diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 4134 |
1 files changed, 3136 insertions, 998 deletions
@@ -5,15 +5,14 @@ # <[email protected]> in his PGP 2.3.6i translation. # I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <[email protected]> # -# Jaime Su�rez <[email protected]>, 2001-2008. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 2.0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-14 19:34+0100\n" -"Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-24 09:47+0200\n" +"Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n" "Language-Team: Spanish <[email protected]>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,6 +22,20 @@ msgstr "" msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "no pude conseguir el bloqueo de entrada de pin: %s\n" +#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in +#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter +#. should be used as an accelerator. Double the underscore for +#. a literal one. The actual to be translated text starts after +#. the second vertical bar. +msgid "|pinentry-label|_OK" +msgstr "|entrada de pin-etiqueta|_OK" + +msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgstr "|entrada de pin-etiqueta|_Cancelar" + +msgid "|pinentry-label|PIN:" +msgstr "|entrada de pin-etiqueta|PIN:" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. msgid "Quality:" @@ -50,10 +63,19 @@ msgstr "" "Por favor introduzca la frase contrase�a para desbloquear la clave secreta " "de esta sesi�n" +msgid "does not match - try again" +msgstr "no coincide - reint�ntelo" + +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (intento %d de %d)" +msgid "Repeat:" +msgstr "" + msgid "PIN too long" msgstr "PIN demasiado largo" @@ -97,11 +119,13 @@ msgstr "Frase contrase�a" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "no pueden usarse claves ssh de m�s de %d bits\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create `%s': %s\n" msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "no se puede crear %s: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open `%s': %s\n" msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n" @@ -113,11 +137,12 @@ msgstr "error obteniendo el n�mero de serie de la tarjeta: %s\n" msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "detectada tarjeta con S/N: %s\n" -#, c-format -msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" +msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" msgstr "" -"error obteniendo ID de la clave por defecto para autenticaren la tarjeta: %" -"s\n" +"error obteniendo ID de la clave por defecto para autenticaren la tarjeta: " +"%s\n" #, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" @@ -132,38 +157,45 @@ msgid "error writing key: %s\n" msgstr "error escribiendo clave: %s\n" #, c-format -msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" +msgid "" +"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " +"allow this?" +msgstr "" + +msgid "Allow" +msgstr "" + +msgid "Deny" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" +msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" msgstr "Por favor introduzca la frase contrase�a para la clave ssh%0A %c" msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Por favor vuelva a introducir frase contrase�a" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s" +#| "%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" -"0Awithin gpg-agent's key storage" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " +"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" "Por favor introduzca una frase contrase�a para proteger la clave " "secretarecibida%%0A %s%%0Aen el almacen de claves del agente gpg" -msgid "does not match - try again" -msgstr "no coincide - reint�ntelo" - #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "fallo al crear un flujo desde el socket: %s\n" -#, fuzzy msgid "Please insert the card with serial number" -msgstr "" -"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de n�mero de serie:\n" -" %.*s\n" +msgstr "Por favor inserte la tarjeta con n�mero de serie" -#, fuzzy msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" -msgstr "" -"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de n�mero de serie:\n" -" %.*s\n" +msgstr "Por favor retire tarjeta actual e inserte la que tiene n�mero de serie" msgid "Admin PIN" msgstr "PIN del Administrador" @@ -171,21 +203,21 @@ msgstr "PIN del Administrador" #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code #. used to unblock a PIN. msgid "PUK" -msgstr "" +msgstr "PUK" msgid "Reset Code" msgstr "C�digo de Reinicio" -#, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." +msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." +msgstr "%s%%0A%%0AUse el teclado del lector como entrada." msgid "Repeat this Reset Code" msgstr "Repita este C�digo de Reinicio" -#, fuzzy msgid "Repeat this PUK" -msgstr "Repita este PIN" +msgstr "Repita este PUK" msgid "Repeat this PIN" msgstr "Repita este PIN" @@ -193,9 +225,8 @@ msgstr "Repita este PIN" msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" msgstr "C�digo de Reinicio repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo" -#, fuzzy msgid "PUK not correctly repeated; try again" -msgstr "PIN repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo" +msgstr "PUK repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo" msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PIN repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo" @@ -220,25 +251,39 @@ msgstr "Tomar esta de todas formas" #, c-format msgid "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " -"at least %u character long." -msgid_plural "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " -"at least %u characters long." -msgstr[0] "" -"Aviso: ha introducido una frase contrase�a insegura.%%0AUna frase contrase�a " -"debe tener al menos %u car�cter." -msgstr[1] "" -"Aviso: ha introducido una frase contrase�a insegura.%%0AUna frase contrase�a " -"debe tener al menos %u caracteres." +"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." +msgstr "" +"�No ha introducido una frase contrase�a!%0AnNo se permiten frases contrase�a " +"en blanco." #, c-format msgid "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " -"contain at least %u digit or%%0Aspecial character." +"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " +"confirm that you do not want to have any protection on your key." +msgstr "" +"No ha introducido una frase contrase�a -�esto es en general una mala idea!" +"%0Apor favor confirme que no quiere ninguna protecci�n para su clave." + +msgid "Yes, protection is not needed" +msgstr "S�, no se necesita protecci�n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgid "A passphrase should be at least %u character long." +msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long." +msgstr[0] "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n" +msgstr[1] "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +#| "contain at least %u digit or%%0Aspecial character." +#| msgid_plural "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +#| "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." +msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character." msgid_plural "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " -"contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." +"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." msgstr[0] "" "Aviso: Ha introducido una frase contrase�a insegura.%%0AUna frasecontrase�a " "debe tener al menos %u digito o%%0Acar�cter especial." @@ -246,34 +291,30 @@ msgstr[1] "" "Aviso: Ha introducido una frase contrase�a insegura.%%0AUna frasecontrase�a " "debe tener al menos %u digitos o%%0Acaracteres especiales." -#, c-format -msgid "" -"Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be " -"a known term or match%%0Acertain pattern." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not " +#| "be a known term or match%%0Acertain pattern." +msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" "Aviso: ha introducido una frase contrase�a insegura.%%0AUna frase contrase�a " "no puede ser un t�rmino conocido%%0Ao ajustarse a cierto patr�n." -#, c-format -msgid "" -"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." -msgstr "" -"�No ha introducido una frase contrase�a!%0AnNo se permiten frases contrase�a " -"en blanco." - -#, c-format -msgid "" -"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " -"confirm that you do not want to have any protection on your key." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +#| "be at least %u character long." +#| msgid_plural "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +#| "be at least %u characters long." +msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase." msgstr "" -"No ha introducido una frase contrase�a -�esto es en general una mala idea!%" -"0Apor favor confirme que no quiere ninguna protecci�n para su clave." - -msgid "Yes, protection is not needed" -msgstr "S�, no se necesita protecci�n" +"Aviso: ha introducido una frase contrase�a insegura.%%0AUna frase contrase�a " +"debe tener al menos %u car�cter." -#, c-format -msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" msgstr "Por favor introduzca frase contrase�a para%0Aproteger su nueva clave" msgid "Please enter the new passphrase" @@ -286,12 +327,12 @@ msgstr "" "@Opciones:\n" " " -msgid "run in server mode (foreground)" -msgstr "ejecutar en modo servidor (primer plano)" - msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "ejecutar en modo demonio (segundo plano)" +msgid "run in server mode (foreground)" +msgstr "ejecutar en modo servidor (primer plano)" + msgid "verbose" msgstr "prolijo" @@ -316,9 +357,6 @@ msgstr "no acaparar teclado y rat�n" msgid "use a log file for the server" msgstr "usar un fichero log para el servidor" -msgid "use a standard location for the socket" -msgstr "usar una localizaci�n est�ndar para el socket" - msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PGM|usar PGM como el programa para entrada de PIN" @@ -340,36 +378,48 @@ msgstr "|N|los PINs en la cach� expiran en N segundos" msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "no usar el cach� de PINs al firmar" -msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +#, fuzzy +#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "permitir que los clientes marquen claves como \"fiables\"" msgid "allow presetting passphrase" msgstr "permitir preestablecer frase contrase�a" -msgid "enable ssh-agent emulation" +#, fuzzy +#| msgid "enable ssh-agent emulation" +msgid "enable ssh support" msgstr "permitir emulaci�n de ssh-agent" -msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" -msgstr "|FICHERO|escribir variables de entorno tambi�n en FICHERO" +#, fuzzy +#| msgid "not supported" +msgid "enable putty support" +msgstr "no disponible" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#, fuzzy msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" -msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <" +msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <@EMAIL@>.\n" -msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" -msgstr "Uso: gpg-agent [opciones] (-h para ayuda)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpgconf [opciones] (-h para ayuda)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" +#| "Secret key management for GnuPG\n" msgid "" -"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" -"Secret key management for GnuPG\n" +"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" +"Secret key management for @GNUPG@\n" msgstr "" "Sintaxis: gpg-agent [opciones] [orden [argumentos]]\n" "Manejo de claves privadas por GnuPG\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "el nivel de depuraci�n `%s` no es v�lido\n" @@ -377,25 +427,25 @@ msgstr "el nivel de depuraci�n `%s` no es v�lido\n" msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s es demasiado antiguo (necesita %s, tiene %s)\n" -#, c-format -msgid "NOTE: no default option file '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgid "Note: no default option file '%s'\n" msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option file `%s': %s\n" msgid "option file '%s': %s\n" msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n" -#, c-format -msgid "error creating '%s': %s\n" -msgstr "error creando `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "can't create directory '%s': %s\n" -msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" +msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n obsoleta\n" msgid "name of socket too long\n" msgstr "nombre de socket demasiado largo\n" @@ -404,7 +454,8 @@ msgstr "nombre de socket demasiado largo\n" msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "no se puede crear el socket: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "socket name `%s' is too long\n" msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "el nombre de socket `%s' es demasiado largo\n" @@ -414,7 +465,8 @@ msgstr "ya hay un agente gpg ejecut�ndose - no se inicia otro\n" msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "error obteniendo valor �nico para el socket\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n" @@ -422,19 +474,28 @@ msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n" msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "listen() fall�: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "listening on socket `%s'\n" msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "escuchando el socket `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "can't create directory '%s': %s\n" +msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "directory `%s' created\n" msgid "directory '%s' created\n" msgstr "directorio `%s' creado\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "stat() fall� para `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "no puede usar `%s' como directorio personal\n" @@ -458,8 +519,9 @@ msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d iniciado\n" msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "manejador ssh 0x%lx para el descriptor %d finalizado\n" -#, c-format -msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" +msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select fall�: %s - espero 1s\n" # msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n" @@ -470,13 +532,6 @@ msgstr "%s %s detenido\n" msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "no hay un agente gpg ejecut�ndose en esta sesi�n\n" -msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" -msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n" - -#, c-format -msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n" - msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "Uso: gpg-preset-passphrase [opciones] KEYGRIP (-h para ayuda)\n" @@ -555,31 +610,38 @@ msgstr "cancelado\n" msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "error pidiendo la frase contrase�a: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening `%s': %s\n" msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "error abriendo `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file `%s', line %d: %s\n" msgid "file '%s', line %d: %s\n" msgstr "fichero `%s', l�nea %d: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" msgstr "declaraci�n \"%s\" ignorada en `%s', l�nea %d\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "system trustlist `%s' not available\n" msgid "system trustlist '%s' not available\n" msgstr "la lista de confianza `%s' del sistema no est� disponible\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "huella digital incorrecta en `%s', l�nea %d\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" msgstr "opci�n de clave inv�lida en `%s', l�nea %d\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "error leyendo `%s', l�nea %d: %s\n" @@ -621,8 +683,8 @@ msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " "fingerprint:%%0A %s" msgstr "" -"Por favor verifique que el certificado identificado como:%%0A \"%s\"%%" -"0Atiene la huella digital:%%0A %s" +"Por favor verifique que el certificado identificado como:%%0A \"%s" +"\"%%0Atiene la huella digital:%%0A %s" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The @@ -631,7 +693,7 @@ msgid "Correct" msgstr "Correcto" msgid "Wrong" -msgstr "" +msgstr "Incorrecto" #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." @@ -652,13 +714,54 @@ msgstr "Cambia la frase contrase�a" msgid "I'll change it later" msgstr "La cambiar� m�s tarde" +#, fuzzy +#| msgid "enable key" +msgid "Delete key" +msgstr "habilita clave" + +msgid "" +"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" +"Deleting the key might remove your ability to access remote machines." +msgstr "" + +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "DSA necesita un resumen cuya longitud sea m�ltiplo de 8 bits\n" + +#, c-format +msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "la clave %s usa un hash inseguro (de %u bits)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" +msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" +msgstr "un hash de %u bits no vale para %u bits de la clave %s\n" + +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "las partes de la clave privada no est�n disponibles\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" +msgstr "el algoritmo de protecci�n %d%s no puede ser utilizado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n" +msgstr "el algoritmo de protecci�n %d%s no puede ser utilizado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n" +msgstr "el algoritmo de protecci�n %d%s no puede ser utilizado\n" + #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "error creando tuber�a: %s\n" -#, c-format -msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" -msgstr "no puede abrirse tuber�a para leer: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" +msgstr "error creando tuber�a: %s\n" #, c-format msgid "error forking process: %s\n" @@ -668,33 +771,30 @@ msgstr "error bifurcando procesos: %s\n" msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "fallo esperando que el proceso %d terminara: %s\n" -#, c-format -msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" -msgstr "error obteniendo c�digo de finalizaci�n del proceso: %d %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': probably not installed\n" +msgid "error running '%s': probably not installed\n" +msgstr "error ejecutando `%s': probablemente no est� instalado\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" msgid "error running '%s': exit status %d\n" msgstr "error ejecutando `%s': c�digo de finalizaci�n %d\n" -#, c-format -msgid "error running '%s': probably not installed\n" -msgstr "error ejecutando `%s': probablemente no est� instalado\n" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': terminated\n" msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "error ejecutando `%s': terminado\n" #, c-format -msgid "error creating socket: %s\n" -msgstr "error creando socket: %s\n" - -msgid "host not found" -msgstr "host no encontrado" +msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" +msgstr "error obteniendo c�digo de finalizaci�n del proceso: %d %s\n" msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n" @@ -765,33 +865,65 @@ msgstr "agotado nucleo de memoria segura reservando %lu bytes" msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "error de memoria reservando %lu bytes" -msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" msgstr "no hay gpg-agent en ejecuci�n - inicando uno\n" -msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" -msgstr "no puedo conectar con el agente - intentando retirada\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" +msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" +msgstr "esperando %d segundos para que el agente arranque\n" + +msgid "connection to agent established\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" +msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" +msgstr "no hay dirmngr en ejecuci�n - iniciando `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" +msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" +msgstr "esperando %d segundos para que el agente arranque\n" + +#, fuzzy +#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +msgid "connection to the dirmngr established\n" +msgstr "no puedo conectar con el dirmngr - intentando retirada\n" #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. msgid "|audit-log-result|Good" -msgstr "" +msgstr "|audit-log-result|Bien" msgid "|audit-log-result|Bad" -msgstr "" +msgstr "|audit-log-result|Mal" msgid "|audit-log-result|Not supported" -msgstr "" +msgstr "|audit-log-result|No disponible" -#, fuzzy msgid "|audit-log-result|No certificate" -msgstr "importa certificado" +msgstr "|audit-log-result|Sin certificado" -#, fuzzy msgid "|audit-log-result|Not enabled" -msgstr "importa certificado" +msgstr "|audit-log-result|No habilitado" msgid "|audit-log-result|Error" -msgstr "" +msgstr "|audit-log-result|Error" + +msgid "|audit-log-result|Not used" +msgstr "|audit-log-result|No usado" + +msgid "|audit-log-result|Okay" +msgstr "|audit-log-result|Correcto" + +msgid "|audit-log-result|Skipped" +msgstr "|audit-log-result|Omitido" + +msgid "|audit-log-result|Some" +msgstr "|audit-log-result|Alg�n" msgid "Certificate chain available" msgstr "Cadena de certificados disponible" @@ -829,21 +961,36 @@ msgstr "Destinatario %d" msgid "Data signing succeeded" msgstr "Datos firmados correctamente" +#, c-format +msgid "data hash algorithm: %s" +msgstr "algoritmmo de resumen de datos: %s" + +#, c-format +msgid "Signer %d" +msgstr "Firmante %d" + +#, c-format +msgid "attr hash algorithm: %s" +msgstr "algoritmmo de resumen de atributos: %s" + msgid "Data decryption succeeded" msgstr "Datos descifrados correctamente" +msgid "Encryption algorithm supported" +msgstr "Algoritmo de cifrado disponible" + msgid "Data verification succeeded" msgstr "Datos verificados correctamente" msgid "Signature available" msgstr "Firma disponible" -msgid "Parsing signature succeeded" -msgstr "Firma interpretada correctamente" +msgid "Parsing data succeeded" +msgstr "Interpretaci�n de datos correcta" #, c-format -msgid "Bad hash algorithm: %s" -msgstr "Algoritmmo de resumen err�neo: %s" +msgid "bad data hash algorithm: %s" +msgstr "algoritmo de resumen de datos err�neo: %s" #, c-format msgid "Signature %d" @@ -879,7 +1026,8 @@ msgstr "Gpg-Agent utilizable" msgid "Dirmngr usable" msgstr "Dirmngr utilizable" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No help available for `%s'." msgid "No help available for '%s'." msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'." @@ -889,6 +1037,115 @@ msgstr "ignorando l�nea con basura" msgid "[none]" msgstr "[ninguno]" +msgid "argument not expected" +msgstr "par�metro inesperado" + +msgid "read error" +msgstr "error de lectura" + +msgid "keyword too long" +msgstr "palabra clave demasiado larga" + +msgid "missing argument" +msgstr "falta el par�metro" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid armor" +msgid "invalid argument" +msgstr "armadura inv�lida" + +msgid "invalid command" +msgstr "orden inv�lida" + +msgid "invalid alias definition" +msgstr "definici�n de alias inv�lida" + +msgid "out of core" +msgstr "memoria desbordada" + +msgid "invalid option" +msgstr "opci�n inv�lida" + +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "falta par�metro para la opci�n \"%.50s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "falta par�metro para la opci�n \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "la opci�n \"%.50s\" no necesita par�metros\n" + +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "orden inv�lida \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "la opci�n \"%.50s\" es ambigua\n" + +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "la orden \"%.50s\" es ambigua\n" + +msgid "out of core\n" +msgstr "memoria desbordada\n" + +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "opci�n inv�lida \"%.50s\"\n" + +#, c-format +msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" +msgstr "la conversi�n de `%s' en `%s' no est� disponible\n" + +#, c-format +msgid "iconv_open failed: %s\n" +msgstr "iconv_open fall�: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" +msgstr "la conversi�n de `%s' en `%s' fall�: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" +msgstr "no se puede crear el fichero temporal `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgid "error writing to '%s': %s\n" +msgstr "error escribiendo en `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" +msgstr "borrando fichero de bloqueo residual (creado por %d)\n" + +#, c-format +msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" +msgstr "esperando al bloqueo (que mantiene %d%s) %s...\n" + +msgid "(deadlock?) " +msgstr "(�bloqueo mutuo?)" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lock `%s' not made: %s\n" +msgid "lock '%s' not made: %s\n" +msgstr "bloqueo `%s' no hecho: %s\n" + +#, c-format +msgid "waiting for lock %s...\n" +msgstr "esperando al bloqueo %s...\n" + #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" @@ -973,6 +1230,13 @@ msgid "not human readable" msgstr "ilegible" #, c-format +msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" +msgstr "fallo al hacer la petici�n proxy %s al cliente\n" + +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Introduzca frase contrase�a: " + +#, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n" @@ -1040,13 +1304,15 @@ msgstr "Error: URL demasiado larga (el m�ximo son %d caracteres).\n" msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "error reservando memoria: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "error leyendo `%s': %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing `%s': %s\n" msgid "error writing '%s': %s\n" -msgstr "error escribiendo en `%s': %s\n" +msgstr "error escribiendo `%s': %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): " @@ -1098,23 +1364,31 @@ msgstr "error obteniendo la informaci�n actual de la clave: %s\n" msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "�Reemplazar la clave existente? (s/N) " +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" +#| " If the key generation does not succeed, please check the\n" +#| " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgid "" -"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" +"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgstr "" +"NOTA: No hay garant�a de que la tarjeta permita el uso del tama�o\n" +" requerido. Si la generaci�n de clave fracasa, por favor compruebe\n" +" la documentaci�n de su tarjeta para ver los tama�os posibles.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " -msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) " +msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave de Firmado? (%u) " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " -msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) " +msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave de Cifrado? (%u) " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " -msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) " +msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave de Autenticaci�n? (%u) " #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" @@ -1126,27 +1400,32 @@ msgstr "los tama�os de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n" #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" -msgstr "" +msgstr "Ahora la tarjeta se reconfigurar� para generar una clave de %u bits\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" -msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n" +msgstr "error cambiando el tama�o de la clave %d a %u bits: %s\n" msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" "�Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)" #, fuzzy -msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" -msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n" +#| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" +msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" +msgstr "NOTA: �claves ya almacenadas en la tarjeta!\n" msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "�Reemplazar las claves existentes? (s/N) " -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Please note that the factory settings of the PINs are\n" +#| " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +#| "You should change them using the command --change-pin\n" msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" -" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +" PIN = '%s' Admin PIN = '%s'\n" "You should change them using the command --change-pin\n" msgstr "" "Por favor observe que los valores de f�brica del PIN son\n" @@ -1171,18 +1450,10 @@ msgstr "Elecci�n inv�lida.\n" msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n" -msgid "unknown key protection algorithm\n" -msgstr "algoritmo de protecci�n de clave desconocido\n" - -msgid "secret parts of key are not available\n" -msgstr "las partes secretas de la clave no est�n disponibles\n" - -msgid "secret key already stored on a card\n" -msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n" - #, fuzzy, c-format -msgid "error writing key to card: %s\n" -msgstr "error escribiendo clave: %s\n" +#| msgid "read failed: %s\n" +msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" +msgstr "lectura fallida: %s\n" msgid "quit this menu" msgstr "sale de este men�" @@ -1232,8 +1503,8 @@ msgstr "verificar PIN y listar todos los datos" msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "desbloquear PIN usando C�digo de Reinicio" -msgid "Command> " -msgstr "Orden> " +msgid "gpg/card> " +msgstr "gpg/tarjeta> " msgid "Admin-only command\n" msgstr "�rdenes s�lo de administrador\n" @@ -1250,7 +1521,8 @@ msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output no funciona con esta orden\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open `%s'\n" msgid "can't open '%s'\n" msgstr "no se puede abrir `%s'\n" @@ -1274,6 +1546,19 @@ msgstr "�Eliminar esta clave del anillo? (s/N) " msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "�Es una clave secreta! �Eliminar realmente? (s/N) " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgid "deleting secret %s failed: %s\n" +msgstr "borrado del certificado \"%s\" fallido: %s\n" + +msgid "key" +msgstr "clave" + +#, fuzzy +#| msgid "Pubkey: " +msgid "subkey" +msgstr "Clave p�blica: " + #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n" @@ -1299,26 +1584,21 @@ msgstr "no puede usar un paquete sim�trico ESK debido al modo S2K\n" msgid "using cipher %s\n" msgstr "usando cifrado %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' already compressed\n" msgid "'%s' already compressed\n" msgstr "`%s' ya est� comprimido\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n" -msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" -msgstr "solo puede cifrar a claves RSA de 2048 bits o menos en modo --pgp2\n" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading from `%s'\n" msgid "reading from '%s'\n" msgstr "leyendo desde `%s'\n" -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "" -"no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que cifra.\n" - #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -1378,11 +1658,13 @@ msgstr "" "esta plataforma necesita ficheros temporales para llamar a programas " "externos\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgid "unable to execute program '%s': %s\n" msgstr "no se puede ejecutar el programa `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" msgstr "no se puede ejecutar el int�rprete de �rdenes `%s': %s\n" @@ -1400,11 +1682,13 @@ msgstr "no se puede ejecutar el programa externo\n" msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "no se puede leer la respuesta del programa externo: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" msgstr "AVISO: no se puede borrar fichero temporal (%s) `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" msgstr "AVISO: no se puede borrar el fichero temporal `%s': %s\n" @@ -1417,9 +1701,6 @@ msgstr "exportar el atributo ID de usuario (generalmente fotogr�fico)" msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "exportar claves de revocaci�n marcadas como \"confidenciales\"" -msgid "remove the passphrase from exported subkeys" -msgstr "borrar frase contrase�a de las subclaves exportadas" - msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "borrar partes inutilizables de la clave al exportar" @@ -1433,10 +1714,6 @@ msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "no se permite exportar claves secretas\n" #, c-format -msgid "key %s: not protected - skipped\n" -msgstr "clave %s: no protegida - omitida\n" - -#, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "clave %s: clave estilo PGP 2.x - omitida\n" @@ -1444,31 +1721,24 @@ msgstr "clave %s: clave estilo PGP 2.x - omitida\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "clave %s: material de la clave en la tarjeta - omitida\n" -msgid "about to export an unprotected subkey\n" -msgstr "a punto de exportar una subclave protegida\n" - -#, c-format -msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" -msgstr "fallo al desproteger la subclave: %s\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" -msgstr "AVISO: la clave secreta %s no tiene suma de comprobaci�n simple SK\n" +#, fuzzy +#| msgid "%s: skipped: %s\n" +msgid " - skipped" +msgstr "%s: omitido: %s\n" msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ATENCI�N: no se ha exportado nada\n" -msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" -msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n" - msgid "[User ID not found]" msgstr "[ID de usuario no encontrado]" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "recuperado autom�ticamente `%s' v�a %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" msgstr "error recuperando `%s' v�a %s: %s\n" @@ -1480,17 +1750,9 @@ msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Clave %s inv�lida hecha v�lida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n" #, c-format -msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" -msgstr "no hay subclave secreta para la subclave p�blica %s - ignorada\n" - -#, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" -msgstr "clave %s: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n" - msgid "make a signature" msgstr "crea una firma" @@ -1530,12 +1792,33 @@ msgstr "lista claves secretas" msgid "generate a new key pair" msgstr "genera un nuevo par de claves" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly generate a new key pair" +msgstr "genera un nuevo par de claves" + +msgid "full featured key pair generation" +msgstr "" + +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "genera un certificado de revocaci�n" + msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "elimina claves del anillo p�blico" msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "elimina claves del anillo privado" +#, fuzzy +#| msgid "sign a key" +msgid "quickly sign a key" +msgstr "firma la clave" + +#, fuzzy +#| msgid "sign a key locally" +msgid "quickly sign a key locally" +msgstr "firma la clave localmente" + msgid "sign a key" msgstr "firma la clave" @@ -1545,8 +1828,8 @@ msgstr "firma la clave localmente" msgid "sign or edit a key" msgstr "firma o modifica una clave" -msgid "generate a revocation certificate" -msgstr "genera un certificado de revocaci�n" +msgid "change a passphrase" +msgstr "cambia una frase contrase�a" msgid "export keys" msgstr "exporta claves" @@ -1641,13 +1924,20 @@ msgstr "" " --list-keys [nombres] muestra las claves\n" " --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n" -msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" -"Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n" "firma, comprueba, cifra o descifra\n" @@ -1672,79 +1962,103 @@ msgstr "Resumen: " msgid "Compression: " msgstr "Compresi�n: " -msgid "usage: gpg [options] " -msgstr "uso: gpg [opciones] " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "usage: gpgsm [options] " +msgid "usage: %s [options] %s\n" +msgstr "uso: gpgsm [opciones] " msgid "conflicting commands\n" msgstr "�rdenes incompatibles\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "no se encontr� el signo = en la definici�n de grupo `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuraci�n `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensi�n `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuraci�n `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensi�n `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgid "" -"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "" "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n" "configuraci�n `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `" +#| "%s'\n" msgid "" -"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "" "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n" "configuraci�n `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "" "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "art�culo de configuraci�n desconocido `%s'\n" msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "mostrar foto IDs al listar claves" +#, fuzzy +#| msgid "show user ID validity during key listings" +msgid "show key usage information during key listings" +msgstr "mostrar validez de la ID de usuario al listar claves" + msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "mostrar URLS de pol�tica al listar firmas" @@ -1775,23 +2089,32 @@ msgstr "mostrar nombre de los anillos de claves al listar claves" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "mostrar fechas de caducidad al listar firmas" -#, c-format -msgid "NOTE: old default options file '%s' ignored\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n" #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt demasiado antigua (necesito %s, tengo %s)\n" -#, c-format -msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' no es una fecha de caducidad v�lida\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" +msgstr "c�digo de pa�s inv�lido en `%s', l�nea %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n" @@ -1892,22 +2215,13 @@ msgstr "�%s no permitido con %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n" +msgid "WARNING: running with faked system time: " +msgstr "AVISO: ejecut�ndose con hora del sistema falsificada" + #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "no se ejecutar� en memoria insegura por %s\n" -msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n" - -msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n" - -msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n" - -msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" -msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n" - msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n" @@ -1935,7 +2249,9 @@ msgstr "default-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n" msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "min-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n" -msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n" msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" @@ -1957,15 +2273,18 @@ msgstr "preferencias personales de compresi�n inv�lidas\n" msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s a�n no funciona con %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" msgstr "no puede usar la compresi�n `%s' en modo %s\n" @@ -1982,7 +2301,8 @@ msgstr "--store [nombre_fichero]" msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nombre_fichero]" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "el cifrado sim�trico de `%s' fall�: %s\n" @@ -2033,6 +2353,9 @@ msgstr "--lsign-key id-usuario" msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]" +msgid "--passwd <user-id>" +msgstr "--passwd <id-usuario>" + #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "env�o al servidor de claves fallido: %s\n" @@ -2061,7 +2384,8 @@ msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n" msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n" @@ -2087,10 +2411,6 @@ msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n" msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE" msgstr "|FICHERO|tomar las claves del anillo FILE" -# o tal vez "en el sello..." -# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto -# del sello en si mismo sino en relaci�n con el mensaje. -# Ok. msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "hacer que los conflictos de fecha-hora sean s�lo un aviso" @@ -2100,18 +2420,18 @@ msgstr "|DF|escribe informaci�n de estado en este descriptor de fichero" msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpgv [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" -#, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgv [options] [files]\n" "Check signatures against known trusted keys\n" msgstr "" -"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n" -"Confrontar las firmas contra claves conocidas\n" +"Sintaxis: gpgv [opciones] [ficheros]\n" +"Confrontar las firmas frente a claves fiables conocidas\n" msgid "No help available" msgstr "Ayuda no disponible" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No help available for `%s'" msgid "No help available for '%s'" msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'" @@ -2121,11 +2441,13 @@ msgstr "importar firmas marcadas como s�lo locales" msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "reparar da�o del servidor de claves p�blicas al importar" -msgid "do not update the trustdb after import" +#, fuzzy +#| msgid "do not update the trustdb after import" +msgid "do not clear the ownertrust values during import" msgstr "no actualiza la base de datos de confianza despu�s de importar" -msgid "create a public key when importing a secret key" -msgstr "crear una clave p�blica al importar una clave secreta" +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "no actualiza la base de datos de confianza despu�s de importar" msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "s�lo aceptar actualizaciones de claves ya existentes" @@ -2241,6 +2563,14 @@ msgstr "" msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgid "key %s: %s\n" +msgstr "omitido \"%s\": %s\n" + +msgid "rejected by import screener" +msgstr "" + #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "clave %s: reparada la subclave PKS corrompida\n" @@ -2268,11 +2598,13 @@ msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n" msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "writing to `%s'\n" msgid "writing to '%s'\n" msgstr "escribiendo en `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgid "error writing keyring '%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n" @@ -2337,27 +2669,30 @@ msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "clave %s: \"%s\" sin cambios\n" #, c-format -msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" -msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inv�lido %d - omitida\n" +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "clave %s: clave secreta importada\n" -msgid "importing secret keys not allowed\n" -msgstr "no se permite importar claves secretas\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipped: secret key already present\n" +msgid "key %s: secret key already exists\n" +msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n" -#, c-format -msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" +msgstr "error enviando orden %s: %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: secret key imported\n" -msgstr "clave %s: clave secreta importada\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "secret key %s: %s\n" +msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n" -#, c-format -msgid "key %s: already in secret keyring\n" -msgstr "clave %s: ya estaba en el anillo secreto\n" +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "no se permite importar claves secretas\n" #, c-format -msgid "key %s: secret key not found: %s\n" -msgstr "clave %s: clave secreta no encontrada: %s\n" +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inv�lido %d - omitida\n" #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" @@ -2386,14 +2721,18 @@ msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "clave %s: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n" #, c-format -msgid "key %s: no subkey for key binding\n" -msgstr "clave %s: no hay subclave que unir a la clave\n" - -#, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible\n" #, c-format +msgid "key %s: invalid direct key signature\n" +msgstr "clave %s: firma directa de clave inv�lida\n" + +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "clave %s: no hay subclave que unir a la clave\n" + +#, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "clave %s: uni�n de subclave inv�lida\n" @@ -2463,24 +2802,28 @@ msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n a�adido\n" msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "clave %s: firma directa de clave a�adida\n" -msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" -msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n" - -msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" -msgstr "NOTA: clave primaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n" - -msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" -msgstr "NOTA: clave secundaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgid "error creating keybox '%s': %s\n" +msgstr "error creando caja de claves `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgid "error creating keyring '%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keybox `%s' created\n" +msgid "keybox '%s' created\n" +msgstr "caja de claves `%s' creada\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keyring `%s' created\n" msgid "keyring '%s' created\n" msgstr "anillo `%s' creado\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgid "keyblock resource '%s': %s\n" msgstr "recurso de bloque de claves: `%s': %s\n" @@ -2637,16 +2980,6 @@ msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "�Quiere que su firma caduque al mismo tiempo? (S/n) " msgid "" -"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " -"mode.\n" -msgstr "" -"No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --" -"pgp2.\n" - -msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "Esto inutilizar�a la clave en PGP 2.x.\n" - -msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" @@ -2671,6 +3004,8 @@ msgstr " (2) He hecho una comprobaci�n informal.%s\n" msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Lo he comprobado meticulosamente.%s\n" +#, fuzzy +#| msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "�Su elecci�n? (escriba '?' si desea m�s informaci�n): " @@ -2718,41 +3053,10 @@ msgstr "" "La clave tiene s�lo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n" "- no hay frase contrase�a que cambiar.\n" -msgid "This key is not protected.\n" -msgstr "Esta clave no est� protegida.\n" - -msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" -msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no est�n disponibles.\n" - -msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" -msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n" - -msgid "Key is protected.\n" -msgstr "La clave est� protegida.\n" - -#, c-format -msgid "Can't edit this key: %s\n" -msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n" - -msgid "" -"Enter the new passphrase for this secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Introduzca la nueva frase contrase�a para esta clave secreta.\n" -"\n" - -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "frase contrase�a repetida incorrectamente; int�ntelo de nuevo" - -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"\n" -msgstr "" -"No ha especificado frase contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n" -"\n" - -msgid "Do you really want to do this? (y/N) " -msgstr "�Realmente quiere hacer esto? (s/N) " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" +msgstr "error creando frase contrase�a: %s\n" msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n" @@ -2871,10 +3175,6 @@ msgstr "compactar IDs inutilizables y borrar firmas inutilizables de la clave" msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "compactar IDs inutilizables y borrar todas las firmas de la clave" -#, c-format -msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" -msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n" - msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Clave secreta disponible.\n" @@ -2884,10 +3184,17 @@ msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n" msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +#| "(lsign),\n" +#| " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable " +#| "signatures\n" +#| " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgid "" -"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" -" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n" +" a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" "* La orden `sign' (firmar) puede estar precedida por una 'l' para firmas\n" @@ -2903,7 +3210,8 @@ msgstr "�Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) " msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n" @@ -2925,9 +3233,8 @@ msgstr "�Borrar realmente este identificador de usuario? (s/N) " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. -#, fuzzy msgid "Really move the primary key? (y/N) " -msgstr "�Borrar FIXME la clave primaria? (s/N)" +msgstr "�Realmente cambiar de sitio la clave primaria? (s/N)" msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Debe seleccionar exactamente una clave.\n" @@ -2935,11 +3242,13 @@ msgstr "Debe seleccionar exactamente una clave.\n" msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "La orden espera un nombre de fichero como argumento\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open `%s': %s\n" msgid "Can't open '%s': %s\n" msgstr "No se puede abrir `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" msgstr "Error leyendo clave de respaldo desde `%s': %s\n" @@ -2992,13 +3301,29 @@ msgstr "�Salir sin grabar? (s/N) " msgid "update failed: %s\n" msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n" -#, c-format -msgid "update secret failed: %s\n" -msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n" - msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgstr "huella dactilar no v�lida" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" +msgstr "fallo obteniendo huella digital\n" + +#, fuzzy +#| msgid "No such user ID.\n" +msgid "No matching user IDs." +msgstr "ID de usuario inexistente.\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgid "Nothing to sign.\n" +msgstr "Nada que firmar con la clave %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Resumen: " @@ -3018,8 +3343,8 @@ msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n" #, c-format -msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" -msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n" +msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "La siguiente clave fue revocada en %s por %s clave %s\n" #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" @@ -3048,6 +3373,9 @@ msgstr "caduca: %s" msgid "usage: %s" msgstr "uso: %s" +msgid "card-no: " +msgstr "num. tarjeta: " + #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "confianza: %s" @@ -3059,9 +3387,6 @@ msgstr "validez: %s" msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta clave est� deshabilitada" -msgid "card-no: " -msgstr "num. tarjeta: " - msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3082,6 +3407,14 @@ msgstr "" "AVISO: ning�n ID de usuario est� marcado como principal. Esta orden puede\n" " causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n" +msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgid "You may want to change its expiration date too.\n" +msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n" + msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3174,9 +3507,6 @@ msgid "" msgstr "" "�Est� seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) " -msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" -msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n" - msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n" @@ -3189,9 +3519,6 @@ msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n" msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n" -msgid "No corresponding signature in secret ring\n" -msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n" - #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "la subclave de firmado %s ya est� certificada en cruz\n" @@ -3256,7 +3583,7 @@ msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)" msgid "Not signed by you.\n" -msgstr "" +msgstr "No est� firmado por usted.\n" #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" @@ -3298,7 +3625,8 @@ msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n" msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave %s (uid %d)\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "preference `%s' duplicated\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferencia `%s' duplicada\n" @@ -3311,7 +3639,8 @@ msgstr "demasiadas preferencias de resumen\n" msgid "too many compression preferences\n" msgstr "demasiadas preferencias de compresi�n\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "caracter inv�lido `%s' en cadena de preferencias\n" @@ -3380,7 +3709,7 @@ msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de cifrado\n" #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" -msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autentificaci�n\n" +msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autenticaci�n\n" #, c-format msgid " (%c) Finished\n" @@ -3389,13 +3718,13 @@ msgstr " (%c) Acabado\n" msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" -msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n" +msgstr " (%d) RSA y RSA (por defecto)\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" -msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n" +msgstr " (%d) DSA y ElGamal\n" #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" @@ -3421,13 +3750,47 @@ msgstr " (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n" msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" +msgid " (%d) ECC and ECC\n" +msgstr " (%d) DSA y ElGamal\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgid " (%d) ECC (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (s�lo firmar)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (s�lo cifrar)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) Existing key\n" +msgid " (%d) Existing key\n" +msgstr " (%d) Clave existente\n" + +msgid "Enter the keygrip: " +msgstr "Introduzca keygrip: " + +msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" +msgstr "No es un keygrip v�lido (se esperaban 40 d�gitos hex)\n" + +msgid "No key with this keygrip\n" +msgstr "No hay claves con ese keygrip\n" + #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " -msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) " +msgstr "�De qu� tama�o quiere la subclave? (%u) " #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " @@ -3437,6 +3800,16 @@ msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) " msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "rounded up to %u bits\n" +msgid "rounded to %u bits\n" +msgstr "redondeados a %u bits\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" +msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n" + msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -3553,7 +3926,8 @@ msgstr "Comentario: " msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Caracter inv�lido en el comentario\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgid "You are using the '%s' character set.\n" msgstr "Est� usando el juego de caracteres `%s'.\n" @@ -3573,7 +3947,7 @@ msgstr "" "comentario\n" msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" -msgstr "" +msgstr "�Ese ID de usuario ya existe en esta clave!\n" #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in #. lower and uppercase. Below you will find the matching @@ -3595,6 +3969,16 @@ msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (S)alir? " msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? " +#, fuzzy +#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? " +msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (S)alir? " + +#, fuzzy +#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? " + msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Por favor corrija primero el error.\n" @@ -3605,12 +3989,15 @@ msgstr "" "Necesita una frase contrase�a para proteger su clave secreta.\n" "\n" -#, fuzzy msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " "encryption key." msgstr "" -"Introduzca la frase contrase�a para proteger el objeto importado en GnuPG" +"Introduzca la frase contrase�a para proteger la copia de seguridadde la " +"clave externamente a la tarjeta." + +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +msgstr "frase contrase�a repetida incorrectamente; int�ntelo de nuevo" #, c-format msgid "%s.\n" @@ -3639,37 +4026,56 @@ msgstr "" "generador de n�meros aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n" "entrop�a.\n" -msgid "Key generation canceled.\n" -msgstr "Creaci�n de claves cancelada.\n" - #, c-format -msgid "writing public key to '%s'\n" -msgstr "escribiendo clave p�blica en `%s'\n" +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n" #, c-format -msgid "writing secret key stub to '%s'\n" -msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n" +msgid "" +"About to create a key for:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Continue? (Y/n) " +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key already exists\n" +msgid "A key for \"%s\" already exists\n" +msgstr "la clave ya existe\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Create anyway? " +msgid "Create anyway? (y/N) " +msgstr "�Crear de todas formas?" + +#, fuzzy +#| msgid "Create anyway? " +msgid "creating anyway\n" +msgstr "�Crear de todas formas?" #, c-format -msgid "writing secret key to '%s'\n" -msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n" +msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" +msgstr "" + +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Creaci�n de claves cancelada.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "writing public key to `%s'\n" +msgid "writing public key to '%s'\n" +msgstr "escribiendo clave p�blica en `%s'\n" #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "anillo p�blico de claves no escribible encontrado: %s\n" -#, c-format -msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "error escribiendo anillo p�blico `%s': %s\n" -#, c-format -msgid "error writing secret keyring '%s': %s\n" -msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n" - msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "claves p�blica y secreta creadas y firmadas.\n" @@ -3681,10 +4087,6 @@ msgstr "" "la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este prop�sito.