aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/es.po4967
1 files changed, 3257 insertions, 1710 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 015af4821..fafbbf9e6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU gnupg 1.4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-01 13:07+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-25 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Su�rez <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
@@ -18,301 +18,749 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/primegen.c:121
-#, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "no se puede generar un primo con pbits=%u qbits=%u\n"
+#: agent/call-pinentry.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n"
+msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
-#: cipher/primegen.c:312
-#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "no se puede generar un primo con menos de %d bits\n"
+#: agent/call-pinentry.c:356
+msgid ""
+"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this "
+"session"
+msgstr ""
-#: cipher/random.c:173
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
-msgstr "no se ha detectado m�dulo acumulador de entrop�a\n"
+#: agent/call-pinentry.c:359
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for "
+"this session"
+msgstr "Por favor introduzca la contrase�a: una frase secreta \n"
-#: cipher/random.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't lock `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
+#: agent/call-pinentry.c:417 agent/call-pinentry.c:429
+#, fuzzy
+msgid "PIN too long"
+msgstr "l�nea demasiado larga"
+
+#: agent/call-pinentry.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase too long"
+msgstr "frase contrase�a demasiado larga\n"
+
+#: agent/call-pinentry.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Invalid characters in PIN"
+msgstr "Caracter inv�lido en el nombre\n"
+
+#: agent/call-pinentry.c:431
+msgid "PIN too short"
+msgstr ""
+
+#: agent/call-pinentry.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "MPI incorrecto"
+
+# �Por qu� no frase de paso?
+# Porque todo el mundo sabe lo que es una contrase�a
+# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
+# traduce igual password y passphrase pero el contexto
+# permite saber de lo que se est� hablando.
+# No s�, no s�.
+# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"?
+# �Es que son m�s listos? :-)
+#
+#: agent/call-pinentry.c:444
+#, fuzzy
+msgid "Bad Passphrase"
+msgstr "Frase contrase�a incorrecta"
+
+# �Por qu� no frase de paso?
+# Porque todo el mundo sabe lo que es una contrase�a
+# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
+# traduce igual password y passphrase pero el contexto
+# permite saber de lo que se est� hablando.
+# No s�, no s�.
+# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"?
+# �Es que son m�s listos? :-)
+#
+#: agent/call-pinentry.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase contrase�a incorrecta"
-#: cipher/random.c:408
+#: agent/command-ssh.c:533
#, fuzzy, c-format
-msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
-msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
+msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n"
+msgstr "el resumen protector %d no puede ser utilizado\n"
-#: cipher/random.c:448 g10/card-util.c:678 g10/card-util.c:747
-#: g10/dearmor.c:61 g10/dearmor.c:110 g10/encode.c:184 g10/encode.c:474
-#: g10/gpg.c:1003 g10/gpg.c:3461 g10/import.c:195 g10/keygen.c:2385
-#: g10/keyring.c:1525 g10/openfile.c:186 g10/openfile.c:348
-#: g10/plaintext.c:481 g10/sign.c:808 g10/sign.c:1001 g10/sign.c:1114
-#: g10/sign.c:1264 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:540
-#: g10/tdbio.c:605
+#: agent/command-ssh.c:692 g10/exec.c:480 g10/gpg.c:1018 g10/keygen.c:3045
+#: g10/keygen.c:3075 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1508 g10/openfile.c:265
+#: g10/openfile.c:358 g10/sign.c:830 g10/sign.c:1136 g10/tdbio.c:538
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
+
+#: agent/command-ssh.c:704 g10/card-util.c:679 g10/card-util.c:748
+#: g10/dearmor.c:62 g10/dearmor.c:111 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:193
+#: g10/encode.c:485 g10/gpg.c:1019 g10/gpg.c:3484 g10/import.c:195
+#: g10/keygen.c:2553 g10/keyring.c:1534 g10/openfile.c:188 g10/openfile.c:343
+#: g10/plaintext.c:491 g10/sign.c:812 g10/sign.c:1007 g10/sign.c:1120
+#: g10/sign.c:1272 g10/tdbdump.c:141 g10/tdbdump.c:149 g10/tdbio.c:542
+#: g10/tdbio.c:605 g10/verify.c:102 g10/verify.c:158 sm/gpgsm.c:1755
+#: sm/gpgsm.c:1792 sm/qualified.c:74
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:458
-#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede obtener informaci�n de `%s': %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:1619 agent/command-ssh.c:1637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number of card: %s\n"
+msgstr "error obteniendo el n�mero de serie: %s\n"
-# ignore no es ignorar, es no tener en cuenta, ignorar es not to know.
-# Sugerencia: descartar.
-# Sugerencia a la sugerencia: �qu� tal omitido? (pasar en silencio una
-# cosa; excluirla de lo que se habla o escribe) dice el diccionario.
-# Bien. Tambi�n se puede poner "descartado".
-#: cipher/random.c:463
+#: agent/command-ssh.c:1623
#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "`%s` no es un fichero regular - descartado\n"
+msgid "detected card with S/N: %s\n"
+msgstr ""
-#: cipher/random.c:468
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias est� vac�o\n"
+#: agent/command-ssh.c:1628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n"
+msgstr "error obteniendo la informaci�n actual de la clave: %s\n"
-#: cipher/random.c:474
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr ""
-"ATENCI�N: tama�o incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa\n"
+#: agent/command-ssh.c:1648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no suitable card key found: %s\n"
+msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n"
-#: cipher/random.c:482
-#, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede leer `%s': %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:1698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "shadowing the key failed: %s\n"
+msgstr "fallo leyendo la clave\n"
-#: cipher/random.c:520
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
+#: agent/command-ssh.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing key: %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:544 g10/exec.c:481 g10/gpg.c:1002 g10/keygen.c:2864
-#: g10/keygen.c:2894 g10/keyring.c:1201 g10/keyring.c:1501 g10/openfile.c:269
-#: g10/openfile.c:363 g10/sign.c:826 g10/sign.c:1130 g10/tdbio.c:536
-#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:2018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c"
+msgstr "Por favor introduzca la contrase�a: una frase secreta \n"
-#: cipher/random.c:556 cipher/random.c:566
+#: agent/command-ssh.c:2353
#, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede escribir `%s': %s\n"
+msgid ""
+"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%"
+"0Awithin gpg-agent's key storage"
+msgstr ""
-#: cipher/random.c:569
-#, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede cerrar `%s': %s\n"
+#: agent/command-ssh.c:2857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create stream from socket: %s\n"
+msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
-#: cipher/random.c:814
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "ATENCI�N: �usando un generador de n�meros aleatorios inseguro!\n"
+#: agent/divert-scd.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Admin PIN"
+msgstr "|A|PIN Administrador"
-#: cipher/random.c:815
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
+#: agent/divert-scd.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN"
+msgstr "Repita este PIN: "
+
+#: agent/divert-scd.c:278
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "PIN repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
+
+#: agent/divert-scd.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
+msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
+
+#: agent/genkey.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key"
msgstr ""
-"El generador de n�meros aleatorios es s�lo un apa�o\n"
-"para poder compilar. �No es en absoluto un generador seguro!\n"
-"\n"
-"�NO USE DATOS GENERADOS POR ESTE PROGRAMA!\n"
+"Necesita una frase contrase�a para proteger su clave secreta.\n"
"\n"
-#: cipher/rndegd.c:202
+#: agent/genkey.c:111 agent/genkey.c:219 agent/protect-tool.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Please re-enter this passphrase"
+msgstr "cambia la frase contrase�a"
+
+#: agent/genkey.c:132 agent/genkey.c:239 agent/protect-tool.c:1221
+#: tools/symcryptrun.c:484
+msgid "does not match - try again"
+msgstr ""
+
+#: agent/genkey.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the new passphrase"
+msgstr "cambia la frase contrase�a"
+
+#: agent/gpg-agent.c:109 agent/preset-passphrase.c:74 agent/protect-tool.c:109
+#: scd/scdaemon.c:101
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
+"@Options:\n"
+" "
msgstr ""
-"Por favor espere, se est� reuniendo entrop�a. Haga alguna otra cosa con\n"
-"el ordenador mientras tanto si eso hace que no se aburra, porque eso\n"
-"mejorar� la calidad de la entrop�a.\n"
+"@\n"
+"Opciones:\n"
+" "
-#: cipher/rndlinux.c:132
-#, c-format
+#: agent/gpg-agent.c:111 scd/scdaemon.c:103
+msgid "run in server mode (foreground)"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:112 scd/scdaemon.c:106
+msgid "run in daemon mode (background)"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:113 g10/gpg.c:466 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:82
+#: scd/scdaemon.c:107 sm/gpgsm.c:335 tools/gpg-connect-agent.c:59
+#: tools/gpgconf.c:63 tools/symcryptrun.c:182
+msgid "verbose"
+msgstr "prolijo"
+
+#: agent/gpg-agent.c:114 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:83 scd/scdaemon.c:108
+#: sm/gpgsm.c:336
+msgid "be somewhat more quiet"
+msgstr "algo m�s discreto"
+
+#: agent/gpg-agent.c:115 scd/scdaemon.c:109
+msgid "sh-style command output"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:116 scd/scdaemon.c:110
+msgid "csh-style command output"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:117 tools/symcryptrun.c:185
+#, fuzzy
+msgid "|FILE|read options from FILE"
+msgstr "|FICHERO|carga m�dulo de extensiones FICHERO"
+
+#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:119
+msgid "do not detach from the console"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:123
+msgid "do not grab keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:120 sm/gpgsm.c:338
+#: tools/symcryptrun.c:184
+#, fuzzy
+msgid "use a log file for the server"
+msgstr "busca claves en un servidor de claves"
+
+#: agent/gpg-agent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "use a standard location for the socket"
+msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
+
+#: agent/gpg-agent.c:130
+msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:132
+msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:133
+#, fuzzy
+msgid "do not use the SCdaemon"
+msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
+
+#: agent/gpg-agent.c:140
+msgid "ignore requests to change the TTY"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:142
+msgid "ignore requests to change the X display"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:145
+msgid "|N|expire cached PINs after N seconds"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:150
+msgid "do not use the PIN cache when signing"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:152
+msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\""
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:154
+#, fuzzy
+msgid "allow presetting passphrase"
+msgstr "error creando frase contrase�a: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:155
+msgid "enable ssh-agent emulation"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:157
+msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
+#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
+#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to <"
+msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <[email protected]>.\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:236 agent/preset-passphrase.c:96 agent/protect-tool.c:143
+#: scd/scdaemon.c:188 sm/gpgsm.c:517 tools/gpg-connect-agent.c:123
+#: tools/gpgconf.c:86 tools/symcryptrun.c:222
+msgid ">.\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
+
+#: agent/gpg-agent.c:241
msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+"Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n"
+"Secret key management for GnuPG\n"
msgstr ""
-"\n"
-"No hay suficientes bytes aleatorios disponibles. Por favor, haga alg�n\n"
-"otro trabajo para que el sistema pueda recolectar m�s entrop�a\n"
-"(se necesitan %d bytes m�s).\n"
-#: g10/app-openpgp.c:596
+#: agent/gpg-agent.c:300
#, c-format
-msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
-msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
+msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:609
+#: agent/gpg-agent.c:303
#, c-format
-msgid "failed to store the creation date: %s\n"
-msgstr "fallo guardando la fecha de creaci�n: %s\n"
+msgid "out of core while allocating %lu bytes"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading public key failed: %s\n"
-msgstr "fallo leyendo la clave\n"
+#: agent/gpg-agent.c:334 g10/gpg.c:925 scd/scdaemon.c:262 sm/gpgsm.c:646
+#, c-format
+msgid "invalid debug-level `%s' given\n"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:985 g10/app-openpgp.c:1910
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr "la respuesta no incluye la clave p�blica\n"
+#: agent/gpg-agent.c:505 agent/protect-tool.c:1073 g10/gpg.c:1787
+#: kbx/kbxutil.c:432 scd/scdaemon.c:354 sm/gpgsm.c:767
+#: tools/symcryptrun.c:1053
+#, c-format
+msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:993 g10/app-openpgp.c:1918
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr "la respuesta no incluye el m�dulo RSA\n"
+#: agent/gpg-agent.c:599 g10/gpg.c:1986 scd/scdaemon.c:431 sm/gpgsm.c:869
+#, c-format
+msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1002 g10/app-openpgp.c:1928
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr "la respuesta no incluye el exponente p�blico RSA\n"
+#: agent/gpg-agent.c:604 agent/gpg-agent.c:1115 g10/gpg.c:1990
+#: scd/scdaemon.c:436 sm/gpgsm.c:873 tools/symcryptrun.c:986
+#, c-format
+msgid "option file `%s': %s\n"
+msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1258 g10/app-openpgp.c:1346 g10/app-openpgp.c:2154
+#: agent/gpg-agent.c:612 g10/gpg.c:1997 scd/scdaemon.c:444 sm/gpgsm.c:880
#, c-format
-msgid "PIN callback returned error: %s\n"
-msgstr "la funci�n de manejo del PIN devolvi� un error: %s\n"
+msgid "reading options from `%s'\n"
+msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1264 g10/app-openpgp.c:1352 g10/app-openpgp.c:2160
+#: agent/gpg-agent.c:909 g10/plaintext.c:136 g10/plaintext.c:141
+#: g10/plaintext.c:158
#, c-format
-msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
-msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud m�nima %d\n"
+msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgstr "error creando `%s': %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1273 g10/app-openpgp.c:1287 g10/app-openpgp.c:1362
-#: g10/app-openpgp.c:2169 g10/app-openpgp.c:2183
+#: agent/gpg-agent.c:1165 agent/gpg-agent.c:1268 agent/gpg-agent.c:1272
+#: agent/gpg-agent.c:1308 agent/gpg-agent.c:1312 g10/exec.c:174
+#: g10/openfile.c:416 scd/scdaemon.c:911
#, c-format
-msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
-msgstr "la verificaci�n CHV%d fall�: %s\n"
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1310
-msgid "access to admin commands is not configured\n"
-msgstr "el acceso a �rdenes de administrador no est� configurado\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1179 scd/scdaemon.c:925
+msgid "name of socket too long\n"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1325 g10/app-openpgp.c:2389
-msgid "error retrieving CHV status from card\n"
-msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1205 scd/scdaemon.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create socket: %s\n"
+msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1331 g10/app-openpgp.c:2398
-msgid "card is permanently locked!\n"
-msgstr "�la tarjeta est� bloqueada permanentemente!\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1234 scd/scdaemon.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
+msgstr "error enviando a `%s': %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1336
+#: agent/gpg-agent.c:1242 scd/scdaemon.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listen() failed: %s\n"
+msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1248 scd/scdaemon.c:994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "listening on socket `%s'\n"
+msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1276 agent/gpg-agent.c:1318 g10/openfile.c:419
#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "directorio `%s' creado\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat() failed for `%s': %s\n"
+msgstr "fstat(%d) fall� en %s: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't use `%s' as home directory\n"
+msgstr "%s: no se puede crear el directorio: %s\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1427
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n"
msgstr ""
-"%d intentos quedan para PIN de administrador antes de "
-"bloquearpermanentemente la clave\n"
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
-#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1343
-msgid "|A|Admin PIN"
-msgstr "|A|PIN Administrador"
+#: agent/gpg-agent.c:1432
+#, c-format
+msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
-#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
-#. to get some infos on the string.
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|AN|New Admin PIN"
-msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador"
+#: agent/gpg-agent.c:1446
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1492
-msgid "|N|New PIN"
-msgstr "|N|Nuevo PIN"
+#: agent/gpg-agent.c:1451
+#, c-format
+msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n"
+msgstr ""
+
+#: agent/gpg-agent.c:1545 scd/scdaemon.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n"
+msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1496
+# msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
+#: agent/gpg-agent.c:1629 scd/scdaemon.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s stopped\n"
+msgstr "\t%lu claves omitidas\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1650
+#, fuzzy
+msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1660 common/simple-pwquery.c:324 g10/call-agent.c:137
+#: g10/passphrase.c:326 sm/call-agent.c:144 tools/gpg-connect-agent.c:713
+msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
+msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
+
+#: agent/gpg-agent.c:1672 common/simple-pwquery.c:336 g10/call-agent.c:149
+#: g10/passphrase.c:345 sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:724
#, c-format
-msgid "error getting new PIN: %s\n"
-msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
+msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1546 g10/app-openpgp.c:1996
-msgid "error reading application data\n"
-msgstr "error leyendo datos de la aplicaci�n\n"
+#: agent/preset-passphrase.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: g10/app-openpgp.c:1552 g10/app-openpgp.c:2003
-msgid "error reading fingerprint DO\n"
-msgstr "error leyendo huella digital DO\n"
+#: agent/preset-passphrase.c:103
+msgid ""
+"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n"
+"Password cache maintenance\n"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1562
-msgid "key already exists\n"
-msgstr "la clave ya existe\n"
+#: agent/protect-tool.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: g10/app-openpgp.c:1566
-msgid "existing key will be replaced\n"
-msgstr "la clave existente ser� reemplazada\n"
+#: agent/protect-tool.c:148
+msgid ""
+"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]]\n"
+"Secret key maintenance tool\n"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1568
-msgid "generating new key\n"
-msgstr "generando nueva clave\n"
+#: agent/protect-tool.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object."
+msgstr "Por favor introduzca la contrase�a: una frase secreta \n"
-#: g10/app-openpgp.c:1735
-msgid "creation timestamp missing\n"
+#: agent/protect-tool.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object."
+msgstr "Por favor introduzca la contrase�a: una frase secreta \n"
+
+#: agent/protect-tool.c:1212
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG "
+"system."
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1742
+#: agent/protect-tool.c:1217
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the passphrase or the PIN\n"
+"needed to complete this operation."
+msgstr "Por favor introduzca la contrase�a: una frase secreta \n"
+
+# �Por qu� no frase de paso?
+# Porque todo el mundo sabe lo que es una contrase�a
+# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
+# traduce igual password y passphrase pero el contexto
+# permite saber de lo que se est� hablando.
+# No s�, no s�.
+# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"?
