aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/es.po (renamed from po/es_ES.po)3926
1 files changed, 2410 insertions, 1516 deletions
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es.po
index ac414ac36..5d45b834e 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,311 +1,366 @@
-# Spanish messages for gnupg
-# Urko Lusa <[email protected]>, 1998-99
-# I've tried to mantain the terminology used by Armando Ramos
-# <[email protected]> is his PGP 2.3.6i translation.
-# I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <[email protected]>
+# Mensajes en espa�ol para GnuPG.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Urko Lusa <[email protected]>, 1998, 1999.
+# I've tried to mantain the terminology used by Armando Ramos
+# <[email protected]> in his PGP 2.3.6i translation.
+# I also got inspiration from it.po by Marco d'Itri <[email protected]>
+# Jaime Su�rez <[email protected]>, 2001.
#
-# GPG version: 1.0.0
-msgid ""
-msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2000-11-13 21:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-27 06:35+0200\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Date: 1998-11-13 10:49:25+0100\n"
-"From: Urko Lusa <[email protected]>\n"
-"Updated: 1998-01-12\n"
-"By: Luca Olivetti <[email protected]>\n"
-"Xgettext-Options: --default-domain=gnupg --directory=.. --add-comments "
-"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
-"Files: util/secmem.c util/argparse.c cipher/random.c cipher/rand-dummy.c "
-"cipher/rand-unix.c cipher/rand-w32.c g10/g10.c g10/pkclist.c g10/keygen.c "
-"g10/decrypt.c g10/encode.c g10/import.c g10/keyedit.c g10/keylist.c "
-"g10/mainproc.c g10/passphrase.c g10/plaintext.c g10/pref.c g10/seckey-cert.c "
-"g10/sig-check.c g10/sign.c g10/trustdb.c g10/verify.c\n"
-
-#: util/miscutil.c:278 util/miscutil.c:307
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.0.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-29 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-22 21:27+0200\n"
+"Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: util/secmem.c:88
+msgid "Warning: using insecure memory!\n"
+msgstr "ATENCI�N: �se est� usando memoria insegura!\n"
+
+#: util/secmem.c:89
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr ""
+
+#: util/secmem.c:326
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "operaci�n imposible sin memoria segura inicializada\n"
+
+#: util/secmem.c:327
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
+
+#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331
msgid "yes"
msgstr "s�"
-#: util/miscutil.c:279 util/miscutil.c:310
+#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
msgid "yY"
msgstr "sS"
-#: util/miscutil.c:280 util/miscutil.c:308
+#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "no"
-#: util/miscutil.c:281 util/miscutil.c:311
+#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335
msgid "nN"
-msgstr ""
+msgstr "nN"
-#: g10/keyedit.c:575 util/miscutil.c:309
+#: g10/keyedit.c:815 util/miscutil.c:333
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "salir"
-#: util/miscutil.c:312
+#: util/miscutil.c:336
msgid "qQ"
-msgstr ""
+msgstr "sS"
-#: util/errors.c:55
+#: util/errors.c:54
msgid "general error"
msgstr "Error general"
-#: util/errors.c:56
+#: util/errors.c:55
msgid "unknown packet type"
msgstr "Formato desconocido"
-#: util/errors.c:57
+#: util/errors.c:56
msgid "unknown version"
msgstr "Versi�n desconocida"
-#: util/errors.c:58
+#: util/errors.c:57
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "Algoritmo de clave p�blica desconocido"
-#: util/errors.c:59
+#: util/errors.c:58
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
-#: util/errors.c:60
+#: util/errors.c:59
msgid "bad public key"
msgstr "Clave p�blica incorrecta"
-#: util/errors.c:61
+#: util/errors.c:60
msgid "bad secret key"
msgstr "Clave secreta incorrecta"
-#: util/errors.c:62
+#: util/errors.c:61
msgid "bad signature"
msgstr "Firma incorrecta"
-#: util/errors.c:63
+#: util/errors.c:62
msgid "checksum error"
-msgstr "Error en suma de comprobaci�n"
-
-#: util/errors.c:64
+msgstr "Error en la suma de comprobaci�n"
+
+# �Por qu� no frase de paso?
+# Porque todo el mundo sabe lo que es una contrase�a
+# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
+# traduce igual password y passphrase pero el contexto
+# permite saber de lo que se est� hablando.
+# No s�, no s�.
+# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"?
+# �Es que son m�s listos? :-)
+#
+#: util/errors.c:63
msgid "bad passphrase"
msgstr "Contrase�a incorrecta"
-#: util/errors.c:65
+#: util/errors.c:64
msgid "public key not found"
msgstr "Clave p�blica no encontrada"
-#: util/errors.c:66
+#: util/errors.c:65
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
-#: util/errors.c:67
+# �y llavero?
+# Hombre... las claves son parecidas a las llaves pero no lo mismo
+# toda la literatura en castellano usa "anillos de claves" si un
+# programa nos habla del llavero �no puedo abrir el llavero? nos
+# miraremos en el bolsillo bastante desconcertados. No creo que se
+# trate de establecer una nomenclatura propia.
+# A lo mejor toda esa literatura est� producida por gente que no sab�a
+# c�mo se dice llavero en ingl�s...
+# Si los ingleses dicen llavero en su idioma �por qu� no vamos a poder
+# nosotros decir lo mismo en el nuestro?
+#: util/errors.c:66
msgid "can't open the keyring"
-msgstr "No se puede abrir el anillo"
+msgstr "No se puede abrir el anillo de claves"
-#: util/errors.c:68
+#: util/errors.c:67
msgid "invalid packet"
-msgstr "Valor no v�lido"
+msgstr "Paquete inv�lido"
-#: util/errors.c:69
+#: util/errors.c:68
msgid "invalid armor"
-msgstr "Armadura no v�lida"
+msgstr "Armadura inv�lida"
-#: util/errors.c:70
+#: util/errors.c:69
msgid "no such user id"
msgstr "No existe el ID de usuario"
-#: util/errors.c:71
+#: util/errors.c:70
msgid "secret key not available"
msgstr "Clave secreta no disponible"
-#: util/errors.c:72
+#: util/errors.c:71
msgid "wrong secret key used"
msgstr "Clave secreta incorrecta"
-#: util/errors.c:73
+#: util/errors.c:72
msgid "not supported"
-msgstr "No soportado"
+msgstr "No disponible"
-#: util/errors.c:74
+#: util/errors.c:73
msgid "bad key"
msgstr "Clave incorrecta"
-#: util/errors.c:75
+#: util/errors.c:74
msgid "file read error"
msgstr "Error de lectura"
-#: util/errors.c:76
+#: util/errors.c:75
msgid "file write error"
msgstr "error de escritura"
-#: util/errors.c:77
+#: util/errors.c:76
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "Algoritmo de compresi�n desconocido"
-#: util/errors.c:78
+#: util/errors.c:77
msgid "file open error"
msgstr "Error al abrir fichero"
-#: util/errors.c:79
+#: util/errors.c:78
msgid "file create error"
msgstr "Error al crear fichero"
-#: util/errors.c:80
+#: util/errors.c:79
msgid "invalid passphrase"
msgstr "Contrase�a incorrecta"
-#: util/errors.c:81
+#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "Algoritmo de clave p�blica no implementado"
-#: util/errors.c:82
+#: util/errors.c:81
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado no implementado"
-#: util/errors.c:83
+#: util/errors.c:82
msgid "unknown signature class"
msgstr "Clase de firma desconocida"
-#: util/errors.c:84
+#: util/errors.c:83
msgid "trust database error"
msgstr "Error en la base de datos de confianza"
-#: util/errors.c:85
+#: util/errors.c:84
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI incorrecto"
-#: util/errors.c:86
+#: util/errors.c:85
msgid "resource limit"
msgstr "L�mite de recurso"
-#: util/errors.c:87
+#: util/errors.c:86
msgid "invalid keyring"
-msgstr "Anillo no v�lido"
+msgstr "Anillo inv�lido"
-#: util/errors.c:88
+#: util/errors.c:87
msgid "bad certificate"
msgstr "Certificado incorrecto"
-#: util/errors.c:89
+#: util/errors.c:88
msgid "malformed user id"
msgstr "ID de usuario mal formado"
-#: util/errors.c:90
+#: util/errors.c:89
msgid "file close error"
msgstr "Error al cerrar fichero"
-#: util/errors.c:91
+#: util/errors.c:90
msgid "file rename error"
msgstr "Error al renombrar fichero"
-#: util/errors.c:92
+#: util/errors.c:91
msgid "file delete error"
msgstr "Error al borrar fichero"
-#: util/errors.c:93
+#: util/errors.c:92
msgid "unexpected data"
msgstr "Datos inesperados"
-#: util/errors.c:94
+# o tal vez "en el sello..."
+# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
+# del sello en si mismo sino en relaci�n con el mensaje.
+# Ok.
+#: util/errors.c:93
msgid "timestamp conflict"
-msgstr "Conflicto con sello de fecha"
+msgstr "Conflicto con el sello de fecha"
-#: util/errors.c:95
+#: util/errors.c:94
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "Algoritmo de clave p�blica no utilizable"
-#: util/errors.c:96
+#: util/errors.c:95
msgid "file exists"
-msgstr "El fichero existe."
+msgstr "El fichero existe"
-#: util/errors.c:97
+#: util/errors.c:96
msgid "weak key"
msgstr "Clave d�bil"
-#: util/errors.c:98
+#: util/errors.c:97
msgid "invalid argument"
-msgstr "Argumento no v�lido"
+msgstr "Argumento inv�lido"
-#: util/errors.c:99
+#: util/errors.c:98
msgid "bad URI"
msgstr "URI incorrecto"
-#: util/errors.c:100
+#: util/errors.c:99
msgid "unsupported URI"
-msgstr "URI no soportado"
+msgstr "URI no disponible"
-#: util/errors.c:101
+#: util/errors.c:100
msgid "network error"
msgstr "Error de red"
-#: util/errors.c:103
+#: util/errors.c:102
msgid "not encrypted"
msgstr "No cifrado"
-#: util/logger.c:227
+#: util/errors.c:103
+msgid "not processed"
+msgstr "no procesado"
+
+#. the key cannot be used for a specific usage
+#: util/errors.c:105
+msgid "unusable public key"
+msgstr "Clave p�blica inutilizable"
+
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "Clave secreta inutilizable"
+
+#: util/errors.c:107
+#, fuzzy
+msgid "keyserver error"
+msgstr "Error general"
+
+# bicho :-)
+# �Error simplemente?
+# Uf, preferir�a bug, si leo "error" voy a pensar en otra cosa distinta...
+#: util/logger.c:249
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
-#: util/logger.c:233
+#: util/logger.c:255
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "Ha encontrado Vd. un bug... (%s:%d)\n"
+msgstr "Ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
-#: cipher/random.c:321 g10/import.c:128 g10/keygen.c:1353
+#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1565
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#: cipher/random.c:324
+#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede obtener informaci�n de `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:330
+# ignore no es ignorar, es no tener en cuenta, ignorar es not to know.
+# Sugerencia: descartar.
+# Sugerencia a la sugerencia: �qu� tal omitido? (pasar en silencio una
+# cosa; excluirla de lo que se habla o escribe) dice el diccionario.
+# Bien. Tambi�n se puede poner "descartado".
+#: cipher/random.c:329
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr ""
+msgstr "`%s` no es un fichero regular - omitido\n"
-#: cipher/random.c:335
+#: cipher/random.c:334
msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr ""
+msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias est� vac�o\n"
-#: cipher/random.c:341
+#: cipher/random.c:340
msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr ""
+"atenci�n: tama�o incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa\n"
-#: cipher/random.c:349
-#, fuzzy, c-format
+#: cipher/random.c:348
+#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede leer `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:387
+#: cipher/random.c:386
msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
-#: cipher/random.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#: cipher/random.c:406
+#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "no puede crearse %s: %s\n"
+msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
-#: cipher/random.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#: cipher/random.c:413
+#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede escribir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
-
-#: cipher/random.c:428
+#: cipher/random.c:416
#, c-format
-msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
-msgstr ""
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede cerrar `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:659
+#: cipher/random.c:662
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr ""
-"ATENCI�N: �se est� usando un generador de n�meros aleatorios inseguro!\n"
+msgstr "ATENCI�N: �usando un generador de n�meros aleatorios inseguro!\n"
-#: cipher/random.c:665
+#: cipher/random.c:663
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
@@ -313,13 +368,13 @@ msgid ""
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
msgstr ""
-"EL generador de n�meros aleatorios es s�lo un apa�o\n"
-"para poder compilar. �No es en absoluto seguro!\n"
+"El generador de n�meros aleatorios es s�lo un apa�o\n"
+"para poder compilar. �No es en absoluto un generador seguro!\n"
"\n"
-"�NO USE NING�N DATO GENERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
+"�NO USE DATOS GENERADOS POR ESTE PROGRAMA!\n"
"\n"
-#: cipher/rndlinux.c:126
+#: cipher/rndlinux.c:142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -331,160 +386,182 @@ msgstr ""
"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar m�s entrop�a\n"
"(se necesitan %d bytes m�s).\n"
-#: gcrypt/secmem.c:77
-msgid "Warning: using insecure memory!\n"
-msgstr "ATENCI�N: �se est� usando memoria insegura!\n"
-
-#: gcrypt/secmem.c:287
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "operaci�n imposible sin memoria segura inicializada\n"
-
-#: gcrypt/secmem.c:288
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
-
-#: g10/gpg.c:201
+# �rdenes, please...
+# S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se
+# puede acentuar? �demasiado alta?
