keyedit.c:1408 -#, c-format -msgid "update failed: %s\n" -msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1415 -#, c-format -msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1422 -msgid "Key not changed so no update needed.\n" -msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n" - -#: g10/keyedit.c:1434 -msgid "Invalid command (try \"help\")\n" -msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n" - -#: g10/keyedit.c:1750 -#, fuzzy, c-format -msgid "This key may be revoked by %s key " -msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:1754 -msgid " (sensitive)" -msgstr " (confidencial)" - -#. Note, we use the same format string as in other show -#. functions to make the translation job easier. -#: g10/keyedit.c:1760 g10/keyedit.c:1786 g10/keyedit.c:1871 g10/keyedit.c:1886 -#, c-format -msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" -msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s expira: %s" - -#: g10/keyedit.c:1769 -#, c-format -msgid " trust: %c/%c" -msgstr " confianza: %c/%c" - -#: g10/keyedit.c:1773 -msgid "This key has been disabled" -msgstr "Esta clave est� deshabilitada" - -#: g10/keyedit.c:1802 -#, c-format -msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" -msgstr "rev! �esta subclave ha sido revocada! %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1805 -msgid "rev- faked revocation found\n" -msgstr "rev- se encontr� una revocaci�n falsificada\n" - -#: g10/keyedit.c:1807 -#, c-format -msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" -msgstr "rev? problema comprobando la revocaci�n: %s\n" - -#: g10/keyedit.c:1837 -msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:1845 -#, fuzzy -msgid "" -"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" -"unless you restart the program.\n" -msgstr "" -"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n" -"correcta a menos de que reinicie el programa.\n" - -#: g10/keyedit.c:2001 -msgid "" -"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " -"versions\n" -" of PGP to reject this key.\n" -msgstr "" -"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n" -"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n" - -#: g10/keyedit.c:2006 -msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) " - -#: g10/keyedit.c:2012 -msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n" - -#: g10/keyedit.c:2147 -msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" -msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)" - -#: g10/keyedit.c:2157 -msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" -msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)" - -#: g10/keyedit.c:2161 -msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" -msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)" - -#: g10/keyedit.c:2167 -msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" -msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)" - -#: g10/keyedit.c:2181 -#, c-format -msgid "Deleted %d signature.\n" -msgstr "%d firmas borradas.\n" - -#: g10/keyedit.c:2182 -#, c-format -msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgstr "%d firmas borradas\n" - -#: g10/keyedit.c:2185 -msgid "Nothing deleted.\n" -msgstr "No se borr� nada\n" - -#: g10/keyedit.c:2281 -#, fuzzy -msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " -msgstr "Introduzca la longitud de la clave" - -#: g10/keyedit.c:2296 -msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" -msgstr "" - -#. This actually causes no harm (after all, a key that -#. designates itself as a revoker is the same as a -#. regular key), but it's easy enough to check. -#: g10/keyedit.c:2306 -msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" -msgstr "" - -#: g10/keyedit.c:2393 -msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "Por favor, quite la selecci�n de las claves secretas.\n" - -#: g10/keyedit.c:2399 -msgid "Please select at most one secondary key.\n" -msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n" - -#: g10/keyedit.c:2403 -msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" -msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n" - -#: g10/keyedit.c:2405 -msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" -msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n" - -#: g10/keyedit.c:2447 -msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" -msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n" - -#: g10/keyedit.c:2463 -msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n" - -#: g10/keyedit.c:2546 -msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n" - -#: g10/keyedit.c:2583 g10/keyedit.c:2690 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "clave %08lX: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n" - -#: g10/keyedit.c:2750 -#, c-format -msgid "No user ID with index %d\n" -msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n" - -#: g10/keyedit.c:2796 -#, c-format -msgid "No secondary key with index %d\n" -msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el �ndice %d\n" - -#: g10/keyedit.c:2910 -msgid "user ID: \"" -msgstr "ID de usuario: \"" - -#: g10/keyedit.c:2915 -#, c-format -msgid "" -"\"\n" -"signed with your key %08lX at %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"firmada con su clave %08lX el %s\n" - -#: g10/keyedit.c:2918 -#, c-format -msgid "" -"\"\n" -"locally signed with your key %08lX at %s\n" -msgstr "" -"\"\n" -"firmada localmente con su clave %08lX el %s\n" - -#: g10/keyedit.c:2923 -#, c-format -msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n" - -#: g10/keyedit.c:2927 -msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) " - -#: g10/keyedit.c:2931 -msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)" - -#. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:2956 -msgid "You have signed these user IDs:\n" -msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n" - -#: g10/keyedit.c:2975 -#, c-format -msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " firmada por %08lX el %s%s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:2983 -#, c-format -msgid " revoked by %08lX at %s\n" -msgstr " revocada por %08lX el %s\n" - -#: g10/keyedit.c:3003 -msgid "You are about to revoke these signatures:\n" -msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n" - -#: g10/keyedit.c:3013 -#, c-format -msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr " firmada por %08lX el %s%s\n" - -#: g10/keyedit.c:3015 -msgid " (non-exportable)" -msgstr " (no exportable)" - -#: g10/keyedit.c:3022 -msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) " - -#: g10/keyedit.c:3052 -msgid "no secret key\n" -msgstr "no hay clave secreta\n" - -#: g10/keyedit.c:3207 -#, c-format -msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" -"Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave 0x%08lX (uid %d)\n" - -#: g10/keylist.c:91 -#, fuzzy -msgid "Critical signature policy: " -msgstr "Pol�tica de firmas: " - -#: g10/keylist.c:93 -msgid "Signature policy: " -msgstr "Pol�tica de firmas: " - -#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:768 g10/mainproc.c:777 -msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "ATENCI�N: encontrados datos de notaci�n inv�lidos\n" - -#: g10/keylist.c:127 -#, fuzzy -msgid "Critical signature notation: " -msgstr "Notaci�n de firma: " - -#: g10/keylist.c:129 -msgid "Signature notation: " -msgstr "Notaci�n de firma: " - -#: g10/keylist.c:136 -msgid "not human readable" -msgstr "ilegible" - -#: g10/keylist.c:225 -msgid "Keyring" -msgstr "Anillo de claves" - -#. of subkey -#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:904 -#, c-format -msgid " [expires: %s]" -msgstr " [caduca: %s]" - -#: g10/keylist.c:1001 -#, fuzzy -msgid "Primary key fingerprint:" -msgstr "lista claves y huellas dactilares" - -#: g10/keylist.c:1003 -#, fuzzy -msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Huella de clave =" - -#: g10/keylist.c:1010 -#, fuzzy -msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " Huella de clave =" - -#: g10/keylist.c:1012 -#, fuzzy -msgid " Subkey fingerprint:" -msgstr " Huella de clave =" - -#. use tty -#: g10/keylist.c:1016 g10/keylist.c:1020 -msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Huella de clave =" - -#: g10/mainproc.c:248 -#, c-format -msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" -msgstr "" - -#: g10/mainproc.c:258 -#, fuzzy, c-format -msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" -msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n" - -#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:287 -#, c-format -msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "datos cifrados %s\n" - -#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:289 -#, c-format -msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n" - -#: g10/mainproc.c:317 -#, c-format -msgid "public key is %08lX\n" -msgstr "la clave p�blica es %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:363 -msgid "public key encrypted data: good DEK\n" -msgstr "datos cifrados de la clave p�blica: DEK correcta\n" - -#: g10/mainproc.c:415 -#, c-format -msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" -msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s\n" - -#: g10/mainproc.c:425 -#, c-format -msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" -msgstr "cifrado con clave %s, ID %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:439 -#, c-format -msgid "public key decryption failed: %s\n" -msgstr "descifrado de la clave p�blica fallido: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:466 g10/mainproc.c:485 -#, c-format -msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "suponiendo %s datos cifrados\n" - -#: g10/mainproc.c:473 -#, c-format -msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "" -"cifrado IDEA indisponible, optimistamente intentando usar %s en su lugar\n" - -#: g10/mainproc.c:503 -msgid "decryption okay\n" -msgstr "descifrado correcto\n" - -#: g10/mainproc.c:510 -msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" -msgstr "ATENCI�N: �el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n" - -#: g10/mainproc.c:516 -#, c-format -msgid "decryption failed: %s\n" -msgstr "descifrado fallido: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:535 -msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" -msgstr "NOTA: el remitente solicit� \"s�lo-para-tus-ojos\"\n" - -#: g10/mainproc.c:537 -#, c-format -msgid "original file name='%.*s'\n" -msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n" - -#: g10/mainproc.c:712 -msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" -msgstr "revocaci�n independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n" - -#: g10/mainproc.c:780 -msgid "Notation: " -msgstr "Notaci�n: " - -#: g10/mainproc.c:792 -msgid "Policy: " -msgstr "Pol�tica: " - -#: g10/mainproc.c:1247 -msgid "signature verification suppressed\n" -msgstr "suprimida la verificaci�n de la firma\n" - -#. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1289 g10/mainproc.c:1299 -msgid "can't handle these multiple signatures\n" -msgstr "no se puede trabajar con firmas m�ltiples\n" - -#: g10/mainproc.c:1310 -#, c-format -msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" -msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n" - -#: g10/mainproc.c:1359 g10/mainproc.c:1392 -msgid "BAD signature from \"" -msgstr "Firma INCORRECTA de \"" - -#: g10/mainproc.c:1360 g10/mainproc.c:1393 -msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Firma caducada de \"" - -#: g10/mainproc.c:1361 g10/mainproc.c:1394 -msgid "Good signature from \"" -msgstr "Firma correcta de \"" - -#: g10/mainproc.c:1396 -msgid "[uncertain]" -msgstr "[incierto]" - -#: g10/mainproc.c:1427 -msgid " aka \"" -msgstr " alias \"" - -#: g10/mainproc.c:1488 -#, c-format -msgid "Can't check signature: %s\n" -msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" - -#: g10/mainproc.c:1557 g10/mainproc.c:1573 g10/mainproc.c:1635 -msgid "not a detached signature\n" -msgstr "no es una firma separada\n" - -#: g10/mainproc.c:1584 -#, c-format -msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" -msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n" - -#: g10/mainproc.c:1641 -msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" -msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n" - -#: g10/mainproc.c:1648 -msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n" - -#: g10/misc.c:98 -#, c-format -msgid "can't disable core dumps: %s\n" -msgstr "no se pueden desactivar los volcados de core: %s\n" - -#: g10/misc.c:162 -msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" -msgstr "�No se deber�an usar algoritmos experimentales!\n" - -#: g10/misc.c:192 -msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "" -"ese algoritmo de cifrado est� desacreditado;�por favor use uno m�s " -"est�ndar!\n" - -#: g10/misc.c:300 -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est� presente\n" - -#: g10/misc.c:301 -msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "" -"por favor vea http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para m�s informaci�n\n" - -#: g10/misc.c:509 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" -msgstr "ATENCI�N: %s es una opci�n desaconsejada.\n" - -#: g10/misc.c:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" -msgstr "ATENCI�N: %s es una opci�n desaconsejada.\n" - -#: g10/misc.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "please use \"%s%s\" instead\n" -msgstr "por favor use \"--keyserver-options %s\" en su lugar\n" - -#: g10/parse-packet.c:120 -#, c-format -msgid "can't handle public key algorithm %d\n" -msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p�blica %d\n" - -#: g10/parse-packet.c:1065 -#, c-format -msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" -msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n" - -#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 -msgid "gpg-agent is not available in this session\n" -msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n" - -#: g10/passphrase.c:450 -msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "no puedo establecer pid para el agente\n" - -#: g10/passphrase.c:458 -msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "no puedo conseguir el FD de lectura para el agente\n" - -#: g10/passphrase.c:465 -msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "no puedo conseguir el FD de escritura para el agente\n" - -#: g10/passphrase.c:498 -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n" - -#: g10/passphrase.c:511 -#, c-format -msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n" - -#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532 -#, c-format -msgid "can't connect to `%s': %s\n" -msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n" - -#: g10/passphrase.c:554 -msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "problema de comunicaci�n con el agente gpg\n" - -#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919 -msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "problema con el agente - inhabilitando el uso del agente\n" - -#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017 -#, c-format -msgid " (main key ID %08lX)" -msgstr "(ID clave primaria %08lX)" - -#: g10/passphrase.c:641 -#, c-format -msgid "" -"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" -"\"%.*s\"\n" -"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n" -msgstr "" -"Necesita una contrase�a para desbloquear la clave secreta\n" -"del usuario: \"%.*s\"\n" -"%u bits, clave %s, ID %08lX, creada el %s%s\n" - -#: g10/passphrase.c:662 -msgid "Enter passphrase\n" -msgstr "Introduzca contrase�a\n" - -#: g10/passphrase.c:664 -msgid "Repeat passphrase\n" -msgstr "Repita contrase�a\n" - -#: g10/passphrase.c:705 -msgid "passphrase too long\n" -msgstr "contrase�a demasiado larga\n" - -#: g10/passphrase.c:718 -msgid "invalid response from agent\n" -msgstr "respuesta del agente inv�lida\n" - -#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808 -msgid "cancelled by user\n" -msgstr "cancelado por el usuario\n" - -#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890 -#, c-format -msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" -msgstr "problema con el agente: el agente devuelve 0x%lx\n" - -#: g10/passphrase.c:1003 -msgid "" -"\n" -"You need a passphrase to unlock the secret key for\n" -"user: \"" -msgstr "" -"\n" -"Necesita una contrase�a para desbloquear la clave secreta\n" -"del usuario: \"" - -#: g10/passphrase.c:1012 -#, c-format -msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" -msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s" - -#: g10/passphrase.c:1063 -msgid "can't query password in batchmode\n" -msgstr "imposible pedir contrase�a en modo de proceso por lotes\n" - -#: g10/passphrase.c:1067 -msgid "Enter passphrase: " -msgstr "Introduzca contrase�a: " - -#: g10/passphrase.c:1071 -msgid "Repeat passphrase: " -msgstr "Repita contrase�a: " - -#: g10/plaintext.c:67 -msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" -msgstr "datos no grabados; use la opci�n \"--output\" para grabarlos\n" - -#: g10/plaintext.c:108 -#, c-format -msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "error creando `%s': %s\n" - -#: g10/plaintext.c:337 -msgid "Detached signature.