+# �Es que son m�s listos? :-)
+#
+#: agent/protect-tool.c:1222 tools/symcryptrun.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Frase contrase�a incorrecta"
+
+#: agent/protect-tool.c:1235 tools/symcryptrun.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while asking for the passphrase: %s\n"
+msgstr "error creando frase contrase�a: %s\n"
+
+#: agent/protect-tool.c:1238 tools/symcryptrun.c:502
+#, fuzzy
+msgid "cancelled\n"
+msgstr "cancelado"
+
+#: agent/trustlist.c:109 agent/trustlist.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgstr "error en `%s': %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:144 agent/trustlist.c:152
#, c-format
-msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1749
+#: agent/trustlist.c:158
#, fuzzy, c-format
-msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
-msgstr "exponente p�blico demasiado grande (m�s de 32 bits)\n"
+msgid "system trustlist `%s' not available\n"
+msgstr "las partes de la clave privada no est�n disponibles\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1757 g10/app-openpgp.c:1764
+#: agent/trustlist.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "error de lectura `%s': %s\n"
+
+#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:218
#, c-format
-msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1827
-#, c-format
-msgid "failed to store the key: %s\n"
-msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
+#: agent/trustlist.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading `%s', line %d: %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1886
-msgid "please wait while key is being generated ...\n"
-msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
+#: agent/trustlist.c:320 agent/trustlist.c:349
+msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1901
-msgid "generating key failed\n"
-msgstr "la generaci�n de la clave fall�\n"
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break. The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string. If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
+#. second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. fingerprint string whereas the first one receives
+#. the name as store in the certificate.
+#: agent/trustlist.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the "
+"fingerprint:%%0A %s"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1904
+#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended to
+#. be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The other
+#. button is "the default "Cancel" of the Pinentry.
+#: agent/trustlist.c:433
+msgid "Correct"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry
+#. and has one special property: A "%%0A" is used by
+#. Pinentry to insert a line break. The double
+#. percent sign is actually needed because it is also
+#. a printf format string. If you need to insert a
+#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The
+#. "%s" gets replaced by the name as store in the
+#. certificate.
+#: agent/trustlist.c:447
#, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "generaci�n de clave completada (%d segundos)\n"
+msgid ""
+"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user "
+"certificates?"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1961
-msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
-msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inv�lida (DO 0x93)\n"
+#: agent/trustlist.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "s�"
+
+#: agent/trustlist.c:453
+msgid "No"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2087
+#: common/exechelp.c:279 common/exechelp.c:370
#, fuzzy, c-format
-msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
+msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgstr "error creando frase contrase�a: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2134
+#: common/exechelp.c:346 common/exechelp.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n"
+msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:382 common/exechelp.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error forking process: %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:438 common/exechelp.c:481
#, c-format
-msgid "signatures created so far: %lu\n"
-msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
+msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2142
+#: common/exechelp.c:446
#, fuzzy, c-format
-msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
-msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
+msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+msgstr "error obteniendo la informaci�n actual de la clave: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:2403
-msgid ""
-"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+#: common/exechelp.c:452 common/exechelp.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': exit status %d\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: common/exechelp.c:487
+#, c-format
+msgid "error running `%s': probably not installed\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:2474 g10/app-openpgp.c:2484
+#: common/exechelp.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error running `%s': terminated\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: common/http.c:1622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating socket: %s\n"
+msgstr "error creando `%s': %s\n"
+
+#: common/http.c:1666
+#, fuzzy
+msgid "host not found"
+msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:310 g10/passphrase.c:310
+msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
+msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:368 g10/passphrase.c:362
#, c-format
-msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "no se puede acceder a %s - �tarjeta OpenPGP inv�lida?\n"
+msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:379
+msgid "communication problem with gpg-agent\n"
+msgstr "problema de comunicaci�n con el agente gpg\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:389
+#, fuzzy
+msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
+msgstr "problema con el agente: el agente devuelve 0x%lx\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:527 common/simple-pwquery.c:615
+#, fuzzy
+msgid "canceled by user\n"
+msgstr "cancelado por el usuario\n"
+
+#: common/simple-pwquery.c:534 common/simple-pwquery.c:621
+#, fuzzy
+msgid "problem with the agent\n"
+msgstr "problema con el agente: el agente devuelve 0x%lx\n"
+
+#: common/sysutils.c:88 g10/misc.c:137
+#, c-format
+msgid "can't disable core dumps: %s\n"
+msgstr "no se pueden desactivar los volcados de core: %s\n"
+
+#: common/sysutils.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensi�n `%s'\n"
+
+#: common/sysutils.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
+msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensi�n `%s'\n"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:33 common/yesno.c:70
+msgid "yes"
+msgstr "s�"
+
+#: common/yesno.c:34 common/yesno.c:75
+msgid "yY"
+msgstr "sS"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:72
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: common/yesno.c:37 common/yesno.c:76
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:74
+msgid "quit"
+msgstr "fin"
+
+#: common/yesno.c:77
+msgid "qQ"
+msgstr "fF"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:111
+msgid "okay|okay"
+msgstr "vale|Vale"
+
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: common/yesno.c:113
+msgid "cancel|cancel"
+msgstr "cancelar|Cancelar"
+
+#: common/yesno.c:114
+msgid "oO"
+msgstr "vV"
+
+#: common/yesno.c:115
+msgid "cC"
+msgstr "cC"
#: g10/armor.c:320
#, c-format
@@ -389,165 +837,202 @@ msgstr ""
"caracter \"quoted printable\" en la armadura - probablemente se us�\n"
"un MTA defectuoso\n"
-#: g10/card-util.c:63 g10/card-util.c:306
+#: g10/build-packet.c:944
+msgid ""
+"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
+"an '='\n"
+msgstr ""
+"un nombre de notaci�n debe tener s�lo caracteres imprimibles o espacios, y "
+"acabar con un '='\n"
+
+#: g10/build-packet.c:956
+msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
+msgstr "un nombre de notaci�n de usuario debe contener el caracter '@'\n"
+
+#: g10/build-packet.c:962
+#, fuzzy
+msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
+msgstr "un nombre de notaci�n de usuario debe contener el caracter '@'\n"
+
+#: g10/build-packet.c:980
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "un valor de notaci�n no debe usar ning�n caracter de control\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1014 g10/build-packet.c:1023
+msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
+msgstr "ATENCI�N: encontrados datos de notaci�n inv�lidos\n"
+
+#: g10/build-packet.c:1045 g10/build-packet.c:1047
+msgid "not human readable"
+msgstr "ilegible"
+
+#: g10/call-agent.c:99 sm/call-agent.c:102
+msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/call-agent.c:160 sm/call-agent.c:167
+msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:64 g10/card-util.c:307
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "tarjeta OpenPGP no disponible: %s\n"
-#: g10/card-util.c:68
+#: g10/card-util.c:69
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "tarjeta OpenPGP num. %s detectada\n"
-#: g10/card-util.c:76 g10/card-util.c:1406 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1524
-#: g10/keygen.c:2569 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
+#: g10/card-util.c:77 g10/card-util.c:1403 g10/delkey.c:128 g10/keyedit.c:1525
+#: g10/keygen.c:2737 g10/revoke.c:218 g10/revoke.c:456
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "imposible hacer esto en modo de proceso por lotes\n"
-#: g10/card-util.c:103 g10/card-util.c:1132 g10/card-util.c:1215
-#: g10/keyedit.c:425 g10/keyedit.c:446 g10/keyedit.c:460 g10/keygen.c:1381
-#: g10/keygen.c:1448
+#: g10/card-util.c:104 g10/card-util.c:1129 g10/card-util.c:1212
+#: g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:447 g10/keyedit.c:461 g10/keygen.c:1550
+#: g10/keygen.c:1617
msgid "Your selection? "
msgstr "Su elecci�n: "
-#: g10/card-util.c:216 g10/card-util.c:266
+#: g10/card-util.c:217 g10/card-util.c:267
msgid "[not set]"
msgstr "[no establecido]"
-#: g10/card-util.c:413
+#: g10/card-util.c:414
msgid "male"
msgstr "hombre"
-#: g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:415
msgid "female"
msgstr "mujer"
-#: g10/card-util.c:414
+#: g10/card-util.c:415
msgid "unspecified"
msgstr "no especificado"
-#: g10/card-util.c:441
+#: g10/card-util.c:442
msgid "not forced"
msgstr "no forzado"
-#: g10/card-util.c:441
+#: g10/card-util.c:442
msgid "forced"
msgstr "forzado"
-#: g10/card-util.c:519
+#: g10/card-util.c:520
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Error: s�lo se permite ASCII sin formato actualmente.\n"
-#: g10/card-util.c:521
+#: g10/card-util.c:522
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Error: El caracter \"<\" no puede usarse.\n"
-#: g10/card-util.c:523
+#: g10/card-util.c:524
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Error: no se permiten dobles espacios.\n"
-#: g10/card-util.c:540
+#: g10/card-util.c:541
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Apellido del titular de la tarjeta: "
-#: g10/card-util.c:542
+#: g10/card-util.c:543
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Nombre del titular de la tarjeta: "
-#: g10/card-util.c:560
+#: g10/card-util.c:561
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Error: nombre combinado demasiado largo (m�ximo %d caracteres).\n"
-#: g10/card-util.c:581
+#: g10/card-util.c:582
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL de donde recuperar la clave p�blica: "
-#: g10/card-util.c:589
+#: g10/card-util.c:590
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Error: URL demasiado larga (el m�ximo son %d caracteres).\n"
-#: g10/card-util.c:687 g10/card-util.c:756 g10/import.c:280
+#: g10/card-util.c:688 g10/card-util.c:757 g10/import.c:282
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
-#: g10/card-util.c:695
+#: g10/card-util.c:696
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Datos de login (nombre de la cuenta): "
-#: g10/card-util.c:705
+#: g10/card-util.c:706
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Error: el login es demasiado largo (l�mite de %d caracteres).\n"
-#: g10/card-util.c:764
+#: g10/card-util.c:765
msgid "Private DO data: "
msgstr "Datos privados: "
-#: g10/card-util.c:774
+#: g10/card-util.c:775
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
"Error: los datos privados son demasiado largos (l�mite de %d caracteres).\n"
-#: g10/card-util.c:794
+#: g10/card-util.c:795
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferencias de idioma: "
-#: g10/card-util.c:802
+#: g10/card-util.c:803
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Error: longitud de la cadena de preferencias inv�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:811
+#: g10/card-util.c:812
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Error: caracteres inv�lidos en cadena de preferencias.\n"
-#: g10/card-util.c:832
+#: g10/card-util.c:833
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Sexo ((H)ombre, (M)mujer o espacio): "
-#: g10/card-util.c:846
+#: g10/card-util.c:847
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Error: respuesta no v�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:867
+#: g10/card-util.c:868
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Huella dactilar CA:"
-#: g10/card-util.c:890
+#: g10/card-util.c:891
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Error: formato inv�lido de huella dactilar.\n"
-#: g10/card-util.c:938
+#: g10/card-util.c:939
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "la operaci�n con la clave no es posible: %s\n"
-#: g10/card-util.c:939
+#: g10/card-util.c:940
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "no es una tarjeta OpenPGP"
-#: g10/card-util.c:948
+#: g10/card-util.c:949
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "error obteniendo la informaci�n actual de la clave: %s\n"
-#: g10/card-util.c:1033
+#: g10/card-util.c:1034
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "�Reemplazar la clave existente? (s/N) "
-#: g10/card-util.c:1054 g10/card-util.c:1063
+#: g10/card-util.c:1055 g10/card-util.c:1064
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
"�Hacer copia de seguridad externa a la tarjeta de clave de cifrado? (S/n)"
-#: g10/card-util.c:1075
+#: g10/card-util.c:1076
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "�Reemplazar las claves existentes? (s/N) "
-#: g10/card-util.c:1084
+#: g10/card-util.c:1085
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -558,191 +1043,139 @@ msgstr ""
" PIN = `%s' PIN Administrador = `%s'\n"
"Deber�a cambiarlos usando la orden --change-pin\n"
-#: g10/card-util.c:1123
+#: g10/card-util.c:1120
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave que generar:\n"
-#: g10/card-util.c:1125 g10/card-util.c:1206
+#: g10/card-util.c:1122 g10/card-util.c:1203
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Clave de firmado\n"
-#: g10/card-util.c:1126 g10/card-util.c:1208
+#: g10/card-util.c:1123 g10/card-util.c:1205
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Clave de cifrado\n"
-#: g10/card-util.c:1127 g10/card-util.c:1210
+#: g10/card-util.c:1124 g10/card-util.c:1207
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Clave de autentificaci�n\n"
-#: g10/card-util.c:1143 g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:946
-#: g10/keygen.c:1385 g10/keygen.c:1413 g10/keygen.c:1487 g10/revoke.c:685
+#: g10/card-util.c:1140 g10/card-util.c:1223 g10/keyedit.c:947
+#: g10/keygen.c:1554 g10/keygen.c:1582 g10/keygen.c:1656 g10/revoke.c:685
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Elecci�n inv�lida.\n"
-#: g10/card-util.c:1203
+#: g10/card-util.c:1200
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Por favor elija donde guardar la clave:\n"
-#: g10/card-util.c:1238
+#: g10/card-util.c:1235
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo de protecci�n de clave desconocido\n"
-#: g10/card-util.c:1243
+#: g10/card-util.c:1240
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "las partes secretas de la clave no est�n disponibles\n"
-#: g10/card-util.c:1248
+#: g10/card-util.c:1245
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "clave secreta ya almacenada en una tarjeta\n"
-#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1357
+#: g10/card-util.c:1316 g10/keyedit.c:1358
msgid "quit this menu"
msgstr "sale de este men�"
-#: g10/card-util.c:1321
+#: g10/card-util.c:1318
msgid "show admin commands"
msgstr "ver �rdenes de administrador"
-#: g10/card-util.c:1322 g10/keyedit.c:1360
+#: g10/card-util.c:1319 g10/keyedit.c:1361
msgid "show this help"
msgstr "muestra esta ayuda"
-#: g10/card-util.c:1324
+#: g10/card-util.c:1321
msgid "list all available data"
msgstr "listar todos los datos disponibles"
-#: g10/card-util.c:1327
+#: g10/card-util.c:1324
msgid "change card holder's name"
msgstr "cambiar el nombre del titular de la tarjeta"
-#: g10/card-util.c:1328
+#: g10/card-util.c:1325
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "cambiar URL de donde obtener la clave"
-#: g10/card-util.c:1329
+#: g10/card-util.c:1326
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "recuperar la clave especificada en la URL de la tarjeta"
-#: g10/card-util.c:1330
+#: g10/card-util.c:1327
msgid "change the login name"
msgstr "cambiar nombre de usuario"
-#: g10/card-util.c:1331
+#: g10/card-util.c:1328
msgid "change the language preferences"
msgstr "cambiar preferencias de idioma"
-#: g10/card-util.c:1332
+#: g10/card-util.c:1329
msgid "change card holder's sex"
msgstr "cambiar sexo del titular de la tarjeta"
-#: g10/card-util.c:1333
+#: g10/card-util.c:1330
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "cambiar huella dactilar de una CA"
-#: g10/card-util.c:1334
+#: g10/card-util.c:1331
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "cambiar estado de la opci�n forzar firma del PIN"
-#: g10/card-util.c:1335
+#: g10/card-util.c:1332
msgid "generate new keys"
msgstr "generar nuevas claves"
-#: g10/card-util.c:1336
+#: g10/card-util.c:1333
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "men� para cambiar o desbloquear el PIN"
-#: g10/card-util.c:1337
+#: g10/card-util.c:1334
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1457 g10/keyedit.c:1623
+#: g10/card-util.c:1454 g10/keyedit.c:1624
msgid "Command> "
msgstr "Orden> "
-#: g10/card-util.c:1495
+#: g10/card-util.c:1492
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "�rdenes s�lo de administrador\n"
-#: g10/card-util.c:1526
+#: g10/card-util.c:1523
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "Se permiten �rdenes de administrador\n"
-#: g10/card-util.c:1528
+#: g10/card-util.c:1525
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "No se permiten �rdenes de administrador\n"
-#: g10/card-util.c:1602 g10/keyedit.c:2244
+#: g10/card-util.c:1599 g10/keyedit.c:2245
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Orden inv�lida (pruebe \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:416
-#, fuzzy
-msgid "card reader not available\n"
-msgstr "clave secreta no disponible"
-
-#: g10/cardglue.c:434
-msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
-msgstr "Inserte la tarjeta y pulse Intro o escriba 'c' para cancelar: "
-
-#: g10/cardglue.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
-msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
-
-#: g10/cardglue.c:573
-#, c-format
-msgid ""
-"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
-" %.*s\n"
-msgstr ""
-"Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de n�mero de serie:\n"
-" %.*s\n"
-
-#: g10/cardglue.c:582
-msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
-msgstr "Pulse Intro cuando est� listo"
-
-#: g10/cardglue.c:917
-msgid "Enter New Admin PIN: "
-msgstr "Introduzca nuevo PIN de administrador: "
-
-#: g10/cardglue.c:918
-msgid "Enter New PIN: "
-msgstr "Introduzca el nuevo PIN: "
-
-#: g10/cardglue.c:919
-msgid "Enter Admin PIN: "
-msgstr "Introduzca PIN de administrador: "
-
-#: g10/cardglue.c:920
-msgid "Enter PIN: "
-msgstr "Introduzca PIN: "
-
-#: g10/cardglue.c:937
-msgid "Repeat this PIN: "
-msgstr "Repita este PIN: "
-
-#: g10/cardglue.c:952
-msgid "PIN not correctly repeated; try again"
-msgstr "PIN repetido incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
+#: g10/decrypt.c:107 g10/encode.c:850
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
-#: g10/decrypt.c:69 g10/decrypt.c:160 g10/gpg.c:3826 g10/keyring.c:377
-#: g10/keyring.c:663 g10/verify.c:102 g10/verify.c:157
+#: g10/decrypt.c:162 g10/gpg.c:3846 g10/keyring.c:378 g10/keyring.c:665
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no se puede abrir `%s'\n"
-#: g10/decrypt.c:105 g10/encode.c:839
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output no funciona con esta orden\n"
-
-#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:311 g10/keyedit.c:3387 g10/keyserver.c:1700
+#: g10/delkey.c:75 g10/export.c:325 g10/keyedit.c:3388 g10/keyserver.c:1709
#: g10/revoke.c:228
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "clave \"%s\" no encontrada: %s\n"
-#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:341 g10/import.c:2349 g10/keyserver.c:1714
+#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:355 g10/import.c:2348 g10/keyserver.c:1723
#: g10/revoke.c:234 g10/revoke.c:478
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
@@ -782,46 +1215,46 @@ msgstr "�hay una clave secreta para esta clave p�blica! \"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "use antes la opci�n \"--delete-secret-key\" para borrarla.\n"
-#: g10/encode.c:213 g10/sign.c:1284
+#: g10/encode.c:222 g10/sign.c:1291
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error creando frase contrase�a: %s\n"
-#: g10/encode.c:218
+#: g10/encode.c:227
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "no puede usar un paquete sim�trico ESK debido al modo S2K\n"
-#: g10/encode.c:231
+#: g10/encode.c:241
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "usando cifrado %s\n"
-#: g10/encode.c:241 g10/encode.c:536
+#: g10/encode.c:251 g10/encode.c:547
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' ya est� comprimido\n"
-#: g10/encode.c:292 g10/encode.c:584 g10/sign.c:593
+#: g10/encode.c:302 g10/encode.c:595 g10/sign.c:596
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATENCI�N `%s' es un fichero vac�o\n"
-#: g10/encode.c:456
+#: g10/encode.c:466
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr "solo puede cifrar a claves RSA de 2048 bits o menos en modo --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:480
+#: g10/encode.c:491
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "leyendo desde `%s'\n"
-#: g10/encode.c:508
+#: g10/encode.c:519
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"no se puede usar el algoritmo IDEA para todas las claves a las que cifra.\n"
-#: g10/encode.c:518
+#: g10/encode.c:529
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -829,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el cifrado sim�trico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:628 g10/sign.c:963
+#: g10/encode.c:639 g10/sign.c:968
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -838,173 +1271,206 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el algoritmo de compresi�n %s (%d) va en contra\n"
"de las preferencias del receptor\n"
-#: g10/encode.c:715
+#: g10/encode.c:725
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzar el cifrado sim�trico %s (%d) viola las preferencias\n"
"del destinatario\n"
-#: g10/encode.c:785 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
+#: g10/encode.c:795 g10/pkclist.c:803 g10/pkclist.c:851
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar %s en modo %s\n"
-#: g10/encode.c:812
+#: g10/encode.c:822
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: \"%s\"\n"
-#: g10/encr-data.c:67 g10/mainproc.c:293
+#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:265
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "datos cifrados %s\n"
-#: g10/encr-data.c:69 g10/mainproc.c:297
+#: g10/encr-data.c:71 g10/mainproc.c:269
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado con algoritmo desconocido %d\n"
-#: g10/encr-data.c:93
+#: g10/encr-data.c:108 sm/decrypt.c:128
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: mensaje cifrado con una clave d�bil en el cifrado sim�trico.\n"
-#: g10/encr-data.c:104
+#: g10/encr-data.c:119
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema trabajando con un paquete cifrado\n"
-#: g10/exec.c:49
+#: g10/exec.c:51
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n"
-#: g10/exec.c:176 g10/openfile.c:421
-#, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
-
-#: g10/exec.c:317
+#: g10/exec.c:315
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"llamadas a programas externos inhabilitadas por permisos inseguros de "
"ficheros.\n"
-#: g10/exec.c:347
+#: g10/exec.c:345
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"esta plataforma necesita ficheros temporales para llamar a programas "
"externos\n"
-#: g10/exec.c:425
+#: g10/exec.c:423
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "no se puede ejecutar el programa `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:428
+#: g10/exec.c:426
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "no se puede ejecutar el int�rprete de �rdenes `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:513
+#: g10/exec.c:511
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "error del sistema llamando al programa externo: %s\n"
-#: g10/exec.c:524 g10/exec.c:590
+#: g10/exec.c:522 g10/exec.c:588
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "el programa externo finaliz� anormalmente\n"
-#: g10/exec.c:539
+#: g10/exec.c:537
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "no se puede ejecutar el programa externo\n"
-#: g10/exec.c:555
+#: g10/exec.c:554
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "no se puede leer la respuesta del programa externo: %s\n"
-#: g10/exec.c:601 g10/exec.c:608
+#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede borrar fichero temporal (%s) `%s': %s\n"
-#: g10/exec.c:613
+#: g10/exec.c:611
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede borrar el fichero temporal `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:61
+#: g10/export.c:63
#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "La firma se marcar� como no revocable.\n"
-#: g10/export.c:63
+#: g10/export.c:65
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""
-#: g10/export.c:65
+#: g10/export.c:67
#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "no se encuetran claves de revocaci�n para \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:67
+#: g10/export.c:69
#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas"
-#: g10/export.c:69
+#: g10/export.c:71
#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "clave secreta inutilizable"
-#: g10/export.c:71
+#: g10/export.c:73
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""
-#: g10/export.c:325
+#: g10/export.c:75
+msgid "export keys in an S-expression based format"
+msgstr ""
+
+#: g10/export.c:339
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "no se permite exportar claves secretas\n"
-#: g10/export.c:354
+#: g10/export.c:368
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "clave %s: no protegida - omitida\n"
-#: g10/export.c:362
+#: g10/export.c:376
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave estilo PGP 2.x - omitida\n"
-#: g10/export.c:373
+#: g10/export.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
-#: g10/export.c:521
+#: g10/export.c:538
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""
-#: g10/export.c:544
+#: g10/export.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
-#: g10/export.c:565
+#: g10/export.c:582
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "AVISO: la clave secreta %s no tiene suma de comprobaci�n simple SK\n"
-#: g10/export.c:598
+#: g10/export.c:631
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATENCI�N: no se ha exportado nada\n"
+#: g10/getkey.c:153
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
+
+#: g10/getkey.c:176
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[ID de usuario no encontrado]"
+
+#: g10/getkey.c:949 g10/getkey.c:959 g10/getkey.c:969 g10/getkey.c:985
+#: g10/getkey.c:1000
+#, c-format
+msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/getkey.c:1827
+#, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Clave %s inv�lida hecha v�lida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2381 g10/keyedit.c:3708
+#, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr "no hay subclave secreta para la subclave p�blica %s - ignorada\n"
+
+#: g10/getkey.c:2612
+#, c-format
+msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n"
+
+#: g10/getkey.c:2659
+#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "clave %s: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n"