+# �Qui�n dice que no se puede? :-)
+#: g10/g10.c:287
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
-"@Comandos:\n"
+"@�rdenes:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:203
+#: g10/g10.c:289
msgid "|[file]|make a signature"
-msgstr "|[file]|hace una firma"
+msgstr "|[file]|crea una firma"
-#: g10/gpg.c:204
+#: g10/g10.c:290
msgid "|[file]|make a clear text signature"
-msgstr "|[file]|hace una firma en texto claro"
+msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
-#: g10/gpg.c:205
+#: g10/g10.c:291
msgid "make a detached signature"
-msgstr "hace una firma separada"
+msgstr "crea una firma separada"
-#: g10/gpg.c:206
+#: g10/g10.c:292
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra datos"
-#: g10/gpg.c:207
+#: g10/g10.c:293
+msgid "|[files]|encrypt files"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:294
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra s�lo con un cifrado sim�trico"
-#: g10/gpg.c:208
+#: g10/g10.c:295
msgid "store only"
msgstr "s�lo almacenar"
-#: g10/gpg.c:209
+#: g10/g10.c:296
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)"
-#: g10/gpg.c:210
+#: g10/g10.c:297
+msgid "|[files]|decrypt files"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:298
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
-#: g10/gpg.c:212
+#: g10/g10.c:300
msgid "list keys"
msgstr "lista claves"
-#: g10/gpg.c:214
+#: g10/g10.c:302
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista claves y firmas"
-#: g10/gpg.c:215
+#: g10/g10.c:303
msgid "check key signatures"
msgstr "comprueba las firmas de las claves"
-#: g10/gpg.c:216
+#: g10/g10.c:304
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
-#: g10/gpg.c:217
+#: g10/g10.c:305
msgid "list secret keys"
msgstr "lista claves secretas"
-#: g10/gpg.c:218
+#: g10/g10.c:306
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nuevo par de claves"
-#: g10/gpg.c:219
-msgid "remove key from the public keyring"
+#: g10/g10.c:307
+#, fuzzy
+msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina la clave del anillo p�blico"
-#: g10/gpg.c:221
+#: g10/g10.c:309
#, fuzzy
-msgid "remove key from the secret keyring"
-msgstr "elimina la clave del anillo p�blico"
+msgid "remove keys from the secret keyring"
+msgstr "elimina la clave del anillo privado"
-#: g10/gpg.c:222
+#: g10/g10.c:310
msgid "sign a key"
msgstr "firma la clave"
-#: g10/gpg.c:223
+#: g10/g10.c:311
msgid "sign a key locally"
msgstr "firma la clave localmente"
-#: g10/gpg.c:224
+#: g10/g10.c:312
+#, fuzzy
+msgid "sign a key non-revocably"
+msgstr "firma la clave localmente"
+
+#: g10/g10.c:313
+#, fuzzy
+msgid "sign a key locally and non-revocably"
+msgstr "firma la clave localmente"
+
+#: g10/g10.c:314
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una clave"
-#: g10/gpg.c:225
+#: g10/g10.c:315
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificado de revocaci�n"
-#: g10/gpg.c:226
+#: g10/g10.c:316
msgid "export keys"
msgstr "exporta claves"
-#: g10/gpg.c:227
+#: g10/g10.c:317
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:228
+#: g10/g10.c:318
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:232
+#: g10/g10.c:320
+#, fuzzy
+msgid "search for keys on a key server"
+msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
+
+#: g10/g10.c:322
+#, fuzzy
+msgid "update all keys from a keyserver"
+msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
+
+#: g10/g10.c:326
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona claves"
-#: g10/gpg.c:234
+#: g10/g10.c:328
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "lista s�lo la secuencia de paquetes"
-#: g10/gpg.c:236
+#: g10/g10.c:330
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporta los valores de confianza"
-#: g10/gpg.c:238
+#: g10/g10.c:332
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa los valores de confianza"
-#: g10/gpg.c:240
+#: g10/g10.c:334
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
-#: g10/gpg.c:242
-msgid "|[NAMES]|check the trust database"
-msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
+#: g10/g10.c:336
+#, fuzzy
+msgid "unattended trust database update"
+msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
-#: g10/gpg.c:243
+#: g10/g10.c:337
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "arregla una base de datos de confianza da�ada"
-#: g10/gpg.c:244
+#: g10/g10.c:338
msgid "De-Armor a file or stdin"
-msgstr "quita la armadura de un fichero o stdin"
+msgstr "quita la armadura de un fichero o de la entrada est�ndar"
-#: g10/gpg.c:246
+#: g10/g10.c:340
msgid "En-Armor a file or stdin"
-msgstr "crea la armadura a un fichero o stdin"
+msgstr "crea la armadura a un fichero o a la entrada est�ndar"
-#: g10/gpg.c:248
+#: g10/g10.c:342
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheros]|imprime res�menes de mensaje"
-#: g10/gpg.c:253
+#: g10/g10.c:346
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -494,168 +571,223 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:255
+#: g10/g10.c:348
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
-#: g10/gpg.c:257
+#: g10/g10.c:350
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
-#: g10/gpg.c:260
+#: g10/g10.c:353
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
-#: g10/gpg.c:262
+#: g10/g10.c:355
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
-#: g10/gpg.c:266
+#: g10/g10.c:361
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
-#: g10/gpg.c:267
+#: g10/g10.c:362
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivel de compresi�n N (0 no comprime)"
-#: g10/gpg.c:269
+#: g10/g10.c:364
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto can�nico"
-#: g10/gpg.c:270
+#: g10/g10.c:371
msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida"
-#: g10/gpg.c:271
+#: g10/g10.c:372
msgid "verbose"
msgstr "prolijo"
-#: g10/gpg.c:272
+#: g10/g10.c:373
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "algo m�s discreto"
-#: g10/gpg.c:273
+#: g10/g10.c:374
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "no usa la terminal en absoluto"
-#: g10/gpg.c:274
+#: g10/g10.c:375
msgid "force v3 signatures"
msgstr "fuerza firmas v3"
-#: g10/gpg.c:275
+#: g10/g10.c:376
+#, fuzzy
+msgid "do not force v3 signatures"
+msgstr "fuerza firmas v3"
+
+#: g10/g10.c:377
+#, fuzzy
+msgid "force v4 key signatures"
+msgstr "fuerza firmas v3"
+
+#: g10/g10.c:378
+#, fuzzy
+msgid "do not force v4 key signatures"
+msgstr "fuerza firmas v3"
+
+#: g10/g10.c:379
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "siempre usa un MCD para cifrar"
-#: g10/gpg.c:276
+#: g10/g10.c:381
+#, fuzzy
+msgid "never use a MDC for encryption"
+msgstr "siempre usa un MCD para cifrar"
+
+#: g10/g10.c:383
msgid "do not make any changes"
msgstr "no hace ning�n cambio"
+# usa
+# Vale.
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/gpg.c:278
+#: g10/g10.c:385
msgid "use the gpg-agent"
-msgstr ""
+msgstr "usa el agente gpg"
-#: g10/gpg.c:279
+#: g10/g10.c:388
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
-#: g10/gpg.c:280
+# assume -> suponer, no asumir
+# No estoy seguro. El diccionario Collins en la acepci�n b) de asumir
+# dice "b) (suponer) to assume, suppose..."
+# Adem�s una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer
+# viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "s�" en casi todas las
+# preguntas no me acaba de gustar.
+#: g10/g10.c:389
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asume \"s�\" en casi todas las preguntas"
-#: g10/gpg.c:281
+#: g10/g10.c:390
msgid "assume no on most questions"
msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
-#: g10/gpg.c:282
+#: g10/g10.c:391
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "a�ade este anillo a la lista de anillos"
-#: g10/gpg.c:283
+#: g10/g10.c:392
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "a�ade este anillo secreto a la lista"
-#: g10/gpg.c:284
+#: g10/g10.c:393
+msgid "show which keyring a listed key is on"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:394
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
-#: g10/gpg.c:285
+#: g10/g10.c:395
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:286
+#: g10/g10.c:397
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
-#: g10/gpg.c:287
+#: g10/g10.c:398
msgid "read options from file"
msgstr "lee opciones del fichero"
-#: g10/gpg.c:291
+#: g10/g10.c:402
msgid "|FD|write status info to this FD"
-msgstr "|DF|escribe informaci�n de estado en descriptor DF"
+msgstr "|DF|escribe informaci�n de estado en este descriptor de fichero"
+
+#: g10/g10.c:404
+#, fuzzy
+msgid "|[file]|write status info to file"
+msgstr "|DF|escribe informaci�n de estado en este descriptor de fichero"
-#: g10/gpg.c:296
-msgid "|KEYID|ulimately trust this key"
+#: g10/g10.c:410
+msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
msgstr "|ID-CLAVE|conf�a plenamente en esta clave"
-#: g10/gpg.c:297
+#: g10/g10.c:411
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHERO|carga m�dulo de extensiones FICHERO"
-#: g10/gpg.c:298
+#: g10/g10.c:412
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
-#: g10/gpg.c:299
+#: g10/g10.c:413
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr ""
-"todas las opciones de paquete, cifrado y\n"
-"resumen tipo OpenPGP"
+msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo OpenPGP"
+
+#: g10/g10.c:414
+#, fuzzy
+msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
+msgstr "todas las opciones de paquete, cifrado y resumen tipo OpenPGP"
-#: g10/gpg.c:300
+#: g10/g10.c:418
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|usa modo de contrase�a N"
-#: g10/gpg.c:302
+#: g10/g10.c:420
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr ""
-"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE\n"
-"para las contrase�as"
+"|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE para las contrase�as"
-#: g10/gpg.c:304
+#: g10/g10.c:422
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-msgstr ""
-"|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las\n"
-"contrase�as"
+msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las contrase�as"
-#: g10/gpg.c:305
+#: g10/g10.c:424
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
-#: g10/gpg.c:306
+#: g10/g10.c:425
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
-#: g10/gpg.c:307
+#: g10/g10.c:426
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|usa el algoritmo de compresi�n N"
-#: g10/gpg.c:308
+#: g10/g10.c:427
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
-#: g10/gpg.c:309
+#: g10/g10.c:428
+msgid "Show Photo IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:429
+msgid "Don't show Photo IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:430
+msgid "Set command line to view Photo IDs"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:431
msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
msgstr "|NOMBRE=VALOR|usa estos datos de notaci�n"
-#: g10/gpg.c:312
+# ordenes -> �rdenes
+# p�gina man -> p�gina de manual
+# Vale. �del manual mejor?
+# Hmm, no s�, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
+#: g10/g10.c:434
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
+"@\n"
+"(V�ase en la p�gina del manual la lista completo de �rdenes y opciones)\n"
-#: g10/gpg.c:315
+#: g10/g10.c:437
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -675,217 +807,285 @@ msgstr ""
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
-#: g10/gpg.c:417
+#: g10/g10.c:579
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:421
+#: g10/g10.c:583
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: g10/gpg.c:424
+#: g10/g10.c:586
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
"default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
-"Firma, comprueba, cifra o descifra.\n"
-"La operaci�n por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n"
+"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
+"la operaci�n por defecto depende del tipo de datos de entrada.\n"
-#: g10/gpg.c:431
+#: g10/g10.c:597
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Algoritmos soportados:\n"
+"Algoritmos disponibles:\n"
-#: g10/gpg.c:537
+#: g10/g10.c:671
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opciones] "
-#: g10/gpg.c:595
+#: g10/g10.c:728
msgid "conflicting commands\n"
-msgstr "comandos incompatibles\n"
-
-#: g10/gpg.c:651
-#, c-format
-msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "�rdenes incompatibles\n"
-#: g10/gpg.c:743
+#: g10/g10.c:903
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:747
+#: g10/g10.c:907
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:754
+#: g10/g10.c:914
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:946
+#: g10/g10.c:1197
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:1016
+#: g10/g10.c:1214
+msgid "could not parse keyserver URI\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1228
+#, c-format
+msgid "unable to set exec-path to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1251 g10/g10.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n"
+msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n"
+
+#: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270
+#, c-format
+msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1347
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
-msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a crear un fichero core dump!\n"
+msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n"
+
+#: g10/g10.c:1351
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:1028
+#: g10/g10.c:1358 g10/g10.c:1369
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:1021
+#: g10/g10.c:1360 g10/g10.c:1380
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "�%s no permitido con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:1024
+#: g10/g10.c:1363
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:1044 g10/gpg.c:1056
+#: g10/g10.c:1389
+msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1395
+msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1401
+msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1414
+msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1428 g10/sign.c:620
+#: g10/sign.c:798
+msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/g10.c:1470 g10/g10.c:1482
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado no es v�lido\n"
+msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:1050 g10/gpg.c:1062
+#: g10/g10.c:1476 g10/g10.c:1488
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es v�lido\n"
+msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:1066
-msgid "the given policy URL is invalid\n"
-msgstr "URL de pol�tica no v�lida\n"
+#: g10/g10.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n"
+
+#: g10/g10.c:1496
+#, fuzzy
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:1069
+#: g10/g10.c:1499
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "el algoritmo de compresi�n debe estar en el rango %d-%d\n"
-#: g10/gpg.c:1071
+#: g10/g10.c:1501
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
-#: g10/gpg.c:1073
+#: g10/g10.c:1503
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
-#: g10/gpg.c:1075
+#: g10/g10.c:1505
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango 1-255\n"
-#: g10/gpg.c:1078
+#: g10/g10.c:1508
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
-#: g10/gpg.c:1082
+#: g10/g10.c:1512
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:1171
+#: g10/g10.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
+msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
+
+#: g10/g10.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "invalid preferences\n"
+msgstr "muestra preferencias"
+
+#: g10/g10.c:1613
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:1177
+#: g10/g10.c:1633
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:1184
+#: g10/g10.c:1640
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:1192
+#: g10/g10.c:1648
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:1205
+#: g10/g10.c:1665
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:1218
+#: g10/g10.c:1678
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:1232
+#: g10/g10.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "--sign --symmetric [filename]"
+msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
+
+#: g10/g10.c:1701
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:1249
+#: g10/g10.c:1719
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:1257
+#: g10/g10.c:1730
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuario"
-#: g10/gpg.c:1265
+#: g10/g10.c:1738
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuario"
-#: g10/gpg.c:1273
-msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key id-usuario [comandos]"
+#: g10/g10.c:1746
+#, fuzzy
+msgid "--nrsign-key user-id"
+msgstr "--sign-key id-usuario"
-#: g10/gpg.c:1289
-msgid "--delete-secret-key user-id"
-msgstr "--delete-secret-key id-usuario"
+#: g10/g10.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "--nrlsign-key user-id"
+msgstr "--lsign-key id-usuario"
-#: g10/gpg.c:1292
-msgid "--delete-key user-id"
-msgstr "--delete-key id-usuario"
+#: g10/g10.c:1762
+msgid "--edit-key user-id [commands]"
+msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]"
-#: g10/encode.c:314 g10/gpg.c:1329 g10/sign.c:543
+#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1818 g10/sign.c:709
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
-#: g10/gpg.c:1344
+#: g10/g10.c:1833
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
-#: g10/gpg.c:1410
+#: g10/g10.c:1916
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:1418
+#: g10/g10.c:1924
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:1495 g10/gpg.c:1516
+#: g10/g10.c:2011
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "algoritmo de distribuci�n no v�lido `%s'\n"
+msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1601
+#: g10/g10.c:2097
msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:1605
+# Falta un espacio.
+# En espa�ol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
+# (Real Academia dixit) :)
+# Tomo nota :-). Este comentario d�jalo siempre.
+#: g10/g10.c:2101
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
-#: g10/decrypt.c:59 g10/gpg.c:1608 g10/verify.c:68 g10/verify.c:113
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2104 g10/verify.c:94
+#: g10/verify.c:139
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "no puede abrirse `%s'\n"
+msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1786
+#: g10/g10.c:2313
msgid ""
"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-msgstr "El primer caracter de una notaci�n debe ser una letra o un subrayado\n"
+msgstr "El primer car�cter de una notaci�n debe ser una letra o un subrayado\n"
-#: g10/gpg.c:1792
+#: g10/g10.c:2319
msgid ""
"a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end "
"with an '='\n"
@@ -893,158 +1093,138 @@ msgstr ""
"un nombre de notaci�n debe tener s�lo letras, d�gitos, puntos o subrayados, "
"y acabar con un '='\n"
-#: g10/gpg.c:1798
+#: g10/g10.c:2325
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
msgstr "los puntos en una notaci�n deben estar rodeados por otros caracteres\n"
-#: g10/gpg.c:1806
+#: g10/g10.c:2333
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "un valor de notaci�n no debe usar ning�n caracter de control\n"
-#: g10/armor.c:302
+#: g10/armor.c:314
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
-#: g10/armor.c:331
+#: g10/armor.c:343
msgid "invalid armor header: "
-msgstr "cabecera de armadura no v�lida: "
+msgstr "cabecera de armadura inv�lida: "
-#: g10/armor.c:338
+#: g10/armor.c:350
msgid "armor header: "
msgstr "cabecera de armadura: "
-#: g10/armor.c:349
+#: g10/armor.c:361
msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "cabecera de firma clara no v�lida\n"
+msgstr "cabecera de firma clara inv�lida\n"
-#: g10/armor.c:401
+#: g10/armor.c:413
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "firmas en texto claro anidadas\n"
-#: g10/armor.c:525
+#: g10/armor.c:537
msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "L�nea con guiones no v�lida: "
+msgstr "L�nea con guiones inv�lida: "
-#: g10/armor.c:537
+#: g10/armor.c:549
msgid "unexpected armor:"
msgstr "armadura inesperada"
-#: g10/armor.c:654
+#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
-msgstr "caracteres no v�lidos radix64 %02x ignorados\n"
+msgstr "caracteres inv�lidos radix64 %02x omitidos\n"
-#: g10/armor.c:697
+#: g10/armor.c:718
msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "Fin de fichero prematuro\n"
+msgstr "Fin de fichero prematuro (falta suma de comprobaci�n)\n"
-#: g10/armor.c:731
+#: g10/armor.c:752
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "Fin de suma de comprobaci�n prematuro\n"
-#: g10/armor.c:735
+#: g10/armor.c:756
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "Suma de comprobaci�n mal creada\n"
-#: g10/armor.c:739
+#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279
#, c-format
msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n"
msgstr "Error en suma de comprobaci�n: %06lx - %06lx\n"
-#: g10/armor.c:756
+#: g10/armor.c:780
msgid "premature eof (in Trailer)\n"
msgstr "fin de fichero prematuro (en el cierre)\n"
-#: g10/armor.c:760
+#: g10/armor.c:784
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error en la l�nea de cierre\n"
-#: g10/armor.c:912
-msgid "For info see http://www.gnupg.org"
-msgstr ""
-
-#: g10/armor.c:1033
+#: g10/armor.c:1057
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "no se han encontrados datos OpenPGP v�lidos\n"
-#: g10/armor.c:1038
+#: g10/armor.c:1062
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura incorrecta: l�nea m�s larga de %d caracteres\n"
-#: g10/armor.c:1042
+#: g10/armor.c:1066
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se us�\n"
"un MTA defectuoso\n"
-#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
-#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keyedit.c:1182 g10/pkclist.c:54
-msgid " Fingerprint:"
-msgstr " Huella dactilar:"
-
-#: g10/pkclist.c:81
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Huella dactilar:"
-
-#: g10/pkclist.c:117
+#: g10/pkclist.c:61
msgid "No reason specified"
-msgstr ""
+msgstr "No se dio ninguna raz�n"
-#: g10/pkclist.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Key is superseeded"
-msgstr "La clave est� protegida.\n"
+#: g10/pkclist.c:63
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "La clave ha sido reemplazada."
