diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 103 |
1 files changed, 73 insertions, 30 deletions
@@ -33,9 +33,37 @@ msgstr "|entrada de pin-etiqueta|_OK" msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|entrada de pin-etiqueta|_Cancelar" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "|entrada de pin-etiqueta|_OK" + +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_OK" +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "|entrada de pin-etiqueta|_OK" + msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|entrada de pin-etiqueta|PIN:" +#, fuzzy +#| msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "|entrada de pin-etiqueta|_Cancelar" + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "�De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? " + +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "frase contrase�a incorrecta" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -366,6 +394,11 @@ msgstr "|PGM|usar PCM como programa SCdaemon" msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "no usar SCdaemon" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|NOMBRE|conectar al socket Assuan NOMBRE" + msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorar peticiones de cambiar el TTY" @@ -379,6 +412,11 @@ msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "no usar el cach� de PINs al firmar" #, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "no permite reusar antiguas frases contrase�a" + +#, fuzzy #| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "permitir que los clientes marquen claves como \"fiables\"" @@ -1820,6 +1858,11 @@ msgstr "genera un nuevo par de claves" msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "genera un nuevo par de claves" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "genera un nuevo par de claves" + msgid "full featured key pair generation" msgstr "" @@ -3332,6 +3375,10 @@ msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n" msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n" +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid fingerprint" msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" @@ -3457,6 +3504,9 @@ msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n" +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "�Ese ID de usuario ya existe en esta clave!\n" + msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)" @@ -3974,9 +4024,6 @@ msgstr "" "Por favor no ponga la direcci�n de correo-e en el nombre real o en el " "comentario\n" -msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "�Ese ID de usuario ya existe en esta clave!\n" - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching #. string which should be translated accordingly and the @@ -4223,19 +4270,17 @@ msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: anillo creado\n" +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + msgid "include revoked keys in search results" msgstr "incluir claves revocadas en resultados de la b�squeda" msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "incluir subclaves al buscar por ID de clave" -msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +msgid "override timeout options set for dirmngr" msgstr "" -"usar ficheros temporales para pasar datos a los ayudantes delservidor de " -"claves" - -msgid "do not delete temporary files after using them" -msgstr "no borrar ficheros temporales tras usarlos" msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "recuperar autom�ticamente claves al verificar firmas" @@ -4246,13 +4291,6 @@ msgstr "usar la URL de servidor de claves preferido presente en la clave" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "usar el registro PKA presente en una clave al recuperar claves" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" -msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" -msgstr "" -"AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta " -"plataforma\n" - msgid "disabled" msgstr "deshabilitado" @@ -4268,14 +4306,14 @@ msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave v�lido: omitido\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n" - -#, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "renovando 1 clave de %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n" + +#, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "renovando %d claves desde %s\n" @@ -5094,10 +5132,6 @@ msgid "" "before making use of this revocation certificate." msgstr "" -#, c-format -msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" -msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N) " @@ -8507,6 +8541,21 @@ msgstr "" "Compara frase contrase�a dada en entrada est�ndar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "" +#~ "usar ficheros temporales para pasar datos a los ayudantes delservidor de " +#~ "claves" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "no borrar ficheros temporales tras usarlos" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta " +#~ "plataforma\n" + #~ msgid "name of socket too long\n" #~ msgstr "nombre de socket demasiado largo\n" @@ -9452,9 +9501,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file create error" #~ msgstr "error al crear fichero" -#~ msgid "invalid passphrase" -#~ msgstr "frase contrase�a incorrecta" - #~ msgid "unimplemented pubkey algorithm" #~ msgstr "algoritmo de clave p�blica no implementado" @@ -10190,9 +10236,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: error checking key: %s\n" #~ msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "�De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? " - #~ msgid "Do you really need such a large keysize? " #~ msgstr "�De verdad necesita una clave tan grande? " |