+
# �rdenes, please...
# S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se
# puede acentuar? �demasiado alta?
# �Qui�n dice que no se puede? :-)
-#: g10/gpg.c:375
+#: g10/gpg.c:367 kbx/kbxutil.c:69 sm/gpgsm.c:242 tools/gpgconf.c:54
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -1012,127 +1478,128 @@ msgstr ""
"@�rdenes:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:377
+#: g10/gpg.c:369
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[file]|crea una firma"
-#: g10/gpg.c:378
+#: g10/gpg.c:370
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
-#: g10/gpg.c:379
+#: g10/gpg.c:371 sm/gpgsm.c:246
msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una firma separada"
-#: g10/gpg.c:380
+#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:247
msgid "encrypt data"
msgstr "cifra datos"
-#: g10/gpg.c:382
+#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:248
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifra s�lo con un cifrado sim�trico"
-#: g10/gpg.c:384
+#: g10/gpg.c:376 sm/gpgsm.c:249
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifra datos (predefinido)"
-#: g10/gpg.c:386
+#: g10/gpg.c:378 sm/gpgsm.c:250
msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una firma"
-#: g10/gpg.c:388
+#: g10/gpg.c:380 sm/gpgsm.c:252
msgid "list keys"
msgstr "lista claves"
-#: g10/gpg.c:390
+#: g10/gpg.c:382
msgid "list keys and signatures"
msgstr "lista claves y firmas"
-#: g10/gpg.c:391
+#: g10/gpg.c:383
msgid "list and check key signatures"
msgstr "lista y comprueba firmas de las claves"
-#: g10/gpg.c:392
+#: g10/gpg.c:384 sm/gpgsm.c:256
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "lista claves y huellas dactilares"
-#: g10/gpg.c:393
+#: g10/gpg.c:385 sm/gpgsm.c:254
msgid "list secret keys"
msgstr "lista claves secretas"
-#: g10/gpg.c:394
+#: g10/gpg.c:386 sm/gpgsm.c:257
msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nuevo par de claves"
-#: g10/gpg.c:395
+#: g10/gpg.c:387
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina claves del anillo p�blico"
-#: g10/gpg.c:397
+#: g10/gpg.c:389
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "elimina claves del anillo privado"
-#: g10/gpg.c:398
+#: g10/gpg.c:390
msgid "sign a key"
msgstr "firma la clave"
-#: g10/gpg.c:399
+#: g10/gpg.c:391
msgid "sign a key locally"
msgstr "firma la clave localmente"
-#: g10/gpg.c:400
+#: g10/gpg.c:392
msgid "sign or edit a key"
msgstr "firma o modifica una clave"
-#: g10/gpg.c:401
+#: g10/gpg.c:393
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificado de revocaci�n"
-#: g10/gpg.c:403
+#: g10/gpg.c:395
msgid "export keys"
msgstr "exporta claves"
-#: g10/gpg.c:404
+#: g10/gpg.c:396 sm/gpgsm.c:259
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claves a un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:405
+#: g10/gpg.c:397 sm/gpgsm.c:260
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claves desde un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:407
+#: g10/gpg.c:399
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "busca claves en un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:409
+#: g10/gpg.c:401
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualiza todas las claves desde un servidor de claves"
-#: g10/gpg.c:413
+#: g10/gpg.c:405
msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fusiona claves"
-#: g10/gpg.c:416
+#: g10/gpg.c:408
msgid "print the card status"
msgstr "escribir estado de la tarjeta"
-#: g10/gpg.c:417
+#: g10/gpg.c:409
msgid "change data on a card"
msgstr "cambiar datos en la tarjeta"
-#: g10/gpg.c:418
+#: g10/gpg.c:410
msgid "change a card's PIN"
msgstr "cambiar el PIN de la tarjeta"
-#: g10/gpg.c:426
+#: g10/gpg.c:418
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza la base de datos de confianza"
-#: g10/gpg.c:433
+#: g10/gpg.c:425
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheros]|imprime res�menes de mensaje"
-#: g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:71
+#: g10/gpg.c:429 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:77 sm/gpgsm.c:278
+#: tools/gpg-connect-agent.c:57 tools/gpgconf.c:60 tools/symcryptrun.c:175
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -1142,47 +1609,43 @@ msgstr ""
"Opciones:\n"
" "
-#: g10/gpg.c:439
+#: g10/gpg.c:431 sm/gpgsm.c:280
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea una salida ascii con armadura"
-#: g10/gpg.c:441
+#: g10/gpg.c:433 sm/gpgsm.c:290
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOMBRE|cifra para NOMBRE"
-#: g10/gpg.c:452
+#: g10/gpg.c:444 sm/gpgsm.c:326
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa este usuario para firmar o descifrar"
-#: g10/gpg.c:453
+#: g10/gpg.c:445 sm/gpgsm.c:329
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivel de compresi�n N (0 no comprime)"
-#: g10/gpg.c:458
+#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:331
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa modo de texto can�nico"
-#: g10/gpg.c:472
+#: g10/gpg.c:464 sm/gpgsm.c:334 tools/gpgconf.c:62
msgid "use as output file"
msgstr "usa como fichero de salida"
-#: g10/gpg.c:474 g10/gpgv.c:73
-msgid "verbose"
-msgstr "prolijo"
-
-#: g10/gpg.c:485
+#: g10/gpg.c:477 kbx/kbxutil.c:84 sm/gpgsm.c:344 tools/gpgconf.c:65
msgid "do not make any changes"
msgstr "no hace ning�n cambio"
-#: g10/gpg.c:486
+#: g10/gpg.c:478
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "preguntar antes de sobreescribir"
-#: g10/gpg.c:527
+#: g10/gpg.c:520
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "usar estilo OpenPGP estricto"
-#: g10/gpg.c:528
+#: g10/gpg.c:521
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
@@ -1190,7 +1653,7 @@ msgstr "generar mensajes compatibles con PGP 2.x"
# p�gina man -> p�gina de manual
# Vale. �del manual mejor?
# Hmm, no s�, en man-db se usa "de". La verdad es que no lo he pensado.
-#: g10/gpg.c:556
+#: g10/gpg.c:549 sm/gpgsm.c:392
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1198,7 +1661,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(V�ase en la p�gina del manual la lista completo de �rdenes y opciones)\n"
-#: g10/gpg.c:559
+#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:395
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1218,15 +1681,15 @@ msgstr ""
" --list-keys [nombres] muestra las claves\n"
" --fingerprint [nombres] muestra las huellas dactilares\n"
-#: g10/gpg.c:757 g10/gpgv.c:98
+#: g10/gpg.c:745 g10/gpgv.c:96
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <[email protected]>.\n"
-#: g10/gpg.c:774
+#: g10/gpg.c:762
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: g10/gpg.c:777
+#: g10/gpg.c:765
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1236,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
"la operaci�n por defecto depende de los datos de entrada\n"
-#: g10/gpg.c:788
+#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:530
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1244,71 +1707,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos disponibles:\n"
-#: g10/gpg.c:791
+#: g10/gpg.c:779
msgid "Pubkey: "
msgstr "Clave p�blica: "
-#: g10/gpg.c:797 g10/keyedit.c:2310
+#: g10/gpg.c:786 g10/keyedit.c:2311
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifrado: "
-#: g10/gpg.c:803
+#: g10/gpg.c:793
msgid "Hash: "
msgstr "Resumen: "
-#: g10/gpg.c:809 g10/keyedit.c:2356
+#: g10/gpg.c:800 g10/keyedit.c:2357
msgid "Compression: "
msgstr "Compresi�n: "
-#: g10/gpg.c:892
+#: g10/gpg.c:884
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opciones] "
-#: g10/gpg.c:1040
+#: g10/gpg.c:1056 sm/gpgsm.c:682
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "�rdenes incompatibles\n"
-#: g10/gpg.c:1058
+#: g10/gpg.c:1074
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no se encontr� el signo = en la definici�n de grupo `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1255
+#: g10/gpg.c:1271
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio personal `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1258
+#: g10/gpg.c:1274
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura del fichero de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1261
+#: g10/gpg.c:1277
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1267
+#: g10/gpg.c:1283
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio personal `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1270
+#: g10/gpg.c:1286
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros del fichero de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1273
+#: g10/gpg.c:1289
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1279
+#: g10/gpg.c:1295
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1282
+#: g10/gpg.c:1298
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
@@ -1316,18 +1779,18 @@ msgstr ""
"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor del fichero de\n"
"configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1285
+#: g10/gpg.c:1301
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: propiedad insegura del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1291
+#: g10/gpg.c:1307
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1294
+#: g10/gpg.c:1310
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
@@ -1335,465 +1798,445 @@ msgstr ""
"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor del fichero de\n"
"configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1297
+#: g10/gpg.c:1313
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr ""
"AVISO: permisos inseguros del directorio contenedor de la extensi�n `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1438
+#: g10/gpg.c:1456
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "art�culo de configuraci�n desconocido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1531
+#: g10/gpg.c:1549
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1533
+#: g10/gpg.c:1551
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1535
+#: g10/gpg.c:1553
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1537
+#: g10/gpg.c:1555
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1541
+#: g10/gpg.c:1559
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1543
+#: g10/gpg.c:1561
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
-#: g10/gpg.c:1545
+#: g10/gpg.c:1563
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1547
+#: g10/gpg.c:1565
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1549
+#: g10/gpg.c:1567
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:1551
+#: g10/gpg.c:1569
#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "muestra en qu� anillos est� una clave"
-#: g10/gpg.c:1553
+#: g10/gpg.c:1571
#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
-#: g10/gpg.c:1920
+#: g10/gpg.c:1944
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: se ignora el antiguo fichero de opciones predefinidas `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:1962
-#, c-format
-msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "NOTA: no existe el fichero de opciones predefinido `%s'\n"
-
-#: g10/gpg.c:1966
-#, c-format
-msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "fichero de opciones `%s': %s\n"
-
-#: g10/gpg.c:1973
-#, c-format
-msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
-
-#: g10/gpg.c:2188 g10/gpg.c:2814 g10/gpg.c:2833
+#: g10/gpg.c:2203 g10/gpg.c:2846 g10/gpg.c:2858
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: �%s no es para uso normal!\n"
-#: g10/gpg.c:2201
+#: g10/gpg.c:2216
#, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "no se carga el cifrado de ampliaci�n `%s' por permisos inseguros\n"
-#: g10/gpg.c:2364 g10/gpg.c:2376
+#: g10/gpg.c:2368 g10/gpg.c:2380
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2452
+#: g10/gpg.c:2462
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2476 g10/gpg.c:2663 g10/keyedit.c:4064
+#: g10/gpg.c:2485 g10/gpg.c:2678 g10/keyedit.c:4065
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no se puede interpretar la URL del servidor de claves\n"
-#: g10/gpg.c:2488
+#: g10/gpg.c:2497
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2491
+#: g10/gpg.c:2500
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opciones del servidor de claves inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2498
+#: g10/gpg.c:2507
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de importaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2501
+#: g10/gpg.c:2510
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opciones de importaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2508
+#: g10/gpg.c:2517
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2511
+#: g10/gpg.c:2520
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opciones de exportaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2518
+#: g10/gpg.c:2527
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: lista de opciones inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2521
+#: g10/gpg.c:2530
msgid "invalid list options\n"
msgstr "lista de opciones inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2529
+#: g10/gpg.c:2538
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2531
+#: g10/gpg.c:2540
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2533
+#: g10/gpg.c:2542
#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2535
+#: g10/gpg.c:2544
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2539
+#: g10/gpg.c:2548
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2541
+#: g10/gpg.c:2550
#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
-#: g10/gpg.c:2543
+#: g10/gpg.c:2552
#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "`%s' no es un juego de caracteres v�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2545
+#: g10/gpg.c:2554
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2547
+#: g10/gpg.c:2556
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2549
+#: g10/gpg.c:2558
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2556
+#: g10/gpg.c:2565
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2559
+#: g10/gpg.c:2568
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2566
+#: g10/gpg.c:2575
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "imposible establecer camino de ejecutables %s\n"
-#: g10/gpg.c:2729
+#: g10/gpg.c:2749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: opciones de verificaci�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:2732
+#: g10/gpg.c:2752
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""
-#: g10/gpg.c:2803
+#: g10/gpg.c:2835 sm/gpgsm.c:1235
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATENCI�N: �el programa podr�a volcar un fichero core!\n"
-#: g10/gpg.c:2807
+#: g10/gpg.c:2839
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVISO: %s sustituye a %s\n"
-#: g10/gpg.c:2816
+#: g10/gpg.c:2848
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "�%s no permitido con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2819
+#: g10/gpg.c:2851
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "�%s no tiene sentido con %s!\n"
-#: g10/gpg.c:2826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
-msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
-
-#: g10/gpg.c:2841
+#: g10/gpg.c:2866
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "no se ejecutar� en memoria insegura por %s\n"
-#: g10/gpg.c:2855
+#: g10/gpg.c:2880
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s�lo puede hacer firmas separadas o en claro en modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2861
+#: g10/gpg.c:2886
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "no puede firmar y cifrar a la vez en modo --pgp2\n"
-#: g10/gpg.c:2867
+#: g10/gpg.c:2892
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr "debe usar ficheros (no tuber�as) si trabaja con --pgp2 activo.\n"
-#: g10/gpg.c:2880
+#: g10/gpg.c:2905
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "cifrar un mensaje en modo --pgp2 requiere el algoritmo IDEA\n"
-#: g10/gpg.c:2947 g10/gpg.c:2971
+#: g10/gpg.c:2971 g10/gpg.c:2995 sm/gpgsm.c:1278
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de cifrado seleccionado es inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2953 g10/gpg.c:2977
+#: g10/gpg.c:2977 g10/gpg.c:3001 sm/gpgsm.c:1286
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de resumen seleccionado no inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2959
+#: g10/gpg.c:2983
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de compresi�n seleccionado es inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2965
+#: g10/gpg.c:2989
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "el algoritmo de certificaci�n por resumen elegido es inv�lido\n"
-#: g10/gpg.c:2980
+#: g10/gpg.c:3004
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser mayor que 0\n"
-#: g10/gpg.c:2982
+#: g10/gpg.c:3006
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser mayor que 1\n"
-#: g10/gpg.c:2984
+#: g10/gpg.c:3008
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe estar en el rango de 1 a 255\n"
-#: g10/gpg.c:2986
+#: g10/gpg.c:3010
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
-#: g10/gpg.c:2988
+#: g10/gpg.c:3012
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level inv�lido; debe ser 0, 1, 2, � 3\n"
-#: g10/gpg.c:2991
+#: g10/gpg.c:3015
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el modo S2K simple (0) no es nada recomendable\n"
-#: g10/gpg.c:2995
+#: g10/gpg.c:3019
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K incorrecto; debe ser 0, 1 o 3\n"
-#: g10/gpg.c:3002
+#: g10/gpg.c:3026
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferencias por defecto inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3011
+#: g10/gpg.c:3035
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferencias personales de cifrado inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3015
+#: g10/gpg.c:3039
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferencias personales de algoritmo de resumen inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3019
+#: g10/gpg.c:3043
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferencias personales de compresi�n inv�lidas\n"
-#: g10/gpg.c:3052
+#: g10/gpg.c:3076
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s a�n no funciona con %s\n"
-#: g10/gpg.c:3099
+#: g10/gpg.c:3123
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el cifrado `%s' en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3104
+#: g10/gpg.c:3128
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar el resumen `%s' en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3109
+#: g10/gpg.c:3133
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar la compresi�n `%s' en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3208
+#: g10/gpg.c:3231
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inicializaci�n de la base de datos de confianza fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3219
+#: g10/gpg.c:3242
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr "AVISO: se indicaron receptores (-r) sin clave p�blica de cifrado\n"
-#: g10/gpg.c:3230
+#: g10/gpg.c:3253
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3237
+#: g10/gpg.c:3260
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3239
+#: g10/gpg.c:3262
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "el cifrado sim�trico de `%s' fall�: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3249
+#: g10/gpg.c:3272
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3262
+#: g10/gpg.c:3285
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3264
+#: g10/gpg.c:3287
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3267
+#: g10/gpg.c:3290
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symetric --encrypt en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3285
+#: g10/gpg.c:3308
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3298
+#: g10/gpg.c:3321
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3313
+#: g10/gpg.c:3336
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3315
+#: g10/gpg.c:3338
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "no puede usar --symetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
-#: g10/gpg.c:3318
+#: g10/gpg.c:3341
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no puede usar --symmetric --sign --encrypt en modo %s\n"
-#: g10/gpg.c:3338
+#: g10/gpg.c:3361
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3347
+#: g10/gpg.c:3370
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3372
+#: g10/gpg.c:3395
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nombre_fichero]"
-#: g10/gpg.c:3380
+#: g10/gpg.c:3403
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-usuario"
-#: g10/gpg.c:3384
+#: g10/gpg.c:3407
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-usuario"
-#: g10/gpg.c:3405
+#: g10/gpg.c:3428
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-usuario [�rdenes]"
-#: g10/gpg.c:3476
+#: g10/gpg.c:3499
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-usuario] [anillo]"
-#: g10/gpg.c:3518
+#: g10/gpg.c:3541
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "env�o al servidor de claves fallido: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3520
+#: g10/gpg.c:3543
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "recepci�n del servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3522
+#: g10/gpg.c:3545
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "exportaci�n de clave fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3533
+#: g10/gpg.c:3556
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "b�squeda del servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3543
+#: g10/gpg.c:3566
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "renovaci�n al servidor de claves fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3594
+#: g10/gpg.c:3617
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "eliminaci�n de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3602
+#: g10/gpg.c:3625
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creaci�n de armadura fallida: %s\n"
-#: g10/gpg.c:3689
+#: g10/gpg.c:3715
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n"
-#: g10/gpg.c:3812
+#: g10/gpg.c:3832
msgid "[filename]"
msgstr "[nombre_fichero]"
@@ -1801,61 +2244,23 @@ msgstr "[nombre_fichero]"