\n" -msgstr "Firma separada.\n" - -#: g10/plaintext.c:341 -msgid "Please enter name of data file: " -msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: " - -#: g10/plaintext.c:362 -msgid "reading stdin ...\n" -msgstr "leyendo stdin...\n" - -#: g10/plaintext.c:396 -msgid "no signed data\n" -msgstr "no hay datos firmados\n" - -#: g10/plaintext.c:404 -#, c-format -msgid "can't open signed data `%s'\n" -msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:101 -#, c-format -msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" -msgstr "destinatario an�nimo; probando clave secreta %08lX ...\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:107 -msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" -msgstr "de acuerdo, somos el destinatario an�nimo.\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:159 -msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" -msgstr "la antigua codificaci�n de la DEK no puede usarse\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:178 -#, c-format -msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "algoritmo de cifrado %d%s desconocido o desactivado\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:221 -#, c-format -msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" -msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:243 -#, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" -msgstr "NOTA: clave secreta %08lX caducada el %s\n" - -#: g10/pubkey-enc.c:249 -#, fuzzy -msgid "NOTE: key has been revoked" -msgstr "clave %08lX: �esta clave ha sido revocada!\n" - -#: g10/hkp.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "requesting key %08lX from %s\n" -msgstr "solicitando clave %08lX del servidor de claves HKP %s\n" - -#: g10/hkp.c:96 -#, c-format -msgid "can't get key from keyserver: %s\n" -msgstr "no puede obtenerse la clave en el servidor: %s\n" - -#: g10/hkp.c:175 -#, c-format -msgid "error sending to `%s': %s\n" -msgstr "error enviando a `%s': %s\n" - -#: g10/hkp.c:190 -#, c-format -msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" -msgstr "envi� correcto a `%s` (estado=%u)\n" - -#: g10/hkp.c:193 -#, c-format -msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" -msgstr "fall� el envio a `%s': status=%u\n" - -#: g10/hkp.c:363 -msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" -msgstr "" - -#: g10/hkp.c:515 -#, c-format -msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "buscando \"%s\" en el servidor HKP %s\n" - -#: g10/hkp.c:565 -#, c-format -msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "no puede buscarse en el servidor: %s\n" - -#: g10/seckey-cert.c:53 -msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "las partes de la clave privada no est�n disponibles\n" - -#: g10/seckey-cert.c:59 -#, c-format -msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "el algoritmo de protecci�n %d%s no puede ser utilizado\n" - -#: g10/seckey-cert.c:224 -msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Contrase�a incorrecta; int�ntelo de nuevo." - -#: g10/seckey-cert.c:225 -#, c-format -msgid "%s ...\n" -msgstr "%s ... \n" - -#: g10/seckey-cert.c:282 -msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "ATENCI�N: detectada clave d�bil - por favor cambie la contrase�a.\n" - -#: g10/seckey-cert.c:320 -msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" -"generando la suma de comprobaci�n de 16 bits (desaconsejada) para \n" -"proteger la clave secreta.\n" - -#: g10/sig-check.c:73 -msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" -msgstr "" - -#: g10/sig-check.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for " -"signatures!\n" -msgstr "" -"�esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las " -"firmas!\n" - -#: g10/sig-check.c:224 -#, fuzzy, c-format -msgid "public key %08lX is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "la clave p�blica es %lu segundos m�s nueva que la firma\n" - -#: g10/sig-check.c:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "public key %08lX is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "la clave p�blica es %lu segundos m�s nueva que la firma\n" - -#: g10/sig-check.c:234 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock " -"problem)\n" -msgstr "" -"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" -"problemas con el reloj)\n" - -#: g10/sig-check.c:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock " -"problem)\n" -msgstr "" -"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" -"problemas con el reloj)\n" - -#: g10/sig-check.c:249 -#, c-format -msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" -msgstr "NOTA: clave de la firma %08lX caducada el %s\n" - -#: g10/sig-check.c:348 -#, fuzzy, c-format -msgid "assuming bad signature from key %08lX due to an unknown critical bit\n" -msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit cr�tico desconocido\n" - -#: g10/sign.c:103 -#, fuzzy, c-format -msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" -"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica . Se usa sin expandir.\n" - -#: g10/sign.c:151 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" -msgstr "" -"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica . Se usa sin expandir.\n" - -#: g10/sign.c:303 -#, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n" - -#: g10/sign.c:312 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s signature from: \"%s\"\n" -msgstr "firma %s de: %s\n" - -#: g10/sign.c:461 -#, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n" - -#: g10/sign.c:644 -#, fuzzy -msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "s�lo puede firmar con claves tipo PGP 2.x estando en modo --pgp2\n" - -#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 -#, c-format -msgid "can't create %s: %s\n" -msgstr "no se puede crear %s: %s\n" - -#: g10/sign.c:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" -msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n" - -#: g10/sign.c:784 -msgid "signing:" -msgstr "firmando:" - -#: g10/sign.c:876 -msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "s�lo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n" - -#: g10/sign.c:1029 -#, c-format -msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "se usar� un cifrado %s\n" - -#: g10/textfilter.c:134 -#, c-format -msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" -msgstr "no se pueden manejar l�neas de texto de m�s de %d caracteres\n" - -#: g10/textfilter.c:231 -#, c-format -msgid "input line longer than %d characters\n" -msgstr "l�nea de longitud superior a %d caracteres\n" - -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1387 -#, c-format -msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" -msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1394 -#, c-format -msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "" -"resgistro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n" - -#: g10/tdbio.c:244 -msgid "trustdb transaction too large\n" -msgstr "transacci�n en la base de datos de confianza demasiado grande\n" - -#: g10/tdbio.c:459 -#, c-format -msgid "%s: can't access: %s\n" -msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:474 -#, c-format -msgid "%s: directory does not exist!\n" -msgstr "%s: �el directorio no existe!