\n" #, c-format -msgid "Key generation failed: %s\n" -msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n" - -#, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" @@ -3698,9 +4100,17 @@ msgstr "" "clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" "problemas con el reloj)\n" -msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el est�ndar OpenPGP\n" +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no est�n disponibles.\n" + +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n" + msgid "Really create? (y/N) " msgstr "�Crear de verdad? (s/N) " @@ -3708,12 +4118,14 @@ msgstr "�Crear de verdad? (s/N) " msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n" -#, c-format -msgid "NOTE: backup of card key saved to '%s'\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n" msgid "never " @@ -3734,6 +4146,10 @@ msgstr "Notaci�n de firmas cr�ticas: " msgid "Signature notation: " msgstr "Notaci�n de firma: " +#, c-format +msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" +msgstr "" + msgid "Keyring" msgstr "Anillo de claves" @@ -3746,7 +4162,7 @@ msgstr " Huella de subclave:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" -msgstr " Huella de clave primaria:" +msgstr " Huella clave primaria:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Huella de subclave:" @@ -3757,25 +4173,13 @@ msgstr " Huella de clave =" msgid " Card serial no. =" msgstr " N�mero de serie de la tarjeta =" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n" -msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "ATENCI�N: existen 2 ficheros con informaci�n confidencial.\n" - -#, c-format -msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s es el que no se ha modificado\n" - -#, c-format -msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s es el nuevo\n" - -msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "caching keyring `%s'\n" msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "memorizando anillo `%s'\n" @@ -3814,7 +4218,8 @@ msgstr "usar la URL de servidor de claves preferido presente en la clave" msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "usar el registro PKA presente en una clave al recuperar claves" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta " @@ -3831,6 +4236,25 @@ msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "protocolo del servidor de claves inv�lido (us %d!=handler %d)\n" #, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave v�lido: omitido\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n" + +#, c-format +msgid "refreshing 1 key from %s\n" +msgstr "renovando 1 clave de %s\n" + +#, c-format +msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr "renovando %d claves desde %s\n" + +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n" + +#, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n" @@ -3846,12 +4270,8 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "solicitando clave %s de %s\n" #, c-format -msgid "searching for names from %s server %s\n" -msgstr "buscando nombres desde %s servidor %s\n" - -#, c-format -msgid "searching for names from %s\n" -msgstr "buscando nombres de %s\n" +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "omitido \"%s\": %s\n" #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" @@ -3861,81 +4281,16 @@ msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n" msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "enviando clave %s a %s\n" -#, c-format -msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" -msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n" - -#, c-format -msgid "searching for \"%s\" from %s\n" -msgstr "buscando \"%s\" de %s\n" - -msgid "no keyserver action!\n" -msgstr "�no se solicita ninguna acci�n al servidor de claves!\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" -msgstr "" -"AVISO: el manejo de claves procede de una versi�n diferente de GnuPG (%s)\n" - -msgid "keyserver did not send VERSION\n" -msgstr "el servidor de claves no envi� VERSION\n" - -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n" - -msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" -msgstr "" -"no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n" -"como est� compilado el programa\n" - -#, c-format -msgid "no handler for keyserver scheme '%s'\n" -msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n" - -#, c-format -msgid "action '%s' not supported with keyserver scheme '%s'\n" -msgstr "" -"la acci�n `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n" - -#, c-format -msgid "%s does not support handler version %d\n" -msgstr "%s no permite usar la versi�n %d del manejador\n" - -msgid "keyserver timed out\n" -msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n" - -msgid "keyserver internal error\n" -msgstr "error interno del servidor de claves\n" - -#, c-format -msgid "keyserver communications error: %s\n" -msgstr "error de comunicaci�n con el servidor de claves: %s\n" - -#, c-format -msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" -msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave v�lido: omitido\n" - -#, c-format -msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" -msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n" - -#, c-format -msgid "refreshing 1 key from %s\n" -msgstr "renovando 1 clave de %s\n" - -#, c-format -msgid "refreshing %d keys from %s\n" -msgstr "renovando %d claves desde %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "requesting key %s from %s\n" +msgid "requesting key from '%s'\n" +msgstr "solicitando clave %s de %s\n" #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "AVISO: imposible recuperar URI %s: %s\n" #, c-format -msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" -msgstr "AVISO: imposible interpretar URI %s\n" - -#, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "tama�o anormal para una clave de sesi�n cifrada (%d)\n" @@ -3997,13 +4352,15 @@ msgstr "ATENCI�N: �el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n" #, c-format msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "borrada frase de paso en cach� con ID: %s\n" #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "descifrado fallido: %s\n" -msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: el remitente solicit� \"s�lo-para-tus-ojos\"\n" #, c-format @@ -4019,6 +4376,18 @@ msgstr "revocaci�n independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n" msgid "no signature found\n" msgstr "no se encontr� firma\n" +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "Firma caducada de \"%s\"" + +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "Firma correcta de \"%s\"" + msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "suprimida la verificaci�n de la firma\n" @@ -4040,18 +4409,6 @@ msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n" msgid "Key available at: " msgstr "Clave disponible en: " -#, c-format -msgid "BAD signature from \"%s\"" -msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Expired signature from \"%s\"" -msgstr "Firma caducada de \"%s\"" - -#, c-format -msgid "Good signature from \"%s\"" -msgstr "Firma correcta de \"%s\"" - msgid "[uncertain]" msgstr "[incierto]" @@ -4067,8 +4424,9 @@ msgstr "Firma caducada en %s\n" msgid "Signature expires %s\n" msgstr "La firma caduca el %s\n" -#, c-format -msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n" msgid "binary" @@ -4080,6 +4438,15 @@ msgstr "modotexto" msgid "unknown" msgstr "desconocido" +#, fuzzy +#| msgid "unknown pubkey algorithm" +msgid ", key algorithm " +msgstr "Algoritmo de clave p�blica desconocido" + +#, c-format +msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" +msgstr "" + #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n" @@ -4098,10 +4465,8 @@ msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n" msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n" -msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" -msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n" msgstr "fstat de `%s' fall� en %s: %s\n" @@ -4128,12 +4493,10 @@ msgstr "AVISO: usando algoritmo de resumen experimental %s\n" msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s est� obsoleto\n" -msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est� presente\n" - -#, c-format -msgid "please see %s for more information\n" -msgstr "por favor vea %s para m�s informaci�n\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n" #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" @@ -4155,8 +4518,20 @@ msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una orden obsoleta - no la use\n" msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "%s:%u: opci�n obsoleta \"%s\" - no tiene efecto\n" -#, c-format -msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n obsoleta - no tiene efecto\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" +msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" +msgstr "%s:%u: opci�n obsoleta \"%s\" - no tiene efecto\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "" +"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n obsoleta - no tiene efecto\n" msgid "Uncompressed" @@ -4170,15 +4545,23 @@ msgstr "sin_comprimir|ninguno" msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "este mensaje podr�a no ser utilizable por %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ambiguous option `%s'\n" msgid "ambiguous option '%s'\n" msgstr "opci�n ambigua `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "opci�n desconocida `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy +#| msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" +msgstr "DSA necesita un resumen cuya longitud sea m�ltiplo de 8 bits\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File `%s' exists. " msgid "File '%s' exists. " msgstr "El fichero `%s' ya existe. " @@ -4195,15 +4578,18 @@ msgstr "Introduzca nuevo nombre de fichero" msgid "writing to stdout\n" msgstr "escribiendo en stdout\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgid "assuming signed data in '%s'\n" msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new configuration file `%s' created\n" msgid "new configuration file '%s' created\n" msgstr "creado un nuevo fichero de configuraci�n `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n" msgstr "AVISO: las opciones en `%s' no est�n a�n activas en esta ejecuci�n\n" @@ -4220,6 +4606,10 @@ msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n" #, c-format +msgid "problem with the agent: %s\n" +msgstr "problema con el agente: %s\n" + +#, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr "(ID de clave primaria %s)" @@ -4244,10 +4634,6 @@ msgid "cancelled by user\n" msgstr "cancelado por el usuario\n" #, c-format -msgid "problem with the agent: %s\n" -msgstr "problema con el agente: %s\n" - -#, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" "user: \"%s\"\n" @@ -4263,6 +4649,46 @@ msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s" msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (subclave en clave principal ID %s)" +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." +msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" +msgstr "Introduzca frase contrase�a para desproteger el objeto PKCS#12." + +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:" +msgstr "Introduzca frase contrase�a para proteger el nuevo objeto PKCS#12." + +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:" +msgstr "Introduzca frase contrase�a para proteger el nuevo objeto PKCS#12." + +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" +msgstr "Introduzca frase contrase�a para proteger el nuevo objeto PKCS#12." + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" +msgstr "�De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? (s/N) " + +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" +msgstr "�De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? (s/N) " + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgid "" +"%s\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s,\n" +"created %s%s.\n" +"%s" +msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s" + msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -4279,7 +4705,8 @@ msgstr "" msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Introduzca nombre del fichero JPEG para ID fotogr�fico: " -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n" msgstr "Imposible abrir fichero JPEG `%s': %s\n" @@ -4290,7 +4717,8 @@ msgstr "�Este JPEG es realmente grande (%d bytes)!\n" msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "�Seguro que quiere usarlo? (s/N) " -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgid "'%s' is not a JPEG file\n" msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n" @@ -4321,6 +4749,16 @@ msgstr "raz�n para la revocaci�n: " msgid "revocation comment: " msgstr "comentario a la revocaci�n: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -4428,11 +4866,13 @@ msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n" msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Nota: Esta clave est� deshabilitada.\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" msgstr "Nota: la direcci�n del firmante verificado es `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "Nota: la direcci�n del firmante `%s' no coincide con la entrada DNS\n" @@ -4473,6 +4913,10 @@ msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: omitido: %s\n" #, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: omitida: clave p�blica deshabilitada\n" + +#, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: omitida: clave p�blica ya presente\n" @@ -4505,10 +4949,6 @@ msgstr "omitida: clave p�blica ya establecida\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "desconocido el destinatario predefinido \"%s\"\n" -#, c-format -msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" -msgstr "%s: omitida: clave p�blica deshabilitada\n" - msgid "no valid addressees\n" msgstr "no hay direcciones v�lidas\n" @@ -4523,6 +4963,11 @@ msgstr "Nota: clave %s no tiene preferencias para %s\n" msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "datos no grabados; use la opci�n \"--output\" para grabarlos\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating `%s': %s\n" +msgid "error creating '%s': %s\n" +msgstr "error creando `%s': %s\n" + msgid "Detached signature.\n" msgstr "Firma separada.\n" @@ -4535,7 +4980,8 @@ msgstr "leyendo stdin...\n" msgid "no signed data\n" msgstr "no hay datos firmados\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open signed data `%s'\n" msgid "can't open signed data '%s'\n" msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n" @@ -4561,11 +5007,14 @@ msgstr "algoritmo de cifrado %d%s desconocido o desactivado\n" msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "NOTA: el cifrado %s no aparece en las preferencias del receptor\n" -#, c-format -msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "NOTA: clave secreta %s caduc� el %s\n" -msgid "NOTE: key has been revoked" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: key has been revoked" +msgid "Note: key has been revoked" msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada" #, c-format @@ -4599,26 +5048,31 @@ msgstr "Certificado de revocaci�n creado.\n" msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "no se encuetran claves de revocaci�n para \"%s\"\n" +#, fuzzy +#| msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" +msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N) " + +msgid "" +"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" +"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" +"it is better to generate a new revocation certificate and give\n" +"a reason for the revocation." +msgstr "" + +msgid "" +"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" +"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" +"before making use of this revocation certificate." +msgstr "" + #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n" -#, c-format -msgid "no corresponding public key: %s\n" -msgstr "no existe la clave p�blica correspondiente: %s\n" - -msgid "public key does not match secret key!\n" -msgstr "�la clave p�blica y la privada no se corresponden!\n" - msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N) " -msgid "unknown protection algorithm\n" -msgstr "algoritmo de protecci�n desconocido\n" - -msgid "NOTE: This key is not protected!\n" -msgstr "NOTA: �Esta clave no est� protegida!\n" - msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -4660,33 +5114,6 @@ msgstr "(No se di� descripci�n)\n" msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "�Es correcto? (s/N) " -msgid "secret key parts are not available\n" -msgstr "las partes de la clave privada no est�n disponibles\n" - -#, c-format -msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "el algoritmo de protecci�n %d%s no puede ser utilizado\n" - -#, c-format -msgid "protection digest %d is not supported\n" -msgstr "el resumen protector %d no puede ser utilizado\n" - -msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Frase contrase�a incorrecta; int�ntelo de nuevo." - -#, c-format -msgid "%s ...\n" -msgstr "%s ... \n" - -msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "" -"ATENCI�N: detectada clave d�bil - por favor cambie la frase contrase�a.\n" - -msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" -"generando la suma de comprobaci�n de 16 bits (obsoleta) para \n" -"proteger la clave secreta.\n" - msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "creada clave d�bil - reintentando\n" @@ -4696,15 +5123,14 @@ msgstr "" "�imposible evitar clave d�bil para cifrado sim�trico despu�s de %d " "intentos!\n" -msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" -msgstr "DSA necesita un resumen cuya longitud sea m�ltiplo de 8 bits\n" - -#, c-format -msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" -msgstr "la clave DSA %s usa un resumen inseguro (%u bits)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n" +msgstr "la clave %s usa un hash inseguro (de %u bits)\n" -#, c-format -msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "la clave DSA %s requiere un resumen de %u bits al menos\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" @@ -4715,6 +5141,10 @@ msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n" #, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "por favor vea %s para m�s informaci�n\n" + +#, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" "AVISO: la subclave de cifrado %s tiene un certificado cruzado inv�lido\n" @@ -4741,12 +5171,14 @@ msgstr "" "la clave %s fue creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo\n" "o problemas con el reloj)\n" -#, c-format -msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgid "Note: signature key %s expired %s\n" msgstr "NOTA: clave de la firma %s caducada el %s\n" -#, c-format -msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" +msgid "Note: signature key %s has been revoked\n" msgstr "NOTA: la clave de firmado %s ha sido revocada\n" #, c-format @@ -4790,11 +5222,6 @@ msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n" msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n" -msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"s�lo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --" -"pgp2\n" - #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -4805,9 +5232,6 @@ msgstr "" msgid "signing:" msgstr "firmando:" -msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "s�lo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n" - #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "se usar� un cifrado %s\n" @@ -4819,10 +5243,6 @@ msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n" msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "\"%s\" omitido: duplicado\n" -#, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "omitido \"%s\": %s\n" - msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n" @@ -4842,7 +5262,8 @@ msgstr "" "# Lista de valores de confianza asignados, creada %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" para restablecerlos)\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error in `%s': %s\n" msgid "error in '%s': %s\n" msgstr "error en `%s': %s\n" @@ -4858,11 +5279,13 @@ msgstr "huella dactilar no v�lida" msgid "ownertrust value missing" msgstr "falta el valor de confianza" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" msgstr "error econtrando registro de confianza en `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in `%s': %s\n" msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "error de lectura `%s': %s\n" @@ -4882,7 +5305,8 @@ msgstr "" msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transacci�n en la base de datos de confianza demasiado grande\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't access `%s': %s\n" msgid "can't access '%s': %s\n" msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n" @@ -4890,11 +5314,13 @@ msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n" msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: �el directorio no existe!