# En espa�ol no se deja espacio antes de los puntos suspensivos
# (Real Academia dixit) :)
# Tomo nota :-). Este comentario d�jalo siempre.
-#: g10/gpg.c:3816
+#: g10/gpg.c:3836
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Adelante, teclee su mensaje...\n"
-#: g10/gpg.c:4120
+#: g10/gpg.c:4147
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de pol�tica de certificado inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4122
+#: g10/gpg.c:4149
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "URL de pol�tica inv�lida\n"
-#: g10/gpg.c:4155
+#: g10/gpg.c:4182
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL del servidor de claves preferido no es v�lida\n"
-#: g10/getkey.c:152
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "demasiados registros en la cache pk - anulada\n"
-
-#: g10/getkey.c:175
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[ID de usuario no encontrado]"
-
-#: g10/getkey.c:948 g10/getkey.c:958 g10/getkey.c:968 g10/getkey.c:984
-#: g10/getkey.c:999
-#, c-format
-msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/getkey.c:1826
-#, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Clave %s inv�lida hecha v�lida mediante --allow-non-selfsigned-uid\n"
-
-#: g10/getkey.c:2380 g10/keyedit.c:3707
-#, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr "no hay subclave secreta para la subclave p�blica %s - ignorada\n"
-
-#: g10/getkey.c:2611
-#, c-format
-msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "usando subclave %s en vez de clave primaria %s\n"
-
-#: g10/getkey.c:2658
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "clave %s: clave secreta sin clave p�blica - omitida\n"
-
-#: g10/gpgv.c:74
-msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "algo m�s discreto"
-
-#: g10/gpgv.c:75
+#: g10/gpgv.c:73
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "tomar las claves de este anillo"
@@ -1863,19 +2268,19 @@ msgstr "tomar las claves de este anillo"
# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
# del sello en si mismo sino en relaci�n con el mensaje.
# Ok.
-#: g10/gpgv.c:77
+#: g10/gpgv.c:75
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "hacer que los conflictos de fecha-hora sean s�lo un aviso"
-#: g10/gpgv.c:78
+#: g10/gpgv.c:76 sm/gpgsm.c:367
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribe informaci�n de estado en este descriptor de fichero"
-#: g10/gpgv.c:102
+#: g10/gpgv.c:100
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgv [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: g10/gpgv.c:105
+#: g10/gpgv.c:103
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
@@ -1883,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
"Confrontar las firmas contra claves conocidas\n"
-#: g10/helptext.c:49
+#: g10/helptext.c:51
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
@@ -1893,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"terceros. Es necesario para implementar la red de confianza, no tiene nada\n"
"que ver con la red de certificados (impl�citamente creada)."
-#: g10/helptext.c:55
+#: g10/helptext.c:57
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
@@ -1905,16 +2310,16 @@ msgstr ""
"puede acceder a la clave secreta. Conteste \"s�\" para hacer que esta\n"
"clave se considere como de total confianza\n"
-#: g10/helptext.c:62
+#: g10/helptext.c:64
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Si quiere usar esta clave no fiable de todos modos, conteste \"s�\"."
-#: g10/helptext.c:66
+#: g10/helptext.c:68
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Introduzca el ID de usuario al que quiere enviar el mensaje."
-#: g10/helptext.c:70
+#: g10/helptext.c:72
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
@@ -1937,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La primera clave (clave primaria) debe ser siempre de tipo capaz de firmar."
-#: g10/helptext.c:84
+#: g10/helptext.c:86
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
@@ -1947,16 +2352,16 @@ msgstr ""
"cifrar. Este algoritmo deb�ria usarse solo en ciertos contextos.\n"
"Por favor consulte primero a un experto en seguridad."
-#: g10/helptext.c:91
+#: g10/helptext.c:93
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Introduzca la longitud de la clave"
-#: g10/helptext.c:95 g10/helptext.c:100 g10/helptext.c:112 g10/helptext.c:144
-#: g10/helptext.c:172 g10/helptext.c:177 g10/helptext.c:182
+#: g10/helptext.c:97 g10/helptext.c:102 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:146
+#: g10/helptext.c:174 g10/helptext.c:179 g10/helptext.c:184
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Responda \"s�\" o \"no\""
-#: g10/helptext.c:105
+#: g10/helptext.c:107
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -1968,21 +2373,21 @@ msgstr ""
"buena respuesta a los errores; el sistema intentar� interpretar el valor\n"
"introducido como un intervalo."
-#: g10/helptext.c:117
+#: g10/helptext.c:119
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Introduzca el nombre del due�o de la clave"
-#: g10/helptext.c:122
+#: g10/helptext.c:124
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr ""
"Introduzca una direcci�n de correo electr�nico (opcional pero muy\n"
"recomendable)"
-#: g10/helptext.c:126
+#: g10/helptext.c:128
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Introduzca un comentario opcional"
-#: g10/helptext.c:131
+#: g10/helptext.c:133
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -1996,11 +2401,11 @@ msgstr ""
"O para continuar con la generaci�n de clave.\n"
"S para interrumpir la generaci�n de clave."
-#: g10/helptext.c:140
+#: g10/helptext.c:142
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Responda \"s�\" (o s�lo \"s\") para generar la subclave."
-#: g10/helptext.c:148
+#: g10/helptext.c:150
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
@@ -2075,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no sabe qu� contestar, conteste \"0\"."
-#: g10/helptext.c:186
+#: g10/helptext.c:188
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Responda \"s�\" si quiere firmar TODOS los IDs de usuario"
-#: g10/helptext.c:190
+#: g10/helptext.c:192
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -2087,11 +2492,11 @@ msgstr ""
"Responda \"s�\" si realmente quiere borrar este ID de usuario.\n"
"�Tambi�n se perder�n todos los certificados!"
-#: g10/helptext.c:195
+#: g10/helptext.c:197
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Responda \"s�\" si quiere borrar esta subclave"
-#: g10/helptext.c:200
+#: g10/helptext.c:202
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -2101,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"borrar esta firma ya que puede ser importante para establecer una conexi�n\n"
"de confianza con la clave o con otra clave certificada por �sta."
-#: g10/helptext.c:205
+#: g10/helptext.c:207
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -2113,13 +2518,13 @@ msgstr ""
"se us�, ya que dicha clave podr�a establecer una conexi�n de confianza\n"
"a trav�s de otra clave certificada."
-#: g10/helptext.c:211
+#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "Esta firma no es v�lida. Tiene sentido borrarla de su anillo."
-#: g10/helptext.c:215
+#: g10/helptext.c:217
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -2132,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"volver a usar esta clave. As� que b�rrela tan s�lo si esta autofirma no\n"
"es v�lida por alguna raz�n y hay otra disponible."
-#: g10/helptext.c:223
+#: g10/helptext.c:225
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
@@ -2142,25 +2547,25 @@ msgstr ""
"seleccionados) a la lista actual de preferencias. El sello de tiempo\n"
"de todas las autofirmas afectadas se avanzar� en un segundo.\n"
-#: g10/helptext.c:230
+#: g10/helptext.c:232
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Por favor introduzca la contrase�a: una frase secreta \n"
-#: g10/helptext.c:236
+#: g10/helptext.c:238
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Repita la �ltima frase contrase�a para asegurarse de lo que tecle�."
-#: g10/helptext.c:240
+#: g10/helptext.c:242
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Introduzca el nombre del fichero al que corresponde la firma"
-#: g10/helptext.c:245
+#: g10/helptext.c:247
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Responda \"s�\" para sobreescribir el fichero"
# Sugerencia: ENTER -> INTRO.
# Aceptada.
-#: g10/helptext.c:250
+#: g10/helptext.c:252
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -2168,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"Introduzca un nuevo nombre de fichero. Si pulsa INTRO se usar� el fichero\n"
"por omisi�n (mostrado entre corchetes)."
-#: g10/helptext.c:256
+#: g10/helptext.c:258
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -2197,7 +2602,7 @@ msgstr ""
" seguir siendo usada; esto se utiliza normalmente para marcar una\n"
" direcci�n de correo-e como inv�lida.\n"
-#: g10/helptext.c:272
+#: g10/helptext.c:274
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -2207,11 +2612,11 @@ msgstr ""
"este certificado de revocaci�n. Por favor, que el texto sea breve.\n"
"Una l�nea vac�a pone fin al texto.\n"
-#: g10/helptext.c:287
+#: g10/helptext.c:289
msgid "No help available"
msgstr "Ayuda no disponible"
-#: g10/helptext.c:295
+#: g10/helptext.c:297
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "No hay ayuda disponible para `%s'"
@@ -2247,494 +2652,489 @@ msgstr "clave secreta inutilizable"
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""
-#: g10/import.c:266
+#: g10/import.c:268
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "omitiendo bloque de tipo %d\n"
-#: g10/import.c:275
+#: g10/import.c:277
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "%lu claves procesadas hasta ahora\n"
-#: g10/import.c:292
+#: g10/import.c:294
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n"
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " omitidas nuevas claves: %lu\n"
-#: g10/import.c:297
+#: g10/import.c:299
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " sin identificador: %lu\n"
-#: g10/import.c:299
+#: g10/import.c:301 sm/import.c:113
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importadas: %lu"
-#: g10/import.c:305
+#: g10/import.c:307 sm/import.c:117
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:307
+#: g10/import.c:309
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nuevos identificativos: %lu\n"
-#: g10/import.c:309
+#: g10/import.c:311
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nuevas subclaves: %lu\n"
-#: g10/import.c:311
+#: g10/import.c:313
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nuevas firmas: %lu\n"
-#: g10/import.c:313
+#: g10/import.c:315
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nuevas revocaciones de claves: %lu\n"
-#: g10/import.c:315
+#: g10/import.c:317 sm/import.c:119
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " claves secretas le�das: %lu\n"
-#: g10/import.c:317
+#: g10/import.c:319 sm/import.c:121
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " claves secretas importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:319
+#: g10/import.c:321 sm/import.c:123
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "claves secretas sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:321
+#: g10/import.c:323 sm/import.c:125
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " no importadas: %lu\n"
-#: g10/import.c:323
+#: g10/import.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
-#: g10/import.c:325
+#: g10/import.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " claves secretas le�das: %lu\n"
-#: g10/import.c:566
+#: g10/import.c:568
#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+msgid ""
+"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
+"algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "AVISO: la clave %s contiene preferencias para no disponible\n"
-#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
-#. only split up to allow printing of a common prefix.