\n" - -#: g10/tdbio.c:484 g10/tdbio.c:502 g10/tdbio.c:545 -#, c-format -msgid "%s: can't create lock\n" -msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n" - -#: g10/tdbio.c:486 g10/tdbio.c:548 -#, c-format -msgid "%s: can't make lock\n" -msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n" - -#: g10/keyring.c:1448 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:310 g10/tdbio.c:492 -#, c-format -msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: no se puede crear: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:507 -#, c-format -msgid "%s: failed to create version record: %s" -msgstr "%s: fallo en la creaci�n del registro de versi�n: %s" - -#: g10/tdbio.c:511 -#, c-format -msgid "%s: invalid trustdb created\n" -msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inv�lida\n" - -#: g10/tdbio.c:514 -#, c-format -msgid "%s: trustdb created\n" -msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n" - -#: g10/tdbio.c:554 -msgid "NOTE: trustdb not writable\n" -msgstr "" - -#: g10/tdbio.c:570 -#, c-format -msgid "%s: invalid trustdb\n" -msgstr "%s: base de datos de confianza inv�lida\n" - -#: g10/tdbio.c:602 -#, c-format -msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" -msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:610 -#, c-format -msgid "%s: error updating version record: %s\n" -msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:626 g10/tdbio.c:662 g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:706 -#: g10/tdbio.c:1320 g10/tdbio.c:1347 -#, c-format -msgid "%s: error reading version record: %s\n" -msgstr "%s: error leyendo registro de versi�n: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:639 g10/tdbio.c:685 -#, c-format -msgid "%s: error writing version record: %s\n" -msgstr "%s: error escribiendo registro de versi�n: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1124 -#, c-format -msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" -msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1132 -#, c-format -msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" -msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1153 -#, c-format -msgid "%s: not a trustdb file\n" -msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n" - -#: g10/tdbio.c:1170 -#, c-format -msgid "%s: version record with recnum %lu\n" -msgstr "%s: registro de versi�n con n�mero de registro %lu\n" - -#: g10/tdbio.c:1175 -#, c-format -msgid "%s: invalid file version %d\n" -msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n" - -#: g10/tdbio.c:1353 -#, c-format -msgid "%s: error reading free record: %s\n" -msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1361 -#, c-format -msgid "%s: error writing dir record: %s\n" -msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1371 -#, c-format -msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" -msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1401 -#, c-format -msgid "%s: failed to append a record: %s\n" -msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:1446 -msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "" -"La base de datos de confianza est� da�ada. Por favor, ejecute\n" -"\"gpg --fix-trust-db\".\n" - -#: g10/trustdb.c:200 -#, c-format -msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" -msgstr "'%s' no es un identificador largo de clave v�lido\n" - -#: g10/trustdb.c:235 -#, c-format -msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" -msgstr "clave %08lX: aceptada como clave de confianza\n" - -#: g10/trustdb.c:274 -#, c-format -msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "clave %08lX aparece m�s de una vez en la base de datos de confianza\n" - -#: g10/trustdb.c:290 -#, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "clave %08lX: clave fiable sin clave p�blica - omitida\n" - -#: g10/trustdb.c:332 -#, c-format -msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "registro de confianza %lu, petici�n tipo %d: fallo lectura: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:338 -#, c-format -msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "registro de confianza %lu no es del tipo requerido %d\n" - -#: g10/trustdb.c:353 -#, c-format -msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:368 -#, c-format -msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:468 -msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n" - -#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641 -#, c-format -msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "siguiente comprobaci�n de base de datos de confianza el: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:779 -msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "comprobando base de datos de confianza\n" - -#: g10/trustdb.c:933 -#, c-format -msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "clave p�blica %08lX no encontrada: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1515 -#, c-format -msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" -msgstr "clave p�blica de la clave totalmente fiable %08lX no encontrada\n" - -#: g10/trustdb.c:1593 -#, c-format -msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "" -"comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" - -#: g10/verify.c:108 -msgid "" -"the signature could not be verified.\n" -"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" -"should be the first file given on the command line.\n" -msgstr "" -"la firma no se pudo verificar.\n" -"Por favor recuerde que el fichero de firma (.sig o .asc)\n" -"deber�a ser el primero que se da en la l�nea de �rdenes.\n" - -#: g10/verify.c:173 -#, c-format -msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "la l�nea %u es demasiado larga o no tiene avance de l�nea (LF)\n" - -#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 -msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n" - -#: g10/skclist.c:157 -#, c-format -msgid "skipped `%s': duplicated\n" -msgstr "`%s' omitido: duplicado\n" - -#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 -#, c-format -msgid "skipped `%s': %s\n" -msgstr "`%s' omitido: %s\n" - -#: g10/skclist.c:168 -msgid "skipped: secret key already present\n" -msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n" - -#: g10/skclist.c:179 -#, c-format -msgid "" -"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " -"signatures!\n" -msgstr "" -"`%s' omitida: esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura " -"para las firmas\n" - -#. do not overwrite -#: g10/openfile.c:84 -#, c-format -msgid "File `%s' exists. " -msgstr "El fichero `%s' ya existe. " - -#: g10/openfile.c:86 -msgid "Overwrite (y/N)? " -msgstr "�Sobreescribir (s/N)? " - -#: g10/openfile.c:119 -#, c-format -msgid "%s: unknown suffix\n" -msgstr "%s: sufijo desconocido\n" - -#: g10/openfile.c:141 -msgid "Enter new filename" -msgstr "Introduzca nuevo nombre de fichero" - -#: g10/openfile.c:184 -msgid "writing to stdout\n" -msgstr "escribiendo en stdout\n" - -#: g10/openfile.c:273 -#, c-format -msgid "assuming signed data in `%s'\n" -msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n" - -#: g10/openfile.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "new configuration file `%s' created\n" -msgstr "%s: se ha creado un nuevo fichero de opciones\n" - -#: g10/openfile.c:353 -#, c-format -msgid "%s: can't create directory: %s\n" -msgstr "%s: no se puede crear el directorio: %s\n" - -#: g10/openfile.c:356 -#, c-format -msgid "%s: directory created\n" -msgstr "%s: directorio creado\n" - -#: g10/encr-data.c:91 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "" -"ATENCI�N: mensaje cifrado con una clave d�bil en el cifrado sim�trico.\n" - -#: g10/encr-data.c:98 -msgid "problem handling encrypted packet\n" -msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n" - -#: g10/seskey.c:52 -msgid "weak key created - retrying\n" -msgstr "creada clave d�bil - reintentando\n" - -#: g10/seskey.c:57 -#, c-format -msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "" -"�imposible evitar clave d�bil para cifrado sim�trico despu�s de %d " -"intentos!\n" - -#: g10/seskey.c:200 -msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "DSA necesita un algoritmo de hash de 160 bits.