\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create lock for `%s'\n" msgid "can't create lock for '%s'\n" msgstr "no se puede crear el bloqueo para `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't lock `%s'\n" msgid "can't lock '%s'\n" msgstr "no se puede bloquear `%s'\n" @@ -4910,7 +5336,9 @@ msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inv�lida\n" msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n" -msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +#, fuzzy +#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n" #, c-format @@ -4969,9 +5397,8 @@ msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n" msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n" -#, fuzzy msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" -msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n" +msgstr "Error: base de datos de confianza corrupta.\n" #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" @@ -4981,7 +5408,8 @@ msgstr "no se pueden manejar l�neas de texto de m�s de %d caracteres\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "l�nea de longitud superior a %d caracteres\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "'%s' no es un identificador largo de clave v�lido\n" @@ -5011,9 +5439,10 @@ msgstr "registro de confianza %lu no es del tipo requerido %d\n" msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" +"Puede intentar recrear la base de datos de confianza usando las �rdenes:\n" msgid "If that does not work, please consult the manual\n" -msgstr "" +msgstr "Si eso no funciona, por favor consulte el manual\n" #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" @@ -5023,45 +5452,6 @@ msgstr "imposible usar modelo de confianza (%d) - asumiendo el modelo %s\n" msgid "using %s trust model\n" msgstr "usando %s como modelo de confianza\n" -msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" -msgstr "13 no apto para supersticiosos" - -msgid "[ revoked]" -msgstr "[ revocada ]" - -msgid "[ expired]" -msgstr "[ caducada ]" - -msgid "[ unknown]" -msgstr "[desconocida]" - -msgid "[ undef ]" -msgstr "[no definida]" - -msgid "[marginal]" -msgstr "[ dudosa ]" - -msgid "[ full ]" -msgstr "[ total ]" - -msgid "[ultimate]" -msgstr "[ absoluta ]" - -msgid "undefined" -msgstr "no definido" - -msgid "never" -msgstr "nunca" - -msgid "marginal" -msgstr "dudosa" - -msgid "full" -msgstr "total" - -msgid "ultimate" -msgstr "absoluta" - msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n" @@ -5069,13 +5459,15 @@ msgstr "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n" msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "siguiente comprobaci�n de base de datos de confianza el: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "" "no es necesaria una comprobaci�n de la base de datos de confianza\n" "con el modelo de confianza `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "" "no es necesario comprobar la base de datos de confianza\n" @@ -5112,8 +5504,8 @@ msgstr "" msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -"nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %" -"du\n" +"nivel: %d validez: %3d firmada: %3d confianza: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, " +"%du\n" #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" @@ -5138,107 +5530,6 @@ msgstr "la l�nea %u es demasiado larga o no tiene avance de l�nea (LF)\n" msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "no se puede abrir fd %d: %s\n" -msgid "argument not expected" -msgstr "par�metro inesperado" - -msgid "read error" -msgstr "error de lectura" - -msgid "keyword too long" -msgstr "palabra clave demasiado larga" - -msgid "missing argument" -msgstr "falta el par�metro" - -msgid "invalid command" -msgstr "orden inv�lida" - -msgid "invalid alias definition" -msgstr "definici�n de alias inv�lida" - -msgid "out of core" -msgstr "memoria desbordada" - -msgid "invalid option" -msgstr "opci�n inv�lida" - -#, c-format -msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgstr "falta par�metro para la opci�n \"%.50s\"\n" - -#, c-format -msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" -msgstr "la opci�n \"%.50s\" no necesita par�metros\n" - -#, c-format -msgid "invalid command \"%.50s\"\n" -msgstr "orden inv�lida \"%.50s\"\n" - -#, c-format -msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" -msgstr "la opci�n \"%.50s\" es ambigua\n" - -#, c-format -msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" -msgstr "la orden \"%.50s\" es ambigua\n" - -msgid "out of core\n" -msgstr "memoria desbordada\n" - -#, c-format -msgid "invalid option \"%.50s\"\n" -msgstr "opci�n inv�lida \"%.50s\"\n" - -#, c-format -msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" -msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n" - -#, c-format -msgid "error loading '%s': %s\n" -msgstr "error cargando `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" -msgstr "la conversi�n de `%s' en `%s' no est� disponible\n" - -#, c-format -msgid "iconv_open failed: %s\n" -msgstr "iconv_open fall�: %s\n" - -#, c-format -msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" -msgstr "la conversi�n de `%s' en `%s' fall�: %s\n" - -#, c-format -msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" -msgstr "no se puede crear el fichero temporal `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "error writing to '%s': %s\n" -msgstr "error escribiendo en `%s': %s\n" - -#, c-format -msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" -msgstr "borrando fichero de bloqueo residual (creado por %d)\n" - -msgid " - probably dead - removing lock" -msgstr " - probablemente muerto - suprimiendo el bloqueo" - -#, c-format -msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" -msgstr "esperando al bloqueo (que mantiene %d%s) %s...\n" - -msgid "(deadlock?) " -msgstr "(�bloqueo mutuo?)" - -#, c-format -msgid "lock '%s' not made: %s\n" -msgstr "bloqueo `%s' no hecho: %s\n" - -#, c-format -msgid "waiting for lock %s...\n" -msgstr "esperando al bloqueo %s...\n" - msgid "set debugging flags" msgstr "establece los par�metros de depuraci�n" @@ -5248,9 +5539,13 @@ msgstr "habilita depuraci�n completa" msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: kbxutil [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" -"list, export, import Keybox data\n" +"List, export, import Keybox data\n" msgstr "" "Sintaxis: kbxutil [opciones] [ficheros]\n" "listar, exportar, importar datos Keybox\n" @@ -5270,37 +5565,38 @@ msgstr "la funci�n de manejo del PIN devolvi� un error: %s\n" msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "el PIN-Nulo no ha sido cambiado\n" -#, fuzzy msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." -msgstr "||Por favor inntroduzca su PIN en el teclado del lector" +msgstr "|N|Por favor introduzca un nuevo PIN para las claves est�ndar." -#, fuzzy msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." -msgstr "|A|Introduzca PIN de Administrador en el teclado del lector" +msgstr "||Por favor, introduzca PIN para claves est�ndar." -#, fuzzy msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." -msgstr "||Por favor introduzca C�digo de Reinicio de la tarjeta" +msgstr "|NP|Introduzca nuevo PIN Unblocking Code (PUK) para claves est�ndar." -#, fuzzy msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." -msgstr "||Por favor introduzca C�digo de Reinicio de la tarjeta" +msgstr "" +"|P|Por favor introduzca PIN Unblocking Code (PUK) para claves est�ndar." msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "" +msgstr "|N|Entre un nuevo PIN para la clave que crea firmas cualificadas." msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "" +msgstr "||Introduzca un PIN para la clave que crea firmas cualificadas." msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." msgstr "" +"|NP|Por favor introduzca un nuevo PIN Unblocking Code (PUK) para la clave " +"que crea firmas cualificadas." msgid "" "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." msgstr "" +"|NP|Por favor introduzca el PIN Unblocking Code (PUK) para la clave que crea " +"firmas cualificadas." #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" @@ -5327,6 +5623,11 @@ msgstr "la respuesta no incluye el m�dulo RSA\n" msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "la respuesta no incluye el exponente p�blico RSA\n" +#, fuzzy +#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgid "response does not contain the EC public point\n" +msgstr "la respuesta no incluye el exponente p�blico RSA\n" + #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "usando PIN por defecto %s\n" @@ -5364,15 +5665,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" -msgstr "" -"|A|Introduzca PIN de Administrador en el teclado del lector%%0A[intentos " -"restantes %d]" +msgstr "|A|Introduzca PIN de Administrador%%0A[intentos restantes: %d]" -#, fuzzy msgid "|A|Please enter the Admin PIN" -msgstr "||Por favor introduzca PIN" +msgstr "|A|Por favor introduzca PIN de Administrador" msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "el acceso a �rdenes de administrador no est� configurado\n" @@ -5384,6 +5682,9 @@ msgstr "||Por favor introduzca C�digo de Reinicio de la tarjeta" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "C�digo de Reinicio demasiado corto; longitud m�nima %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|CR|Nuevo C�digo de Reinicio" @@ -5393,6 +5694,16 @@ msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador" msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Nuevo PIN" +#, fuzzy +#| msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "|A|Por favor introduzca PIN de Administrador" + +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Por favor introduzca PIN" + msgid "error reading application data\n" msgstr "error leyendo datos de la aplicaci�n\n" @@ -5408,9 +5719,8 @@ msgstr "la clave existente ser� reemplazada\n" msgid "generating new key\n" msgstr "generando nueva clave\n" -#, fuzzy msgid "writing new key\n" -msgstr "generando nueva clave\n" +msgstr "escribiendo clave nueva\n" msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "falta fecha de creaci�n\n" @@ -5456,7 +5766,9 @@ msgstr "" msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "no se puede acceder a %s - �tarjeta OpenPGP inv�lida?\n" -msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" msgstr "||Por favor inntroduzca su PIN en el teclado del lector" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but @@ -5489,23 +5801,36 @@ msgstr "no usa el driverd del CCID interno" msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "|N|desconectar la tarjeta despu�s de N segundos de inactividad" -msgid "do not use a reader's keypad" +#, fuzzy +#| msgid "do not use a reader's keypad" +msgid "do not use a reader's pinpad" msgstr "no usa el teclado del lector" -#, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" -msgstr "permitir �rdenes de administrador en la tarjeta" +msgstr "denegar �rdenes de administraci�n de la tarjeta" -msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" -msgstr "Uso: scdaemon [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" +msgid "use variable length input for pinpad" +msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpgconf [opciones] (-h para ayuda)" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" +#| "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" -"Smartcard daemon for GnuPG\n" +"Smartcard daemon for @GNUPG@\n" msgstr "" "Sintaxis: scdaemon [opciones] [orden [args]]\n" "Demonio de la tarjeta inteligente para GnuPG\n" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "use la opci�n `--daemon' para ejectuar el programa en segundo plano\n" @@ -5522,24 +5847,6 @@ msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "caracter inv�lido radix64 %02x omitido\n" #, c-format -msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" -msgstr "fallo al hacer la petici�n proxy %s al cliente\n" - -#, c-format -msgid "no running dirmngr - starting '%s'\n" -msgstr "no hay dirmngr en ejecuci�n - iniciando `%s'\n" - -msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" -msgstr "variable de entorno DIRMNGR_INFO malformada\n" - -#, c-format -msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" -msgstr "la versi�n del protocolo dirmngr %d no puede usarse\n" - -msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" -msgstr "no puedo conectar con el dirmngr - intentando retirada\n" - -#, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "el certificado: %s requiere un modelo de validaci�n" @@ -5559,11 +5866,14 @@ msgstr "el certificado del emisor no est� marcado como CA" msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "pol�tica marcada como cr�tica sin pol�ticas configuradas" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to open `%s': %s\n" msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "fallo abriendo `%s': %s\n" -msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" +#, fuzzy +#| msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" +msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "nota: no se permiten pol�ticas no cr�ticas de certificados" msgid "certificate policy not allowed" @@ -5587,8 +5897,8 @@ msgstr "n�mero de certificados coincidentes: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "fallo buscando la clave s�lo cach� de dirmngr: %s\n" -msgid "failed to allocated keyDB handle\n" -msgstr "fallo al colocar handle de keyDB\n" +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n" msgid "certificate has been revoked" msgstr "el certificado ha sido revocado" @@ -5716,10 +6026,6 @@ msgid "validation model used: %s" msgstr "modelo de validaci�n usado: %s" #, c-format -msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" -msgstr "la clave %s usa un hash inseguro (de %u bits)\n" - -#, c-format msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "un hash de %u bits no vale para %u bits de la clave %s\n" @@ -5762,16 +6068,24 @@ msgstr "no se especifica uso de la clave - asumiendo todos los usos\n" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "error obteniendo informaci�n sobre uso de la clave: %s\n" -msgid "certificate should have not been used for certification\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para certificar\n" -msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para firma en respuesta OCSP\n" -msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para cifrar\n" -msgid "certificate should have not been used for signing\n" +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para firmar\n" msgid "certificate is not usable for encryption\n" @@ -5792,11 +6106,13 @@ msgstr "l�nea %d: longitud de clave inv�lida %u (v�lidas de %d a %d)\n" msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "l�nea %d: falta nombre de entidad\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "l�nea %d: etiqueta con nombre de entidad inv�lida `%.*s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n" msgstr "l�nea %d: nombre de entidad inv�lida `%s' posici�n %d\n" @@ -5804,11 +6120,58 @@ msgstr "l�nea %d: nombre de entidad inv�lida `%s' posici�n %d\n" msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "l�nea %d: no es una direcci�n de email v�lida\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid serial number\n" +msgstr "l�nea %d: algoritmo inv�lido\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" +msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n" +msgstr "l�nea %d: etiqueta con nombre de entidad inv�lida `%.*s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" +msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n" +msgstr "l�nea %d: nombre de entidad inv�lida `%s' posici�n %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid date given\n" +msgstr "l�nea %d: algoritmo inv�lido\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" +msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n" +msgstr "l�nea %d: error obteniendo clave con keygrip `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n" +msgstr "l�nea %d: algoritmo inv�lido\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid authority-key-id\n" +msgstr "l�nea %d: algoritmo inv�lido\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" +msgid "line %d: invalid subject-key-id\n" +msgstr "l�nea %d: nombre de entidad inv�lida `%s' posici�n %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid extension syntax\n" +msgstr "l�nea %d: algoritmo inv�lido\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n" msgstr "l�nea %d: error leyendo clave `%s' de la tarjeta: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n" msgstr "l�nea %d: error obteniendo clave con keygrip `%s': %s\n" @@ -5835,28 +6198,16 @@ msgstr " (%d) Clave existente\n" msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr " (%d) Clave existente de la tarjeta\n" -#, fuzzy -msgid "Enter the keygrip: " -msgstr "Introduzca la notaci�n: " - -msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "No key with this keygrip\n" -msgstr "No existe una subclave con �ndice %d\n" - -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading the card: %s\n" -msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n" +msgstr "error leyendo la tarjeta: %s\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Serial number of the card: %s\n" -msgstr "error obteniendo el n�mero de serie de la tarjeta: %s\n" +msgstr "N�mero de serie de la tarjeta: %s\n" -#, fuzzy msgid "Available keys:\n" -msgstr "deshabilita clave" +msgstr "Claves disponibles:\n" #, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" @@ -5880,7 +6231,8 @@ msgstr "Introduzca nombre de entidad para X.509" msgid "No subject name given\n" msgstr "No se di� nombre de entidad\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "Etiqueta de nombre de entidad inv�lida `%.*s'\n" @@ -5889,7 +6241,8 @@ msgstr "Etiqueta de nombre de entidad inv�lida `%.*s'\n" #. adjust it do the length of your translation. The #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid subject name `%s'\n" msgid "Invalid subject name '%s'\n" msgstr "Nombre de entidad inv�lido `%s'\n" @@ -5911,12 +6264,30 @@ msgstr " (opcional; acabe con una l�nea en blanco):\n" msgid "Enter URIs" msgstr "Introduzca URIs" -msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" -msgstr "Par�metros que se usar�n para pedir certificados:\n" +#, fuzzy +#| msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " +msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)" -msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" +msgid "These parameters are used:\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" +msgid "Now creating self-signed certificate. " +msgstr "certificado auto firmado con firma INCORRECTA" + +#, fuzzy +#| msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" +msgid "Now creating certificate request. " msgstr "Creando una petici�n de certificado. Puede llevar un rato ...