-#: g10/import.c:570
-#, fuzzy
-msgid " algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "algoritmos en estos IDs de usuarios:\n"
-
-#: g10/import.c:607
+#: g10/import.c:606
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": algoritmo de cifrado preferido %s\n"
-#: g10/import.c:619
+#: g10/import.c:618
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": algoritmo de resumen preferido %s\n"
-#: g10/import.c:631
+#: g10/import.c:630
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": algoritmo de compresi�n preferido %s\n"
-#: g10/import.c:644
+#: g10/import.c:643
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "se recomienda encarecidamente que actualice sus preferencias y\n"
-#: g10/import.c:646
+#: g10/import.c:645
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"re-dustribuya esta clave para evitar potenciales problemas de\n"
"diferencias en los algoritmos.\n"
-#: g10/import.c:670
+#: g10/import.c:669
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"puede actualizar sus preferencias con: gpg --edit-key %s updpref save\n"
-#: g10/import.c:720 g10/import.c:1118
+#: g10/import.c:719 g10/import.c:1117
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "clave %s: sin identificador de usuario\n"
-#: g10/import.c:749
+#: g10/import.c:748
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "clave %s: reparada la subclave PKS corrompida\n"
-#: g10/import.c:764
+#: g10/import.c:763
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: aceptado ID de usuario sin autofirma \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:770
+#: g10/import.c:769
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "clave %s: sin identificadores de usuario v�lidos\n"
-#: g10/import.c:772
+#: g10/import.c:771
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "esto puede ser debido a la ausencia de autofirma\n"
-#: g10/import.c:782 g10/import.c:1240
+#: g10/import.c:781 g10/import.c:1239
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "clave %s: clave p�blica no encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:788
+#: g10/import.c:787
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave nueva - omitida\n"
-#: g10/import.c:797
+#: g10/import.c:796
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "anillo de claves no escribible encontrado: %s\n"
-#: g10/import.c:802 g10/openfile.c:273 g10/sign.c:831 g10/sign.c:1135
+#: g10/import.c:801 g10/openfile.c:268 g10/sign.c:834 g10/sign.c:1140
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribiendo en `%s'\n"
-#: g10/import.c:806 g10/import.c:901 g10/import.c:1158 g10/import.c:1301
-#: g10/import.c:2363 g10/import.c:2385
+#: g10/import.c:805 g10/import.c:900 g10/import.c:1157 g10/import.c:1300
+#: g10/import.c:2362 g10/import.c:2384
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:825
+#: g10/import.c:824
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "clave %s: clave p�blica \"%s\" importada\n"
-#: g10/import.c:849
+#: g10/import.c:848
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "clave %s: no coincide con nuestra copia\n"
-#: g10/import.c:866 g10/import.c:1258
+#: g10/import.c:865 g10/import.c:1257
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "clave %s: no puede localizarse el bloque de claves original: %s\n"
-#: g10/import.c:874 g10/import.c:1265
+#: g10/import.c:873 g10/import.c:1264
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "clave %s: no puede leerse el bloque de claves original: %s\n"
-#: g10/import.c:911
+#: g10/import.c:910
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 ID de usuario nuevo\n"
-#: g10/import.c:914
+#: g10/import.c:913
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
-#: g10/import.c:917
+#: g10/import.c:916
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 firma nueva\n"
-#: g10/import.c:920
+#: g10/import.c:919
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
-#: g10/import.c:923
+#: g10/import.c:922
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" 1 subclave nueva\n"
-#: g10/import.c:926
+#: g10/import.c:925
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d subclaves nuevas\n"
-#: g10/import.c:929
+#: g10/import.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
-#: g10/import.c:932
+#: g10/import.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d firmas nuevas\n"
-#: g10/import.c:935
+#: g10/import.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
-#: g10/import.c:938
+#: g10/import.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" %d nuevos identificadores de usuario\n"
-#: g10/import.c:961
+#: g10/import.c:960
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" sin cambios\n"
-#: g10/import.c:1124
+#: g10/import.c:1123
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "clave %s: clave secreta con cifrado inv�lido %d - omitida\n"
-#: g10/import.c:1135
+#: g10/import.c:1134
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "no se permite importar claves secretas\n"
-#: g10/import.c:1152 g10/import.c:2378
+#: g10/import.c:1151 g10/import.c:2377
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "no hay anillo secreto de claves por defecto: %s\n"
-#: g10/import.c:1163
+#: g10/import.c:1162
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "clave %s: clave secreta importada\n"
-#: g10/import.c:1193
+#: g10/import.c:1192
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "clave %s: ya estaba en el anillo secreto\n"
-#: g10/import.c:1203
+#: g10/import.c:1202
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "clave %s: clave secreta no encontrada: %s\n"
-#: g10/import.c:1233
+#: g10/import.c:1232
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"clave %s: falta la clave p�blica - imposible emplear el\n"
"certificado de revocaci�n\n"
-#: g10/import.c:1276
+#: g10/import.c:1275
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n inv�lido: %s - rechazado\n"
-#: g10/import.c:1308
+#: g10/import.c:1307
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n importado\n"
-#: g10/import.c:1374
+#: g10/import.c:1373
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "clave %s: no hay identificador de usuario para la firma\n"
-#: g10/import.c:1389
+#: g10/import.c:1388
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible para ID \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1391
+#: g10/import.c:1390
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: autofirma inv�lida para el id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1409
+#: g10/import.c:1408
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave que unir a la clave\n"
-#: g10/import.c:1420 g10/import.c:1470
+#: g10/import.c:1419 g10/import.c:1469
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "clave %s: algoritmo de clave p�blica no disponible\n"
-#: g10/import.c:1422
+#: g10/import.c:1421
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "clave %s: uni�n de subclave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1437
+#: g10/import.c:1436
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "clave %s: borrado enlace de subclaves m�ltiples\n"
-#: g10/import.c:1459
+#: g10/import.c:1458
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave para la revocaci�n de clave\n"
-#: g10/import.c:1472
+#: g10/import.c:1471
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "clave %s: revocaci�n de subclave inv�lida\n"
-#: g10/import.c:1487
+#: g10/import.c:1486
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "clave %s: borrada revocaci�n de subclave m�ltiple\n"
-#: g10/import.c:1529
+#: g10/import.c:1528
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "clave %s: omitido ID de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1550
+#: g10/import.c:1549
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "clave %s: subclave omitida\n"
-#: g10/import.c:1577
+#: g10/import.c:1576
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma no exportable (clase 0x%02x) - omitida\n"
-#: g10/import.c:1587
+#: g10/import.c:1586
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n en lugar equivocado - omitido\n"
-#: g10/import.c:1604
+#: g10/import.c:1603
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clave %s: certificado de revocaci�n no valido: %s - omitido\n"
-#: g10/import.c:1618
+#: g10/import.c:1617
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma de subclave en lugar equivocado - omitida\n"
-#: g10/import.c:1626
+#: g10/import.c:1625
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clave %s: firma de clase (0x%02x) inesperada - omitida\n"
-#: g10/import.c:1726
+#: g10/import.c:1725
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clave %s: detectado usuario duplicado - fusionada\n"
-#: g10/import.c:1788
+#: g10/import.c:1787
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: recuperando clave de revocaci�n %s\n"
-#: g10/import.c:1802
+#: g10/import.c:1801
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVISO: la clave %s puede estar revocada: falta clave de revocaci�n %s.\n"
-#: g10/import.c:1861
+#: g10/import.c:1860
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clave %s: \"%s\" certificado de revocaci�n a�adido\n"
-#: g10/import.c:1895
+#: g10/import.c:1894
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clave %s: firma directa de clave a�adida\n"
-#: g10/import.c:2284
+#: g10/import.c:2283
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "NOTA: un S/N de la clave no coincide con la de la tarjeta\n"
-#: g10/import.c:2292
+#: g10/import.c:2291
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTA: clave primaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
-#: g10/import.c:2294
+#: g10/import.c:2293
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "NOTA: clave secundaria en l�nea y almacenada en la tarjeta\n"
-#: g10/keydb.c:168
+#: g10/keydb.c:170
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-#: g10/keydb.c:175
+#: g10/keydb.c:176
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "anillo `%s' creado\n"
-#: g10/keydb.c:316 g10/keydb.c:319
+#: g10/keydb.c:317 g10/keydb.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "%s: problema lectura del bloque de clave: %s\n"
-#: g10/keydb.c:698
+#: g10/keydb.c:699
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "fallo reconstruyendo cach� del anillo de claves: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:266
+#: g10/keyedit.c:267
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocaci�n]"
-#: g10/keyedit.c:267
+#: g10/keyedit.c:268
msgid "[self-signature]"
msgstr "[autofirma]"
-#: g10/keyedit.c:345 g10/keylist.c:390
+#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:390
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 firma incorrecta\n"
-#: g10/keyedit.c:347 g10/keylist.c:392
+#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:392
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d firmas incorrectas\n"
-#: g10/keyedit.c:349 g10/keylist.c:394
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:394
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 firma no comprobada por falta de clave\n"
-#: g10/keyedit.c:351 g10/keylist.c:396
+#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:396
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d firmas no comprobadas por falta de clave\n"
-#: g10/keyedit.c:353 g10/keylist.c:398
+#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:398
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 firma no comprobada por causa de un error\n"
-#: g10/keyedit.c:355 g10/keylist.c:400
+#: g10/keyedit.c:356 g10/keylist.c:400
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d firmas no comprobadas por errores\n"
-#: g10/keyedit.c:357
+#: g10/keyedit.c:358
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "Detectado 1 identificador de usuario sin autofirma v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:359
+#: g10/keyedit.c:360
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "Detectados %d identificadores de usuario sin autofirma v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:415 g10/pkclist.c:263
+#: g10/keyedit.c:416 g10/pkclist.c:263
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
@@ -2746,17 +3146,17 @@ msgstr ""
"pasaportes, comprobando huellas dactilares en diferentes fuentes...)\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:275
+#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Conf�o un poco\n"
-#: g10/keyedit.c:420 g10/pkclist.c:277
+#: g10/keyedit.c:421 g10/pkclist.c:277
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
-#: g10/keyedit.c:439
+#: g10/keyedit.c:440
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
@@ -2766,46 +3166,46 @@ msgstr ""
"Un nivel mayor que 1 permite que la clave que est� firmando pueda\n"
"hacer firmas de confianza en su nombre.\n"
-#: g10/keyedit.c:455
+#: g10/keyedit.c:456
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr "Introduzca un dominio para restringir esta firma, o intro para nada.\n"
-#: g10/keyedit.c:599
+#: g10/keyedit.c:600
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "ID de usuario \"%s\" revocado."
-#: g10/keyedit.c:608 g10/keyedit.c:636 g10/keyedit.c:663 g10/keyedit.c:831
-#: g10/keyedit.c:896 g10/keyedit.c:1742
+#: g10/keyedit.c:609 g10/keyedit.c:637 g10/keyedit.c:664 g10/keyedit.c:832
+#: g10/keyedit.c:897 g10/keyedit.c:1743
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que todav�a quiere firmarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:622 g10/keyedit.c:650 g10/keyedit.c:677 g10/keyedit.c:837
-#: g10/keyedit.c:1748
+#: g10/keyedit.c:623 g10/keyedit.c:651 g10/keyedit.c:678 g10/keyedit.c:838
+#: g10/keyedit.c:1749
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Imposible firmar.\n"
-#: g10/keyedit.c:627
+#: g10/keyedit.c:628
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "ID de usuario \"%s\" expirado."
-#: g10/keyedit.c:655
+#: g10/keyedit.c:656
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma."
-#: g10/keyedit.c:683
+#: g10/keyedit.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "ID de usuario \"%s\" no tiene autofirma."
-#: g10/keyedit.c:685
+#: g10/keyedit.c:686
#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "�Firmar de verdad? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:707
+#: g10/keyedit.c:708
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
@@ -2814,11 +3214,11 @@ msgstr ""
"La autofirma en \"%s\"\n"
"es una firma de tipo PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:716
+#: g10/keyedit.c:717
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Quiere convertirla en una autofirma OpenPGP? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:730
+#: g10/keyedit.c:731
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2827,11 +3227,11 @@ msgstr ""
"Su firma actual en \"%s\"\n"
"ha expirado.\n"
-#: g10/keyedit.c:734
+#: g10/keyedit.c:735
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "�Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:755
+#: g10/keyedit.c:756
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
@@ -2840,43 +3240,43 @@ msgstr ""
"Su firma actual en \"%s\"\n"
"es una firma local.\n"
-#: g10/keyedit.c:759
+#: g10/keyedit.c:760
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:780
+#: g10/keyedit.c:781
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ya estaba firmada localmente por la clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:783
+#: g10/keyedit.c:784
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" ya estaba firmada por la clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:788
+#: g10/keyedit.c:789
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "�Quiere firmarlo a�n as�? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:810
+#: g10/keyedit.c:811
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Nada que firmar con la clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:825
+#: g10/keyedit.c:826
msgid "This key has expired!"
msgstr "�Esta clave ha caducado!"
-#: g10/keyedit.c:843
+#: g10/keyedit.c:844
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Esta clave expirar� el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:849
+#: g10/keyedit.c:850
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "�Quiere que su firma caduque al mismo tiempo? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:889
+#: g10/keyedit.c:890
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
@@ -2884,11 +3284,11 @@ msgstr ""
"No puede hacer una firma OpenPGP de una clave PGP 2.x estando en modo --"
"pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:891
+#: g10/keyedit.c:892
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Esto inutilizar�a la clave en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:917
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
@@ -2898,31 +3298,31 @@ msgstr ""
"firmar pertenece realmente a la persona arriba nombrada? Si no sabe que\n"
"contestar, introduzca \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:922
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) No contesto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:924
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) No lo he comprobado en absoluto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:926
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) He hecho una comprobaci�n informal.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:927
+#: g10/keyedit.c:928
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Lo he comprobado meticulosamente.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:934
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "�Su elecci�n? (escriba '?' si desea m�s informaci�n): "
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:958
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
@@ -2931,76 +3331,76 @@ msgstr ""
"�Est� realmente seguro de querer firmar esta clave\n"
"con su clave: \"%s\" (%s)?\n"
-#: g10/keyedit.c:964
+#: g10/keyedit.c:965
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Esto ser� una autofirma.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
+#: g10/keyedit.c:971
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "ATENCION: la firma no se marcar� como no exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:978
+#: g10/keyedit.c:979
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "AVISO: la firma no se marcar� como no revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:988
+#: g10/keyedit.c:989
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "La firma se marcar� como no exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:995
+#: g10/keyedit.c:996
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "La firma se marcar� como no revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:1002
+#: g10/keyedit.c:1003
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "No he comprobado esta clave en absoluto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1007
+#: g10/keyedit.c:1008
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "He comprobado esta clave informalmente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1012
+#: g10/keyedit.c:1013
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "He comprobado esta clave meticulosamente.\n"
-#: g10/keyedit.c:1022
+#: g10/keyedit.c:1023
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "�Firmar de verdad? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1067 g10/keyedit.c:4783 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4938
-#: g10/keyedit.c:4999 g10/sign.c:352
+#: g10/keyedit.c:1068 g10/keyedit.c:4784 g10/keyedit.c:4875 g10/keyedit.c:4939
+#: g10/keyedit.c:5000 g10/sign.c:352
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1132
+#: g10/keyedit.c:1133
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"La clave tiene s�lo un apuntador u objetos de clave en la propia tarjeta\n"
"- no hay frase contrase�a que cambiar.\n"
-#: g10/keyedit.c:1143 g10/keygen.c:3199
+#: g10/keyedit.c:1144 g10/keygen.c:3380
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta clave no est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1147 g10/keygen.c:3187 g10/revoke.c:539
+#: g10/keyedit.c:1148 g10/keygen.c:3368 g10/revoke.c:539
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria no est�n disponibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:1151 g10/keygen.c:3202
+#: g10/keyedit.c:1152 g10/keygen.c:3383
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Las partes secretas de la clave primaria se guardan en la tarjeta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1155 g10/keygen.c:3206
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3387
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clave est� protegida.\n"
-#: g10/keyedit.c:1179
+#: g10/keyedit.c:1180
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "No puede editarse esta clave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1185
+#: g10/keyedit.c:1186
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -3008,11 +3408,11 @@ msgstr ""
"Introduzca la nueva frase contrase�a para esta clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1194 g10/keygen.c:1897
+#: g10/keyedit.c:1195 g10/keygen.c:2065
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "frase contrase�a repetida incorrectamente; int�ntelo de nuevo"
-#: g10/keyedit.c:1199
+#: g10/keyedit.c:1200
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -3020,187 +3420,187 @@ msgstr ""
"No ha especificado frase contrase�a. Esto es probablemente una *mala* idea.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1202
+#: g10/keyedit.c:1203
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "�Realmente quiere hacer esto? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1273
+#: g10/keyedit.c:1274
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "moviendo la firma de la clave al lugar correcto\n"
-#: g10/keyedit.c:1359
+#: g10/keyedit.c:1360
msgid "save and quit"
msgstr "graba y sale"
-#: g10/keyedit.c:1362
+#: g10/keyedit.c:1363
msgid "show key fingerprint"
msgstr "muestra huella dactilar de la clave"
-#: g10/keyedit.c:1363
+#: g10/keyedit.c:1364
msgid "list key and user IDs"
msgstr "lista clave e identificadores de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1365
+#: g10/keyedit.c:1366
msgid "select user ID N"
msgstr "selecciona identificador de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:1366
+#: g10/keyedit.c:1367
msgid "select subkey N"
msgstr "selecciona subclave N"
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1368
msgid "check signatures"
msgstr "comprueba firmas"
-#: g10/keyedit.c:1372
+#: g10/keyedit.c:1373
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr "firmar IDs seleccionadas [* ver debajo �rdenes relacionadas]"
-#: g10/keyedit.c:1377
+#: g10/keyedit.c:1378
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "firma localmente los IDs de usuarios elegidos"
-#: g10/keyedit.c:1379
+#: g10/keyedit.c:1380
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "firmar IDs seleccionados con firma de confianza"
-#: g10/keyedit.c:1381
+#: g10/keyedit.c:1382
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "firmar IDs seleccionados con firma no revocable"
-#: g10/keyedit.c:1385
+#: g10/keyedit.c:1386
msgid "add a user ID"
msgstr "a�adir un identificador de usuario"
-#: g10/keyedit.c:1387
+#: g10/keyedit.c:1388
msgid "add a photo ID"
msgstr "a�adir un ID fotogr�fico"
-#: g10/keyedit.c:1389
+#: g10/keyedit.c:1390
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "borrar identificadores de usuario seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1394
+#: g10/keyedit.c:1395
msgid "add a subkey"
msgstr "a�adir una subclave"
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1399
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "a�adir clave a tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1400
+#: g10/keyedit.c:1401
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "mover una clave a la tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1402
+#: g10/keyedit.c:1403
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "mover una clave de respaldo a la tarjeta"
-#: g10/keyedit.c:1406
+#: g10/keyedit.c:1407
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "borrar clave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:1408
+#: g10/keyedit.c:1409
msgid "add a revocation key"
msgstr "a�adir una clave de revocaci�n"
-#: g10/keyedit.c:1410
+#: g10/keyedit.c:1411
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "borrar firmas de los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1412
+#: g10/keyedit.c:1413
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "cambiar la fecha de caducidad para la clave o subclaves seleccionadas"
-#: g10/keyedit.c:1414
+#: g10/keyedit.c:1415
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marcar ID de usuario seleccionado como primario"
-#: g10/keyedit.c:1416
+#: g10/keyedit.c:1417
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y p�blicas"
-#: g10/keyedit.c:1419
+#: g10/keyedit.c:1420
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "mostrar preferencias (experto)"
-#: g10/keyedit.c:1421
+#: g10/keyedit.c:1422
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "mostrar preferencias (prolijo)"
-#: g10/keyedit.c:1423
+#: g10/keyedit.c:1424
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1428
+#: g10/keyedit.c:1429
#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"establecer URL del servidor de claves preferido por los IDs seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1430
+#: g10/keyedit.c:1431
#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "establecer preferencias para todos los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1432
+#: g10/keyedit.c:1433
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia la frase contrase�a"
-#: g10/keyedit.c:1436
+#: g10/keyedit.c:1437
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia valores de confianza"
-#: g10/keyedit.c:1438
+#: g10/keyedit.c:1439
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "revocar firmas de los identificadores seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1440
+#: g10/keyedit.c:1441
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revocar los identificadores seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1445
+#: g10/keyedit.c:1446
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoca clave o subclaves seleccionadas"
-#: g10/keyedit.c:1446
+#: g10/keyedit.c:1447
msgid "enable key"
msgstr "habilita clave"
-#: g10/keyedit.c:1447
+#: g10/keyedit.c:1448
msgid "disable key"
msgstr "deshabilita clave"
-#: g10/keyedit.c:1448
+#: g10/keyedit.c:1449
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostrar fotos de los ID seleccionados"
-#: g10/keyedit.c:1450
+#: g10/keyedit.c:1451
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1452
+#: g10/keyedit.c:1453
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1570
+#: g10/keyedit.c:1571
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "error leyendo bloque de clave secreta \"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1588
+#: g10/keyedit.c:1589
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "Clave secreta disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1669
+#: g10/keyedit.c:1670
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1677
+#: g10/keyedit.c:1678
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n"
-#: g10/keyedit.c:1696
+#: g10/keyedit.c:1697
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
@@ -3211,226 +3611,226 @@ msgstr ""
"locales (lsign), una 't' para firmas fiables (tsign), `nr' para firmas no\n"
"revocables (nrsign) o cualquier combinaci�n de ellas (ltsign, tnrsign, etc)\n"
-#: g10/keyedit.c:1736
+#: g10/keyedit.c:1737
msgid "Key is revoked."
msgstr "La clave est� revocada."