-#: g10/pkclist.c:121
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:65
msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Esta clave est� deshabilitada"
+msgstr "La clave ha sido comprometida"
-#: g10/pkclist.c:123
+#: g10/pkclist.c:67
msgid "Key is no longer used"
-msgstr ""
+msgstr "La clave ya no est� en uso"
-#: g10/pkclist.c:125
+#: g10/pkclist.c:69
msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr ""
+msgstr "El identificador de usuario ya no es v�lido"
-#: g10/pkclist.c:129
+#: g10/pkclist.c:73
msgid "Reason for revocation: "
-msgstr ""
+msgstr "Raz�n para la revocaci�n: "
-#: g10/pkclist.c:146
+#: g10/pkclist.c:90
msgid "Revocation comment: "
-msgstr ""
+msgstr "Comentario a la revocaci�n: "
#. a string with valid answers
-#: g10/pkclist.c:304
-msgid "sSmMqQ"
-msgstr "iImMqQ"
+#: g10/pkclist.c:252
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:308
-#, c-format
+#: g10/pkclist.c:258
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"No trust value assigned to %lu:\n"
+"No trust value assigned to:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
msgstr ""
"No hay confianza definida para %lu:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
-#: g10/pkclist.c:320
+#: g10/pkclist.c:270
+#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
"\n"
-" 1 = Don't know\n"
-" 2 = I do NOT trust\n"
-" 3 = I trust marginally\n"
-" 4 = I trust fully\n"
-" s = please show me more information\n"
msgstr ""
"Por favor, decida su nivel de confianza para que este usuario\n"
"verifique las claves de otros usuarios (mirando pasaportes,\n"
@@ -1056,104 +1236,108 @@ msgstr ""
" 4 = Me f�o completamente\n"
" i = Mostrar m�s informaci�n\n"
-#: g10/pkclist.c:329
+#: g10/pkclist.c:273
+#, c-format
+msgid " %d = Don't know\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr "%08lX: �Esta clave NO es de confianza!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:275
+#, c-format
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
+
+#: g10/pkclist.c:278
+#, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:279
+msgid " i = please show me more information\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:281
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = volver al men� principal\n"
-#: g10/pkclist.c:331
+#: g10/pkclist.c:284
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:285
msgid " q = quit\n"
msgstr " q = salir\n"
-#: g10/pkclist.c:337
+#: g10/pkclist.c:292
msgid "Your decision? "
msgstr "Su decisi�n: "
-#: g10/pkclist.c:359
+#: g10/pkclist.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
+msgstr "�De verdad quiere borrar esta clave? "
+
+#: g10/pkclist.c:325
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
-#: g10/pkclist.c:430
-msgid ""
-"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
-"can assign some missing owner trust values.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No puede encontrarse una ruta de confianza v�lida para esta clave. Veamos\n"
-"si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:436
-msgid ""
-"No path leading to one of our keys found.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No se ha encontrado ninguna ruta con una de nuestras claves.\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:438
-msgid ""
-"No certificates with undefined trust found.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No se ha encontrado ning�n certificado sin valor de confianza.\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:440
-msgid ""
-"No trust values changed.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"No se cambi� ning�n valor de confianza.\n"
-"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:458
+#: g10/pkclist.c:399
#, c-format
msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
msgstr "clave %08lX: �esta clave ha sido revocada!\n"
-#: g10/pkclist.c:465 g10/pkclist.c:477 g10/pkclist.c:599
+#: g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:418 g10/pkclist.c:512
msgid "Use this key anyway? "
msgstr "�Usar esta clave de todas formas? "
-#: g10/pkclist.c:470
+#: g10/pkclist.c:411
#, c-format
msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
msgstr "clave %08lX: �esta subclave ha sido revocada!\n"
-#: g10/pkclist.c:513
+#: g10/pkclist.c:432
#, c-format
msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX: clave caducada\n"
-#: g10/pkclist.c:519
-#, c-format
-msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-msgstr "%08lX: no hay informaci�n para calcular la probabilidad de confianza\n"
+#: g10/pkclist.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
+msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:534
+#: g10/pkclist.c:448
#, c-format
msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
msgstr "%08lX: �Esta clave NO es de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:540
+#: g10/pkclist.c:454
#, c-format
msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
"but it is accepted anyway\n"
msgstr ""
-"%08lX: No hay seguridad que esta clave pertenezca realmente a su "
-"proprietario\n"
-"pero se acepta igualmente\n"
+"%08lX: No hay seguridad que esta clave pertenezca realmente a su \n"
+"proprietario pero se acepta igualmente\n"
-#: g10/pkclist.c:546
+#: g10/pkclist.c:460
msgid "This key probably belongs to the owner\n"
msgstr "Esta clave probablemente pertenece a su proprietario\n"
-#: g10/pkclist.c:551
+#: g10/pkclist.c:465
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Esta clave nos pertenece\n"
-#: g10/pkclist.c:594
+#: g10/pkclist.c:507
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n"
"If you *really* know what you are doing, you may answer\n"
@@ -1165,172 +1349,199 @@ msgstr ""
"\"s�\" a la siguiente pregunta.\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:608 g10/pkclist.c:631
+#: g10/pkclist.c:521 g10/pkclist.c:543
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Usando una clave no fiable!\n"
-#: g10/pkclist.c:652
+#: g10/pkclist.c:562
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:653
+#: g10/pkclist.c:563
msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
msgstr " Esto puede significar que la firma est� falsificada.\n"
-#: g10/pkclist.c:658
+#: g10/pkclist.c:569
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
-#: g10/pkclist.c:680
+#: g10/pkclist.c:574
+#, fuzzy
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Esta clave est� deshabilitada"
+
+#: g10/pkclist.c:579
msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Nota: �Esta clave est� caducada!\n"
+msgstr "Nota: �Esta clave ha caducado!\n"
-#: g10/pkclist.c:688
+#: g10/pkclist.c:590
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada por una firma de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:690
+#: g10/pkclist.c:592
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " No hay indicios de que la firma pertenezca al propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:707
+#: g10/pkclist.c:600
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATENCI�N: �Esta clave NO es de confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:708
+#: g10/pkclist.c:601
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La firma es probablemente una FALSIFICACI�N.\n"
-#: g10/pkclist.c:715
+#: g10/pkclist.c:609
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: �Esta clave no est� certificada con suficientes firmas de "
"confianza!\n"
-#: g10/pkclist.c:718
+#: g10/pkclist.c:611
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " No es seguro que la firma pertenezca al propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:820 g10/pkclist.c:842 g10/pkclist.c:970 g10/pkclist.c:1016
+#: g10/pkclist.c:714 g10/pkclist.c:737 g10/pkclist.c:882 g10/pkclist.c:937
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: ignorado: %s\n"
+msgstr "%s: omitido: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:828 g10/pkclist.c:998
+#: g10/pkclist.c:723 g10/pkclist.c:911
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: ignorado: clave p�blica ya presente\n"
+msgstr "%s: omitida: clave p�blica ya presente\n"
-#: g10/pkclist.c:855
-msgid ""
-"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-"\n"
+#: g10/pkclist.c:752
+#, fuzzy
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr ""
"No se ha especificado un ID de usuario (puede usar \"-r\")\n"
"\n"
-#: g10/pkclist.c:865
-msgid "Enter the user ID: "
-msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
+#: g10/pkclist.c:762
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
-#: g10/pkclist.c:877
+#: g10/pkclist.c:776
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "ID de usuario inexistente.\n"
-#: g10/pkclist.c:883
+#: g10/pkclist.c:781 g10/pkclist.c:857
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr "ignorado: clave p�blica ya designada como destinataria por defecto\n"
+msgstr "omitida: clave p�blica ya designada como destinataria por defecto\n"
-#: g10/pkclist.c:906
+#: g10/pkclist.c:799
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Clave p�blica deshabilitada.\n"
-#: g10/pkclist.c:913
-msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
-msgstr "ignorado: clave p�blica ya designada con --encrypt-to\n"
+#: g10/pkclist.c:806
+#, fuzzy
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "%s: omitida: clave p�blica ya presente\n"
-#: g10/pkclist.c:944
+#: g10/pkclist.c:849
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
msgstr "desconocido el destinatario predefinido `%s'\n"
-#: g10/pkclist.c:979
-#, c-format
-msgid "%s: error checking key: %s\n"
-msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
-
-#: g10/pkclist.c:984
+#: g10/pkclist.c:893
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: ignorado: clave p�blica deshabilitada\n"
+msgstr "%s: omitida: clave p�blica deshabilitada\n"
-#: g10/pkclist.c:1022
+#: g10/pkclist.c:943
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hay direcciones v�lidas\n"
-#: g10/keygen.c:179
+#: g10/keygen.c:180
+#, c-format
+msgid "preference %c%lu is not valid\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference %c%lu duplicated\n"
+msgstr "`%s' omitido: duplicado\n"
+
+#: g10/keygen.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many `%c' preferences\n"
+msgstr "Demasiadas preferencias"
+
+#: g10/keygen.c:257
+#, fuzzy
+msgid "invalid character in preference string\n"
+msgstr "Caracter inv�lido en el nombre\n"
+
+#: g10/keygen.c:399
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escribiendo autofirma\n"
-#: g10/keygen.c:217
+#: g10/keygen.c:443
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribiendo la firma de comprobaci�n de clave\n"
-#: g10/keygen.c:311 g10/keygen.c:421 g10/keygen.c:531
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:497 g10/keygen.c:581 g10/keygen.c:672
+#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n"
+msgstr "tama�o de clave incorrecto; se usar�n %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:316 g10/keygen.c:426 g10/keygen.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:502 g10/keygen.c:586 g10/keygen.c:677
+#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "redondeados a %u bits\n"
+msgstr "tama�o de clave redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:635
+#: g10/keygen.c:777
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
-#: g10/keygen.c:637
+#: g10/keygen.c:779
#, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:638
+#: g10/keygen.c:780
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) DSA (s�lo firma)\n"
+msgstr " (%d) DSA (s�lo firmar)\n"
-#: g10/keygen.c:640
+#: g10/keygen.c:782
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (s�lo cifrado)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (s�lo cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:641
+#: g10/keygen.c:783
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (firmar y cifrar)\n"
+
+#: g10/keygen.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (s�lo firmar)\n"
-#: g10/keygen.c:643
+#: g10/keygen.c:786
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (firma y cifrado)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (s�lo cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:647
+#: g10/keyedit.c:516 g10/keygen.c:789
msgid "Your selection? "
msgstr "Su elecci�n: "
-#: g10/keygen.c:658 g10/keygen.c:666
-msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
-msgstr "�De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? "
+#: g10/keygen.c:809
+msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
+msgstr "El uso de este algoritmo est� desaconsejado - �crear de todas formas?"
-#: g10/keygen.c:680
+#: g10/keyedit.c:529 g10/keygen.c:823
msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Elecci�n no v�lida.\n"
+msgstr "Elecci�n inv�lida.\n"
-#: g10/keygen.c:692
+#: g10/keygen.c:836
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1343,21 +1554,20 @@ msgstr ""
" el tama�o por defecto es 1024 bits\n"
" el tama�o m�ximo recomendado es 2048 bits\n"
-#: g10/keygen.c:699
+#: g10/keygen.c:845
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave (1024)? "
-#: g10/keygen.c:704
+#: g10/keygen.c:850
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA s�lo permite tama�os desde 512 a 1024\n"
-#: g10/keygen.c:706
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "tama�o insuficiente; 768 es el valor m�nimo permitido\n"
-
-#: g10/keygen.c:708
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:852
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr "tama�o de clave insuficiente; 1024 es el m�nimo permitido para RSA.\n"
+
+#: g10/keygen.c:855
+msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "tama�o insuficiente; 768 es el valor m�nimo permitido\n"
#. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes!