\n" +msgid "This may take a while ...\n" +msgstr "" + +msgid "Ready.\n" +msgstr "" + msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "Acabado. Deber�a mandar esta petici�n a su CA.\n" @@ -5929,7 +6300,8 @@ msgstr "(el algoritmo RC2)\n" msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(no parece un mensaje cifrado)\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "certificado `%s' no encontrado: %s\n" @@ -5937,11 +6309,13 @@ msgstr "certificado `%s' no encontrado: %s\n" msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "error bloqueando keybox: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n" msgstr "certificado duplicado `%s' borrado\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' deleted\n" msgid "certificate '%s' deleted\n" msgstr "certificado `%s' borrado\n" @@ -5973,9 +6347,6 @@ msgstr "pasar una orden a dirmngr" msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "invocar gpg-protect-tool" -msgid "change a passphrase" -msgstr "cambia una frase contrase�a" - msgid "create base-64 encoded output" msgstr "crea una salida en base-64" @@ -5988,9 +6359,6 @@ msgstr "asumir entrada en formato base-64" msgid "assume input is in binary format" msgstr "asumir entrada en formato binario" -msgid "use system's dirmngr if available" -msgstr "usar el dirmngr del sistema si est� disponible" - msgid "never consult a CRL" msgstr "nunca consultar una CRL" @@ -6048,26 +6416,32 @@ msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE" -msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" -msgstr "Uso: gpgsm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" msgid "" -"Syntax: gpgsm [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Sintaxis: gpgsm [opciones] [ficheros]\n" "firma, comprueba, cifra o descifra usando protocolo S/MIME\n" "la operaci�n por defecto depende de los datos de entrada\n" -msgid "usage: gpgsm [options] " -msgstr "uso: gpgsm [opciones] " - -#, c-format -msgid "NOTE: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" +msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "NOTA: no se podr� cifrar a `%s': %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown validation model `%s'\n" msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "modelo de validaci�n desconocido `%s'\n" @@ -6086,14 +6460,13 @@ msgstr "%s:%u: omitir esta l�nea\n" msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "no se puede interpretar el servidor de claves\n" -msgid "WARNING: running with faked system time: " -msgstr "AVISO: ejecut�ndose con hora del sistema falsificada" - -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "importing common certificates `%s'\n" msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "importando certificados comunes `%s'\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "no puedo firmar usando `%s': %s\n" @@ -6110,9 +6483,6 @@ msgstr "error almacenando certificado\n" msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "fallaron comprobaciones b�sicas sobre el certificado - no importado\n" -msgid "failed to allocate keyDB handle\n" -msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n" - #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "error obteniendo par�metros almacenados: %s\n" @@ -6125,17 +6495,6 @@ msgstr "error importando el certificado: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "error leyendo entrada: %s\n" -#, c-format -msgid "error creating keybox '%s': %s\n" -msgstr "error creando caja de claves `%s': %s\n" - -msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" -msgstr "puede que quiera ejecutar gpg-agent antes\n" - -#, c-format -msgid "keybox '%s' created\n" -msgstr "caja de claves `%s' creada\n" - msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "fallo obteniendo huella digital\n" @@ -6165,11 +6524,13 @@ msgstr "Error - " msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "GPG_TTY no tiene valor - usando valor por defecto quiz� absurdo\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "formato inv�lido de huella dactilar en `%s', l�nea %d\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgid "invalid country code in '%s', line %d\n" msgstr "c�digo de pa�s inv�lido en `%s', l�nea %d\n" @@ -6240,6 +6601,1433 @@ msgstr " alias" msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "Es una firma cualificada\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't write keyblock: %s\n" +msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n" +msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n" + +#, c-format +msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" +msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n" +msgstr "problema buscando el certificado existente: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" +msgid "dropping %u certificates from the cache\n" +msgstr "buscando emisor en el cach� de Dirmngr\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "can't access directory '%s': %s\n" +msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create `%s': %s\n" +msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" +msgstr "no se puede crear %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgid "certificate '%s' already cached\n" +msgstr "certificado `%s' borrado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" +msgid "trusted certificate '%s' loaded\n" +msgstr "certificado duplicado `%s' borrado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgid "certificate '%s' loaded\n" +msgstr "certificado `%s' borrado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "fingerprint=%s\n" +msgid " SHA1 fingerprint = %s\n" +msgstr "huella dactilar=%s\n" + +msgid " issuer =" +msgstr "" + +msgid " subject =" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error loading certificate '%s': %s\n" +msgstr "error almacenando certificado: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Included certificates" +msgid "permanently loaded certificates: %u\n" +msgstr "Certificados incluidos" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "number of matching certificates: %d\n" +msgid " runtime cached certificates: %u\n" +msgstr "n�mero de certificados coincidentes: %d\n" + +#, fuzzy +#| msgid " (certificate created at " +msgid "certificate already cached\n" +msgstr " (certificado creado en " + +#, fuzzy +#| msgid "certificate is good\n" +msgid "certificate cached\n" +msgstr "certificado correcto\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error caching certificate: %s\n" +msgstr "error almacenando certificado: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n" +msgstr "huella dactilar no v�lida" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n" +msgstr "error almacenando certificado: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" +msgstr "error almacenando certificado: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "no issuer found in certificate" +msgid "no issuer found in certificate\n" +msgstr "no se encuentra el emisor de este certificado" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n" +msgstr "error obteniendo par�metros almacenados: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "creating directory '%s'\n" +msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgid "error creating directory '%s': %s\n" +msgstr "error creando caja de claves `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ignoring garbage line" +msgid "ignoring database dir '%s'\n" +msgstr "ignorando l�nea con basura" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading directory '%s': %s\n" +msgstr "error leyendo de %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "removing cache file '%s'\n" +msgstr "fallo recibiendo la l�nea: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgid "not removing file '%s'\n" +msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error closing cache file: %s\n" +msgstr "error cerrando %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to open `%s': %s\n" +msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "fallo abriendo `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "error creando fichero temporal: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "error cerrando %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgid "new cache dir file '%s' created\n" +msgstr "creado un nuevo fichero de configuraci�n `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "no se puede crear el fichero temporal `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "first record of '%s' is not the version\n" +msgstr "" + +msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" +msgstr "" + +msgid "old version of cache directory - giving up\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n" +msgstr "c�digo de pa�s inv�lido en `%s', l�nea %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n" +msgstr "c�digo de pa�s inv�lido en `%s', l�nea %d\n" + +#, c-format +msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" +msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n" +msgstr "opci�n de clave inv�lida en `%s', l�nea %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n" +msgstr "huella digital incorrecta en `%s', l�nea %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" +msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n" +msgstr "opci�n de clave inv�lida en `%s', l�nea %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" +msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" +msgstr "opci�n de clave inv�lida en `%s', l�nea %d\n" + +msgid "detected errors in cache dir file\n" +msgstr "" + +msgid "please check the reason and manually delete that file\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "no se puede crear el fichero temporal `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error closing '%s': %s\n" +msgstr "error cerrando %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "error leyendo `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't hash '%s': %s\n" +msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n" +msgstr "error enviando orden %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error in `%s': %s\n" +msgid "error hashing '%s': %s\n" +msgstr "error en `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" +msgstr "formato inv�lido de huella dactilar en `%s', l�nea %d\n" + +msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "sending line failed: %s\n" +msgid "opening cache file '%s'\n" +msgstr "fallo mandando la l�nea: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening `%s': %s\n" +msgid "error opening cache file '%s': %s\n" +msgstr "error abriendo `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" +msgstr "" + +msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" +msgstr "" + +msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create stream from socket: %s\n" +msgid "failed to create a new cache object: %s\n" +msgstr "fallo al crear un flujo desde el socket: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No help available for `%s'" +msgid "no CRL available for issuer id %s\n" +msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'" + +#, c-format +msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update " +"required\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" +msgstr "" + +msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n" +msgstr "error leyendo registro de directorio del LID %lu: %s\n" + +#, c-format +msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgid "error getting data from cache file: %s\n" +msgstr "error obteniendo par�metros almacenados: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" +msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n" + +#, c-format +msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid response from agent\n" +msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" +msgstr "respuesta del agente inv�lida\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +msgid "converting S-expression failed: %s\n" +msgstr "al cambiar permisos de `%s' ocurri� el fallo: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +msgid "creating S-expression failed: %s\n" +msgstr "al cambiar permisos de `%s' ocurri� el fallo: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "build_packet failed: %s\n" +msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n" +msgstr "construcci�n del paquete fallida: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting serial number of card: %s\n" +msgid "error getting update times of CRL: %s\n" +msgstr "error obteniendo el n�mero de serie de la tarjeta: %s\n" + +#, c-format +msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" +msgstr "" + +msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgid "error getting CRL item: %s\n" +msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to temporary file: %s\n" +msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n" +msgstr "error escribiendo en el fichero temporal: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no issuer found in certificate" +msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" +msgstr "no se encuentra el emisor de este certificado" + +msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "signature verification suppressed\n" +msgid "CRL signature verification failed: %s\n" +msgstr "suprimida la verificaci�n de la firma\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading list of trusted root certificates\n" +msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" +msgstr "error leyendo la lista de certificados ra�z fiables\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "select failed: %s\n" +msgid "ksba_crl_new failed: %s\n" +msgstr "select fallido: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read failed: %s\n" +msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n" +msgstr "lectura fallida: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n" +msgstr "no se puede crear el fichero temporal `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "no se puede crear el fichero temporal `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "error creando fichero temporal: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgid "crl_parse_insert failed: %s\n" +msgstr "lid ?: inserci�n fallida: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to temporary file: %s\n" +msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "error escribiendo en el fichero temporal: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "error creando fichero temporal: %s\n" + +#, c-format +msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unknown critical CRL extension %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading input: %s\n" +msgid "error reading CRL extensions: %s\n" +msgstr "error leyendo entrada: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgid "creating cache file '%s'\n" +msgstr "error creando tuber�a: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n" + +msgid "" +"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " +"program start\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " +"update!\n" +msgstr "" + +msgid "" +" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n" +msgstr "" + +msgid " ERROR: The CRL will not be used\n" +msgstr "" + +msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" +msgid " WARNING: invalid cache record length\n" +msgstr "" +"ATENCI�N: tama�o incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading the card: %s\n" +msgid "problem reading cache record: %s\n" +msgstr "error leyendo la tarjeta: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "problem re-searching certificate: %s\n" +msgid "problem reading cache key: %s\n" +msgstr "problema re-buscando el certificado: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" +msgid "error reading cache entry from db: %s\n" +msgstr "error leyendo valor �nico en el descriptor %d: %s\n" + +msgid "End CRL dump\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read failed: %s\n" +msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n" +msgstr "lectura fallida: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n" +msgstr "lid ?: inserci�n fallida: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" +msgstr "fallo recibiendo la l�nea: %s\n" + +msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" +msgstr "" + +msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgid "error initializing reader object: %s\n" +msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n" + +#, c-format +msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "too many cipher preferences\n" +msgid "too many redirections\n" +msgstr "demasiadas preferencias de cifrado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" +msgid "error retrieving '%s': %s\n" +msgstr "error recuperando `%s' v�a %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" +msgstr "error ejecutando `%s': c�digo de finalizaci�n %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" +msgstr "certificado `%s' no encontrado: %s\n" + +msgid "use OCSP instead of CRLs" +msgstr "" + +msgid "check whether a dirmngr is running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid " (certificate created at " +msgid "add a certificate to the cache" +msgstr " (certificado creado en " + +#, fuzzy +#| msgid "bad certificate" +msgid "validate a certificate" +msgstr "certificado incorrecto" + +#, fuzzy +#| msgid "bad certificate" +msgid "lookup a certificate" +msgstr "certificado incorrecto" + +#, fuzzy +#| msgid "Included certificates" +msgid "lookup only locally stored certificates" +msgstr "Certificados incluidos" + +msgid "expect an URL for --lookup" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "pass a command to the dirmngr" +msgid "load a CRL into the dirmngr" +msgstr "pasar una orden a dirmngr" + +msgid "special mode for use by Squid" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "export certificates" +msgid "expect certificates in PEM format" +msgstr "exporta certificado" + +#, fuzzy +#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgid "force the use of the default OCSP responder" +msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: " + +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n" +msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" + +msgid "" +"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n" +"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n" +"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n" +"not valid and other error codes for general failures\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error reading certificate from stdin: %s\n" +msgstr "error almacenando certificado: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" +msgstr "error leyendo de %s: %s\n" + +msgid "certificate too large to make any sense\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update failed: %s\n" +msgid "lookup failed: %s\n" +msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" +msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n" + +msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgid "validation of certificate failed: %s\n" +msgstr "borrado del certificado \"%s\" fallido: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "certificate is good\n" +msgid "certificate is valid\n" +msgstr "certificado correcto\n" + +#, fuzzy +#| msgid "certificate has been revoked" +msgid "certificate has been revoked\n" +msgstr "el certificado ha sido revocado" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgid "certificate check failed: %s\n" +msgstr "borrado del certificado \"%s\" fallido: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't