\n" - -#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 -msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" -msgstr "" - -#: g10/delkey.c:126 -msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes sin \"--yes\"\n" - -#: g10/delkey.c:150 -msgid "Delete this key from the keyring? " -msgstr "�Eliminar esta clave del anillo? " - -#: g10/delkey.c:158 -msgid "This is a secret key! - really delete? " -msgstr "�Esta es una clave secreta! �Eliminar realmente? " - -#: g10/delkey.c:168 -#, c-format -msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n" - -#: g10/delkey.c:178 -msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "borrada informaci�n de propietarios\n" - -#: g10/delkey.c:206 -#, c-format -msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "�hay una clave secreta para esta clave p�blica! \"%s\"!\n" - -#: g10/delkey.c:208 -msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "use antes la opci�n \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n" - -#: g10/helptext.c:47 -msgid "" -"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n" -"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n" -"to do with the (implicitly created) web-of-certificates." -msgstr "" -"Est� en su mano asignar un valor aqu�. Dicho valor nunca ser� exportado a\n" -"terceros. Es necesario para implementar la red de confianza, no tiene nada\n" -"que ver con la red de certificados (impl�citamente creada)." - -#: g10/helptext.c:53 -msgid "" -"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" -"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" -"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" -"ultimately trusted\n" -msgstr "" -"Para construir la Red-de-Confianza, GnuPG necesita saber qu� claves\n" -"tienen confianza total - normalmente son las claves para las que usted\n" -"puede acceder a la clave secreta. Conteste \"yes\" para hacer que esta\n" -"clave se considere como de total confianza\n" - -#: g10/helptext.c:60 -msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "Si quiere usar esta clave revocada de todos modos, conteste \"s�\"." - -#: g10/helptext.c:64 -msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "Si quiere usar esta clave no fiable de todos modos, conteste \"s�\"." - -#: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." -msgstr "Introduzca el ID de usuario al que quiere enviar el mensaje." - -#: g10/helptext.c:72 -msgid "" -"Select the algorithm to use.\n" -"\n" -"DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n" -"for signatures. This is the suggested algorithm because verification of\n" -"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" -"\n" -"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " -"only\n" -"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" -"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" -"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" -"the signature+encryption flavor.\n" -"\n" -"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing;\n" -"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n" -"this menu." -msgstr "" -"Seleccione el algoritmo que usar�.\n" -"\n" -"DSA (tambi�n conocido como DSS) es un algoritmo de firma digital que s�lo\n" -"puede usarse para firmas. Es el algoritmo sugerido porque la verificaci�n\n" -"de firmas DSA es mucho m�s r�pida que la de firmas ElGamal.\n" -"\n" -"ElGamal es un algoritmo que puede ser usado para firma y cifrado. OpenPGP\n" -"distingue entre dos tipos de estos algoritmos: s�lo para cifrado y para\n" -"firma y cifrado. En realidad es lo mismo, pero se deben seleccionar ciertos\n" -"par�metros de una forma particular para crear una clave segura para firmas.\n" -"Este programa lo hace as�, pero otras implementaciones de OpenPGP no tienen\n" -"por qu� entender el tipo de firma y cifrado.\n" -"\n" -"La clave primaria debe ser una clave capaz de firmar, es por ello que la\n" -"opci�n de clave ElGamal s�lo para cifrado no est� disponible en este men�." - -#: g10/helptext.c:92 -msgid "" -"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" -"because they are not supported by all programs and signatures created\n" -"with them are quite large and very slow to verify." -msgstr "" -"Aunque estas claves est�n definidas en RFC2440, no se aconseja su uso,\n" -"ya que no todos los programas pueden utilizarlas y las firmas creadas\n" -"con ellas son bastante grandes y lentas de verificar." - -#: g10/helptext.c:98 -msgid "" -"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" -"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" -"Please consult your security expert first." -msgstr "" - -#: g10/helptext.c:105 -msgid "Enter the size of the key" -msgstr "Introduzca la longitud de la clave" - -#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 -#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 -msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" -msgstr "Responda \"s�\" o \"no\"" - -#: g10/helptext.c:119 -msgid "" -"Enter the required value as shown in the prompt.\n" -"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" -"get a good error response - instead the system tries to interpret\n" -"the given value as an interval." -msgstr "" -"Introduzca el valor requerido conforme se muestra.\n" -"Es posible introducir una fecha ISO (AAAA-MM-DD), pero no se obtendr� una\n" -"buena respuesta a los errores; el sistema intentar� interpretar el valor\n" -"introducido como un intervalo." - -#: g10/helptext.c:131 -msgid "Enter the name of the key holder" -msgstr "Introduzca el nombre del due�o de la clave" - -#: g10/helptext.c:136 -msgid "please enter an optional but highly suggested email address" -msgstr "" -"Introduzca una direcci�n de correo electr�nico (opcional pero muy\n" -"recomendable)" - -#: g10/helptext.c:140 -msgid "Please enter an optional comment" -msgstr "Introduzca un comentario opcional" - -#: g10/helptext.c:145 -msgid "" -"N to change the name.\n" -"C to change the comment.\n" -"E to change the email address.\n" -"O to continue with key generation.\n" -"Q to to quit the key generation." -msgstr "" -"N para cambiar el nombre.\n" -"C para cambiar el comentario.\n" -"E para cambiar la direcci�n.\n" -"O para continuar con la generaci�n de clave.\n" -"S para interrumpir la generaci�n de clave." - -#: g10/helptext.c:154 -msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." -msgstr "Responda \"s�\" (o s�lo \"s\") para generar la subclave." - -#: g10/helptext.c:162 -msgid "" -"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" -"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" -"know how carefully you verified this.\n" -"\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " -"the\n" -" key.\n" -"\n" -"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " -"for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " -"user.\n" -"\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " -"the\n" -" key against a photo ID.\n" -"\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " -"could\n" -" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " -"a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " -"the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " -"exchange\n" -" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" -"\n" -"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" -"\"\n" -"mean to you when you sign other keys.\n" -"\n" -"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." -msgstr "" -"Cuando firme un ID de usuario en una clave, deber�a verificar que la clave\n" -"pertenece a la persona que se nombra en el ID de usuario. Es �til para\n" -"otros saber c�mo de cuidadosamente lo ha verificado.\n" -"\n" -"\"0\" significa que no hace ninguna declaraci�n concreta sobre como ha\n" -" comprobado la validez de la clave.\n" -"\n" -"\"1\" significa que cree que la clave pertenece a la persona que declara\n" -" poseerla pero no pudo o no verific� la clave en absoluto. Esto es " -"�til\n" -" para una verificaci�n en persona cuando firmas la clave de un usuario\n" -" pseudoan�nimo.\n" -"\n" -"\"2\" significa que hizo una comprobaci�n informal de la clave. Por ejemplo\n" -" podr�a querer decir que comprob� la huella dactilar de la clave y\n" -" comprob� el ID de usuario en la clave con un ID fotogr�fico.\n" -"\n" -"\"3\" significa que hizo una comprobaci�n exhaustiva de la clave. Por\n" -" ejemplo verificando la huella dactilar de la clave con el propietario\n" -" de la clave, y que comprob�, mediante un documento dif�cil de " -"falsificar\n" -" con ID fotogr�fico (como un pasaporte) que el nombre del poseedor de " -"la\n" -" clave coincide con el ID de usuario en la clave y finalmente que " -"verific�\n" -" (intercambiando email) que la direcci�n de email de la clave " -"pertenece\n" -" al poseedor de la clave.