@@ -1368,47 +1578,42 @@ msgstr "tama�o insuficiente; 768 es el valor m�nimo permitido\n"
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:719
+#: g10/keygen.c:866
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "tama�o excesivo; %d es el m�ximo valor permitido.\n"
-#: g10/keygen.c:724
+#: g10/keygen.c:871
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
msgstr ""
"No se recomiendan claves de m�s de 2048 bits porque\n"
-"el tiempo de computaci�n es REALMENTE largo.\n"
+"�el tiempo de c�lculo es REALMENTE largo!\n"
-#: g10/keygen.c:727
+#: g10/keygen.c:874
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? "
-#: g10/keygen.c:728
+#: g10/keygen.c:875
msgid ""
"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
"vulnerable to attacks!\n"
msgstr ""
-"De acuerdo, �pero tenga en cuenta que las radiaciones de su monitor y "
-"teclado\n"
-"tambi�n son vulnerables a un ataque!\n"
-
-#: g10/keygen.c:736
-msgid "Do you really need such a large keysize? "
-msgstr "�De verdad necesita una clave tan grande? "
+"De acuerdo, �pero tenga en cuenta que las radiaciones de su monitor y\n"
+"teclado tambi�n son vulnerables a un ataque!\n"
-#: g10/keygen.c:742
+#: g10/keygen.c:884
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:749
+#: g10/keygen.c:887 g10/keygen.c:891
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeados a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:797
+#: g10/keygen.c:942
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -1424,35 +1629,60 @@ msgstr ""
" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
" <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
-#: g10/keygen.c:812
+#: g10/keygen.c:951
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Por favor, especifique el per�odo de validez de la clave.\n"
+" 0 = la clave nunca caduca\n"
+" <n> = la clave caduca en n d�as\n"
+" <n>w = la clave caduca en n semanas\n"
+" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
+" <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
+
+#: g10/keygen.c:973
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "�Validez de la clave (0)? "
-#: g10/keygen.c:817
+#: g10/keygen.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Signature is valid for? (0) "
+msgstr "�Validez de la clave (0)? "
+
+#: g10/keygen.c:980
msgid "invalid value\n"
-msgstr "valor no v�lido\n"
+msgstr "valor inv�lido\n"
-#: g10/keygen.c:822
-msgid "Key does not expire at all\n"
+#: g10/keygen.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not expire at all\n"
msgstr "La clave nunca caduca\n"
#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:828
-#, c-format
-msgid "Key expires at %s\n"
+#: g10/keygen.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s expires at %s\n"
msgstr "La clave caduca el %s\n"
-#: g10/keygen.c:831
+#: g10/keygen.c:998
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
+"Su sistema no puede mostrar fechas m�s all� del 2038.\n"
+"Sin embargo funcionar� correctamente hasta el 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:836
+#: g10/keygen.c:1003
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "�Es correcto (s/n)? "
-#: g10/keygen.c:879
+#: g10/keygen.c:1046
msgid ""
"\n"
"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -1462,52 +1692,50 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Necesita un identificativo de usuario para identificar su clave. El "
-"programa\n"
-"construye el identificativo a partir del Nombre Real, Comentario y "
-"Direcci�n\n"
+"Necesita un identificador de usuario para identificar su clave. El programa\n"
+"construye el identificador a partir del Nombre Real, Comentario y Direcci�n\n"
"de Correo Electr�nico de esta forma:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:891
+#: g10/keygen.c:1058
msgid "Real name: "
msgstr "Nombre y apellidos: "
-#: g10/keygen.c:899
+#: g10/keygen.c:1066
msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Caracter no v�lido en el nombre\n"
+msgstr "Caracter inv�lido en el nombre\n"
-#: g10/keygen.c:901
+#: g10/keygen.c:1068
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nombre no puede empezar con un n�mero\n"
-#: g10/keygen.c:903
+#: g10/keygen.c:1070
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:911
+#: g10/keygen.c:1078
msgid "Email address: "
msgstr "Direcci�n de correo electr�nico: "
-#: g10/keygen.c:922
+#: g10/keygen.c:1089
msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Direcci�n no v�lida\n"
+msgstr "Direcci�n inv�lida\n"
-#: g10/keygen.c:930
+#: g10/keygen.c:1097
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: g10/keygen.c:936
+#: g10/keygen.c:1103
msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Caracter no v�lido en el comentario\n"
+msgstr "Caracter inv�lido en el comentario\n"
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:1126
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Est� usando el juego de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:967
+#: g10/keygen.c:1132
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1518,28 +1746,29 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:971
+#: g10/keygen.c:1136
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
+"Por favor no ponga la direcci�n de correo-e en el nombre realo en el "
+"comentario\n"
-#: g10/keygen.c:976
+#: g10/keygen.c:1141
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcDdVvSs"
-#: g10/keygen.c:986
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:1151
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? "
+msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (S)alir? "
-#: g10/keygen.c:987
+#: g10/keygen.c:1152
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? "
-#: g10/keygen.c:1006
+#: g10/keygen.c:1171
msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor corrija primero el error.\n"
-#: g10/keygen.c:1044
+#: g10/keygen.c:1210
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -1547,11 +1776,17 @@ msgstr ""
"Necesita una contrase�a para proteger su clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:463 g10/keygen.c:1052
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n"
+#: g10/keyedit.c:701 g10/keygen.c:1218
+#, fuzzy
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "contrase�a repetida incorrecta, int�ntelo de nuevo.\n"
-#: g10/keygen.c:1058
+#: g10/keygen.c:1219
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1225
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1563,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"la opci�n \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1079
+#: g10/keygen.c:1246
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1576,43 +1811,67 @@ msgstr ""
"generador de n�meros aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
"entrop�a.\n"
-#: g10/keygen.c:1528
+#: g10/keygen.c:1741
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "El par de claves DSA tendr� 1024 bits.\n"
-#: g10/keygen.c:1571
+#: g10/keygen.c:1795
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Creaci�n de claves cancelada.\n"
-#: g10/keygen.c:1668
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1883 g10/keygen.c:1963
+#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "escribiendo certificado p�blico en `%s'\n"
+msgstr "escribiendo clave p�blica en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:1669
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1884 g10/keygen.c:1965
+#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "escribiendo certificado privado en `%s'\n"
+msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
+
+#: g10/keygen.c:1952
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "clave %08lX: clave p�blica no encontrada: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1761
+#: g10/keygen.c:1958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "no puede bloquearse el anillo secreto: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1972
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1999
msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "Claves p�blica y secreta creadas y firmadas.\n"
+msgstr "claves p�blica y secreta creadas y firmadas.\n"
-#: g10/keygen.c:1766
+#: g10/keygen.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
+msgstr "Certificados que llevan a una clave de confianza absoluta:\n"
+
+#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
msgstr ""
"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrado. Puede usar\n"
-"el comando \"--edit-key\" para crear una clave secundaria con este "
-"prop�sito.\n"
+"la orden \"--edit-key\" para crear una clave secundaria con este prop�sito.\n"
-#: g10/keygen.c:1779 g10/keygen.c:1880
+#: g10/keygen.c:2023 g10/keygen.c:2131
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1823 g10/sig-check.c:297 g10/sign.c:169
+#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1620,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n"
-#: g10/keygen.c:1825 g10/sig-check.c:299 g10/sign.c:171
+#: g10/keygen.c:2069 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -1628,402 +1887,546 @@ msgstr ""
"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n"
-#: g10/keygen.c:1858
+#: g10/keygen.c:2078
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el est�ndar OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:2107
msgid "Really create? "
msgstr "�Crear de verdad? "
-#: g10/encode.c:142 g10/openfile.c:179 g10/openfile.c:289 g10/tdbio.c:454
-#: g10/tdbio.c:515
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "se han procesado %lu claves\n"
+
+#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
+#: g10/tdbio.c:552
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
+msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n"
-#: g10/encode.c:164
+#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:959
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error creando contrase�a: %s\n"
-#: g10/encode.c:222 g10/encode.c:354
+#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: ATENCI�N: fichero vac�o\n"
-#: g10/encode.c:320
+#: g10/encode.c:285
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:313
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "leyendo desde `%s'\n"
-#: g10/encode.c:527
+#: g10/encode.c:347
+msgid ""
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/encode.c:563
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
-#: g10/delkey.c:64 g10/export.c:153 g10/keyedit.c:94
-#, c-format
-msgid "%s: user not found: %s\n"
-msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n"
+#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "usuario '%s' no encontrado: %s\n"
-#: g10/export.c:164
+#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:169
#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - ignorada\n"
+msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - omitida\n"
-#: g10/export.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:180
+#, c-format
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - ignorada\n"
+msgstr "clave %08lX: no protegida - omitida\n"
+
+#: g10/export.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "clave %08lX: clave nueva - omitida\n"
-#: g10/export.c:225
+#: g10/export.c:255
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATENCI�N: no se ha exportado nada\n"
-#: g10/getkey.c:212
+#: g10/getkey.c:151
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
-#: g10/getkey.c:445
-msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
-msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n"
+#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
+#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2272
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "[Identificador de usuario no encontrado]"
+
+#: g10/getkey.c:1360
+#, c-format
+msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr ""
-#: g10/getkey.c:2189
+#: g10/getkey.c:1989
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "usando clave secundaria %08lX en vez de clave primaria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2230 g10/trustdb.c:578
+#: g10/getkey.c:2036
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave p�blica - ignorada\n"
+msgstr "clave %08lX: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n"
-#: g10/getkey.c:2513
-#, fuzzy
-msgid "[User id not found]"
-msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
-
-#: g10/import.c:182
+#: g10/import.c:206
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "ignorando bloque de tipo %d\n"
+msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n"
-#: g10/import.c:189 g10/trustdb.c:1817 g10/trustdb.c:1858
+#: g10/import.c:213
#, c-format
msgid "%lu keys so far processed\n"
msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n"
-#: g10/import.c:194
+#: g10/import.c:218
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:204
+#: g10/import.c:230
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
-msgstr " Cantidad total procesada: %lu\n"
+msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n"
-#: g10/import.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:232
+#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
-msgstr " nuevas subclaves: %lu\n"
+msgstr " omitidas nuevas claves: %lu\n"
-#: g10/import.c:209
+#: g10/import.c:235
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr " sin identificativo: %lu\n"
+msgstr " sin identificador: %lu\n"
-#: g10/import.c:211
+#: g10/import.c:237
#, c-format
msgid " imported: %lu"
-msgstr " importadas: %lu"
+msgstr " importadas: %lu"
-#: g10/import.c:217
+#: g10/import.c:243
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
-msgstr " sin cambios: %lu\n"
+msgstr " sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:219
+#: g10/import.c:245
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nuevos identificativos: %lu\n"
-#: g10/import.c:221
+#: g10/import.c:247
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nuevas subclaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:223
+#: g10/import.c:249
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nuevas firmas: %lu\n"
-#: g10/import.c:225
+#: g10/import.c:251
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
-msgstr " nuevas revocaciones: %lu\n"
+msgstr " nuevas revocaciones de claves: %lu\n"
-#: g10/import.c:227
+#: g10/import.c:253
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " claves secretas le�das: %lu\n"
-#: g10/import.c:229
+#: g10/import.c:255
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " claves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:231
+#: g10/import.c:257
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:389 g10/import.c:568
+#: g10/import.c:438 g10/import.c:657
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay identificativo de usuario\n"
+msgstr "clave %08lX: sin identificador de usuario\n"
-#: g10/import.c:403
+#: g10/import.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
+msgstr "clave %08lX: aceptado ID de usuario sin autofirma '"
+
+#: g10/import.c:462
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay identificativos de usuario v�lidos\n"
+msgstr "clave %08lX: sin identificadores de usuario v�lidos\n"
-#: g10/import.c:405
+#: g10/import.c:464
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
-#: g10/import.c:416 g10/import.c:624
+#: g10/import.c:474 g10/import.c:726
#, c-format
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "clave %08lX: clave p�blica no encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:421
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:479
+#, c-format
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: no es conforme a rfc2440 - ignorada\n"
+msgstr "clave %08lX: clave nueva - omitida\n"
-#: g10/import.c:429 g10/openfile.c:231 g10/sign.c:440 g10/sign.c:695
+#: g10/import.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no writable keyring found: %s\n"
+msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
+
+#: g10/import.c:494 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
-#: g10/import.c:433 g10/import.c:480 g10/import.c:578 g10/import.c:667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing key: %s\n"
+#: g10/import.c:497 g10/import.c:571 g10/import.c:677 g10/import.c:786
+#, c-format
+msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:436
+#: g10/import.c:505
#, c-format
msgid "key %08lX: public key imported\n"
msgstr "clave %08lX: clave p�blica importada\n"
-#: g10/import.c:453
+#: g10/import.c:524
#, c-format
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
-msgstr "clave %08lX: no se corresponde con nuestra copia\n"
+msgstr "clave %08lX: no coincide con nuestra copia\n"
-#: g10/import.c:462 g10/import.c:632
+#: g10/import.c:542 g10/import.c:743
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "clave %08lX: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
-#: g10/import.c:484
+#: g10/import.c:549 g10/import.c:749
+#, c-format
+msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
+msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
+
+#: g10/import.c:579
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
-msgstr "clave %08lX: 1 nuevo identificativo de usuario\n"
+msgstr "clave %08lX: 1 nuevo identificador de usuario\n"
-#: g10/import.c:487
+#: g10/import.c:582
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
-msgstr "clave %08lX: %d nuevos identificativos de usuario\n"
+msgstr "clave %08lX: %d nuevos identificadores de usuario\n"
-#: g10/import.c:490
+#: g10/import.c:585
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
msgstr "clave %08lX: 1 nueva firma\n"
-#: g10/import.c:493
+#: g10/import.c:588
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
-#: g10/import.c:496
+#: g10/import.c:591
#, c-format
msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
msgstr "clave %08lX: 1 nueva subclave\n"
-#: g10/import.c:499
+#: g10/import.c:594
#, c-format
msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
-#: g10/import.c:509
+#: g10/import.c:604
#, c-format
msgid "key %08lX: not changed\n"
msgstr "clave %08lX: sin cambios\n"
-#: g10/import.c:581
+#: g10/import.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no default secret keyring: %s\n"
+msgstr "no puede bloquearse el anillo secreto: %s\n"
+
+#: g10/import.c:682
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
msgstr "clave %08lX: clave secreta importada\n"
#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:585
+#: g10/import.c:686
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
msgstr "clave %08lX: ya estaba en el anillo secreto\n"
-#: g10/import.c:590
+#: g10/import.c:691
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
msgstr "clave %08lX: clave secreta no encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:618
+#: g10/import.c:720
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
-"clave %08lX: falta la clave p�blica - imposibile applicar el\n"
+"clave %08lX: falta la clave p�blica - imposible emplear el\n"
"certificado de revocaci�n\n"
-#: g10/import.c:643
+#: g10/import.c:760
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n no v�lido: %s - rechazado\n"
+msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n inv�lido: %s - rechazado\n"
-#: g10/import.c:670
+#: g10/import.c:791
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n importado\n"
-#: g10/import.c:712
+#: g10/import.c:826
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay identificativo de usuario para la firma\n"
+msgstr "clave %08lX: no hay identificador de usuario para la firma\n"
-#: g10/import.c:719 g10/import.c:743
-#, c-format
-msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "clave %08lX: algoritmo de clave p�blica no soportado\n"
+#: g10/import.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
+msgstr "clave %08lX: algoritmo de clave p�blica no disponible\n"
-#: g10/import.c:720
-#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid self-signature\n"
-msgstr "clave %08lX: autofirma no v�lida\n"
+#: g10/import.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
+msgstr "clave %08lX: autofirma inv�lida\n"
-#: g10/import.c:735
+#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
-msgstr "clave %08lX: no hay subclave para unir\n"
+msgstr "clave %08lX: no hay subclave que unir\n"
-#: g10/import.c:744
+#: g10/import.c:868
#, c-format
-msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: uni�n de subclave no v�lida\n"
+msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
+msgstr "clave %08lX: algoritmo de clave p�blica no disponible\n"
-#: g10/import.c:771
+#: g10/import.c:869
#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '"
-msgstr "clave %08lX: aceptado ID de usuario sin autofirma '"
+msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
+msgstr "clave %08lX: uni�n de subclave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:800
+#: g10/import.c:899
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
-msgstr "clave %08lX: ignorado ID de usuario '"
+msgstr "clave %08lX: omitido ID de usuario '"
-#: g10/import.c:823
+#: g10/import.c:922
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
-msgstr "clave %08lX: subclave ignorada\n"
+msgstr "clave %08lX: subclave omitida\n"
#. here we violate the rfc a bit by still allowing
#. * to import non-exportable signature when we have the
#. * the secret key used to create this signature - it
#. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:848
+#: g10/import.c:945
#, c-format
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: firma no exportable (clase %02x) - ignorada\n"
+msgstr "clave %08lX: firma no exportable (clase %02x) - omitida\n"
-#: g10/import.c:857
+#: g10/import.c:954
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr ""
-"clave %08lX: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - ignorado\n"
+msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n"
-#: g10/import.c:865
+#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n no valido: %s - ignorado\n"
+msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n no valido: %s - omitido\n"
-#: g10/import.c:965
+#: g10/import.c:1072
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clave %08lX: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
-#: g10/import.c:1016
+#: g10/import.c:1131
+#, c-format
+msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1145
+#, c-format
+msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/import.c:1201
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
msgstr "clave %08lX: certificado de revocaci�n a�adido\n"
-#: g10/import.c:1130 g10/import.c:1183
-#, c-format
-msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n"
+#: g10/import.c:1231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
+msgstr "clave %08lX: %d nuevas firmas\n"
-#: g10/keyedit.c:150
+#: g10/keyedit.c:142
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocaci�n]"
-#: g10/keyedit.c:151
+#: g10/keyedit.c:143
msgid "[self-signature]"
msgstr "[autofirma]"
-#: g10/keyedit.c:215
+#: g10/keyedit.c:214 g10/keylist.c:139
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 firma incorrecta\n"
-#: g10/keyedit.c:217
+#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:141
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d firmas incorrectas\n"
-#: g10/keyedit.c:219
+#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:143
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
-#: g10/keyedit.c:221
+#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:145
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
-#: g10/keyedit.c:223
+#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:147
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
-#: g10/keyedit.c:225
+#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:149
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d firmas no comprobadas por causa de un error\n"
-#: g10/keyedit.c:227
+#: g10/keyedit.c:226
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "Detectado 1 identificativo de usuario sin autofirma v�lida\n"
+msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:229
+#: g10/keyedit.c:228
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "Detectados %d identificativos de usuario sin autofirma v�lida\n"
+msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma v�lida\n"
+
+#: g10/keyedit.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User ID \"%s\" is revoked."
+msgstr "La clave est� protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
+msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? "
-#. Fixme: see whether there is a revocation in which
-#. * case we should allow to sign it again.
-#: g10/keyedit.c:311
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keyedit.c:432 g10/keyedit.c:1059
+msgid " Unable to sign.\n"
+msgstr ""
+
+#. It's a local sig, and we want to make a
+#. exportable sig.
+#: g10/keyedit.c:364
#, c-format
-msgid "Already signed by key %08lX\n"
+msgid ""
+"Your current signature on \"%s\"\n"
+"is a local signature.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:368
+msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
msgstr "Ya firmada por la clave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:319
+#: g10/keyedit.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
+msgstr "Ya firmada por la clave %08lX\n"
+
+#: g10/keyedit.c:405
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
msgstr "Nada que firmar con la clave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:328
+#: g10/keyedit.c:420
+#, fuzzy
+msgid "This key has expired!"