stat `%s': %s\n" +msgid "got status: '%s'\n" +msgstr "no se puede obtener informaci�n de `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing base64 encoding: %s\n" +msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create stream from socket: %s\n" +msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" +msgstr "fallo al crear un flujo desde el socket: %s\n" + +msgid "apparently no running dirmngr\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" +msgid "no running dirmngr - starting one\n" +msgstr "no hay dirmngr en ejecuci�n - iniciando `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" +msgid "malformed %s environment variable\n" +msgstr "variable de entorno DIRMNGR_INFO malformada\n" + +#, c-format +msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" +msgstr "la versi�n del protocolo dirmngr %d no puede usarse\n" + +msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +msgstr "no puedo conectar con el dirmngr - intentando retirada\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" +msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported algorithm: %s" +msgid "unsupported inquiry '%s'\n" +msgstr "algoritmo no disponible: %s" + +msgid "absolute file name expected\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "looking up '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "run in daemon mode (background)" +msgid "run as windows service (background)" +msgstr "ejecutar en modo demonio (segundo plano)" + +msgid "list the contents of the CRL cache" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" +msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" +msgstr "|FICHERO|ejecuta �rdenes de FICHERO al empezar" + +msgid "|URL|fetch a CRL from URL" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "pass a command to the dirmngr" +msgid "shutdown the dirmngr" +msgstr "pasar una orden a dirmngr" + +msgid "flush the cache" +msgstr "" + +msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" +msgstr "|FICHERO|escribir logs en modo servidor en FICHERO" + +#, fuzzy +#| msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgid "run without asking a user" +msgstr "�Salir sin grabar? (s/N) " + +msgid "force loading of outdated CRLs" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" +msgid "allow sending OCSP requests" +msgstr "permitir b�squedas PKA (peticiones DNS)" + +msgid "inhibit the use of HTTP" +msgstr "" + +msgid "inhibit the use of LDAP" +msgstr "" + +msgid "ignore HTTP CRL distribution points" +msgstr "" + +msgid "ignore LDAP CRL distribution points" +msgstr "" + +msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" +msgstr "" + +msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" +msgstr "" + +msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" +msgstr "" + +msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "|FILE|read options from FILE" +msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" +msgstr "|FICHERO|lee opciones desde FICHERO" + +msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" +msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" +msgstr "|N|establecer vida m�xima del cach� de PIN en N segundos" + +#, fuzzy +#| msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgid "|URL|use OCSP responder at URL" +msgstr "|URL|usar servidor de claves en URL" + +msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" +msgstr "" + +msgid "|N|do not return more than N items in one query" +msgstr "" + +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +msgstr "" + +# ordenes -> �rdenes +# p�gina man -> p�gina de manual +# Vale. �del manual mejor? +# Hmm, no s�, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado. +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@\n" +#| "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgid "" +"@\n" +"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " +"options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(V�ase en la p�gina del manual la lista completo de �rdenes y opciones)\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" +msgstr "Uso: gpgconf [opciones] (-h para ayuda)" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" +#| "Secret key management for GnuPG\n" +msgid "" +"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" +"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" +msgstr "" +"Sintaxis: gpg-agent [opciones] [orden [argumentos]]\n" +"Manejo de claves privadas por GnuPG\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid debug-level `%s' given\n" +msgid "valid debug levels are: %s\n" +msgstr "el nivel de depuraci�n `%s` no es v�lido\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "usage: gpgsm [options] " +msgid "usage: %s [options] " +msgstr "uso: gpgsm [opciones] " + +#, fuzzy +#| msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgid "colons are not allowed in the socket name\n" +msgstr "�%s no permitido con %s!\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" +msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" +msgstr "la conversi�n de `%s' en `%s' fall�: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line too long - skipped\n" +msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" +msgstr "l�nea demasiado larga -omitida\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" +msgstr "huella dactilar no v�lida" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in `%s': %s\n" +msgid "%s:%u: read error: %s\n" +msgstr "error de lectura `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" +msgstr "" + +msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" +msgstr "" + +msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" +msgstr "" + +msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "not forced" +msgid "shutdown forced\n" +msgstr "no forzado" + +msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "signal %d received - no action defined\n" +msgstr "" + +msgid "return all values in a record oriented format" +msgstr "" + +msgid "|NAME|ignore host part and connect through NAME" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgid "|NAME|connect to host NAME" +msgstr "|NOMBRE|conectar al socket Assuan NOMBRE" + +#, fuzzy +#| msgid "|N|connect to reader at port N" +msgid "|N|connect to port N" +msgstr "|N|conectar el lector al puerto N" + +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|use NAME as default recipient" +msgid "|NAME|use user NAME for authentication" +msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto" + +msgid "|PASS|use password PASS for authentication" +msgstr "" + +msgid "take password from $DIRMNGR_LDAP_PASS" +msgstr "" + +msgid "|STRING|query DN STRING" +msgstr "" + +msgid "|STRING|use STRING as filter expression" +msgstr "" + +msgid "|STRING|return the attribute STRING" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" +msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" + +msgid "" +"Syntax: dirmngr_ldap [options] [URL]\n" +"Internal LDAP helper for Dirmngr\n" +"Interface and options may change without notice\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid import options\n" +msgid "invalid port number %d\n" +msgstr "opciones de importaci�n inv�lidas\n" + +#, c-format +msgid "scanning result for attribute '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to %s: %s\n" +msgid "error writing to stdout: %s\n" +msgstr "error escribiendo en %s: %s\n" + +#, c-format +msgid " available attribute '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "attribute '%s' not found\n" +msgstr "certificado `%s' no encontrado: %s\n" + +#, c-format +msgid "found attribute '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading from `%s'\n" +msgid "processing url '%s'\n" +msgstr "leyendo desde `%s'\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgid " user '%s'\n" +msgstr " sin identificador: %lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " pass '%s'\n" +msgstr " alias \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgid " host '%s'\n" +msgstr " sin identificador: %lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " not imported: %lu\n" +msgid " port %d\n" +msgstr " no importadas: %lu\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " DN '%s'\n" +msgstr " alias \"%s\"" + +#, c-format +msgid " filter '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " attr '%s'\n" +msgstr " alias \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s:%u: no hostname given\n" +msgid "no host name in '%s'\n" +msgstr "%s:%u: falta el nombre del host\n" + +#, c-format +msgid "no attribute given for query '%s'\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" +msgid "WARNING: using first attribute only\n" +msgstr "ATENCI�N: �se est� usando memoria insegura!\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" +msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgid "searching '%s' failed: %s\n" +msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" +msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n" + +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "error reservando memoria: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to %s: %s\n" +msgid "error printing log line: %s\n" +msgstr "error escribiendo en %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" +msgstr "error leyendo de %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" +msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n" +msgstr "pth_select fall�: %s - espero 1s\n" + +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d ready" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n" +msgstr "fallo esperando que el proceso %d terminara: %s\n" + +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "error spawning ldap wrapper reaper thread: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading public key failed: %s\n" +msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n" +msgstr "fallo leyendo clave p�blica: %s\n" + +#, c-format +msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n" +msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "select failed: %s\n" +msgid "malloc failed: %s\n" +msgstr "select fallido: %s\n" + +#, c-format +msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" +msgstr "" + +msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgid "invalid canonical S-expression found\n" +msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv_open failed: %s\n" +msgid "gcry_md_open failed: %s\n" +msgstr "iconv_open fall�: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update secret failed: %s\n" +msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" +msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n" + +msgid "bad URL encoding detected\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading from responder: %s\n" +msgstr "error leyendo de %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" +msgstr "" +"Error: los datos privados son demasiado largos (l�mite de %d caracteres).\n" + +msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing flags: %s\n" +msgid "error setting OCSP target: %s\n" +msgstr "error almacenando par�metros: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error loading `%s': %s\n" +msgid "error building OCSP request: %s\n" +msgstr "error cargando `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgid "error connecting to '%s': %s\n" +msgstr "error escribiendo en `%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" +msgstr "error leyendo de %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "error ejecutando `%s': c�digo de finalizaci�n %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" +msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" +msgstr "error enlazando el socket con `%s': %s\n" + +#, c-format +msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" +msgstr "al cambiar permisos de `%s' ocurri� el fallo: %s\n" + +msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" +msgstr "" + +msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "allocating list item failed: %s\n" +msgstr "fallo recibiendo la l�nea: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgid "error getting responder ID: %s\n" +msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" +msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para firma en respuesta OCSP\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "issuer certificate not found" +msgid "issuer certificate not found: %s\n" +msgstr "no se encuentra emisor del certificado" + +#, fuzzy +#| msgid "error reading list of trusted root certificates\n" +msgid "caller did not return the target certificate\n" +msgstr "error leyendo la lista de certificados ra�z fiables\n" + +#, fuzzy +#| msgid "error storing certificate\n" +msgid "caller did not return the issuing certificate\n" +msgstr "error almacenando certificado\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" +msgstr "fallo al reservar handle de keyDB\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't access: %s\n" +msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" +msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n" + +msgid "no default OCSP responder defined\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgid "no default OCSP signer defined\n" +msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using default PIN as %s\n" +msgid "using default OCSP responder '%s'\n" +msgstr "usando PIN por defecto %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using cipher %s\n" +msgid "using OCSP responder '%s'\n" +msgstr "usando cifrado %s\n" + +#, c-format +msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" +msgstr "error almacenando certificado: %s\n" + +#, c-format +msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n" +msgstr "" + +msgid "good" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate has been revoked" +msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" +msgstr "el certificado ha sido revocado" + +msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" +msgstr "" + +msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" +msgstr "" + +msgid "OCSP responder returned an too old status\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "sending line failed: %s\n" +msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" +msgstr "fallo mandando la l�nea: %s\n" + +msgid "ldapserver missing" +msgstr "" + +msgid "serialno missing in cert ID" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "sending line failed: %s\n" +msgid "assuan_inquire failed: %s\n" +msgstr "fallo mandando la l�nea: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "select failed: %s\n" +msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n" +msgstr "select fallido: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "error sending data: %s\n" +msgstr "error enviando orden %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "select failed: %s\n" +msgid "start_cert_fetch failed: %s\n" +msgstr "select fallido: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "select failed: %s\n" +msgid "fetch_next_cert failed: %s\n" +msgstr "select fallido: %s\n" + +#, c-format +msgid "max_replies %d exceeded\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" +msgid "can't allocate control structure: %s\n" +msgstr "no puedo reservar espacio para la cadena de salida: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgid "failed to initialize the server: %s\n" +msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n" +msgstr "fallo guardando la fecha de creaci�n: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "user '%s' list problem: %s\n" +msgid "Assuan accept problem: %s\n" +msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "signing failed: %s\n" +msgid "Assuan processing failed: %s\n" +msgstr "firma fallida: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "issuer certificate is not marked as a CA" +msgid "accepting root CA not marked as a CA" +msgstr "el certificado del emisor no est� marcado como CA" + +#, fuzzy +#| msgid "checking the trustdb\n" +msgid "CRL checking too deeply nested\n" +msgstr "comprobando base de datos de confianza\n" + +msgid "not checking CRL for" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "checking the CRL failed: %s" +msgid "checking CRL for" +msgstr "la comprobaci�n de CRL fall�: %s" + +msgid "running in compatibility mode - certificate chain not checked!\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" +msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" +msgstr "certificado auto firmado con firma INCORRECTA" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" +msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" +msgstr "la comprobaci�n de la firma cualificada fall�: %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "certificate is good\n" +msgid "certificate chain is good\n" +msgstr "certificado correcto\n" + +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "DSA necesita un algoritmo de hash de 160 bits.