\n" -"\n" -"Observe que los ejemplos dados en los niveles 2 y 3 son *solo* ejemplos.\n" -"En definitiva, usted decide lo que significa \"informal\" y \"exhaustivo\"\n" -"para usted cuando firma las claves de otros.\n" -"\n" -"Si no sabe qu� contestar, conteste \"0\"." - -#: g10/helptext.c:200 -msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" -msgstr "Responda \"s�\" si quiere firmar TODOS los IDs de usuario" - -#: g10/helptext.c:204 -msgid "" -"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" -"All certificates are then also lost!" -msgstr "" -"Responda \"s�\" si realmente quiere borrar este ID de usuario.\n" -"�Tambi�n se perder�n todos los certificados!" - -#: g10/helptext.c:209 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" -msgstr "Responda \"s�\" si quiere borrar esta subclave" - -#: g10/helptext.c:214 -msgid "" -"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" -"to delete this signature because it may be important to establish a\n" -"trust connection to the key or another key certified by this key." -msgstr "" -"Esta es una firma v�lida de esta clave. Normalmente no ser� deseable\n" -"borrar esta firma ya que puede ser importante para establecer una conexi�n\n" -"de confianza con la clave o con otra clave certificada por �sta." - -#: g10/helptext.c:219 -msgid "" -"This signature can't be checked because you don't have the\n" -"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" -"know which key was used because this signing key might establish\n" -"a trust connection through another already certified key." -msgstr "" -"Esta firma no puede ser comprobada porque no tiene Vd. la clave\n" -"correspondiente. Deber�a posponer su borrado hasta conocer qu� clave\n" -"se us�, ya que dicha clave podr�a establecer una conexi�n de confianza\n" -"a trav�s de otra clave certificada." - -#: g10/helptext.c:225 -msgid "" -"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" -"your keyring." -msgstr "Esta firma no es v�lida. Tiene sentido borrarla de su anillo." - -#: g10/helptext.c:229 -msgid "" -"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" -"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" -"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n" -"only if this self-signature is for some reason not valid and\n" -"a second one is available." -msgstr "" -"Esta es una firma que une el ID de usuario a la clave. No suele ser una\n" -"buena idea borrar dichas firmas. De hecho, GnuPG podr�a no ser capaz de\n" -"volver a usar esta clave. As� que b�rrela tan s�lo si esta autofirma no\n" -"es v�lida por alguna raz�n y hay otra disponible." - -#: g10/helptext.c:237 -msgid "" -"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" -"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" -"self-signatures will be advanced by one second.\n" -msgstr "" -"Cambiar las preferencias de todos los IDs de usuario (o s�lo los \n" -"seleccionados) a la lista actual de preferencias. El sello de tiempo\n" -"de todas las autofirmas afectadas se avanzar� en un segundo.\n" - -#: g10/helptext.c:244 -msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "Por favor introduzca la contrase�a: una frase secreta \n" - -#: g10/helptext.c:250 -msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "Repita la �ltima contrase�a para asegurarse de lo que tecle�." - -#: g10/helptext.c:254 -msgid "Give the name of the file to which the signature applies" -msgstr "Introduzca el nombre del fichero al que corresponde la firma" - -#: g10/helptext.c:259 -msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" -msgstr "Responda \"s�\" para sobreescribir el fichero" - -# Sugerencia: ENTER -> INTRO. -# Aceptada. -#: g10/helptext.c:264 -msgid "" -"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" -"file (which is shown in brackets) will be used." -msgstr "" -"Introduzca un nuevo nombre de fichero. Si pulsa INTRO se usar� el fichero\n" -"por omisi�n (mostrado entre corchetes)." - -#: g10/helptext.c:270 -msgid "" -"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" -"context you have the ability to choose from this list:\n" -" \"Key has been compromised\"\n" -" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n" -" got access to your secret key.\n" -" \"Key is superseded\"\n" -" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n" -" \"Key is no longer used\"\n" -" Use this if you have retired this key.\n" -" \"User ID is no longer valid\"\n" -" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n" -" this is normally used to mark an email address invalid.\n" -msgstr "" -"Deber�a especificar un motivo para la certificaci�n. Dependiendo del\n" -"contexto puede elegir una opci�n de esta lista:\n" -" \"La clave ha sido comprometida\"\n" -" Use esto si tiene razones para pensar que personas no autorizadas\n" -" tuvieron acceso a su clave secreta.\n" -" \"La clave ha sido sustituida\"\n" -" Use esto si ha reemplazado la clave por otra m�s nueva.\n" -" \"La clave ya no est� en uso\"\n" -" Use esto si ha dejado de usar esta clave.\n" -" \"La identificaci�n de usuario ya no es v�lida\"\n" -" Use esto para se�alar que la identificaci�n de usuario no deber�a\n" -" seguir siendo usada; esto se utiliza normalmente para marcar una\n" -" direcci�n de correo-e como inv�lida.\n" - -#: g10/helptext.c:286 -msgid "" -"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" -"revocation certificate. Please keep this text concise.\n" -"An empty line ends the text.\n" -msgstr "" -"Si lo desea puede introducir un texto explicando por qu� emite\n" -"este certificado de revocaci�n. Por favor, que el texto sea breve.\n" -"Una l�nea vac�a pone fin al texto.\n" - -#: g10/helptext.c:301 -msgid "No help available" -msgstr "Ayuda no disponible" - -#: g10/helptext.c:309 -#, c-format -msgid "No help available for `%s'" -msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'" - -#: g10/keydb.c:178 -#, c-format -msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n" - -#: g10/keydb.c:185 -#, c-format -msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "anillo `%s' creado\n" - -#: g10/keydb.c:575 -#, c-format -msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "fallo reconstruyendo cach� del anillo de claves: %s\n" - -#: g10/keyring.c:1226 -msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "ATENCI�N: existen 2 ficheros con informaci�n confidencial.\n" - -#: g10/keyring.c:1228 -#, c-format -msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s es el que no se ha modificado\n" - -#: g10/keyring.c:1229 -#, c-format -msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s es el nuevo\n" - -#: g10/keyring.c:1230 -msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n" - -#: g10/keyring.c:1346 -#, c-format -msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "comprobando anillo `%s'\n" - -#: g10/keyring.c:1377 -#, c-format -msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "hasta ahora procesadas %lu claves (%lu firmas)\n" - -#: g10/keyring.c:1388 -#, c-format -msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu claves comprobadas (%lu firmas)\n" - -#: g10/keyring.c:1453 -#, c-format -msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: anillo creado\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "you have to start GnuPG again, so it can read the new configuration file\n" -#~ msgstr "reinicie GnuPG otra vez para que lea el nuevo fichero de opciones\n" - -#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "al cambiar permisos de `%s' ocurri� el fallo: %s\n" - -#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -#~ msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notaci�n" - -#~ msgid "" -#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -#~ msgstr "" -#~ "El primer car�cter de una notaci�n debe ser una letra o un subrayado\n" - -#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -#~ msgstr "" -#~ "los puntos en una notaci�n deben estar rodeados por otros caracteres\n" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" -#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" -#~ msgstr "" -#~ "AVISO: Esta clave ya tiene identificador fotogr�fico.\n" -#~ " A�adir otro ID puede confundir a algunas versiones de PGP.