-#: g10/keyedit.c:1755
+#: g10/keyedit.c:1756
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "�Firmar realmente todos los IDs de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1762
+#: g10/keyedit.c:1763
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Sugerencia: seleccione los identificadores de usuario que firmar\n"
-#: g10/keyedit.c:1771
+#: g10/keyedit.c:1772
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Clase de firma desconocida `%s'\n"
-#: g10/keyedit.c:1794
+#: g10/keyedit.c:1795
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Esta orden no se permite en modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1816 g10/keyedit.c:1836 g10/keyedit.c:2002
+#: g10/keyedit.c:1817 g10/keyedit.c:1837 g10/keyedit.c:2003
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos un identificador de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:1818
+#: g10/keyedit.c:1819
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "�No puede borrar el �ltimo identificador de usuario!\n"
-#: g10/keyedit.c:1820
+#: g10/keyedit.c:1821
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�Borrar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1821
+#: g10/keyedit.c:1822
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "�Borrar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1871
+#: g10/keyedit.c:1872
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "�Borrar realmente la clave primaria? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:1883
+#: g10/keyedit.c:1884
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar exactamente una clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1911
+#: g10/keyedit.c:1912
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "La orden espera un nombre de fichero como argumento\n"
-#: g10/keyedit.c:1925
+#: g10/keyedit.c:1926
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "No se puede abrir `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1942
+#: g10/keyedit.c:1943
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Error leyendo clave de respaldo desde `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1966
+#: g10/keyedit.c:1967
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar por lo menos una clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1969
+#: g10/keyedit.c:1970
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere borrar las claves seleccionadas? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1970
+#: g10/keyedit.c:1971
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere borrar esta clave? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2005
+#: g10/keyedit.c:2006
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "�Revocar realmente todos los identificadores seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2006
+#: g10/keyedit.c:2007
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "�Revocar realmente este identificador de usuario? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2024
+#: g10/keyedit.c:2025
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocar la clave completa? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2035
+#: g10/keyedit.c:2036
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocar las subclaves seleccionadas? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:2037
+#: g10/keyedit.c:2038
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocar esta subclave? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2087
+#: g10/keyedit.c:2088
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
"La confianza del propietario no puede establecerse si se est� usando\n"
"una base de datos de confianza propocionada por el usuario\n"
-#: g10/keyedit.c:2129
+#: g10/keyedit.c:2130
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Establecer lista de preferencias a:\n"
-#: g10/keyedit.c:2135
+#: g10/keyedit.c:2136
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"�Actualizar realmente las preferencias para los ID seleccionados? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2137
+#: g10/keyedit.c:2138
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "�Actualizar realmente las preferencias? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2205
+#: g10/keyedit.c:2206
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "�Grabar cambios? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2208
+#: g10/keyedit.c:2209
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "�Salir sin grabar? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2218
+#: g10/keyedit.c:2219
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2225
+#: g10/keyedit.c:2226
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "actualizaci�n de la clave secreta fallida: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2232
+#: g10/keyedit.c:2233
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Clave sin cambios, no se necesita actualizaci�n.\n"
-#: g10/keyedit.c:2333
+#: g10/keyedit.c:2334
msgid "Digest: "
msgstr "Resumen: "
-#: g10/keyedit.c:2385
+#: g10/keyedit.c:2386
msgid "Features: "
msgstr "Caracter�sticas: "
-#: g10/keyedit.c:2396
+#: g10/keyedit.c:2397
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Sevidor de claves no-modificar"
-#: g10/keyedit.c:2411 g10/keylist.c:308
+#: g10/keyedit.c:2412 g10/keylist.c:308
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Servidor de claves preferido: "
-#: g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2420
+#: g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2421
#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notaci�n: "
-#: g10/keyedit.c:2630
+#: g10/keyedit.c:2631
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "No hay preferencias en un identificador de usuario estilo PGP 2.x\n"
-#: g10/keyedit.c:2689
+#: g10/keyedit.c:2690
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Esta clave fue revocada en %s por %s clave %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2710
+#: g10/keyedit.c:2711
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Esta clave puede ser revocada por %s clave %s"
-#: g10/keyedit.c:2716
+#: g10/keyedit.c:2717
msgid "(sensitive)"
msgstr "(confidencial)"
-#: g10/keyedit.c:2732 g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2849 g10/keyedit.c:2864
-#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:511
+#: g10/keyedit.c:2733 g10/keyedit.c:2789 g10/keyedit.c:2850 g10/keyedit.c:2865
+#: g10/keylist.c:194 g10/keyserver.c:516
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "creado: %s"
-#: g10/keyedit.c:2735 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:964
+#: g10/keyedit.c:2736 g10/keylist.c:771 g10/keylist.c:865 g10/mainproc.c:952
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revocada: %s"
-#: g10/keyedit.c:2737 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
+#: g10/keyedit.c:2738 g10/keylist.c:742 g10/keylist.c:777 g10/keylist.c:871
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "caduc�: %s"
-#: g10/keyedit.c:2739 g10/keyedit.c:2790 g10/keyedit.c:2851 g10/keyedit.c:2866
+#: g10/keyedit.c:2740 g10/keyedit.c:2791 g10/keyedit.c:2852 g10/keyedit.c:2867
#: g10/keylist.c:196 g10/keylist.c:748 g10/keylist.c:783 g10/keylist.c:877
-#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:517 g10/mainproc.c:970
+#: g10/keylist.c:898 g10/keyserver.c:522 g10/mainproc.c:958
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "caduca: %s"
-#: g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2742
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "uso: %s"
-#: g10/keyedit.c:2756
+#: g10/keyedit.c:2757
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "confianza: %s"
-#: g10/keyedit.c:2760
+#: g10/keyedit.c:2761
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "validez: %s"
-#: g10/keyedit.c:2767
+#: g10/keyedit.c:2768
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta clave est� deshabilitada"
-#: g10/keyedit.c:2795 g10/keylist.c:200
+#: g10/keyedit.c:2796 g10/keylist.c:200
msgid "card-no: "
msgstr "num. tarjeta: "
-#: g10/keyedit.c:2819
+#: g10/keyedit.c:2820
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
@@ -3438,17 +3838,17 @@ msgstr ""
"Por favor, advierta que la validez de clave mostrada no es necesariamente\n"
"correcta a menos de que reinicie el programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:2883 g10/keyedit.c:3229 g10/keyserver.c:521
-#: g10/mainproc.c:1772 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
+#: g10/keyedit.c:2884 g10/keyedit.c:3230 g10/keyserver.c:526
+#: g10/mainproc.c:1753 g10/trustdb.c:1179 g10/trustdb.c:1699
msgid "revoked"
msgstr "revocada"
-#: g10/keyedit.c:2885 g10/keyedit.c:3231 g10/keyserver.c:525
-#: g10/mainproc.c:1774 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
+#: g10/keyedit.c:2886 g10/keyedit.c:3232 g10/keyserver.c:530
+#: g10/mainproc.c:1755 g10/trustdb.c:532 g10/trustdb.c:1701
msgid "expired"
msgstr "caducada"
-#: g10/keyedit.c:2950
+#: g10/keyedit.c:2951
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3456,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"AVISO: ning�n ID de usuario est� marcado como principal. Esta orden puede\n"
" causar que se tome como principal por defecto otro ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3011
+#: g10/keyedit.c:3012
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3465,55 +3865,55 @@ msgstr ""
"AVISO: esta es una clave de tipo PGP2. A�adir un ID fotogr�fico puede\n"
"hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3016 g10/keyedit.c:3346
+#: g10/keyedit.c:3017 g10/keyedit.c:3347
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "�Est� seguro de querer a�adirla? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3022
+#: g10/keyedit.c:3023
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "No puede a�adir un ID fotogr�fico a una clave tipo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3162
+#: g10/keyedit.c:3163
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma correcta? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3172
+#: g10/keyedit.c:3173
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma inv�lida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3176
+#: g10/keyedit.c:3177
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta firma desconocida? (s/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:3182
+#: g10/keyedit.c:3183
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "�Borrar realmente esta autofirma? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:3196
+#: g10/keyedit.c:3197
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d firmas borradas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3197
+#: g10/keyedit.c:3198
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d firmas borradas\n"
-#: g10/keyedit.c:3200
+#: g10/keyedit.c:3201
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No se borr� nada\n"
-#: g10/keyedit.c:3233 g10/trustdb.c:1703
+#: g10/keyedit.c:3234 g10/trustdb.c:1703
#, fuzzy
msgid "invalid"
msgstr "Armadura no v�lida"
-#: g10/keyedit.c:3249
+#: g10/keyedit.c:3250
#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:3341
+#: g10/keyedit.c:3342
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3522,359 +3922,364 @@ msgstr ""
"AVISO: esta es una clave tipo PGP2. A�adir un revocador designado puede\n"
" hacer que algunas versiones de PGP rechacen esta clave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3352
+#: g10/keyedit.c:3353
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "No puede a�adir un revocador designado a una clave tipo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:3372
+#: g10/keyedit.c:3373
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduzca el ID de usuario del revocador designado: "
-#: g10/keyedit.c:3397
+#: g10/keyedit.c:3398
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3412
+#: g10/keyedit.c:3413
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "no puede elegir una clave como su propio revocador designado\n"
-#: g10/keyedit.c:3434
+#: g10/keyedit.c:3435
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "esta clave ya ha sido designada como revocadora\n"
-#: g10/keyedit.c:3453
+#: g10/keyedit.c:3454
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"�AVISO: no podr� deshacer la elecci�n de clave como revocador designado!\n"
-#: g10/keyedit.c:3459
+#: g10/keyedit.c:3460
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"�Est� seguro de querer elegir esta clave como revocador designado? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:3520
+#: g10/keyedit.c:3521
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite las selecciones de las claves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:3526
+#: g10/keyedit.c:3527
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo una clave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3530
+#: g10/keyedit.c:3531
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Cambiando fecha de caducidad de subclave.\n"
-#: g10/keyedit.c:3533
+#: g10/keyedit.c:3534
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando caducidad de clave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:3579
+#: g10/keyedit.c:3580
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No puede cambiar la fecha de caducidad de una clave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:3595
+#: g10/keyedit.c:3596
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No existe la firma correspondiente en el anillo secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:3668
+#: g10/keyedit.c:3669
#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
-#: g10/keyedit.c:3674
+#: g10/keyedit.c:3675
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3836
+#: g10/keyedit.c:3837
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Por favor seleccione exactamente un identificador de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:3875 g10/keyedit.c:3985 g10/keyedit.c:4105 g10/keyedit.c:4246
+#: g10/keyedit.c:3876 g10/keyedit.c:3986 g10/keyedit.c:4106 g10/keyedit.c:4247
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "omitiendo autofirma V3 para el id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4046
+#: g10/keyedit.c:4047
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
-#: g10/keyedit.c:4126
+#: g10/keyedit.c:4127
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que quiere reemplazarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4127
+#: g10/keyedit.c:4128
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que quiere borrarlo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4189
+#: g10/keyedit.c:4190
#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notaci�n de firma: "
-#: g10/keyedit.c:4338
+#: g10/keyedit.c:4339
#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "�Sobreescribir? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4402
+#: g10/keyedit.c:4403
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4460
+#: g10/keyedit.c:4461
#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "No hay ning�n identificador de usuario con el �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4487
+#: g10/keyedit.c:4488
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "No existe una subclave con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:4622
+#: g10/keyedit.c:4623
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID de usuario: \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:4625 g10/keyedit.c:4689 g10/keyedit.c:4732
+#: g10/keyedit.c:4626 g10/keyedit.c:4690 g10/keyedit.c:4733
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "firmada con su clave %s el %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:4627 g10/keyedit.c:4691 g10/keyedit.c:4734
+#: g10/keyedit.c:4628 g10/keyedit.c:4692 g10/keyedit.c:4735
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (no exportable)"
-#: g10/keyedit.c:4631
+#: g10/keyedit.c:4632
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Esta firma caduc� el %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:4635
+#: g10/keyedit.c:4636
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "�De verdad quiere revocarla? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4639
+#: g10/keyedit.c:4640
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta clave? (s/N)"
-#: g10/keyedit.c:4666
+#: g10/keyedit.c:4667
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Ha firmado estos IDs de usuario con la clave %s:\n"
-#: g10/keyedit.c:4692
+#: g10/keyedit.c:4693
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (no revocable)"
-#: g10/keyedit.c:4699
+#: g10/keyedit.c:4700
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revocada por la clave %s el %s\n"
-#: g10/keyedit.c:4721
+#: g10/keyedit.c:4722
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Va a revocar las siguientes firmas:\n"
-#: g10/keyedit.c:4741
+#: g10/keyedit.c:4742
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "�Crear los certificados de revocaci�n realmente? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:4771
+#: g10/keyedit.c:4772
msgid "no secret key\n"
msgstr "no hay clave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:4841
+#: g10/keyedit.c:4842
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "ID de usuario \"%s\" ya ha sido revocado\n"
-#: g10/keyedit.c:4858
+#: g10/keyedit.c:4859
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "AVISO: un ID de usuario tiene fecha %d segundos en el futuro\n"
-#: g10/keyedit.c:4922
+#: g10/keyedit.c:4923
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "La clave %s ya ha sido revocada.\n"
-#: g10/keyedit.c:4984
+#: g10/keyedit.c:4985
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "La subclave %s ya ha sido revocada.\n"
-#: g10/keyedit.c:5079
+#: g10/keyedit.c:5080
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Mostrando ID fotogr�fico %s de tama�o %ld para la clave %s (uid %d)\n"
-#: g10/keygen.c:262
+#: g10/keygen.c:265
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferencia `%s' duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:269
+#: g10/keygen.c:272
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias de cifrado\n"
-#: g10/keygen.c:271
+#: g10/keygen.c:274
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias de resumen\n"
-#: g10/keygen.c:273
+#: g10/keygen.c:276
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "demasiadas preferencias de compresi�n\n"
-#: g10/keygen.c:398
+#: g10/keygen.c:401
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "caracter inv�lido `%s' en cadena de preferencias\n"
-#: g10/keygen.c:872
+#: g10/keygen.c:875
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "escribiendo firma directa\n"
-#: g10/keygen.c:911
+#: g10/keygen.c:914
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escribiendo autofirma\n"
-#: g10/keygen.c:961
+#: g10/keygen.c:964
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribiendo la firma de comprobaci�n de clave\n"
-#: g10/keygen.c:1022 g10/keygen.c:1104 g10/keygen.c:1109 g10/keygen.c:1225
-#: g10/keygen.c:2762
+#: g10/keygen.c:1125 g10/keygen.c:1239 g10/keygen.c:1244 g10/keygen.c:1377
+#: g10/keygen.c:2931
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tama�o de clave incorrecto; se usar�n %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1027 g10/keygen.c:1115 g10/keygen.c:1230 g10/keygen.c:2768
+#: g10/keygen.c:1130 g10/keygen.c:1250 g10/keygen.c:1382 g10/keygen.c:2937
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tama�o de clave redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1323
+#: g10/keygen.c:1276
+msgid ""
+"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1492
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
-#: g10/keygen.c:1326
+#: g10/keygen.c:1495
msgid "Certify"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:1329
+#: g10/keygen.c:1498
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifrado"
-#: g10/keygen.c:1332
+#: g10/keygen.c:1501
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentificaci�n"
-#: g10/keygen.c:1340
+#: g10/keygen.c:1509
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "FfCcAaSs"
-#: g10/keygen.c:1359
+#: g10/keygen.c:1528
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Posibles accriones para una %s clave: "
-#: g10/keygen.c:1363
+#: g10/keygen.c:1532
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Acciones permitidas actualmente: "
-#: g10/keygen.c:1368
+#: g10/keygen.c:1537
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de firmar\n"
-#: g10/keygen.c:1371
+#: g10/keygen.c:1540
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de cifrado\n"
-#: g10/keygen.c:1374
+#: g10/keygen.c:1543
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Conmutar la capacidad de autentificaci�n\n"
-#: g10/keygen.c:1377
+#: g10/keygen.c:1546
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Acabado\n"
-#: g10/keygen.c:1433
+#: g10/keygen.c:1602
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor seleccione tipo de clave deseado:\n"
-#: g10/keygen.c:1435
+#: g10/keygen.c:1604
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA y ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:1436
+#: g10/keygen.c:1605
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (s�lo firmar)\n"
-#: g10/keygen.c:1438
+#: g10/keygen.c:1607
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (permite elegir capacidades)\n"
-#: g10/keygen.c:1440
+#: g10/keygen.c:1609
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (s�lo cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1441
+#: g10/keygen.c:1610
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s�lo firmar)\n"
-#: g10/keygen.c:1443
+#: g10/keygen.c:1612
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (s�lo cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:1445
+#: g10/keygen.c:1614
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (permite elegir capacidades)\n"
-#: g10/keygen.c:1514
+#: g10/keygen.c:1683
#, c-format
msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
msgstr "El par de claves DSA tendr� %u bits.\n"
-#: g10/keygen.c:1524
+#: g10/keygen.c:1693
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "las claves %s pueden tener entre %u y %u bits de longitud.\n"
-#: g10/keygen.c:1531
+#: g10/keygen.c:1700
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "�De qu� tama�o quiere la clave? (%u) "
-#: g10/keygen.c:1545
+#: g10/keygen.c:1714
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "los tama�os de claves %s deben estar en el rango %u-%u\n"
-#: g10/keygen.c:1551
+#: g10/keygen.c:1720
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "El tama�o requerido es de %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1556 g10/keygen.c:1561
+#: g10/keygen.c:1725 g10/keygen.c:1730
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeados a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1610
+#: g10/keygen.c:1779
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -3890,7 +4295,7 @@ msgstr ""
" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
" <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
-#: g10/keygen.c:1621
+#: g10/keygen.c:1790
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -3906,38 +4311,38 @@ msgstr ""
" <n>m = la clave caduca en n meses\n"
" <n>y = la clave caduca en n a�os\n"
-#: g10/keygen.c:1644
+#: g10/keygen.c:1813
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "�Validez de la clave (0)? "
-#: g10/keygen.c:1649
+#: g10/keygen.c:1818
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Clave v�lida �durante (0)? "
-#: g10/keygen.c:1667
+#: g10/keygen.c:1836
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor inv�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1674
+#: g10/keygen.c:1843
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "La clave nunca caduca\n"
-#: g10/keygen.c:1675
+#: g10/keygen.c:1844
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "La firma nunca caduca\n"
-#: g10/keygen.c:1680
+#: g10/keygen.c:1849
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "La clave caduca %s\n"
-#: g10/keygen.c:1681
+#: g10/keygen.c:1850
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "La firma caduca el %s\n"
-#: g10/keygen.c:1687
+#: g10/keygen.c:1856
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -3945,11 +4350,11 @@ msgstr ""
"Su sistema no puede mostrar fechas m�s all� del 2038.\n"
"Sin embargo funcionar� correctamente hasta el 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1692
+#: g10/keygen.c:1861
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "�Es correcto? (s/n) "
-#: g10/keygen.c:1715
+#: g10/keygen.c:1884
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
@@ -3965,44 +4370,44 @@ msgstr ""
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1728
+#: g10/keygen.c:1897
msgid "Real name: "
msgstr "Nombre y apellidos: "
-#: g10/keygen.c:1736
+#: g10/keygen.c:1905
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter inv�lido en el nombre\n"
-#: g10/keygen.c:1738
+#: g10/keygen.c:1907
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nombre no puede empezar con un n�mero\n"
-#: g10/keygen.c:1740
+#: g10/keygen.c:1909
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nombre debe tener al menos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:1748
+#: g10/keygen.c:1917
msgid "Email address: "
msgstr "Direcci�n de correo electr�nico: "
-#: g10/keygen.c:1754
+#: g10/keygen.c:1923
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Direcci�n inv�lida\n"
-#: g10/keygen.c:1762
+#: g10/keygen.c:1931
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: g10/keygen.c:1768
+#: g10/keygen.c:1937
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Caracter inv�lido en el comentario\n"
-#: g10/keygen.c:1791
+#: g10/keygen.c:1959
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Est� usando el juego de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1797
+#: g10/keygen.c:1965
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -4013,7 +4418,7 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1802
+#: g10/keygen.c:1970
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr ""
"Por favor no ponga la direcci�n de correo-e en el nombre real o en el "
@@ -4030,23 +4435,23 @@ msgstr ""
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
-#: g10/keygen.c:1818
+#: g10/keygen.c:1986
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcDdVvSs"
-#: g10/keygen.c:1828
+#: g10/keygen.c:1996
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (S)alir? "
-#: g10/keygen.c:1829
+#: g10/keygen.c:1997
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�Cambia (N)ombre, (C)omentario, (D)irecci�n o (V)ale/(S)alir? "
-#: g10/keygen.c:1848
+#: g10/keygen.c:2016
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor corrija primero el error.\n"
-#: g10/keygen.c:1888
+#: g10/keygen.c:2056
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -4054,12 +4459,12 @@ msgstr ""
"Necesita una frase contrase�a para proteger su clave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1898 g10/passphrase.c:810
+#: g10/keygen.c:2066 g10/passphrase.c:810
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:1904
+#: g10/keygen.c:2072