\n" + +#, fuzzy +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" +msgstr "el certificado no deber�a haberse usado para firmar\n" + msgid "quiet" msgstr "silencioso" @@ -6249,9 +8037,19 @@ msgstr "escribir datos de salida en hexadecimal" msgid "decode received data lines" msgstr "decodificar l�neas de datos recibidos" +#, fuzzy +#| msgid "pass a command to the dirmngr" +msgid "connect to the dirmngr" +msgstr "pasar una orden a dirmngr" + msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "|NOMBRE|conectar al socket Assuan NOMBRE" +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR" +msgstr "|NOMBRE|conectar al socket Assuan NOMBRE" + msgid "run the Assuan server given on the command line" msgstr "ejecutar el servidor Assuan indicando en l�nea de �rdenes" @@ -6264,11 +8062,17 @@ msgstr "|FICHERO|ejecuta �rdenes de FICHERO al empezar" msgid "run /subst on startup" msgstr "ejecutar /subst al empezar" -msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg-connect-agent [opciones] (-h para ayuda)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" +#| "Connect to a running agent and send commands\n" msgid "" -"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" +"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" "Sintaxis: gpg-connect-agent [opciones]\n" @@ -6292,7 +8096,8 @@ msgstr "l�nea demasiado larga -omitida\n" msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "l�nea acortada por culpa del caracter Nul inclu�do\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown command `%s'\n" msgid "unknown command '%s'\n" msgstr "orden desconocida `%s'\n" @@ -6301,10 +8106,6 @@ msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "fallo mandando la l�nea: %s\n" #, c-format -msgid "error sending %s command: %s\n" -msgstr "error enviando orden %s: %s\n" - -#, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "error enviando opciones est�ndar: %s\n" @@ -6317,9 +8118,6 @@ msgstr "Opciones que controlan la configuraci�n" msgid "Options useful for debugging" msgstr "Opciones �tiles para el depurado" -msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" -msgstr "|FICHERO|escribir logs en modo servidor en FICHERO" - msgid "Options controlling the security" msgstr "Opciones que controlan la seguridad" @@ -6404,6 +8202,40 @@ msgstr "lista de servidores LDAP" msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Configuraci�n de OCSP" +msgid "GPG for OpenPGP" +msgstr "" + +msgid "GPG Agent" +msgstr "" + +msgid "Smartcard Daemon" +msgstr "" + +msgid "GPG for S/MIME" +msgstr "" + +msgid "Directory Manager" +msgstr "" + +# �Por qu� no frase de paso? +# Porque todo el mundo sabe lo que es una contrase�a +# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se +# traduce igual password y passphrase pero el contexto +# permite saber de lo que se est� hablando. +# No s�, no s�. +# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"? +# �Es que son m�s listos? :-) +# +#, fuzzy +#| msgid "Bad Passphrase" +msgid "PIN and Passphrase Entry" +msgstr "Frase contrase�a err�nea" + +#, fuzzy +#| msgid "Component not found" +msgid "Component not suitable for launching" +msgstr "Componente no encontrado" + #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "Verificaci�n externa del componente %s fallida" @@ -6429,7 +8261,9 @@ msgstr "|COMPONENTE|comprobar opciones" msgid "apply global default values" msgstr "aplicar valores globales por defecto" -msgid "get the configuration directories for gpgconf" +#, fuzzy +#| msgid "get the configuration directories for gpgconf" +msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "obtener directorios de configuraci�n para gpgconf" msgid "list global configuration file" @@ -6438,25 +8272,43 @@ msgstr "listar fichero de configuraci�n global" msgid "check global configuration file" msgstr "comprobar fichero global de configuraci�n" +#, fuzzy +#| msgid "list all components" +msgid "reload all or a given component" +msgstr "listar todos los componentes" + +#, fuzzy +#| msgid "list all components" +msgid "launch a given component" +msgstr "listar todos los componentes" + +#, fuzzy +#| msgid "list all components" +msgid "kill a given component" +msgstr "listar todos los componentes" + msgid "use as output file" msgstr "usa como fichero de salida" msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "activar cambios en tiempo de ejecuci�n, si es posible" -msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" msgstr "Uso: gpgconf [opciones] (-h para ayuda)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgconf [options]\n" +#| "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" msgid "" -"Syntax: gpgconf [options]\n" -"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" +"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" +"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" msgstr "" "Sintaxis: gpgconf [opciones]\n" "Administrar opciones de configuraci�n de las herramientas GnuPG\n" -msgid "usage: gpgconf [options] " -msgstr "uso: gpgconf [opciones] " - msgid "Need one component argument" msgstr "Necesita un argumento de un componente" @@ -6517,7 +8369,8 @@ msgstr "%s en %s abort� con estado %i\n" msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgstr "%s en %s fall� con estado %i\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" msgstr "no se puede crear el directorio temporal `%s': %s\n" @@ -6616,6 +8469,350 @@ msgstr "" "Compara frase contrase�a dada en entrada est�ndar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "use a standard location for the socket" +#~ msgstr "usar una localizaci�n est�ndar para el socket" + +#~ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" +#~ msgstr "|FICHERO|escribir variables de entorno tambi�n en FICHERO" + +#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" +#~ msgstr "Uso: gpg-agent [opciones] (-h para ayuda)" + +#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +#~ msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n" + +#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +#~ msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n" + +#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" +#~ msgstr "no puede abrirse tuber�a para leer: %s\n" + +#~ msgid "error creating socket: %s\n" +#~ msgstr "error creando socket: %s\n" + +#~ msgid "host not found" +#~ msgstr "host no encontrado" + +#~ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" +#~ msgstr "no puedo conectar con el agente - intentando retirada\n" + +#~ msgid "unknown key protection algorithm\n" +#~ msgstr "algoritmo de protecci�n de clave desconocido\n" + +#~ msgid "secret parts of key are not available\n" +#~ msgstr "las partes secretas de la clave no est�n disponibles\n" + +#~ msgid "secret key already stored on a card\n" +#~ msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n" + +#~ msgid "error writing key to card: %s\n" +#~ msgstr "error escribiendo clave en la tarjeta: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "solo puede cifrar a claves RSA de 2048 bits o menos en modo --pgp2\n" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +#~ msgstr "" +#~ "no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que " +#~ "cifra.\n" + +#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +#~ msgstr "borrar frase contrase�a de las subclaves exportadas" + +#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n" +#~ msgstr "clave %s: no protegida - omitida\n" + +#~ msgid "about to export an unprotected subkey\n" +#~ msgstr "a punto de exportar una subclave protegida\n" + +#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +#~ msgstr "fallo al desproteger la subclave: %s\n" + +#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: la clave secreta %s no tiene suma de comprobaci�n simple SK\n" + +#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +#~ msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n" + +#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +#~ msgstr "no hay subclave secreta para la subclave p�blica %s - ignorada\n" + +#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +#~ msgstr "clave %s: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n" + +#~ msgid "usage: gpg [options] " +#~ msgstr "uso: gpg [opciones] " + +#~ msgid "" +#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n" + +#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n" + +#~ msgid "" +#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +#~ msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n" + +#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +#~ msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n" + +#~ msgid "create a public key when importing a secret key" +#~ msgstr "crear una clave p�blica al importar una clave secreta" + +#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n" +#~ msgstr "clave %s: ya estaba en el anillo secreto\n" + +#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +#~ msgstr "clave %s: clave secreta no encontrada: %s\n" + +#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +#~ msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n" + +#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +#~ msgstr "NOTA: clave primaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n" + +#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +#~ msgstr "NOTA: clave secundaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n" + +#~ msgid "" +#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +#~ "mode.\n" +#~ msgstr "" +#~ "No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --" +#~ "pgp2.\n" + +#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +#~ msgstr "Esto inutilizar�a la clave en PGP 2.x.\n" + +#~ msgid "This key is not protected.\n" +#~ msgstr "Esta clave no est� protegida.\n" + +#~ msgid "Key is protected.\n" +#~ msgstr "La clave est� protegida.\n" + +#~ msgid "Can't edit this key: %s\n" +#~ msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Introduzca la nueva frase contrase�a para esta clave secreta.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No ha especificado frase contrase�a. Esto es probablemente una *mala* " +#~ "idea.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +#~ msgstr "�Realmente quiere hacer esto? (s/N) " + +#~ msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +#~ msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n" + +#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +#~ msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n" + +#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +#~ msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n" + +#~ msgid "writing secret key to `%s'\n" +#~ msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n" + +#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +#~ msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n" + +#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +#~ msgstr "ATENCI�N: existen 2 ficheros con informaci�n confidencial.\n" + +#~ msgid "%s is the unchanged one\n" +#~ msgstr "%s es el que no se ha modificado\n" + +#~ msgid "%s is the new one\n" +#~ msgstr "%s es el nuevo\n" + +#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n" +#~ msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n" + +#~ msgid "searching for names from %s server %s\n" +#~ msgstr "buscando nombres desde %s servidor %s\n" + +#~ msgid "searching for names from %s\n" +#~ msgstr "buscando nombres de %s\n" + +#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +#~ msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n" + +#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +#~ msgstr "buscando \"%s\" de %s\n" + +#~ msgid "no keyserver action!\n" +#~ msgstr "�no se solicita ninguna acci�n al servidor de claves!\n" + +#~ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: el manejo de claves procede de una versi�n diferente de GnuPG " +#~ "(%s)\n" + +#~ msgid "keyserver did not send VERSION\n" +#~ msgstr "el servidor de claves no envi� VERSION\n" + +#~ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +#~ msgstr "" +#~ "no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n" +#~ "como est� compilado el programa\n" + +#~ msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +#~ msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n" + +#~ msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "la acci�n `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n" + +#~ msgid "%s does not support handler version %d\n" +#~ msgstr "%s no permite usar la versi�n %d del manejador\n" + +#~ msgid "keyserver timed out\n" +#~ msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n" + +#~ msgid "keyserver internal error\n" +#~ msgstr "error interno del servidor de claves\n" + +#~ msgid "keyserver communications error: %s\n" +#~ msgstr "error de comunicaci�n con el servidor de claves: %s\n" + +#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +#~ msgstr "AVISO: imposible interpretar URI %s\n" + +#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +#~ msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est� presente\n" + +#~ msgid "no corresponding public key: %s\n" +#~ msgstr "no existe la clave p�blica correspondiente: %s\n" + +#~ msgid "public key does not match secret key!\n" +#~ msgstr "�la clave p�blica y la privada no se corresponden!\n" + +#~ msgid "unknown protection algorithm\n" +#~ msgstr "algoritmo de protecci�n desconocido\n" + +#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +#~ msgstr "NOTA: �Esta clave no est� protegida!\n" + +#~ msgid "protection digest %d is not supported\n" +#~ msgstr "el resumen protector %d no puede ser utilizado\n" + +#~ msgid "Invalid passphrase; please try again" +#~ msgstr "Frase contrase�a incorrecta; int�ntelo de nuevo." + +#~ msgid "%s ...\n" +#~ msgstr "%s ... \n" + +#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ATENCI�N: detectada clave d�bil - por favor cambie la frase contrase�a.\n" + +#~ msgid "" +#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +#~ msgstr "" +#~ "generando la suma de comprobaci�n de 16 bits (obsoleta) para \n" +#~ "proteger la clave secreta.\n" + +#~ msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +#~ msgstr "la clave DSA %s usa un resumen inseguro (%u bits)\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "s�lo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo " +#~ "--pgp2\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "s�lo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n" + +#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +#~ msgstr "13 no apto para supersticiosos" + +#~ msgid "[ revoked]" +#~ msgstr "[ revocada ]" + +#~ msgid "[ expired]" +#~ msgstr "[ caducada ]" + +#~ msgid "[ unknown]" +#~ msgstr "[desconocida]" + +#~ msgid "[ undef ]" +#~ msgstr "[no definida]" + +#~ msgid "[marginal]" +#~ msgstr "[ dudosa ]" + +#~ msgid "[ full ]" +#~ msgstr "[ total ]" + +#~ msgid "[ultimate]" +#~ msgstr "[ absoluta ]" + +#~ msgid "undefined" +#~ msgstr "no definido" + +#~ msgid "never" +#~ msgstr "nunca" + +#~ msgid "marginal" +#~ msgstr "dudosa" + +#~ msgid "full" +#~ msgstr "total" + +#~ msgid "ultimate" +#~ msgstr "absoluta" + +#~ msgid " - probably dead - removing lock" +#~ msgstr " - probablemente muerto - suprimiendo el bloqueo" + +#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" +#~ msgstr "Uso: scdaemon [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" + +#~ msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" +#~ msgstr "Par�metros que se usar�n para pedir certificados:\n" + +#~ msgid "use system's dirmngr if available" +#~ msgstr "usar el dirmngr del sistema si est� disponible" + +#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" +#~ msgstr "Uso: gpgsm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)" + +#~ msgid "usage: gpgconf [options] " +#~ msgstr "uso: gpgconf [opciones] " + +#~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" +#~ msgstr "puede que quiera ejecutar gpg-agent antes\n" + +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "fallo al colocar handle de keyDB\n" + +#~ msgid "Command> " +#~ msgstr "Orden> " + #~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" #~ msgstr "" #~ "La base de datos de confianza est� da�ada. Por favor, ejecute\n" @@ -6661,9 +8858,6 @@ msgstr "" #~ msgid "|[FILE]|make a clear text signature" #~ msgstr "|[FICHERO]|crea una firma en texto claro" -#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient" -#~ msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto" - #~ msgid "use the default key as default recipient" #~ msgstr "usa la clave por defecto como destinatario" @@ -7036,9 +9230,6 @@ msgstr "" #~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n" #~ msgstr "no se carga el cifrado de ampliaci�n `%s' por permisos inseguros\n" -#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -#~ msgstr "DSA necesita un algoritmo de hash de 160 bits.\n" - #, fuzzy #~ msgid ".\n" #~ msgstr "%s.\n" @@ -7049,9 +9240,6 @@ msgstr "" #~ msgid "can't query passphrase in batch mode\n" #~ msgstr "imposible pedir frase contrase�a en modo de proceso por lotes\n" -#~ msgid "Enter passphrase: " -#~ msgstr "Introduzca frase contrase�a: " - #~ msgid "Repeat passphrase: " #~ msgstr "Repita frase contrase�a: " @@ -7071,9 +9259,6 @@ msgstr "" #~ msgid "can't lock `%s': %s\n" #~ msgstr "no se puede bloquear `%s'\n" -#~ msgid "can't stat `%s': %s\n" -#~ msgstr "no se puede obtener informaci�n de `%s': %s\n" - # ignore no es ignorar, es no tener en cuenta, ignorar es not to know. # Sugerencia: descartar. # Sugerencia a la sugerencia: �qu� tal omitido? (pasar en silencio una @@ -7085,11 +9270,6 @@ msgstr "" #~ msgid "note: random_seed file is empty\n" #~ msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias est� vac�o\n" -#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" -#~ msgstr "" -#~ "ATENCI�N: tama�o incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se " -#~ "usa\n" - #~ msgid "can't read `%s': %s\n" #~ msgstr "no se puede leer `%s': %s\n" @@ -7170,9 +9350,6 @@ msgstr "" #~ msgid "unknown packet type" #~ msgstr "Formato desconocido" -#~ msgid "unknown pubkey algorithm" -#~ msgstr "Algoritmo de clave p�blica desconocido" - #~ msgid "unknown digest algorithm" #~ msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje" @@ -7207,9 +9384,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid packet" #~ msgstr "paquete inv�lido" -#~ msgid "invalid armor" -#~ msgstr "armadura inv�lida" - #~ msgid "no such user id" #~ msgstr "no existe el ID de usuario" @@ -7219,9 +9393,6 @@ msgstr "" #~ msgid "wrong secret key used" #~ msgstr "clave secreta incorrecta" -#~ msgid "not supported" -#~ msgstr "no disponible" - #~ msgid "bad key" #~ msgstr "clave incorrecta" @@ -7258,9 +9429,6 @@ msgstr "" #~ msgid "invalid keyring" #~ msgstr "anillo inv�lido" -#~ msgid "bad certificate" -#~ msgstr "certificado incorrecto" - #~ msgid "malformed user id" #~ msgstr "ID de usuario mal formado" @@ -7332,9 +9500,6 @@ msgstr "" #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" #~ msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n" -#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n" -#~ msgstr "ATENCI�N: �se est� usando memoria insegura!\n" - #~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" #~ msgstr "operaci�n imposible sin memoria segura inicializada\n" @@ -7388,9 +9553,6 @@ msgstr "" #~ msgid "can't get server write FD for the agent\n" #~ msgstr "no puedo conseguir el FD de escritura para el agente\n" -#~ msgid "invalid response from agent\n" -#~ msgstr "respuesta del agente inv�lida\n" - #~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n" #~ msgstr "el algoritmo de resumen `%s' es de s�lo lectura en esta versi�n\n" @@ -7596,9 +9758,6 @@ msgstr "" #~ msgid "uid" #~ msgstr "idu" -#~ msgid "key" -#~ msgstr "clave" - #~ msgid "select secondary key N" #~ msgstr "selecciona clave secundaria N" @@ -7774,9 +9933,6 @@ msgstr "" #~ "clave %08lX creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n" #~ "problemas con el reloj)\n" -#~ msgid "%s: can't access: %s\n" -#~ msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n" - #~ msgid "%s: can't create lock\n" #~ msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n" @@ -7797,8 +9953,8 @@ msgstr "" #~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #~ msgstr "" -#~ "comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" -#~ "d\n" +#~ "comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/" +#~ "%d\n" #~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." #~ msgstr "Si quiere usar esta clave revocada de todos modos, conteste \"s�\"." @@ -7892,9 +10048,6 @@ msgstr "" #~ "comunicarse mediante esta clave con usuarios de PGP. Este algoritmo\n" #~ "es adem�s muy lento, y podr�a no ser tan seguro como otros.\n" -#~ msgid "Create anyway? " -#~ msgstr "�Crear de todas formas?" - #~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n" #~ msgstr "detectado algoritmo sim�trico inv�lido (%d)\n" @@ -7933,9 +10086,6 @@ msgstr "" #~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" #~ msgstr "reinicie GnuPG otra vez para que lea el nuevo fichero de opciones\n" -#~ msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "al cambiar permisos de `%s' ocurri� el fallo: %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" #~ msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? " @@ -8020,9 +10170,6 @@ msgstr "" #~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" #~ msgstr "asumiendo MDC incorrecto debido a un bit cr�tico desconocido\n" -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "error leyendo registro de directorio del LID %lu: %s\n" - #~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" #~ msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n" @@ -8081,9 +10228,6 @@ msgstr "" #~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" #~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n" -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid ?: inserci�n fallida: %s\n" - #~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" #~ msgstr "lid %lu: inserci�n fallida: %s\n" @@ -8243,9 +10387,6 @@ msgstr "" #~ msgid "writing keyblock\n" #~ msgstr "escribiendo bloque de claves\n" -#~ msgid "can't write keyblock: %s\n" -#~ msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n" - #, fuzzy #~ msgid "encrypted message is valid\n" #~ msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es v�lido\n" @@ -8272,9 +10413,6 @@ msgstr "" #~ msgid "user '%s' read problem: %s\n" #~ msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n" -#~ msgid "user '%s' list problem: %s\n" -#~ msgstr "problema lista usuario '%s': %s\n" - #~ msgid "user '%s' not in trustdb\n" #~ msgstr "usuario '%s' no est� en la tabla de confianza\n" |