+msgstr "Nota: �Esta clave ha caducado!\n"
+
+#: g10/keyedit.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key is due to expire on %s.\n"
+msgstr "Esta clave no est� protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:444
+msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:477
+msgid ""
+"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
+"mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:479
+msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:500
+msgid ""
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
+"belongs\n"
+"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:504
+#, c-format
+msgid " (0) I will not answer.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:506
+#, c-format
+msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:508
+#, c-format
+msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:510
+#, c-format
+msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:535
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
@@ -2031,42 +2434,69 @@ msgstr ""
"�Est� realmente seguro de querer firmar esta clave\n"
"con su clave: \""
-#: g10/keyedit.c:337
+#: g10/keyedit.c:544
+#, fuzzy
msgid ""
+"\n"
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
+msgstr ""
+"La firma se marcar� como no exportable.\n"
+"\n"
+
+#: g10/keyedit.c:548
+#, fuzzy
+msgid ""
"\n"
+"The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"La firma se marcar� como no exportable.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:342
+#: g10/keyedit.c:553
+msgid ""
+"\n"
+"I have not checked this key at all.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:557
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key casually.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:561
+msgid ""
+"\n"
+"I have checked this key very carefully.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:569
msgid "Really sign? "
msgstr "�Firmar de verdad? "
-#: g10/keyedit.c:368 g10/keyedit.c:1864 g10/keyedit.c:1926 g10/sign.c:193
+#: g10/keyedit.c:602 g10/keyedit.c:2593 g10/keyedit.c:2652 g10/sign.c:279
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:422
+#: g10/keyedit.c:658
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta clave no est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:426
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:662
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "Clave secreta no disponible"
+msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no est�n disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:430
+#: g10/keyedit.c:666
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clave est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:450
+#: g10/keyedit.c:686
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:692
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -2074,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"Introduzca la nueva contrase�a para esta clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:467
+#: g10/keyedit.c:706
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -2082,421 +2512,564 @@ msgstr ""
"No ha especificado contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:470
+#: g10/keyedit.c:709
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr "�Realmente quiere hacer esto? "
-#: g10/keyedit.c:534
+#: g10/keyedit.c:773
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
-#: g10/keyedit.c:575
+#: g10/keyedit.c:815
msgid "quit this menu"
msgstr "sale de este men�"
-#: g10/keyedit.c:576
+#: g10/keyedit.c:816
msgid "q"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: g10/keyedit.c:577
+#: g10/keyedit.c:817
msgid "save"
-msgstr ""
+msgstr "graba"
-#: g10/keyedit.c:577
+#: g10/keyedit.c:817
msgid "save and quit"
msgstr "graba y sale"
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:818
msgid "help"
-msgstr ""
+msgstr "ayuda"
-#: g10/keyedit.c:578
+#: g10/keyedit.c:818
msgid "show this help"
msgstr "muestra esta ayuda"
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:820
msgid "fpr"
-msgstr ""
+msgstr "hdac"
-#: g10/keyedit.c:580
+#: g10/keyedit.c:820
msgid "show fingerprint"
msgstr "muestra huella dactilar"
-#: g10/keyedit.c:581
+#: g10/keyedit.c:821
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "lista"
-#: g10/keyedit.c:581
+#: g10/keyedit.c:821
msgid "list key and user IDs"
-msgstr "lista clave e identificativos de usuario"
+msgstr "lista clave e identificadores de usuario"
-#: g10/keyedit.c:582
+#: g10/keyedit.c:822
msgid "l"
-msgstr ""
+msgstr "l"
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:823
msgid "uid"
-msgstr ""
+msgstr "idu"
-#: g10/keyedit.c:583
+#: g10/keyedit.c:823
msgid "select user ID N"
-msgstr "selecciona identificativo de usuario N"
+msgstr "selecciona identificador de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:584
+#: g10/keyedit.c:824
msgid "key"
-msgstr ""
+msgstr "clave"
-#: g10/keyedit.c:584
+#: g10/keyedit.c:824
msgid "select secondary key N"
msgstr "selecciona clave secundaria N"
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:825
msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "comprueba"
-#: g10/keyedit.c:585
+#: g10/keyedit.c:825
msgid "list signatures"
msgstr "lista firmas"
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:826
msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "c"
-#: g10/keyedit.c:587
+#: g10/keyedit.c:827
msgid "sign"
-msgstr ""
+msgstr "firma"
-#: g10/keyedit.c:587
+#: g10/keyedit.c:827
msgid "sign the key"
msgstr "firma la clave"
-#: g10/keyedit.c:588
+#: g10/keyedit.c:828
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:829
msgid "lsign"
-msgstr ""
+msgstr "firmal"
-#: g10/keyedit.c:589
+#: g10/keyedit.c:829
msgid "sign the key locally"
msgstr "firma la clave localmente"
-#: g10/keyedit.c:590
+#: g10/keyedit.c:830
+#, fuzzy
+msgid "nrsign"
+msgstr "firma"
+
+#: g10/keyedit.c:830
+#, fuzzy
+msgid "sign the key non-revocably"
+msgstr "firma la clave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:831
+#, fuzzy
+msgid "nrlsign"
+msgstr "firmal"
+
+#: g10/keyedit.c:831
+#, fuzzy
+msgid "sign the key locally and non-revocably"
+msgstr "firma la clave localmente"
+
+#: g10/keyedit.c:832
msgid "debug"
-msgstr ""
+msgstr "depura"
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:833
msgid "adduid"
-msgstr ""
+msgstr "a�aidu"
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:833
msgid "add a user ID"
-msgstr "a�ade un identificativo de usuario"
+msgstr "a�ade un identificador de usuario"
-#: g10/keyedit.c:592
-msgid "deluid"
+#: g10/keyedit.c:834
+msgid "addphoto"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:592
+#: g10/keyedit.c:834
+#, fuzzy
+msgid "add a photo ID"
+msgstr "a�ade un identificador de usuario"
+
+#: g10/keyedit.c:835
+msgid "deluid"
+msgstr "borridu"
+
+#: g10/keyedit.c:835
msgid "delete user ID"
-msgstr "borra un identificativo de usuario"
+msgstr "borra un identificador de usuario"
-#: g10/keyedit.c:593
-msgid "addkey"
+#. delphoto is really deluid in disguise
+#: g10/keyedit.c:837
+msgid "delphoto"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:593
+#: g10/keyedit.c:838
+msgid "addkey"
+msgstr "a�acla"
+
+#: g10/keyedit.c:838
msgid "add a secondary key"
msgstr "a�ade una clave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:839
msgid "delkey"
-msgstr ""
+msgstr "borrcla"
-#: g10/keyedit.c:594
+#: g10/keyedit.c:839
msgid "delete a secondary key"
msgstr "borra una clave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:840
msgid "delsig"
-msgstr ""
+msgstr "borrfir"
-#: g10/keyedit.c:595
+#: g10/keyedit.c:840
msgid "delete signatures"
msgstr "borra firmas"
-#: g10/keyedit.c:596
+#: g10/keyedit.c:841
msgid "expire"
-msgstr ""
+msgstr "expira"
-#: g10/keyedit.c:596
+#: g10/keyedit.c:841
msgid "change the expire date"
msgstr "cambia fecha de caducidad"
-#: g10/keyedit.c:597
-msgid "toggle"
+#: g10/keyedit.c:842
+msgid "primary"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:597
+#: g10/keyedit.c:842
+msgid "flag user ID as primary"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:843
+msgid "toggle"
+msgstr "cambia"
+
+#: g10/keyedit.c:843
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "cambia entre lista de claves secretas y p�blicas"
-#: g10/keyedit.c:599
+#: g10/keyedit.c:845
msgid "t"
-msgstr ""
+msgstr "t"
-#: g10/keyedit.c:600
+#: g10/keyedit.c:846
msgid "pref"
-msgstr ""
+msgstr "pref"
+
+#: g10/keyedit.c:846
+#, fuzzy
+msgid "list preferences (expert)"
+msgstr "muestra preferencias"
-#: g10/keyedit.c:600
-msgid "list preferences"
+#: g10/keyedit.c:847
+msgid "showpref"
+msgstr "verpref"
+
+#: g10/keyedit.c:847
+#, fuzzy
+msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "muestra preferencias"
-#: g10/keyedit.c:601
+#: g10/keyedit.c:848
+#, fuzzy
+msgid "setpref"
+msgstr "pref"
+
+#: g10/keyedit.c:848
+#, fuzzy
+msgid "set preference list"
+msgstr "muestra preferencias"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+#, fuzzy
+msgid "updpref"
+msgstr "pref"
+
+#: g10/keyedit.c:849
+#, fuzzy
+msgid "updated preferences"
+msgstr "muestra preferencias"
+
+#: g10/keyedit.c:850
msgid "passwd"
-msgstr ""
+msgstr "contr"
-#: g10/keyedit.c:601
+#: g10/keyedit.c:850
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia la contrase�a"
-#: g10/keyedit.c:602
+#: g10/keyedit.c:851
msgid "trust"
-msgstr ""
+msgstr "conf"
-#: g10/keyedit.c:602
+#: g10/keyedit.c:851
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia valores de confianza"
-#: g10/keyedit.c:603
+#: g10/keyedit.c:852
msgid "revsig"
-msgstr ""
+msgstr "revfir"
-#: g10/keyedit.c:603
+#: g10/keyedit.c:852
msgid "revoke signatures"
msgstr "revoca firmas"
-#: g10/keyedit.c:604
+#: g10/keyedit.c:853
msgid "revkey"
-msgstr ""
+msgstr "revcla"
-#: g10/keyedit.c:604
+#: g10/keyedit.c:853
msgid "revoke a secondary key"
msgstr "revoca una clave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:605
+#: g10/keyedit.c:854
msgid "disable"
-msgstr ""
+msgstr "descla"
-#: g10/keyedit.c:605
+#: g10/keyedit.c:854
msgid "disable a key"
msgstr "deshabilita una clave"
-#: g10/keyedit.c:606
+#: g10/keyedit.c:855
msgid "enable"
-msgstr ""
+msgstr "habcla"
-#: g10/keyedit.c:606
+#: g10/keyedit.c:855
msgid "enable a key"
msgstr "habilita una clave"
-#: g10/delkey.c:103 g10/keyedit.c:624
+#: g10/keyedit.c:856
+msgid "showphoto"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:856
+msgid "show photo ID"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:876
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
-#. check that they match
-#. fixme: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:659
+#: g10/keyedit.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:931
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Clave secreta disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:688
+#: g10/keyedit.c:962
msgid "Command> "
-msgstr "Comando> "
+msgstr "Orden> "
-#: g10/keyedit.c:718
+#: g10/keyedit.c:994
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
-#: g10/keyedit.c:722
+#: g10/keyedit.c:998
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n"
-#: g10/keyedit.c:769
+#: g10/keyedit.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Key is revoked."
+msgstr "La clave est� protegida.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1066
msgid "Really sign all user IDs? "
-msgstr "�Firmar realmente todos los identificativos de usuario? "
+msgstr "�Firmar realmente todos los identificadores de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:770
+#: g10/keyedit.c:1067
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Sugerencia: seleccione los identificativos de usuario a firmar\n"
+msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario para firmar\n"
-#: g10/keyedit.c:802 g10/keyedit.c:984
+#: g10/keyedit.c:1092
#, c-format
-msgid "update of trustdb failed: %s\n"
-msgstr "actualizaci�n de confianza fallida: %s\n"
+msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
+msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:813 g10/keyedit.c:834
+#: g10/keyedit.c:1112 g10/keyedit.c:1133
msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificativo de usuario.\n"
+msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:815
+#: g10/keyedit.c:1114
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "�No puede borrar el �ltimo identificativo de usuario!\n"
+msgstr "�No puede borrar el �ltimo identificador de usuario!\n"
-#: g10/keyedit.c:818
+#: g10/keyedit.c:1117
msgid "Really remove all selected user IDs? "
-msgstr "�Borrar realmente todos los identificativos seleccionados? "
+msgstr "�Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:819
+#: g10/keyedit.c:1118
msgid "Really remove this user ID? "
-msgstr "�Borrar realmente este identificativo? "
+msgstr "�Borrar realmente este identificador de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:855 g10/keyedit.c:877
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keyedit.c:1178
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:859
+#: g10/keyedit.c:1160
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
-msgstr "�Borrar realmente las claves seleccionadas? "
+msgstr "�De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:860
+#: g10/keyedit.c:1161
msgid "Do you really want to delete this key? "
-msgstr "�Borrar realmente esta clave? "
+msgstr "�De verdad quiere borrar esta clave? "
-#: g10/keyedit.c:881
+#: g10/keyedit.c:1182
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
-msgstr "�Revocar realmente las claves seleccionadas? "
+msgstr "�De verdad quiere revocar las claves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:882
+#: g10/keyedit.c:1183
msgid "Do you really want to revoke this key? "
-msgstr "�Revocar realmente esta clave? "
+msgstr "�De verdad quiere revocar esta clave? "
+
+#: g10/keyedit.c:1252
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
+msgstr "�Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? "
+
+#: g10/keyedit.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences? "
+msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:948
+#: g10/keyedit.c:1292
msgid "Save changes? "
msgstr "�Grabar cambios? "
-#: g10/keyedit.c:951
+#: g10/keyedit.c:1295
msgid "Quit without saving? "
msgstr "�Salir sin grabar? "
-#: g10/keyedit.c:962
+#: g10/keyedit.c:1306
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:969
+#: g10/keyedit.c:1313
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:976
+#: g10/keyedit.c:1320
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n"
-#: g10/keyedit.c:991
+#: g10/keyedit.c:1332
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Comando no v�lido (pruebe \"help\")\n"
+msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n"
+msgstr "ATENCI�N: �Esta clave ha sido revocada por su propietario!\n"
-#: g10/keyedit.c:1074 g10/keyedit.c:1100
+#: g10/keyedit.c:1492
+msgid " (sensitive)"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1497 g10/keyedit.c:1523
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s expira: %s"
-#: g10/keyedit.c:1083
+#: g10/keyedit.c:1506
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
-msgstr ""
+msgstr " confianza: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:1087
+#: g10/keyedit.c:1510
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta clave est� deshabilitada"
-#: g10/keyedit.c:1116
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:1539
+#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: �esta subclave ha sido revocada!\n"
+msgstr "rev! �esta subclave ha sido revocada! %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1119
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1542
msgid "rev- faked revocation found\n"
-msgstr " nuevas revocaciones: %lu\n"
+msgstr "rev- se encontr� una revocaci�n falsificada\n"
-#: g10/keyedit.c:1121
+#: g10/keyedit.c:1544
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+msgstr "rev? problema comprobando la revocaci�n: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1574
+msgid ""
+"Please note that the shown key validity is not necessary correct\n"
+"unless you restart the program.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1660
+msgid ""
+"WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+" Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1664 g10/keyedit.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
+msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? "
+
+#: g10/keyedit.c:1672
+msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1686
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
+"versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:1697
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1832
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1842
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
-msgstr "�Borrar esta firma no v�lida? (s/N/q)"
+msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1846
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1373
+#: g10/keyedit.c:1852
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1387
+#: g10/keyedit.c:1866
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d firmas borradas.\n"
-#: g10/keyedit.c:1388
+#: g10/keyedit.c:1867
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d firmas borradas\n"
-#: g10/keyedit.c:1391
+#: g10/keyedit.c:1870
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No se borr� nada\n"
-#: g10/keyedit.c:1460
+#: g10/keyedit.c:1943
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite la selecci�n de las claves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:1466
+#: g10/keyedit.c:1949
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1470
+#: g10/keyedit.c:1953
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1472
+#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:1514
+#: g10/keyedit.c:1997
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1530
+#: g10/keyedit.c:2013
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
-msgstr "No hay firma correspondiente en anillo secreto\n"
+msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:1591
+#: g10/keyedit.c:2096
+#, fuzzy
+msgid "Please select exactly one user ID.\n"
+msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2284
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "No hay ning�n identificativo de usuario con el �ndice %d\n"
+msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1637
+#: g10/keyedit.c:2330
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "No hay ninguna clave secundaria con el �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1735
+#: g10/keyedit.c:2444
msgid "user ID: \""
msgstr "ID de usuario: \""
-#: g10/keyedit.c:1738
+#: g10/keyedit.c:2449
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
@@ -2505,245 +3078,378 @@ msgstr ""
"\"\n"
"firmada con su clave %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1742
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
+#: g10/keyedit.c:2452
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\"\n"
+"locally signed with your key %08lX at %s\n"
+msgstr ""
+"\"\n"
+"firmada con su clave %08lX el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "firma %s de: %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2461
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "�De verdad quiere revocar esta clave? "
+
+#: g10/keyedit.c:2465
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave (s/N)?"