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -4071,7 +4476,7 @@ msgstr ""
"la opci�n \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1926
+#: g10/keygen.c:2094
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4084,50 +4489,50 @@ msgstr ""
"generador de n�meros aleatorios mayor oportunidad de recoger suficiente\n"
"entrop�a.\n"
-#: g10/keygen.c:2708
+#: g10/keygen.c:2876
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Creaci�n de claves cancelada.\n"
-#: g10/keygen.c:2907 g10/keygen.c:3052
+#: g10/keygen.c:3088 g10/keygen.c:3233
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo clave p�blica en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3055
+#: g10/keygen.c:3090 g10/keygen.c:3236
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "escribiendo apuntador de la clave privada en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2912 g10/keygen.c:3058
+#: g10/keygen.c:3093 g10/keygen.c:3239
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:3041
+#: g10/keygen.c:3222
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "anillo p�blico de claves no escribible encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3047
+#: g10/keygen.c:3228
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "anillo privado de claves no escribible encontrado: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3065
+#: g10/keygen.c:3246
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo p�blico `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3072
+#: g10/keygen.c:3253
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "error escribiendo anillo privado `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3095
+#: g10/keygen.c:3276
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "claves p�blica y secreta creadas y firmadas.\n"
-#: g10/keygen.c:3106
+#: g10/keygen.c:3287
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
@@ -4135,12 +4540,12 @@ msgstr ""
"Tenga en cuenta que esta clave no puede ser usada para cifrar. Puede usar\n"
"la orden \"--edit-key\" para crear una subclave con este prop�sito.\n"
-#: g10/keygen.c:3118 g10/keygen.c:3247 g10/keygen.c:3363
+#: g10/keygen.c:3299 g10/keygen.c:3428 g10/keygen.c:3544
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3170 g10/keygen.c:3298 g10/sign.c:276
+#: g10/keygen.c:3351 g10/keygen.c:3479 g10/sign.c:277
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4148,7 +4553,7 @@ msgstr ""
"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n"
-#: g10/keygen.c:3172 g10/keygen.c:3300 g10/sign.c:278
+#: g10/keygen.c:3353 g10/keygen.c:3481 g10/sign.c:279
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4156,30 +4561,30 @@ msgstr ""
"clave p�blica creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo o\n"
"problemas con el reloj)\n"
-#: g10/keygen.c:3181 g10/keygen.c:3311
+#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3492
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: crear subclaves para claves V3 no sigue el est�ndar OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3220 g10/keygen.c:3344
+#: g10/keygen.c:3401 g10/keygen.c:3525
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "�Crear de verdad? (s/N) "
-#: g10/keygen.c:3509
+#: g10/keygen.c:3688
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "almacenado de clave en la tarjeta fallido: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3556
+#: g10/keygen.c:3736
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:3582
+#: g10/keygen.c:3762
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "NOTA: copia de seguridad de la clave guardada en `%s'\n"
-#: g10/keyid.c:498 g10/keyid.c:510 g10/keyid.c:522 g10/keyid.c:534
+#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573
msgid "never "
msgstr "nunca "
@@ -4207,623 +4612,596 @@ msgstr "Notaci�n de firma: "
msgid "Keyring"
msgstr "Anillo de claves"
-#: g10/keylist.c:1505
+#: g10/keylist.c:1506
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1507
+#: g10/keylist.c:1508
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Huella de subclave:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:1514
+#: g10/keylist.c:1515
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Huella de clave primaria:"
-#: g10/keylist.c:1516
+#: g10/keylist.c:1517
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Huella de subclave:"
-#: g10/keylist.c:1520 g10/keylist.c:1524
+#: g10/keylist.c:1521 g10/keylist.c:1525
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Huella de clave ="
-#: g10/keylist.c:1591
+#: g10/keylist.c:1592
msgid " Card serial no. ="
msgstr " N�mero de serie de la tarjeta ="
-#: g10/keyring.c:1246
+#: g10/keyring.c:1251
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n"
-#: g10/keyring.c:1252
+#: g10/keyring.c:1256
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ATENCI�N: existen 2 ficheros con informaci�n confidencial.\n"
-#: g10/keyring.c:1254
+#: g10/keyring.c:1258
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s es el que no se ha modificado\n"
-#: g10/keyring.c:1255
+#: g10/keyring.c:1259
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s es el nuevo\n"
-#: g10/keyring.c:1256
+#: g10/keyring.c:1260
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor arregle este posible fallo de seguridad\n"
-#: g10/keyring.c:1376
+#: g10/keyring.c:1382
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "memorizando anillo `%s'\n"
-#: g10/keyring.c:1422
+#: g10/keyring.c:1428
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu claves memorizadas hasta ahora (%lu firmas)\n"
-#: g10/keyring.c:1434
+#: g10/keyring.c:1440
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu claves memorizadas (%lu firmas)\n"
-#: g10/keyring.c:1505
+#: g10/keyring.c:1512
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: anillo creado\n"
-#: g10/keyserver.c:61
+#: g10/keyserver.c:66
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:62
+#: g10/keyserver.c:67
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:64
+#: g10/keyserver.c:69
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:66
+#: g10/keyserver.c:71
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:70
+#: g10/keyserver.c:75
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:72
+#: g10/keyserver.c:77
#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "Introduzca la URL de su servidor de claves preferido: "
-#: g10/keyserver.c:74
+#: g10/keyserver.c:79
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
-#: g10/keyserver.c:140
+#: g10/keyserver.c:145
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"AVISO: las opciones de servidor de claves `%s' no se usan en esta "
"plataforma\n"
-#: g10/keyserver.c:523
+#: g10/keyserver.c:528
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: g10/keyserver.c:724
+#: g10/keyserver.c:729
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Introduzca n�mero(s), O)tro, o F)in >"
-#: g10/keyserver.c:808 g10/keyserver.c:1421
+#: g10/keyserver.c:813 g10/keyserver.c:1430
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "protocolo del servidor de claves inv�lido (us %d!=handler %d)\n"
-#: g10/keyserver.c:906
+#: g10/keyserver.c:911
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "clave \"%s\" no encontrada en el servidor\n"
-#: g10/keyserver.c:908
+#: g10/keyserver.c:913
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "clave no encontrada en el servidor\n"
-#: g10/keyserver.c:1145
+#: g10/keyserver.c:1154
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "solicitando clave %s de %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1149
+#: g10/keyserver.c:1158
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "solicitando clave %s de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1173
+#: g10/keyserver.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1176
+#: g10/keyserver.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1324
+#: g10/keyserver.c:1333
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "enviando clave %s a %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1328
+#: g10/keyserver.c:1337
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "enviando clave %s a %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1371
+#: g10/keyserver.c:1380
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" de %s servidor %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1374
+#: g10/keyserver.c:1383
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "buscando \"%s\" de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1381 g10/keyserver.c:1477
+#: g10/keyserver.c:1390 g10/keyserver.c:1486
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "�no se solicita ninguna acci�n al servidor de claves!\n"
-#: g10/keyserver.c:1429
+#: g10/keyserver.c:1438
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
"AVISO: el manejo de claves procede de una versi�n diferente de GnuPG (%s)\n"
-#: g10/keyserver.c:1438
+#: g10/keyserver.c:1447
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "el servidor de claves no envi� VERSION\n"
-#: g10/keyserver.c:1500 g10/keyserver.c:2028
+#: g10/keyserver.c:1509 g10/keyserver.c:2037
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "no hay servidores de claves conocidos (use opci�n --keyserver)\n"
-#: g10/keyserver.c:1506
+#: g10/keyserver.c:1515
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
"no se pueden realizar llamadas a un servidor externo de claves tal y\n"
"como est� compilado el programa\n"
-#: g10/keyserver.c:1518
+#: g10/keyserver.c:1527
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "no hay un manejador para ese esquema de servidor de claves `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1523
+#: g10/keyserver.c:1532
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
"la acci�n `%s' no es posible con este esquema de servidor de claves `%s'\n"
-#: g10/keyserver.c:1531
+#: g10/keyserver.c:1540
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "gpgkeys_%s no permite usar la versi�n %d del manejador\n"
-#: g10/keyserver.c:1538
+#: g10/keyserver.c:1547
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "agotado el tiempo de espera para el servidor de claves\n"
-#: g10/keyserver.c:1543
+#: g10/keyserver.c:1552
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "error interno del servidor de claves\n"
-#: g10/keyserver.c:1552
+#: g10/keyserver.c:1561
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "error de comunicaci�n con el servidor de claves: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1577 g10/keyserver.c:1611
+#: g10/keyserver.c:1586 g10/keyserver.c:1620
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" no es un identificador de clave v�lido: omitido\n"
-#: g10/keyserver.c:1870
+#: g10/keyserver.c:1879
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1892
+#: g10/keyserver.c:1901
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "renovando 1 clave de %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1894
+#: g10/keyserver.c:1903
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "renovando %d claves desde %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1950
+#: g10/keyserver.c:1959
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
-#: g10/keyserver.c:1956
+#: g10/keyserver.c:1965
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVISO: no se puede renovar la clave %s a traves de %s: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:240
+#: g10/mainproc.c:210
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "tama�o anormal para una clave de sesi�n cifrada (%d)\n"
-#: g10/mainproc.c:291
+#: g10/mainproc.c:263
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "%s clave de sesi�n cifrada\n"
-#: g10/mainproc.c:301
+#: g10/mainproc.c:273
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "frase contrase�a generada con algoritmo de resumen desconocido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:382
+#: g10/mainproc.c:354
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la clave p�blica es %s\n"
-#: g10/mainproc.c:439
+#: g10/mainproc.c:411
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados con la clave p�blica: DEK correcta\n"
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:444
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrado con clave %2$s de %1$u bits, ID %3$s, creada el %4$s\n"
-#: g10/mainproc.c:476 g10/pkclist.c:219
+#: g10/mainproc.c:448 g10/pkclist.c:219
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:480
+#: g10/mainproc.c:452
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrado con clave %s, ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:494
+#: g10/mainproc.c:466
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado de la clave p�blica fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:508
+#: g10/mainproc.c:480
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrado con %lu frases contrase�a\n"
-#: g10/mainproc.c:510
+#: g10/mainproc.c:482
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrado con 1 frase contrase�a\n"
-#: g10/mainproc.c:541 g10/mainproc.c:563
+#: g10/mainproc.c:514 g10/mainproc.c:536
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "suponiendo %s datos cifrados\n"
-#: g10/mainproc.c:549
+#: g10/mainproc.c:522
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"cifrado IDEA no disponible, confiadamente intentamos usar %s en su lugar\n"
-#: g10/mainproc.c:581
+#: g10/mainproc.c:555
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:585
+#: g10/mainproc.c:559
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ATENCI�N: la intgridad del mensaje no est� protegida\n"
-#: g10/mainproc.c:598
+#: g10/mainproc.c:572
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATENCI�N: �el mensaje cifrado ha sido manipulado!\n"
-#: g10/mainproc.c:604
+#: g10/mainproc.c:578
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "descifrado fallido: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:623
+#: g10/mainproc.c:597
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitente solicit� \"s�lo-para-tus-ojos\"\n"
-#: g10/mainproc.c:625
+#: g10/mainproc.c:599
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nombre fichero original='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:817
+#: g10/mainproc.c:805
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocaci�n independiente - use \"gpg --import\" para aplicarla\n"
-#: g10/mainproc.c:1165
+#: g10/mainproc.c:1154
#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Firma correcta de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1408
+#: g10/mainproc.c:1392
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "suprimida la verificaci�n de la firma\n"
-#: g10/mainproc.c:1508
+#: g10/mainproc.c:1492
#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "no se puede trabajar con firmas m�ltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:1519
+#: g10/mainproc.c:1503
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firmado el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1520
+#: g10/mainproc.c:1504
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " usando %s clave %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1524
+#: g10/mainproc.c:1508
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firmado el %s usando clave %s ID %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1544
+#: g10/mainproc.c:1528
msgid "Key available at: "
msgstr "Clave disponible en: "
-#: g10/mainproc.c:1677 g10/mainproc.c:1725
+#: g10/mainproc.c:1661 g10/mainproc.c:1709
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma INCORRECTA de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1679 g10/mainproc.c:1727
+#: g10/mainproc.c:1663 g10/mainproc.c:1711
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Firma caducada de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1681 g10/mainproc.c:1729
+#: g10/mainproc.c:1665 g10/mainproc.c:1713
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma correcta de \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1733
+#: g10/mainproc.c:1715
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incierto]"
-#: g10/mainproc.c:1765
+#: g10/mainproc.c:1746
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " alias \"%s\""
-#: g10/mainproc.c:1863
+#: g10/mainproc.c:1844
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Firma caducada en %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1868
+#: g10/mainproc.c:1849
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "La firma caduca el %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1871
+#: g10/mainproc.c:1852
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1872
+#: g10/mainproc.c:1853
msgid "binary"
msgstr "binaria"
-#: g10/mainproc.c:1873
+#: g10/mainproc.c:1854
msgid "textmode"
msgstr "modotexto"
-#: g10/mainproc.c:1873 g10/trustdb.c:531
+#: g10/mainproc.c:1854 g10/trustdb.c:531
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: g10/mainproc.c:1893
+#: g10/mainproc.c:1874
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:1978 g10/mainproc.c:2064
+#: g10/mainproc.c:1946 g10/mainproc.c:1962 g10/mainproc.c:2052
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "no es una firma separada\n"
-#: g10/mainproc.c:2005
+#: g10/mainproc.c:1989
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "AVISO: detectadas m�ltiples firmas. S�lo la primera se comprueba.\n"
-#: g10/mainproc.c:2013
+#: g10/mainproc.c:1997
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma independiente de clase 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:2070
+#: g10/mainproc.c:2056
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma al viejo estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:2080
+#: g10/mainproc.c:2066
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete ra�z inv�lido detectado en proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:122
-#, c-format
-msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "no se pueden desactivar los volcados de core: %s\n"
-
-#: g10/misc.c:142 g10/misc.c:170 g10/misc.c:242
+#: g10/misc.c:157 g10/misc.c:185 g10/misc.c:257
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat de `%s' fall� en %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:207
+#: g10/misc.c:222
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) fall� en %s: %s\n"
-#: g10/misc.c:316
+#: g10/misc.c:336
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "AVISO: usando un algoritmo de clave p�blica experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:331
+#: g10/misc.c:351
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "AVISO: usando algoritmo de cifrado experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:346
+#: g10/misc.c:366
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "AVISO: usando algoritmo de resumen experimental %s\n"
-#: g10/misc.c:351
+#: g10/misc.c:371
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "AVISO: el algoritmo de resumen %s es una opci�n desaconsejada\n"
-#: g10/misc.c:447
+#: g10/misc.c:486
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
msgstr "el plugin para el cifrado IDEA no est� presente\n"
-#: g10/misc.c:448 g10/sig-check.c:103
+#: g10/misc.c:487 g10/sig-check.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = por favor mu�streme m�s informaci�n\n"
-#: g10/misc.c:681
+#: g10/misc.c:722
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: opci�n desaconsejada \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:685
+#: g10/misc.c:726
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n desaconsejada\n"
-#: g10/misc.c:687
+#: g10/misc.c:728
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "por favor use \"%s%s\" en su lugar\n"
-#: g10/misc.c:694
+#: g10/misc.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "ATENCI�N: \"%s\" es una opci�n desaconsejada\n"
-#: g10/misc.c:707
+#: g10/misc.c:796
msgid "Uncompressed"
msgstr "Sin comprimir"
-#: g10/misc.c:732
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
+#: g10/misc.c:821
msgid "uncompressed|none"
msgstr "sin_comprimir|ninguno"
-#: g10/misc.c:842
+#: g10/misc.c:931
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "este mensaje podr�a no ser utilizable por %s\n"
-#: g10/misc.c:1017
+#: g10/misc.c:1106
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "opci�n ambigua `%s'\n"
-#: g10/misc.c:1042
+#: g10/misc.c:1131
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "opci�n desconocida `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:86
+#: g10/openfile.c:87
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "El fichero `%s' ya existe. "
-#: g10/openfile.c:90
+#: g10/openfile.c:91
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "�Sobreescribir? (s/N) "
-#: g10/openfile.c:123
+#: g10/openfile.c:124
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: sufijo desconocido\n"
-#: g10/openfile.c:145
+#: g10/openfile.c:146
msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduzca nuevo nombre de fichero"
-#: g10/openfile.c:190
+#: g10/openfile.c:191
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "escribiendo en stdout\n"
-#: g10/openfile.c:311
+#: g10/openfile.c:306
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "asumiendo que hay datos firmados en `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:390
+#: g10/openfile.c:385
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "creado un nuevo fichero de configuraci�n `%s'\n"
-#: g10/openfile.c:392
+#: g10/openfile.c:387
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr "AVISO: las opciones en `%s' no est�n a�n activas en esta ejecuci�n\n"
-#: g10/openfile.c:424
-#, c-format
-msgid "directory `%s' created\n"
-msgstr "directorio `%s' creado\n"
-
-#: g10/parse-packet.c:138
+#: g10/parse-packet.c:192
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no puedo manejar el algoritmo de clave p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:708
+#: g10/parse-packet.c:762
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVISO: clave de sesi�n cifrada sim�tricamente potencialmente insegura\n"
-#: g10/parse-packet.c:1157
+#: g10/parse-packet.c:1211
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit cr�tico activado\n"
-#: g10/passphrase.c:310
-msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
-
-#: g10/passphrase.c:326
-msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
-
-#: g10/passphrase.c:345
-#, c-format
-msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n"
-
-#: g10/passphrase.c:362
-#, c-format
-msgid "can't connect to `%s': %s\n"
-msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
-
#: g10/passphrase.c:379 g10/passphrase.c:655 g10/passphrase.c:745
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problema con el agente - inhabilitando el uso del agente\n"
@@ -4887,7 +5265,7 @@ msgstr " (subclave en clave principal ID %s)"
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repita frase contrase�a: "
-#: g10/photoid.c:73
+#: g10/photoid.c:74
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
@@ -4901,38 +5279,34 @@ msgstr ""
"Si usa una foto muy grande, �su clave ser� tambi�n muy grande!\n"
"Una imagen cercana a 240x288 tiene un tama�o adecuado.\n"
-#: g10/photoid.c:95
+#: g10/photoid.c:96
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Introduzca nombre del fichero JPEG para ID fotogr�fico: "
-#: g10/photoid.c:116
+#: g10/photoid.c:117
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "Imposible abrir fichero JPEG `%s': %s\n"
-#: g10/photoid.c:127
+#: g10/photoid.c:128
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "�Este JPEG es realmente grande (%d bytes)!\n"
-#: g10/photoid.c:129
+#: g10/photoid.c:130
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "�Seguro que quiere usarlo? (s/N) "
-#: g10/photoid.c:146
+#: g10/photoid.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "`%s' no es un fichero JPEG\n"
-#: g10/photoid.c:165
+#: g10/photoid.c:166
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "�Es correcta la foto? (s/n) "
-#: g10/photoid.c:329
-msgid "no photo viewer set\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/photoid.c:383
+#: g10/photoid.c:370
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "�no puedo mostrar ID fotogr�fico!\n"
@@ -5209,61 +5583,56 @@ msgstr "no hay direcciones v�lidas\n"
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "datos no grabados; use la opci�n \"--output\" para grabarlos\n"
-#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
-#, c-format
-msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "error creando `%s': %s\n"
-
-#: g10/plaintext.c:452
+#: g10/plaintext.c:461
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Firma separada.\n"
-#: g10/plaintext.c:458
+#: g10/plaintext.c:467
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Introduzca el nombre del fichero de datos: "
-#: g10/plaintext.c:490
+#: g10/plaintext.c:499
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "leyendo stdin...\n"
-#: g10/plaintext.c:524
+#: g10/plaintext.c:533
msgid "no signed data\n"
msgstr "no hay datos firmados\n"
-#: g10/plaintext.c:538
+#: g10/plaintext.c:548
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "imposible abrir datos firmados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:104
+#: g10/pubkey-enc.c:107
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario an�nimo; probando clave secreta %s ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:135
+#: g10/pubkey-enc.c:138
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "de acuerdo, somos el destinatario an�nimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:223
+#: g10/pubkey-enc.c:226
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "la antigua codificaci�n de la DEK no puede usarse\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:244
+#: g10/pubkey-enc.c:247
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "algoritmo de cifrado %d%s desconocido o desactivado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:282
+#: g10/pubkey-enc.c:285
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: el cifrado %s no aparece en las preferencias del receptor\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:302
+#: g10/pubkey-enc.c:305
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: clave secreta %s caduc� el %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:308
+#: g10/pubkey-enc.c:311
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
@@ -5383,91 +5752,91 @@ msgstr "(No se di� descripci�n)\n"
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "�Es correcto? (s/N) "
-#: g10/seckey-cert.c:55
+#: g10/seckey-cert.c:57
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "las partes de la clave privada no est�n disponibles\n"
-#: g10/seckey-cert.c:61
+#: g10/seckey-cert.c:63
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "el algoritmo de protecci�n %d%s no puede ser utilizado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:72
+#: g10/seckey-cert.c:74
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "el resumen protector %d no puede ser utilizado\n"
-#: g10/seckey-cert.c:266
+#: g10/seckey-cert.c:293
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Frase contrase�a incorrecta; int�ntelo de nuevo."