\n" - -#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -#~ msgstr "Solo puede tener un ID fotogr�fico en una clave.\n" - -#~ msgid "Fingerprint:" -#~ msgstr "Huella dactilar:" - -#~ msgid " Fingerprint:" -#~ msgstr " Huella dactilar:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? " - -#, fuzzy -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? " - -#, fuzzy -#~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "�Firmar de verdad? " - -#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -#~ msgstr "se solicitan demasiados bits aleatorios; el l�mite es %d\n" - -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" -#~ msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza" - -#~ msgid "--delete-secret-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-key id-usuario" - -#~ msgid "--delete-key user-id" -#~ msgstr "--delete-key id-usuario" - -#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key id-usuario" - -#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" -#~ msgstr "Informaci�n en http://www.gnupg.org" - -#~ msgid "sSmMqQ" -#~ msgstr "iImMqQ" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" -#~ "can assign some missing owner trust values.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "No puede encontrarse una ruta de confianza v�lida para esta clave. " -#~ "Veamos\n" -#~ "si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No path leading to one of our keys found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "No se ha encontrado ninguna ruta con una de nuestras claves.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No certificates with undefined trust found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "No se ha encontrado ning�n certificado sin valor de confianza.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "No trust values changed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "No se cambi� ning�n valor de confianza.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -#~ msgstr "" -#~ "%08lX: no hay informaci�n para calcular la probabilidad de confianza\n" - -#~ msgid "Enter the user ID: " -#~ msgstr "Introduzca el ID de usuario: " - -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -#~ msgstr "omitida: clave p�blica ya designada con --encrypt-to\n" - -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" -#~ msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" - -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "�De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? " - -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "�De verdad necesita una clave tan grande? " - -#~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n" - -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n" - -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -#~ msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n" - -#~ msgid "no default public keyring\n" -#~ msgstr "no hay anillo p�blico por defecto\n" - -#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -#~ msgstr "clave secreta %08lX no importada (use %s para permitirlo)\n" - -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n" - -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: usuario no encontrado\n" - -#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" -#~ msgstr "actualizaci�n de base de datos de confianza fallida: %s\n" - -#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n" - -#~ msgid "%s: not a valid key ID\n" -#~ msgstr "'%s' no es un identificador de clave v�lido\n" - -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -#~ msgstr "asumiendo MDC incorrecto debido a un bit cr�tico desconocido\n" - -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "error leyendo registro de directorio del LID %lu: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -#~ msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n" - -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" -#~ msgstr "no hay clave primaria para el LID %lu\n" - -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "error leyendo clave primaria para el LID %lu: %s\n" - -#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -#~ msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" -#~ msgstr "clave %08lX: petici�n de registro fallida\n" - -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -#~ msgstr "clave %08lX: ya est� en la tabla de confianza\n" - -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -#~ msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO est� protegida.\n" - -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -#~ msgstr "clave %08lX: las claves p�blica y secreta no se corresponden\n" - -#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -#~ msgstr "enumeraci�n de claves secretas fallida: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -#~ msgstr "clave %08lX.%lu: uni�n de subclave v�lida\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -#~ msgstr "clave %08lX.%lu: uni�n de subclave inv�lida: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -#~ msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de clave v�lida\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -#~ msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de clave inv�lida: %s\n" - -#~ msgid "Good self-signature" -#~ msgstr "Autofirma v�lida" - -#~ msgid "Invalid self-signature" -#~ msgstr "Autofirma inv�lida" - -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -#~ msgstr "" -#~ "Revocaci�n v�lida de ID de usuario omitida, existe autofirma m�s reciente" - -#~ msgid "Valid user ID revocation" -#~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario v�lida" - -#~ msgid "Invalid user ID revocation" -#~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario inv�lida." - -#~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida" - -#~ msgid "Good certificate" -#~ msgstr "Certificado correcto" - -#~ msgid "Invalid certificate revocation" -#~ msgstr "Certificado de revocaci�n incorrecto" - -#~ msgid "Invalid certificate" -#~ msgstr "Certificado incorrecto" - -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -#~ msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n" - -#~ msgid "duplicated certificate - deleted" -#~ msgstr "certificado duplicado - eliminado" - -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -#~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n" - -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid ?: inserci�n fallida: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: inserci�n fallida: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: inserted\n" -#~ msgstr "lid %lu: insertada\n" - -#~ msgid "error reading dir record: %s\n" -#~ msgstr "error leyendo registro de directorio: %s\n" - -#~ msgid "\t%lu keys with errors\n" -#~ msgstr "\t%lu claves con errores\n" - -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" -#~ msgstr "\t%lu claves insertadas\n" - -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -#~ msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - omitido\n" - -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -#~ msgstr "\t%lu debido a las nuevas claves p�blicas\n" - -# msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n" -#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" -#~ msgstr "\t%lu claves omitidas\n" - -#~ msgid "\t%lu keys updated\n" -#~ msgstr "\t%lu claves actualizadas\n" - -#~ msgid "Ooops, no keys\n" -#~ msgstr "Oh oh, no hay claves\n" - -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" -#~ msgstr "Oh oh, no hay ning�n ID de usuario\n" - -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -#~ msgstr "check_trust: b�squeda registro directorio fallida: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -#~ msgstr "clave %08lX: inserci�n del registro de confianza fallida: %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -#~ msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -#~ msgstr "" -#~ "clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n" -#~ "problemas con el reloj)\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -#~ msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n" - -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -#~ msgstr "clave %08lX.