#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:1766
+#: g10/keyedit.c:2490
msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Ha firmado los siguientes IDs de usuario:\n"
-#: g10/keyedit.c:1780 g10/keyedit.c:1815
-#, c-format
-msgid " signed by %08lX at %s\n"
+#: g10/keyedit.c:2504
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
msgstr " firmada por %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1785
+#: g10/keyedit.c:2512
#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " revocada por %08lX el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1805
+#: g10/keyedit.c:2532
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Va Vd. a revocar las siguientes firmas:\n"
+msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2542
+#, fuzzy, c-format
+msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
+msgstr " firmada por %08lX el %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2544
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1823
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
+#: g10/keyedit.c:2551
+#, fuzzy
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1852
+#: g10/keyedit.c:2581
msgid "no secret key\n"
msgstr "no hay clave secreta\n"
-#: g10/keylist.c:158
+#: g10/keyedit.c:2730
+#, c-format
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
+msgstr ""
+
+#. This isn't UTF8 as it is a URL(?)
+#: g10/keylist.c:87
#, fuzzy
-msgid "invalid"
-msgstr "Armadura no v�lida"
+msgid "Signature policy: "
+msgstr "firma %s de: %s\n"
+
+#: g10/keylist.c:112 g10/keylist.c:132 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "ATENCI�N: encontrados datos de notaci�n inv�lidos\n"
+
+#. This is UTF8
+#: g10/keylist.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Signature notation: "
+msgstr "Notaci�n: "
+
+#: g10/keylist.c:127
+msgid "not human readable"
+msgstr ""
-#: g10/keylist.c:178
-msgid "revoked"
+#: g10/keylist.c:216
+msgid "Keyring"
msgstr ""
#. of subkey
-#: g10/keylist.c:401 g10/mainproc.c:754
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keylist.c:423 g10/mainproc.c:856
+#, c-format
msgid " [expires: %s]"
-msgstr "La clave caduca el %s\n"
+msgstr " [caduca el %s]"
+
+#: g10/keylist.c:889
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Huella dactilar:"
+
+#. use tty
+#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint
+#. * data is properly aligned with the user ID
+#: g10/keylist.c:895
+msgid " Fingerprint:"
+msgstr " Huella dactilar:"
-#: g10/mainproc.c:212
+#: g10/keylist.c:899
+#, fuzzy
+msgid " Key fingerprint ="
+msgstr " Huella dactilar:"
+
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "datos cifrados %s\n"
+
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
+
+#: g10/mainproc.c:280
#, c-format
msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "la clave p�blica es %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:247
+#: g10/mainproc.c:326
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "datos cifrados de la clave p�blica: DEK bueno\n"
+msgstr "datos cifrados de la clave p�blica: DEK correcta\n"
-#: g10/mainproc.c:280
+#: g10/mainproc.c:378
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:290
+#: g10/mainproc.c:388
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "cifrado con clave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:296
-msgid "no secret key for decryption available\n"
-msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n"
-
-#: g10/mainproc.c:305
+#: g10/mainproc.c:402
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado de la clave p�blica fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:342
+#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "assuming %s encrypted data\n"
+msgstr "datos cifrados %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:436
+#, c-format
+msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:466
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:347
+#: g10/mainproc.c:471
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATENCI�N: �el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
-#: g10/mainproc.c:352
+#: g10/mainproc.c:476
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:371
+#: g10/mainproc.c:495
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitente solicit� \"s�lo-para-tus-ojos\"\n"
-#: g10/mainproc.c:373
+#: g10/mainproc.c:497
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:538
+#: g10/mainproc.c:672
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
-msgstr ""
+msgstr "revocaci�n independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n"
-#: g10/mainproc.c:625 g10/mainproc.c:634
-msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "ATENCI�N: encontrados datos de notaci�n no v�lidos\n"
-
-#: g10/mainproc.c:637
+#: g10/mainproc.c:733
msgid "Notation: "
msgstr "Notaci�n: "
-#: g10/mainproc.c:644
+#: g10/mainproc.c:745
msgid "Policy: "
msgstr "Pol�tica: "
-#: g10/mainproc.c:1074
+#: g10/mainproc.c:1198
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "suprimida la verificaci�n de la firma\n"
-#: g10/mainproc.c:1080
+#. plaintext before signatures but no one-pass packets
+#: g10/mainproc.c:1240 g10/mainproc.c:1250
+msgid "can't handle these multiple signatures\n"
+msgstr "no se puede trabajar con firmas m�ltiples\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1261
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
msgstr "Firma creada el %.*s usando clave %s ID %08lX\n"
-#. just in case that we have no userid
-#: g10/mainproc.c:1106 g10/mainproc.c:1117
+#: g10/mainproc.c:1305 g10/mainproc.c:1327
msgid "BAD signature from \""
msgstr "Firma INCORRECTA de \""
-#: g10/mainproc.c:1107 g10/mainproc.c:1118
+#: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Expired signature from \""
+msgstr "Firma correcta de \""
+
+#: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329
msgid "Good signature from \""
msgstr "Firma correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1109
+#: g10/mainproc.c:1331
+msgid "[uncertain]"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:1351
msgid " aka \""
-msgstr "tambi�n conocido como \""
+msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1165
+#: g10/mainproc.c:1412
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1230
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1481 g10/mainproc.c:1497 g10/mainproc.c:1559
+msgid "not a detached signature\n"
+msgstr "no es una firma separada\n"
+
+#: g10/mainproc.c:1508
+#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "Clase de firma desconocida"
+msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:1282
+#: g10/mainproc.c:1565
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
-msgstr "firma viejo estilo (PGP 2.x)\n"
+msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:1287
+#: g10/mainproc.c:1572
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
-msgstr "paquete ra�z no v�lido detectado en proc_tree()\n"
+msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:86
+#: g10/misc.c:101
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "no se pueden desactivar los core dumps: %s\n"
+msgstr "no se pueden desactivar los volcados de core: %s\n"
-#: g10/misc.c:314
+#: g10/misc.c:211
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "�No se deber�an usar algoritmos experimentales!\n"
-#: g10/misc.c:342
-msgid "this cipher algorithm is depreciated; please use a more standard one!\n"
+#: g10/misc.c:241
+msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+msgstr ""
+"ese algoritmo de cifrado est� desacreditado;�por favor use uno m�s "
+"est�ndar!\n"
+
+#: g10/misc.c:378
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:410
+#, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:435
+msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:436
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
msgstr ""
-"este algoritmo de cifrado est� en desuso, considere el uso de uno m�s "
-"est�ndar.\n"
-#: g10/parse-packet.c:115
+#: g10/parse-packet.c:119
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:999
+#: g10/parse-packet.c:1053
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n"
-#: g10/passphrase.c:198
+#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
+
+#: g10/passphrase.c:450
+msgid "can't set client pid for the agent\n"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:204
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+#: g10/passphrase.c:458
+msgid "can't get server read FD for the agent\n"
msgstr ""
-#: g10/hkp.c:158 g10/passphrase.c:223
+#: g10/passphrase.c:465
+msgid "can't get server write FD for the agent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/passphrase.c:498
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
+
+#: g10/passphrase.c:511
#, fuzzy, c-format
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "el algoritmo de protecci�n %d no puede ser utilizado\n"
+
+#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532
+#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "no puede abrirse `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
+
+#: g10/passphrase.c:554
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:284 g10/passphrase.c:522
+#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
+#, fuzzy
+msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
+msgstr "problema con el agente: el agente devuelve 0x%lx\n"
+
+#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
#, c-format
msgid " (main key ID %08lX)"
msgstr "(ID clave primaria %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/passphrase.c:641
+#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
msgstr ""
-"\n"
"Necesita una contrase�a para desbloquear la clave secreta\n"
-"del usuario: \""
+"del usuario: \"%2$.*1$s\"\n"
+"clave %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada el %6$s%7$s\n"
-#: g10/passphrase.c:315
-#, fuzzy
+#: g10/passphrase.c:662
msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Introduzca contrase�a: "
+msgstr "Introduzca contrase�a\n"
-#: g10/passphrase.c:317
-#, fuzzy
+#: g10/passphrase.c:664
msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Repita contrase�a: "
-
-#: g10/passphrase.c:338 g10/passphrase.c:348 g10/passphrase.c:439
-msgid "response from agent too short\n"
-msgstr ""
+msgstr "Repita contrase�a\n"
-#: g10/passphrase.c:355
-#, fuzzy
+#: g10/passphrase.c:705
msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "linea demasiado larga\n"
+msgstr "contrase�a demasiado larga\n"
-#: g10/passphrase.c:367
+#: g10/passphrase.c:718
msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "respuesta del agente inv�lida\n"
-#: g10/passphrase.c:376
+#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808
msgid "cancelled by user\n"
-msgstr ""
+msgstr "cancelado por el usuario\n"
-#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:445
+#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr ""
+msgstr "problema con el agente: el agente devuelve 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:508
+#: g10/passphrase.c:1003
msgid ""
"\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -2753,20 +3459,20 @@ msgstr ""
"Necesita una contrase�a para desbloquear la clave secreta\n"
"del usuario: \""
-#: g10/passphrase.c:517
+#: g10/passphrase.c:1012
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s"
msgstr "clave %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada el %4$s"
-#: g10/passphrase.c:555
+#: g10/passphrase.c:1063
msgid "can't query password in batchmode\n"
msgstr "imposible pedir contrase�a en modo de proceso por lotes\n"
-#: g10/passphrase.c:559
+#: g10/passphrase.c:1067
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduzca contrase�a: "
-#: g10/passphrase.c:563
+#: g10/passphrase.c:1071
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita contrase�a: "
@@ -2774,148 +3480,191 @@ msgstr "Repita contrase�a: "
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "datos no grabados; use la opci�n \"--output\" para grabarlos\n"
-#: g10/plaintext.c:324
-#, fuzzy
+#: g10/plaintext.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: g10/plaintext.c:337
msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "%d firmas borradas.\n"
+msgstr "Firma separada.\n"
-#: g10/plaintext.c:328
+#: g10/plaintext.c:341
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
-#: g10/plaintext.c:349
+#: g10/plaintext.c:362
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "leyendo stdin...\n"
-#: g10/plaintext.c:392
+#: g10/plaintext.c:396
+msgid "no signed data\n"
+msgstr "no hay datos firmados\n"
+
+#: g10/plaintext.c:404
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:135
-#, c-format
-msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n"
+#: g10/pubkey-enc.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
msgstr "destinatario an�nimo, probando clave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:141
+#: g10/pubkey-enc.c:106
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "de acuerdo, somos el destinatario an�nimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:197
+#: g10/pubkey-enc.c:158
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "la codificaci�n vieja de DEK no est� soportada\n"
+msgstr "la antigua codificaci�n de la DEK no puede usarse\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:216
+#: g10/pubkey-enc.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n"
-msgstr "el algoritmo de protecci�n %d no est� soportado\n"
+msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
+msgstr "algoritmo de cifrado %d desconocido o desactivado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:255
+#: g10/pubkey-enc.c:220
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "NOTA: algoritmo de cifrado %d no encontrado en las preferencias\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
-msgstr "NOTA: clave de la firma caducada el %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:62
+#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
-msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
+msgstr "NOTA: clave secreta %08lX caducada el %s\n"
-#: g10/hkp.c:75
+#. HKP does not support v3 fingerprints
+#: g10/hkp.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-msgstr "no puede escribirse en el anillo: %s\n"
-
-#: g10/hkp.c:98 g10/hkp.c:136
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr ""
+msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n"
+msgstr "solicitando clave %08lX de %s ...\n"
-#: g10/hkp.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a valid key ID\n"
-msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave v�lido\n"
+#: g10/hkp.c:94
+#, c-format
+msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
+msgstr "no puede obtenerse la clave en el servidor: %s\n"
-#: g10/hkp.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/hkp.c:171
+#, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n"
-msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+msgstr "error enviando a `%s': %s\n"
-#: g10/hkp.c:194
+#: g10/hkp.c:186
#, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-msgstr ""
+msgstr "envi� correcto a `%s` (estado=%u)\n"
-#: g10/hkp.c:197
+#: g10/hkp.c:189
#, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
+msgstr "fall� el envio a `%s': status=%u\n"
+
+#: g10/hkp.c:471
+#, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
msgstr ""
-#: g10/seckey-cert.c:89
-#, fuzzy
+#: g10/hkp.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't search keyserver: %s\n"
+msgstr "no puede obtenerse la clave en el servidor: %s\n"
+
+#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "Clave secreta no disponible"
+msgstr "las partes de la clave privada no est�n disponibles\n"
-#: g10/seckey-cert.c:95
-#, c-format
-msgid "protection algorithm %d is not supported\n"
-msgstr "el algoritmo de protecci�n %d no est� soportado\n"
+#: g10/seckey-cert.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
+msgstr "el algoritmo de protecci�n %d no puede ser utilizado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:245
-msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n"
+#: g10/seckey-cert.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Contrase�a incorrecta, int�ntelo de nuevo...\n"
-#: g10/seckey-cert.c:308
+#: g10/seckey-cert.c:216
+#, c-format
+msgid "%s ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/seckey-cert.c:273
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "ATENCI�N: detectada clave d�bil - por favor cambie la contrase�a.\n"
-#: g10/sig-check.c:279
+#: g10/seckey-cert.c:311
+msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sig-check.c:205
msgid ""
"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
msgstr ""
"�esto es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para las "
"firmas!\n"
-#: g10/sig-check.c:287
+#: g10/sig-check.c:213
#, c-format
msgid "public key is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la clave p�blica es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
-#: g10/sig-check.c:288
+#: g10/sig-check.c:214
#, c-format
msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la clave p�blica es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
-#: g10/sig-check.c:306
+#: g10/sig-check.c:237
#, c-format
-msgid "NOTE: signature key expired %s\n"
-msgstr "NOTA: clave de la firma caducada el %s\n"
+msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n"
+msgstr "NOTA: clave de la firma %08lX caducada el %s\n"
-#: g10/sig-check.c:375
+#: g10/sig-check.c:318
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
msgstr "asumiendo firma incorrecta debido a un bit cr�tico desconocido\n"
-#: g10/sign.c:197
+#: g10/sign.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:274
+#, c-format
+msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n"
+
+#: g10/sign.c:283
#, c-format
msgid "%s signature from: %s\n"
msgstr "firma %s de: %s\n"
-#: g10/sign.c:435 g10/sign.c:690
+#: g10/sign.c:430
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n"
+
+#: g10/sign.c:618
+msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
-msgstr "no puede crearse %s: %s\n"
+msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
-#: g10/sign.c:538
+#: g10/sign.c:704
msgid "signing:"
msgstr "firmando:"
-#: g10/sign.c:583
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n"
+#: g10/sign.c:796
+msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/sign.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s encryption will be used\n"
+msgstr "descifrado fallido: %s\n"
#: g10/textfilter.c:134
#, c-format
@@ -2927,476 +3676,248 @@ msgstr "no se pueden manejar l�neas de texto de m�s de %d caracteres\n"
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "l�nea de longitud superior a %d caracteres\n"
-#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623
+#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1382
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
+#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"resgistro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:232
+#: g10/tdbio.c:237
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transacci�n en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
-#: g10/tdbio.c:424
+#: g10/tdbio.c:454
#, c-format
msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: no puede abrirse: %s\n"
+msgstr "%s: no se puede abrir: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:438
+#: g10/tdbio.c:468
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: �el directorio no existe!\n"
-#: g10/openfile.c:227 g10/openfile.c:296 g10/ringedit.c:843
-#: g10/ringedit.c:1161 g10/tdbio.c:444
+#: g10/tdbio.c:478 g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:541
#, c-format
-msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: no puede crearse: %s\n"
+msgid "%s: can't create lock\n"
+msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n"
+
+#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't make lock\n"
+msgstr "%s: no se puede crear bloqueo\n"
-#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508
+#: g10/keyring.c:1436 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484
#, c-format
-msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: no puede crearse bloqueo\n"
+msgid "%s: can't create: %s\n"
+msgstr "%s: no se puede crear: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:473
+#: g10/tdbio.c:503
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: fallo en la creaci�n del registro de versi�n: %s"
-#: g10/tdbio.c:477
+#: g10/tdbio.c:507
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza no v�lida\n"
+msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:480
+#: g10/tdbio.c:510
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:517
+#: g10/tdbio.c:565
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: base de datos de confianza no v�lida\n"
+msgstr "%s: base de datos de confianza inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:550
+#: g10/tdbio.c:597
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:558
+#: g10/tdbio.c:605
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665
-#: g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583
+#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701
+#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: error leyendo registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646
+#: g10/tdbio.c:634 g10/tdbio.c:680
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: error escribiendo registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1235
+#: g10/tdbio.c:1119
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1243
+#: g10/tdbio.c:1127
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1264
+#: g10/tdbio.c:1148
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:1280
+#: g10/tdbio.c:1165
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registro de versi�n con n�mero de registro %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1285
+#: g10/tdbio.c:1170
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
-msgstr "%s: versi�n del fichero %d no v�lida\n"
+msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:1589
+#: g10/tdbio.c:1348
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1597
+#: g10/tdbio.c:1356
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1607
+#: g10/tdbio.c:1366
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1637
+#: g10/tdbio.c:1396
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1748
+#: g10/tdbio.c:1441
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"La base de datos de confianza est� da�ada. Por favor, ejecute\n"
"\"gpg --fix-trust-db\".\n"
-#: g10/trustdb.c:169
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "registro de confianza %lu, petici�n tipo %d: fallo lectura: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:184
-#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:198
-#, c-format
-msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n"
-msgstr "registro de confianza %lu: fallo al borrar: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:212
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:377
-#, c-format
-msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
-msgstr "error leyendo registro de directorio del LID %lu: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:384
-#, c-format
-msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n"
-
-#: g10/trustdb.c:389
-#, c-format
-msgid "no primary key for LID %lu\n"
-msgstr "no hay clave primaria para el LID %lu\n"
-
-#: g10/trustdb.c:394
-#, c-format
-msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
-msgstr "error leyendo clave primaria para el LID %lu: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:433
-#, c-format
-msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
-msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
+msgstr "'%s' no es un identificador largo de clave v�lido\n"
-#: g10/trustdb.c:474
+#: g10/trustdb.c:235
#, fuzzy, c-format
-msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' no es un identificativo largo de clave v�lido\n"
+msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
+msgstr "clave %08lX: aceptada como clave de confianza.\n"
-#: g10/trustdb.c:502
-#, c-format
-msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n"
+#: g10/trustdb.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "clave %08lX: imposible incluirla en la base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:508
-#, c-format
-msgid "key %08lX: query record failed\n"
-msgstr "clave %08lX: petici�n de registro fallida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:517
-#, c-format
-msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
-msgstr "clave %08lX: ya est� en la tabla de confianza\n"
-
-#: g10/trustdb.c:520
-#, c-format
-msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n"
-msgstr "clave %08lX: aceptada como clave de confianza.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:547
+#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr "clave %08lX: clave de confianza sin clave p�blica - ignorada\n"
-
-#: g10/trustdb.c:566
-#, c-format
-msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
-msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO est� protegida.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:585
-#, c-format
-msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
-msgstr "clave %08lX: las claves p�blica y secreta no se corresponden\n"
-
-#: g10/trustdb.c:598
-#, c-format
-msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
-msgstr "enumeraci�n de claves secretas fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:994
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: uni�n de subclave v�lida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1000 g10/trustdb.c:1035
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: uni�n de subclave no v�lida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1012
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de clave v�lida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1018
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de clave no v�lida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1029
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de subclave v�lida\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1140
-msgid "Good self-signature"
-msgstr "Autofirma v�lida"
-
-#: g10/trustdb.c:1150
-msgid "Invalid self-signature"
-msgstr "Autofirma no v�lida"
-
-#: g10/trustdb.c:1177
-msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
-msgstr ""
-"Revocaci�n v�lida de ID de usuario ignorada debido a autofirma m�s reciente"
-
-#: g10/trustdb.c:1183
-msgid "Valid user ID revocation"
-msgstr "Revocaci�n de ID de usuario v�lida"
-
-#: g10/trustdb.c:1188
-msgid "Invalid user ID revocation"
-msgstr "Revocaci�n de ID de usuario no v�lida."
-
-#: g10/trustdb.c:1230
-msgid "Valid certificate revocation"
-msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
+msgstr "clave %08lX: clave fiable sin clave p�blica - omitida\n"
-#: g10/trustdb.c:1231
-msgid "Good certificate"
-msgstr "Certificado correcto"
-
-#: g10/trustdb.c:1259
-msgid "Invalid certificate revocation"
-msgstr "Certificado de revocaci�n incorrecto"
-
-#: g10/trustdb.c:1260
-msgid "Invalid certificate"
-msgstr "Certificado incorrecto"
-
-#: g10/trustdb.c:1277 g10/trustdb.c:1281
-#, c-format
-msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
-msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1340
-msgid "duplicated certificate - deleted"
-msgstr "certificado duplicado - eliminado"
-
-#: g10/trustdb.c:1661
+#: g10/trustdb.c:332
#, c-format
-msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
-msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1795
-#, c-format
-msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid ?: inserci�n fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1800
-#, c-format
-msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
-msgstr "lid %lu: inserci�n fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1806
-#, c-format
-msgid "lid %lu: inserted\n"
-msgstr "lid %lu: insertada\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1811
-#, c-format
-msgid "error reading dir record: %s\n"
-msgstr "error leyendo registro de directorio: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1819 g10/trustdb.c:1882
-#, c-format
-msgid "%lu keys processed\n"
-msgstr "se han procesado %lu claves\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1821 g10/trustdb.c:1888
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys with errors\n"
-msgstr "\t%lu claves con errores\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1823
-#, c-format
-msgid "\t%lu keys inserted\n"
-msgstr "\t%lu claves insertadas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1826
-#, c-format
-msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n"
-msgstr "enumeraci�n bloques de clave fallido: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:1874
-#, c-format
-msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
-msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - ignorado\n"
+msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
+msgstr "registro de confianza %lu, petici�n tipo %d: fallo lectura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1884
+#: g10/trustdb.c:338
#, fuzzy, c-format
-msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
-msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "registro de confianza %lu: fallo al borrar: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1886
+#: g10/trustdb.c:353
#, c-format
-msgid "\t%lu keys skipped\n"
-msgstr "\t%lu claves ignoradas\n"
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "registro de confianza %lu, tipo %d: fallo escritura: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:1890
+#: g10/trustdb.c:368
#, c-format
-msgid "\t%lu keys updated\n"
-msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2235
-msgid "Ooops, no keys\n"
-msgstr "Oh oh, no hay claves\n"
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2239
-msgid "Ooops, no user IDs\n"
-msgstr "Oh oh, no hay ning�n ID de usuario\n"
+#: g10/trustdb.c:468
+#, fuzzy
+msgid "no need for a trustdb check\n"
+msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
-#: g10/trustdb.c:2397
-#, c-format
-msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "check_trust: b�squeda registro directorio fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "next trustdb check due at %s\n"
+msgstr "inserci�n del registro de confianza fallida: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2406
-#, c-format
-msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX: inserci�n del registro de confianza fallida: %s\n"
+#: g10/trustdb.c:779
+#, fuzzy
+msgid "checking the trustdb\n"
+msgstr "cambia valores de confianza"
-#: g10/trustdb.c:2410
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n"
+#: g10/trustdb.c:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "public key %08lX not found: %s\n"
+msgstr "Clave p�blica no encontrada"
-#: g10/trustdb.c:2418
+#: g10/trustdb.c:1515
#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
msgstr ""
-"clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n"
-"problemas con el reloj)\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2433
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2441
-#, c-format
-msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
-msgstr "clave %08lX.%lu: comprobaci�n de confianza fallida: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2592
-#, c-format
-msgid "user '%s' not found: %s\n"
-msgstr "usuario '%s' no encontrado: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2594
-#, c-format
-msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
-msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
-#: g10/trustdb.c:2597
+#: g10/trustdb.c:1593
#, c-format
-msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
-msgstr "usuario '%s' no est� en la tabla de confianza - insertando\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2600
-#, c-format
-msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
-msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:2786 g10/trustdb.c:2816
-msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-msgstr "ATENC�ON: todav�a no puedo tratar registros de preferencias largos\n"
+msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+msgstr ""
-#: g10/verify.c:82
+#: g10/verify.c:108
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
+"la firma no se pudo verificar.\n"
+"Por favor recuerde que el fichero de firma (.sig o .asc)\n"
+"deber�a ser el primero que se da en la l�nea de �rdenes.\n"
-#: g10/verify.c:147
+#: g10/verify.c:173
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/ringedit.c:296
-#, c-format
-msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n"
-
-#: g10/ringedit.c:313 g10/ringedit.c:848 g10/ringedit.c:1166
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: anillo creado\n"
+msgstr "la l�nea %u es demasiado larga o no tiene avance de l�nea (LF)\n"
-#: g10/ringedit.c:1025 g10/ringedit.c:1343
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "ATENCI�N: existen 2 ficheros con informaci�n confidencial.\n"
+#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n"
-#: g10/ringedit.c:1026 g10/ringedit.c:1344
+#: g10/skclist.c:138
#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
-
-#: g10/ringedit.c:1027 g10/ringedit.c:1345
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s es el nuevo\n"
+msgid "skipped `%s': duplicated\n"
+msgstr "`%s' omitido: duplicado\n"
-#: g10/ringedit.c:1028 g10/ringedit.c:1346
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
-
-#: g10/skclist.c:98
+#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "`%s' ignorado: %s\n"
+msgstr "`%s' omitido: %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:149
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n"
-#: g10/skclist.c:105
+#: g10/skclist.c:160
#, c-format
msgid ""
"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
"signatures!\n"
msgstr ""
-"`%s' ignorada: esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura "
+"`%s' omitida: esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura "
"para las firmas\n"
#. do not overwrite
@@ -3409,90 +3930,99 @@ msgstr "El fichero `%s' ya existe. "
msgid "Overwrite (y/N)? "
msgstr "�Sobreescribir (s/N)? "
-#: g10/openfile.c:120
+#: g10/openfile.c:119
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufijo desconocido\n"
-#: g10/openfile.c:142
+#: g10/openfile.c:141
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduzca nuevo nombre de fichero"
-#: g10/openfile.c:183
+#: g10/openfile.c:184
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "escribiendo en stdout\n"
-#: g10/openfile.c:262
+#: g10/openfile.c:273
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:312
+#: g10/openfile.c:323
#, c-format
msgid "%s: new options file created\n"
msgstr "%s: se ha creado un nuevo fichero de opciones\n"
-#: g10/openfile.c:339
+#: g10/openfile.c:350
#, c-format
msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: no puede crearse el directorio: %s\n"
+msgstr "%s: no se puede crear el directorio: %s\n"
-#: g10/openfile.c:342
+#: g10/openfile.c:353
#, c-format
msgid "%s: directory created\n"
msgstr "%s: directorio creado\n"
-#: g10/openfile.c:344
+#: g10/openfile.c:355
msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/encr-data.c:64
-#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
+msgstr "reinicie GnuPG otra vez para que lea el nuevo fichero de opciones\n"
-#: g10/encr-data.c:69
-#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "datos cifrados %s\n"
-
-#: g10/encr-data.c:99
+#: g10/encr-data.c:91
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: mensaje cifrado con una clave d�bil en el cifrado sim�trico.\n"
-#: g10/seskey.c:61
+#: g10/encr-data.c:98
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n"
+
+#: g10/seskey.c:52
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "creada clave d�bil - reintentando\n"
-#: g10/seskey.c:66
+#: g10/seskey.c:57
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"�imposible evitar clave d�bil para cifrado sim�trico despu�s de %d "
"intentos!\n"
-#: g10/delkey.c:87
-msgid "there is a secret key for this public key!\n"
-msgstr "�hay una clave secreta para esta clave p�blica!\n"
-
-#: g10/delkey.c:89
-msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n"
-msgstr "use la opci�n \"--delete-secret-key\" para borrarla antes.\n"
+#: g10/seskey.c:200
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr ""
-#: g10/delkey.c:107
+#: g10/delkey.c:116
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes sin \"--yes\"\n"
-#: g10/delkey.c:129
+#: g10/delkey.c:138
msgid "Delete this key from the keyring? "
msgstr "�Eliminar esta clave del anillo? "
-#: g10/delkey.c:137
+#: g10/delkey.c:146
msgid "This is a secret key! - really delete? "
msgstr "�Esta es una clave secreta! �Eliminar realmente? "
+#: g10/delkey.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "enumeraci�n de bloques de clave fallida: %s\n"
+
+#: g10/delkey.c:166
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/delkey.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "�hay una clave secreta para esta clave p�blica!\n"
+
+#: g10/delkey.c:196
+#, fuzzy
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "use la opci�n \"--delete-secret-key\" para borrarla antes.\n"
+
#: g10/helptext.c:47
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
@@ -3504,22 +4034,27 @@ msgstr ""
"que ver con la red de certificados (impl�citamente creada)."
#: g10/helptext.c:53
+msgid ""
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Si quiere usar esta clave revocada de todos modos, conteste \"s�\"."
-#: g10/helptext.c:57
+#: g10/helptext.c:64
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr ""
-"Si quiere usar esta clave no confiable de todos modos, conteste \"s�\"."
+msgstr "Si quiere usar esta clave no fiable de todos modos, conteste \"s�\"."
-#: g10/helptext.c:61
+#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr ""
-"Introduzca el ID de usuario de la direcci�n a la que quiere enviar el "
-"mensaje."
+msgstr "Introduzca el ID de usuario al que quiere enviar el mensaje."
-#: g10/helptext.c:65
+#: g10/helptext.c:72
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -3539,42 +4074,42 @@ msgid ""
"this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available in\n"
"this menu."
msgstr ""
-"Seleccione el algoritmo a usar.\n"
+"Seleccione el algoritmo que usar�.\n"
"\n"
-"DSA (tambi�n conocido como DSS) es el algoritmo de firma digital que s�lo\n"
+"DSA (tambi�n conocido como DSS) es un algoritmo de firma digital que s�lo\n"
"puede usarse para firmas. Es el algoritmo sugerido porque la verificaci�n\n"
"de firmas DSA es mucho m�s r�pida que la de firmas ElGamal.\n"
"\n"
"ElGamal es un algoritmo que puede ser usado para firma y cifrado. OpenPGP\n"
-"distingue entre dos tipos de estos algoritmos: para s�lo cifrado y para\n"
+"distingue entre dos tipos de estos algoritmos: s�lo para cifrado y para\n"
"firma y cifrado. En realidad es lo mismo, pero se deben seleccionar ciertos\n"
"par�metros de una forma particular para crear una clave segura para firmas.\n"
"Este programa lo hace as�, pero otras implementaciones de OpenPGP no tienen\n"
-"porqu� entender el tipo de firma y cifrado.\n"
+"por qu� entender el tipo de firma y cifrado.\n"
"\n"
"La clave primaria debe ser una clave capaz de firmar, es por ello que la\n"
"opci�n de clave ElGamal s�lo para cifrado no est� disponible en este men�."
-#: g10/helptext.c:85
+#: g10/helptext.c:92
msgid ""
"Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
"because they are not supported by all programs and signatures created\n"
"with them are quite large and very slow to verify."
msgstr ""
-"Aunque estas claves est�n definidas en la RFC2440, no se sugiere su uso,\n"
-"ya que no est�n soportadas por todos los programas y las firmas creadas\n"
+"Aunque estas claves est�n definidas en RFC2440, no se aconseja su uso,\n"
+"ya que no todos los programas pueden utilizarlas y las firmas creadas\n"
"con ellas son bastante grandes y lentas de verificar."
-#: g10/helptext.c:92
+#: g10/helptext.c:99
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Introduzca la longitud de la clave"
-#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145
-#: g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160
+#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152
+#: g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Responda \"s�\" o \"no\""
-#: g10/helptext.c:106
+#: g10/helptext.c:113
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -3586,21 +4121,21 @@ msgstr ""
"buena respuesta a los errores; el sistema intentar� interpretar el valor\n"
"introducido como un intervalo."
-#: g10/helptext.c:118
+#: g10/helptext.c:125
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Introduzca el nombre del due�o de la clave"
-#: g10/helptext.c:123
+#: g10/helptext.c:130
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
"Introduzca una direcci�n de correo electr�nico (opcional pero muy\n"
"recomendable)"
-#: g10/helptext.c:127
+#: g10/helptext.c:134
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Introduzca un comentario opcional"
-#: g10/helptext.c:132
+#: g10/helptext.c:139
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -3614,15 +4149,56 @@ msgstr ""
"O para continuar con la generaci�n de clave.\n"
"S para interrumpir la generaci�n de clave."
-#: g10/helptext.c:141
+#: g10/helptext.c:148
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Responda \"s�\" (o s�lo \"s\") para generar la subclave."
-#: g10/helptext.c:164
+#: g10/helptext.c:156
+msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
+"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
+"\n"
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
+"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
+"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
+"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:194
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Responda \"s�\" si quiere firmar TODOS los IDs de usuario"
-#: g10/helptext.c:168
+#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -3630,11 +4206,11 @@ msgstr ""
"Responda \"s�\" si realmente quiere borrar este ID de usuario.\n"
"�Tambi�n se perder�n todos los certificados!"
-#: g10/helptext.c:173
+#: g10/helptext.c:203
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Responda \"s�\" si quiere borrar esta subclave"
-#: g10/helptext.c:178
+#: g10/helptext.c:208
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -3644,7 +4220,7 @@ msgstr ""
"borrar esta firma ya que puede ser importante para establecer una conexi�n\n"
"de confianza con la clave o con otra clave certificada por �sta."
-#: g10/helptext.c:183
+#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -3656,13 +4232,13 @@ msgstr ""
"se us�, ya que dicha clave podr�a establecer una conexi�n de confianza\n"
"a trav�s de otra clave certificada."
-#: g10/helptext.c:189
+#: g10/helptext.c:219
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "Esta firma no es v�lida. Tiene sentido borrarla de su anillo."
-#: g10/helptext.c:193
+#: g10/helptext.c:223
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -3670,49 +4246,53 @@ msgid ""
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
-"Esta es una firma que une el ID de usuario a la clave. No suele ser una "
-"buena\n"
-"idea borrar dichas firmas. De hecho, GnuPG podr�a no ser capaz de volver a\n"
-"usar esta clave. As� que b�rrela tan s�lo si esta autofirma no es v�lida "
-"por\n"
-"alguna raz�n y hay otra disponible."
+"Esta es una firma que une el ID de usuario a la clave. No suele ser una\n"
+"buena idea borrar dichas firmas. De hecho, GnuPG podr�a no ser capaz de\n"
+"volver a usar esta clave. As� que b�rrela tan s�lo si esta autofirma no\n"
+"es v�lida por alguna raz�n y hay otra disponible."
-#: g10/helptext.c:202
+#: g10/helptext.c:231
msgid ""
-"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-" Blurb, blurb,.... "
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/helptext.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Por favor introduzca la contrase�a"
-#: g10/helptext.c:209
+#: g10/helptext.c:244
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Repita la �ltima contrase�a para asegurarse de lo que tecle�."
-#: g10/helptext.c:213
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:248
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Introduzca el nombre del fichero al que corresponde la firma"
-#: g10/helptext.c:218
+#: g10/helptext.c:253
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Responda \"s�\" para sobreescribir el fichero"
-#: g10/helptext.c:223
+# Sugerencia: ENTER -> INTRO.
+# Aceptada.
+#: g10/helptext.c:258
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
-"Introduzca un nuevo nombre de fichero. Si pulsa ENTER se usar� el fichero "
-"por\n"
-"omisi�n (mostrado entre corchetes)."
+"Introduzca un nuevo nombre de fichero. Si pulsa INTRO se usar� el fichero\n"
+"por omisi�n (mostrado entre corchetes)."
-#: g10/helptext.c:229
+#: g10/helptext.c:264
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
" \"Key has been compromised\"\n"
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
" got access to your secret key.\n"
-" \"Key is superseeded\"\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Use this if you have retired this key.\n"
@@ -3720,67 +4300,393 @@ msgid ""
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:245
+"Deber�a especificar un motivo para la certificaci�n. Dependiendo del\n"
+"contexto puede elegir una opci�n de esta lista:\n"
+" \"La clave ha sido comprometida\"\n"
+" Use esto si tiene razones para pensar que personas no autorizadas\n"
+" tuvieron acceso a su clave secreta.\n"
+" \"La clave ha sido sustituida\"\n"
+" Use esto si ha reemplazado la clave por otra m�s nueva.\n"
+" \"La clave ya no est� en uso\"\n"
+" Use esto si ha dejado de usar esta clave.\n"
+" \"La identificaci�n de usuario ya no es v�lida\"\n"
+" Use esto para se�alar que la identificaci�n de usuario no deber�a\n"
+" seguir siendo usada; esto se utiliza normalmente para marcar una\n"
+" direcci�n de correo-e como inv�lida.\n"
+
+#: g10/helptext.c:280
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
+"Si lo desea puede introducir un texto explicando por qu� emite\n"
+"este certificado de revocaci�n. Por favor, que el texto sea breve.\n"
+"Una l�nea vac�a pone fin al texto.\n"
-#: g10/helptext.c:260
+#: g10/helptext.c:295
msgid "No help available"
msgstr "Ayuda no disponible"
-#: g10/helptext.c:268
+#: g10/helptext.c:303
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
+msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'"
-#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
-#~ msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
+#: g10/keydb.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
-#~ msgstr "No puede usarse clave RSA en esta versi�n\n"
+#: g10/keydb.c:188
+#, c-format
+msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "No key for user ID\n"
-#~ msgstr "No hay clave para tal usuario\n"
+#: g10/keydb.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "%s: anillo creado\n"
-#~ msgid "No user ID for key\n"
-#~ msgstr "No hay clave secreta para tal usuario\n"
+#: g10/keydb.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1235
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "ATENCI�N: existen 2 ficheros con informaci�n confidencial.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1237
+#, c-format
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
+
+#: g10/keyring.c:1238
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s es el nuevo\n"
+
+#: g10/keyring.c:1239
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
+
+#: g10/keyring.c:1337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking keyring `%s'\n"
+msgstr "no puede bloquearse el anillo `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyring.c:1368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "hasta ahora se han procesado %lu claves\n"
+
+#: g10/keyring.c:1379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
+msgstr "lista claves y firmas"
+
+#: g10/keyring.c:1441
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: anillo creado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
+#~ msgstr "�Seguro que quiere una clave de este tama�o? "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really sign? (y/N) "
+#~ msgstr "�Firmar de verdad? "
+
+#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
+#~ msgstr "se solicitan demasiados bits aleatorios; el l�mite es %d\n"
+
+#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
+#~ msgstr "|[NOMBRES]|comprueba la base de datos de confianza"
+
+#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-key id-usuario"
+
+#~ msgid "--delete-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-key id-usuario"
+
+#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
+#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key id-usuario"
+
+#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
+#~ msgstr "Informaci�n en http://www.gnupg.org"
+
+#~ msgid "sSmMqQ"
+#~ msgstr "iImMqQ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n"
+#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No puede encontrarse una ruta de confianza v�lida para esta clave. "
+#~ "Veamos\n"
+#~ "si es posible asignar algunos valores de confianza perdidos.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha encontrado ninguna ruta con una de nuestras claves.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha encontrado ning�n certificado sin valor de confianza.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No trust values changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se cambi� ning�n valor de confianza.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%08lX: no hay informaci�n para calcular la probabilidad de confianza\n"
+
+#~ msgid "Enter the user ID: "
+#~ msgstr "Introduzca el ID de usuario: "
+
+#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
+#~ msgstr "omitida: clave p�blica ya designada con --encrypt-to\n"
+
+#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
+#~ msgstr "%s: error comprobando la clave: %s\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (firmar y cifrar)\n"
+
+#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
+#~ msgstr "�De verdad quiere crear una clave de firma y cifrado? "
+
+#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
+#~ msgstr "�De verdad necesita una clave tan grande? "
+
+#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
+#~ msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n"
+
+#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
+#~ msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
+
+#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
+#~ msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n"
#~ msgid "no default public keyring\n"
#~ msgstr "no hay anillo p�blico por defecto\n"
-#~ msgid "can't lock keyring `%s': %s\n"
-#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo `%s': %s\n"
-
-#~ msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
-#~ msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
+#~ msgstr "clave secreta %08lX no importada (use %s para permitirlo)\n"
-#~ msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
-#~ msgstr "clave %08lX: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
+#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n"
#~ msgid "%s: user not found\n"
#~ msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
-#~ msgid ""
-#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key "
-#~ "in the future\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Las claves RSA est�n en desuso, considere la creaci�n de una nueva clave "
-#~ "para futuros usos\n"
+#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n"
+#~ msgstr "actualizaci�n de base de datos de confianza fallida: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "not processed"
-#~ msgstr "se han procesado %lu claves\n"
+#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+#~ msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n"
+
+#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
+#~ msgstr "'%s' no es un identificador de clave v�lido\n"
#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
#~ msgstr "asumiendo MDC incorrecto debido a un bit cr�tico desconocido\n"
-#~ msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "error leyendo registro de directorio del LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
+#~ msgstr "lid %lu: esperaba registro directorio, encontrado tipo %d\n"
+
+#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
+#~ msgstr "no hay clave primaria para el LID %lu\n"
+
+#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
+#~ msgstr "error leyendo clave primaria para el LID %lu: %s\n"
+
+#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n"
+#~ msgstr "get_dir_record: search_record fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: petici�n de registro fallida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: ya est� en la tabla de confianza\n"
+
+#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
+#~ msgstr "NOTA: la clave secreta %08lX NO est� protegida.\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: las claves p�blica y secreta no se corresponden\n"
+
+#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n"
+#~ msgstr "enumeraci�n de claves secretas fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: uni�n de subclave v�lida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: uni�n de subclave inv�lida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de clave v�lida\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de clave inv�lida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: revocaci�n de subclave v�lida\n"
+
+#~ msgid "Good self-signature"
+#~ msgstr "Autofirma v�lida"
+
+#~ msgid "Invalid self-signature"
+#~ msgstr "Autofirma inv�lida"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
#~ msgstr ""
-#~ "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n"
+#~ "Revocaci�n v�lida de ID de usuario omitida, existe autofirma m�s reciente"
+
+#~ msgid "Valid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario v�lida"
+
+#~ msgid "Invalid user ID revocation"
+#~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario inv�lida."
+
+#~ msgid "Valid certificate revocation"
+#~ msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
+
+#~ msgid "Good certificate"
+#~ msgstr "Certificado correcto"
+
+#~ msgid "Invalid certificate revocation"
+#~ msgstr "Certificado de revocaci�n incorrecto"
+
+#~ msgid "Invalid certificate"
+#~ msgstr "Certificado incorrecto"
+
+#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
+#~ msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n"
+
+#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
+#~ msgstr "certificado duplicado - eliminado"
+
+#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
+#~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid ?: inserci�n fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
+#~ msgstr "lid %lu: inserci�n fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
+#~ msgstr "lid %lu: insertada\n"
+
+#~ msgid "error reading dir record: %s\n"
+#~ msgstr "error leyendo registro de directorio: %s\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys with errors\n"
+#~ msgstr "\t%lu claves con errores\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
+#~ msgstr "\t%lu claves insertadas\n"
+
+#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
+#~ msgstr "lid %lu: registro de directiorio sin clave - omitido\n"
+
+#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
+#~ msgstr "\t%lu debido a las nuevas claves p�blicas\n"
+
+# msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
+#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
+#~ msgstr "\t%lu claves omitidas\n"
+
+#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
+#~ msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no keys\n"
+#~ msgstr "Oh oh, no hay claves\n"
+
+#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
+#~ msgstr "Oh oh, no hay ning�n ID de usuario\n"
+
+#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
+#~ msgstr "check_trust: b�squeda registro directorio fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
+#~ msgstr "clave %08lX: inserci�n del registro de confianza fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: incluida en la base de datos de confianza\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "clave %08lX.%lu: creada en el futuro (salto en el tiempo o\n"
+#~ "problemas con el reloj)\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: caducada el %s\n"
+
+#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
+#~ msgstr "clave %08lX.%lu: comprobaci�n de confianza fallida: %s\n"
+
+#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "problema buscando '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
+
+#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
+#~ msgstr "usuario '%s' no est� en la tabla de confianza - insertando\n"
+
+#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
+#~ msgstr "fallo al poner '%s' en la tabla de confianza: %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATENC�ON: todav�a no puedo tratar registros de preferencias largos\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
+#~ msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid"
+#~ msgstr "Armadura no v�lida"
+
+#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
+#~ msgstr "No puede usarse clave RSA en esta versi�n\n"
+
+#~ msgid "No key for user ID\n"
+#~ msgstr "No hay clave para tal usuario\n"
+
+#~ msgid "No user ID for key\n"
+#~ msgstr "No hay clave secreta para tal usuario\n"
+
+#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
+#~ msgstr "clave secreta para descifrado no disponible\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
+#~ "key in the future\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Las claves RSA est�n en desuso, considere la creaci�n de una nueva clave "
+#~ "para futuros usos\n"
#~ msgid "set debugging flags"
#~ msgstr "establece los par�metros de depuraci�n"
@@ -3853,9 +4759,6 @@ msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
#~ msgid "lid %lu: can't get keyblock: %s\n"
#~ msgstr "lid %lu: no puedo obtener el bloque de clave: %s\n"
-#~ msgid "Too many preferences"
-#~ msgstr "Demasiadas preferencias"
-
#~ msgid "Too many preference items"
#~ msgstr "Demasiados �tems de preferencias"
@@ -3892,6 +4795,9 @@ msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo p�blico `%s': %s\n"
+#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n"
+#~ msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
#~ msgid "can't open file: %s\n"
#~ msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
@@ -3904,12 +4810,6 @@ msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
#~ msgid "can't write keyblock: %s\n"
#~ msgstr "no puede escribirse el bloque de claves: %s\n"
-#~ msgid "can't lock secret keyring: %s\n"
-#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo secreto: %s\n"
-
-#~ msgid "can't write keyring: %s\n"
-#~ msgstr "no puede escribirse el anillo: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "encrypted message is valid\n"
#~ msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no es v�lido\n"
@@ -3946,9 +4846,6 @@ msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
#~ msgid "lid %lu: read pref record failed: %s\n"
#~ msgstr "lid %lu: lectura registro preferencias fallida: %s\n"
-#~ msgid "lid %lu: read sig record failed: %s\n"
-#~ msgstr "lid %lu: lectura registro firma fallida: %s\n"
-
#~ msgid "user '%s' read problem: %s\n"
#~ msgstr "problema de lectura usuario '%s': %s\n"
@@ -3986,9 +4883,6 @@ msgstr "Ayuda no disponible para `%s'"
#~ msgid "Oops: key is now in trustdb???\n"
#~ msgstr "Oh oh: la clave ahora est� en la tabla de confianza???\n"
-#~ msgid "insert trust record failed: %s\n"
-#~ msgstr "inserci�n del registro de confianza fallida: %s\n"
-
#~ msgid "Hmmm, public key lost?"
#~ msgstr "Oh oh, �se ha perdido la clave p�blica?"