%lu: comprobaci�n de confianza fallida: %s\n" - -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -#~ msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n" - -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -#~ msgstr "usuario '%s' no est� en la tabla de confianza - insertando\n" - -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -#~ msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n" - -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "" -#~ "ATENC�ON: todav�a no puedo tratar registros de preferencias largos\n" - -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -#~ msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid" -#~ msgstr "Armadura no v�lida" - -#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" -#~ msgstr "No puede usarse clave RSA en esta versi�n\n" - -#~ msgid "No key for user ID\n" -#~ msgstr "No hay clave para tal usuario\n" - -#~ msgid "No user ID for key\n" -#~ msgstr "No hay clave secreta para tal usuario\n" - -#~ msgid "no secret key for decryption available\n" -#~ msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n" - -#~ msgid "" -#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this " -#~ "key in the future\n" -#~ msgstr "" -#~ "Las claves RSA est�n en desuso, considere la creaci�n de una nueva clave " -#~ "para futuros usos\n" - -#~ msgid "set debugging flags" -#~ msgstr "establece los par�metros de depuraci�n" - -#~ msgid "enable full debugging" -#~ msgstr "habilita depuraci�n completa" - -#~ msgid "do not write comment packets" -#~ msgstr "no escribe paquetes de comentario" - -#~ msgid "(default is 1)" -#~ msgstr "(por defecto es 1)" - -#~ msgid "(default is 3)" -#~ msgstr "(por defecto es 3)" - -#~ msgid " (%d) ElGamal in a v3 packet\n" -#~ msgstr " (%d) ElGamal en un paquete v3\n" - -#~ msgid "Key generation can only be used in interactive mode\n" -#~ msgstr "La creaci�n de claves s�lo es posible en modo interactivo\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "tdbio_search_sdir failed: %s\n" -#~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n" - -#~ msgid "print all message digests" -#~ msgstr "imprime todos los res�menes de mensaje" - -#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but marked as checked\n" -#~ msgstr "" -#~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] est� en la lista\n" -#~ "de b�squeda de %lu pero est� marcado como comprobado\n" - -#~ msgid "NOTE: sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu but not marked\n" -#~ msgstr "" -#~ "NOTA: el registro de firma %lu[%d] est� en la lista\n" -#~ "de b�squeda de %lu pero no est� marcado\n" - -#~ msgid "sig rec %lu[%d] in hintlist of %lu does not point to a dir record\n" -#~ msgstr "" -#~ "El registro de firma %lu[%d] en la lista de b�squeda de %lu\n" -#~ "no apunta a un registro de directorio\n" - -#~ msgid "lid %lu: no primary key\n" -#~ msgstr "lid %lu: ninguna clave primaria\n" - -#~ msgid "lid %lu: user id not found in keyblock\n" -#~ msgstr "" -#~ "lid %lu: no se ha encontrado identificativo de usuario\n" -#~ "en el bloque de clave\n" - -#~ msgid "lid %lu: user id without signature\n" -#~ msgstr "lid %lu: identificativo de usuario sin firma\n" - -#~ msgid "lid %lu: self-signature in hintlist\n" -#~ msgstr "lid %lu: autofirma en lista de b�squeda\n" - -#~ msgid "very strange: no public key\n" -#~ msgstr "muy raro: no hay clave p�blica\n" - -#~ msgid "hintlist %lu[%d] of %lu does not point to a dir record\n" -#~ msgstr "" -#~ "la lista de b�squeda %lu[%d] de %lu no apunta a\n" -#~ "un registro de directorio\n" - -#~ msgid "lid %lu does not have a key\n" -#~ msgstr "lid %lu no dispone de clave\n" - -#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: no puedo obtener el bloque de clave: %s\n" - -#~ msgid "Too many preference items" -#~ msgstr "Demasiados �tems de preferencias" - -#~ msgid "public key not anymore available" -#~ msgstr "clave p�blica no disponible" - -#~ msgid "insert_trust_record: keyblock not found: %s\n" -#~ msgstr "insert_trust_record: bloque de clave no encontrado: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: update failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: actualizaci�n fallida: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: updated\n" -#~ msgstr "lid %lu: actualizado\n" - -#~ msgid "lid %lu: okay\n" -#~ msgstr "lid %lu: bien\n" - -#~ msgid "%s: keyblock read problem: %s\n" -#~ msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n" - -#~ msgid "%s: update failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: actualizaci�n fallida: %s\n" - -#~ msgid "%s: updated\n" -#~ msgstr "%s: actualizada\n" - -#~ msgid "%s: okay\n" -#~ msgstr "%s: bien\n" - -#~ msgid "lid %lu: keyblock not found: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: bloque de clave no encontrado: %s\n" - -#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n" -#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo p�blico `%s': %s\n" - -#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n" -#~ msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n" - -#~ msgid "can't open file: %s\n" -#~ msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n" - -#~ msgid "read error: %s\n" -#~ msgstr "error de lectura: %s\n" - -#~ msgid "writing keyblock\n" -#~ msgstr "escribiendo bloque de claves\n" - -#~ msgid "can't write keyblock: %s\n" -#~ msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "encrypted message is valid\n" -#~ msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es v�lido\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't check MDC: %s\n" -#~ msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" - -#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)" -#~ msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" - -#~ msgid "" -#~ "Syntax: gpgm [options] [files]\n" -#~ "GnuPG maintenance utility\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sintaxis: gpgm [opciones] [ficheros]\n" -#~ "Utilidad de mantenimiento de GnuPG\n" - -#~ msgid "usage: gpgm [options] " -#~ msgstr "uso: gpgm [opciones] " - -#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n" -#~ msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n" - -#~ msgid "lid %lu: read dir record failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de directorio fallida: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: read key record failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: lectura registro de clave fallida: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: read uid record failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: lectura registro identificativo fallida: %s\n" - -#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n" - -#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" -#~ msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n" - -#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" -#~ msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n" - -#~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" -#~ msgstr "usuario '%s' no est� en la tabla de confianza\n" - -#~ msgid "" -#~ "# List of assigned trustvalues, created %s\n" -#~ "# (Use \"gpgm --import-ownertrust\" to restore them)\n" -#~ msgstr "" -#~ "# Lista de valores de confianza, creada el %s\n" -#~ "# (Puede usar \"gpgm --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n" - -#~ msgid "directory record w/o primary key\n" -#~ msgstr "registro de directorio sin clave primaria\n" - -#~ msgid "error: missing colon\n" -#~ msgstr "error: falta ':'\n" - -#~ msgid "error: invalid fingerprint\n" -#~ msgstr "error: huella dactilar no v�lida\n" - -#~ msgid "error: no ownertrust value\n" -#~ msgstr "error: no hay valor de confianza del propietario\n" - -#~ msgid "key not in trustdb, searching ring.\n" -#~ msgstr "la clave no est� en tabla de confianza, buscando en el anillo.\n" - -#~ msgid "key not in ring: %s\n" -#~ msgstr "la clave no est� en el anillo: %s\n" - -#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n" -#~ msgstr "Oh oh: la clave ahora est� en la tabla de confianza???\n" - -#~ msgid "Hmmm, public key lost?" -#~ msgstr "Oh oh, �se ha perdido la clave p�blica?" - -#~ msgid "did not use primary key for insert_trust_record()\n" -#~ msgstr "no se us� clave primaria para insert_trust_record()\n" - -#~ msgid "second" -#~ msgstr "segundo" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "segundos" |