-#: g10/seckey-cert.c:267
+#: g10/seckey-cert.c:294
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ... \n"
-#: g10/seckey-cert.c:328
+#: g10/seckey-cert.c:363
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"ATENCI�N: detectada clave d�bil - por favor cambie la frase contrase�a.\n"
-#: g10/seckey-cert.c:366
+#: g10/seckey-cert.c:406
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"generando la suma de comprobaci�n de 16 bits (desaconsejada) para \n"
"proteger la clave secreta.\n"
-#: g10/seskey.c:54
+#: g10/seskey.c:63 sm/encrypt.c:121
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "creada clave d�bil - reintentando\n"
-#: g10/seskey.c:59
+#: g10/seskey.c:67
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"�imposible evitar clave d�bil para cifrado sim�trico despu�s de %d "
"intentos!\n"
-#: g10/seskey.c:222
+#: g10/seskey.c:229
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:236
+#: g10/seskey.c:243
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""
-#: g10/seskey.c:248
+#: g10/seskey.c:255
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""
-#: g10/sig-check.c:76
+#: g10/sig-check.c:82
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVISO: conflicto con el resumen de la firma del mensaje\n"
-#: g10/sig-check.c:101
+#: g10/sig-check.c:107
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr "AVISO: la subclave de firmado %s no tiene certificado cruzado\n"
-#: g10/sig-check.c:113
+#: g10/sig-check.c:119
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVISO: la subclave de cifrado %s tiene un certificado cruzado inv�lido\n"
-#: g10/sig-check.c:181
+#: g10/sig-check.c:191
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la clave p�blica %s es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
-#: g10/sig-check.c:182
+#: g10/sig-check.c:192
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la clave p�blica %s es %lu segundos m�s nueva que la firma\n"
-#: g10/sig-check.c:193
+#: g10/sig-check.c:203
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5475,7 +5844,7 @@ msgstr ""
"la clave %s fue creada %lu segundo en el futuro (viaje en el tiempo\n"
"o problemas con el reloj)\n"
-#: g10/sig-check.c:195
+#: g10/sig-check.c:205
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
@@ -5483,51 +5852,51 @@ msgstr ""
"la clave %s fue creada %lu segundos en el futuro (salto en el tiempo\n"
"o problemas con el reloj)\n"
-#: g10/sig-check.c:205
+#: g10/sig-check.c:215
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: clave de la firma %s caducada el %s\n"
-#: g10/sig-check.c:287
+#: g10/sig-check.c:298
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"asumiendo firma incorrecta de la clave %s por un bit cr�tico desconocido\n"
-#: g10/sig-check.c:544
+#: g10/sig-check.c:560
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave para la firma de revocaci�n de subclave\n"
-#: g10/sig-check.c:570
+#: g10/sig-check.c:587
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr "clave %s: no hay subclave para firma de subclave de enlace\n"
-#: g10/sign.c:85
+#: g10/sign.c:86
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr "no uede poner datos de notaci�n en claves v3 (estilo PGP 2.x)\n"
-#: g10/sign.c:93
+#: g10/sign.c:94
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
msgstr "no se puede elegir una clave tipo PGP 2.x como revocador designado\n"
-#: g10/sign.c:107
+#: g10/sign.c:108
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica . Se usa sin expandir.\n"
-#: g10/sign.c:124
+#: g10/sign.c:125
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr "no puede poner URL de pol�tica en firmas v3 (estilo PGP 2.x)\n"
-#: g10/sign.c:132
+#: g10/sign.c:133
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
"no puede poner URL de pol�tica en firmas de claves v3 (estilo PGP 2.x)\n"
-#: g10/sign.c:145
+#: g10/sign.c:146
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
@@ -5535,7 +5904,7 @@ msgstr ""
"AVISO: no puedo expandir el %% de la url de pol�tica (demasiado larga).\n"
"Se usa sin expandir.\n"
-#: g10/sign.c:173
+#: g10/sign.c:174
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
@@ -5554,13 +5923,13 @@ msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n"
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s firma de: \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:788
+#: g10/sign.c:790
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"s�lo puede hacer firmas separadas con claves tipo PGP 2.x estando enmodo --"
"pgp2\n"
-#: g10/sign.c:862
+#: g10/sign.c:866
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5568,38 +5937,38 @@ msgstr ""
"AVISO: forzar el algoritmo de resumen %s (%d) va en contra de las\n"
"preferencias del destinatario\n"
-#: g10/sign.c:988
+#: g10/sign.c:993
msgid "signing:"
msgstr "firmando:"
-#: g10/sign.c:1100
+#: g10/sign.c:1105
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr "s�lo puede firmar en claro con claves PGP 2.x estando en modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1278
+#: g10/sign.c:1285
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "se usar� un cifrado %s\n"
-#: g10/skclist.c:127 g10/skclist.c:191
+#: g10/skclist.c:151 g10/skclist.c:215
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr "clave no marcada como insegura - no puede usarse con el pseudo RNG\n"
-#: g10/skclist.c:158
+#: g10/skclist.c:182
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "\"%s\" omitido: duplicado\n"
-#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#: g10/skclist.c:190 g10/skclist.c:200 g10/skclist.c:209
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "omitido \"%s\": %s\n"
-#: g10/skclist.c:171
+#: g10/skclist.c:195
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "omitido: clave secreta ya presente\n"
-#: g10/skclist.c:186
+#: g10/skclist.c:210
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"�esta es una clave ElGamal generada por PGP que NO es segura para firmar!"
@@ -5654,52 +6023,52 @@ msgstr "error de lectura `%s': %s\n"
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallo sincronizaci�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:129 g10/tdbio.c:1445
+#: g10/tdbio.c:130 g10/tdbio.c:1439
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "registro base de datos de confianza %lu: lseek fallido: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1452
+#: g10/tdbio.c:137 g10/tdbio.c:1446
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"registro base de datos de confianza %lu: escritura fallida (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:245
+#: g10/tdbio.c:247
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transacci�n en la base de datos de confianza demasiado grande\n"
-#: g10/tdbio.c:498
+#: g10/tdbio.c:500
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n"
-#: g10/tdbio.c:513
+#: g10/tdbio.c:515
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: �el directorio no existe!\n"
-#: g10/tdbio.c:523 g10/tdbio.c:546 g10/tdbio.c:589
+#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:548 g10/tdbio.c:589 sm/keydb.c:223
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "no se puede crear el bloqueo para `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:525 g10/tdbio.c:592
+#: g10/tdbio.c:527 g10/tdbio.c:592
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
-#: g10/tdbio.c:551
+#: g10/tdbio.c:553
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: fallo en la creaci�n del registro de versi�n: %s"
-#: g10/tdbio.c:555
+#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:558
+#: g10/tdbio.c:560
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
@@ -5708,78 +6077,78 @@ msgstr "%s: se ha creado base de datos de confianza\n"
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: no se puede escribir base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:619
+#: g10/tdbio.c:610
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: base de datos de confianza inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:651
+#: g10/tdbio.c:642
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: fallo en la creaci�n de la tabla hash: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:659
+#: g10/tdbio.c:650
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: error actualizando el registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:676 g10/tdbio.c:696 g10/tdbio.c:712 g10/tdbio.c:726
-#: g10/tdbio.c:756 g10/tdbio.c:1378 g10/tdbio.c:1405
+#: g10/tdbio.c:667 g10/tdbio.c:687 g10/tdbio.c:703 g10/tdbio.c:717
+#: g10/tdbio.c:747 g10/tdbio.c:1371 g10/tdbio.c:1398
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: error leyendo registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:735
+#: g10/tdbio.c:726
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: error escribiendo registro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1174
+#: g10/tdbio.c:1166
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallo lseek: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1182
+#: g10/tdbio.c:1175
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: error lectura (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1203
+#: g10/tdbio.c:1196
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: no es una base de datos de confianza\n"
-#: g10/tdbio.c:1221
+#: g10/tdbio.c:1214
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registro de versi�n con n�mero de registro %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1226
+#: g10/tdbio.c:1219
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versi�n del fichero %d inv�lida\n"
-#: g10/tdbio.c:1411
+#: g10/tdbio.c:1404
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: error leyendo registro libre: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1419
+#: g10/tdbio.c:1412
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: error escribiendo registro de directorio: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1429
+#: g10/tdbio.c:1422
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: fallo en poner a cero un registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1459
+#: g10/tdbio.c:1452
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: fallo al a�adir un registro: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1504
+#: g10/tdbio.c:1497
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr ""
"La base de datos de confianza est� da�ada. Por favor, ejecute\n"
@@ -5790,7 +6159,7 @@ msgstr ""
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "no se pueden manejar l�neas de texto de m�s de %d caracteres\n"
-#: g10/textfilter.c:248
+#: g10/textfilter.c:249
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "l�nea de longitud superior a %d caracteres\n"
@@ -5964,7 +6333,7 @@ msgstr ""
"no se puede actualizar el registro de la versi�n de la base de datos\n"
"de confianza: fallo de escritura: %s\n"
-#: g10/verify.c:117
+#: g10/verify.c:118
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -5974,368 +6343,1677 @@ msgstr ""
"Por favor recuerde que el fichero de firma (.sig o .asc)\n"
"deber�a ser el primero que se da en la l�nea de �rdenes.\n"
-#: g10/verify.c:192
+#: g10/verify.c:195
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "la l�nea %u es demasiado larga o no tiene avance de l�nea (LF)\n"
-#: util/errors.c:55
-msgid "general error"
-msgstr "Error general"
+#: jnlib/logging.c:619
+#, c-format
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "Formato desconocido"
+#: jnlib/utf8conv.c:71
+#, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown version"
-msgstr "Versi�n desconocida"
+#: jnlib/utf8conv.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iconv_open failed: %s\n"
+msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "Algoritmo de clave p�blica desconocido"
+#: jnlib/utf8conv.c:331 jnlib/utf8conv.c:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "renombrando `%s' en `%s' fallo: %s\n"
-#: util/errors.c:59
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
+#: kbx/kbxutil.c:86
+msgid "set debugging flags"
+msgstr "establece los par�metros de depuraci�n"
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad public key"
-msgstr "Clave p�blica incorrecta"
+#: kbx/kbxutil.c:87
+msgid "enable full debugging"
+msgstr "habilita depuraci�n completa"
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad secret key"
-msgstr "Clave secreta incorrecta"
+#: kbx/kbxutil.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Please report bugs to "
+msgstr "Por favor, informe de posibles \"bugs\" a <[email protected]>.\n"
-#: util/errors.c:62
-msgid "bad signature"
-msgstr "Firma incorrecta"
+#: kbx/kbxutil.c:108
+#, fuzzy
+msgid ".\n"
+msgstr "%s.\n"
-#: util/errors.c:63
-msgid "checksum error"
-msgstr "Error en la suma de comprobaci�n"
+#: kbx/kbxutil.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-# �Por qu� no frase de paso?
-# Porque todo el mundo sabe lo que es una contrase�a
-# y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se
-# traduce igual password y passphrase pero el contexto
-# permite saber de lo que se est� hablando.
-# No s�, no s�.
-# �Por qu� los ingleses entonces s� que saben lo que es un "passphrase"?
-# �Es que son m�s listos? :-)
-#
-#: util/errors.c:64
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "Frase contrase�a incorrecta"
+#: kbx/kbxutil.c:115
+msgid ""
+"Syntax: kbxutil [options] [files]\n"
+"list, export, import Keybox data\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:65
-msgid "public key not found"
-msgstr "Clave p�blica no encontrada"
+#: scd/app-nks.c:345
+msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:66
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
+#: scd/app-openpgp.c:596
+#, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
-# �y llavero?
-# Hombre... las claves son parecidas a las llaves pero no lo mismo
-# toda la literatura en castellano usa "anillos de claves" si un
-# programa nos habla del llavero �no puedo abrir el llavero? nos
-# miraremos en el bolsillo bastante desconcertados. No creo que se
-# trate de establecer una nomenclatura propia.
-# A lo mejor toda esa literatura est� producida por gente que no sab�a
-# c�mo se dice llavero en ingl�s...
-# Si los ingleses dicen llavero en su idioma �por qu� no vamos a poder
-# nosotros decir lo mismo en el nuestro?
-#: util/errors.c:67
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "No se puede abrir el anillo de claves"
+#: scd/app-openpgp.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "fallo guardando la fecha de creaci�n: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading public key failed: %s\n"
+msgstr "fallo leyendo la clave\n"
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid packet"
-msgstr "paquete inv�lido"
+#: scd/app-openpgp.c:1012 scd/app-openpgp.c:1948
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr "la respuesta no incluye la clave p�blica\n"
-#: util/errors.c:69
-msgid "invalid armor"
-msgstr "armadura inv�lida"
+#: scd/app-openpgp.c:1020 scd/app-openpgp.c:1956
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr "la respuesta no incluye el m�dulo RSA\n"
-#: util/errors.c:70
-msgid "no such user id"
-msgstr "no existe el ID de usuario"
+#: scd/app-openpgp.c:1029 scd/app-openpgp.c:1966
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr "la respuesta no incluye el exponente p�blico RSA\n"
-#: util/errors.c:71
-msgid "secret key not available"
-msgstr "clave secreta no disponible"
+#: scd/app-openpgp.c:1297 scd/app-openpgp.c:1385 scd/app-openpgp.c:2196
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr "la funci�n de manejo del PIN devolvi� un error: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1303 scd/app-openpgp.c:1391 scd/app-openpgp.c:2202
+#, c-format
+msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr "El PIN para CHV%d es demasiado corto; longitud m�nima %d\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1312 scd/app-openpgp.c:1326 scd/app-openpgp.c:1401
+#: scd/app-openpgp.c:2211 scd/app-openpgp.c:2225
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "la verificaci�n CHV%d fall�: %s\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1349
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr "el acceso a �rdenes de administrador no est� configurado\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1364 scd/app-openpgp.c:2435
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr "error recuperando el estatus CHV de la tarjeta\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1370 scd/app-openpgp.c:2444
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr "�la tarjeta est� bloqueada permanentemente!\n"
+
+#: scd/app-openpgp.c:1375
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
+"%d intentos quedan para PIN de administrador antes de "
+"bloquearpermanentemente la clave\n"
+
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1382
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr "|A|PIN Administrador"
-#: util/errors.c:72
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "clave secreta incorrecta"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
+#: scd/app-openpgp.c:1531
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr "|AN|Nuevo PIN Administrador"
-#: util/errors.c:73
-msgid "not supported"
-msgstr "no disponible"
+#: scd/app-openpgp.c:1531
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr "|N|Nuevo PIN"
-#: util/errors.c:74
-msgid "bad key"
-msgstr "clave incorrecta"
+#: scd/app-openpgp.c:1535
+#, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
-#: util/errors.c:75
-msgid "file read error"
-msgstr "error de lectura"
+#: scd/app-openpgp.c:1585 scd/app-openpgp.c:2034
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "error leyendo datos de la aplicaci�n\n"
-#: util/errors.c:76
-msgid "file write error"
-msgstr "error de escritura"
+#: scd/app-openpgp.c:1591 scd/app-openpgp.c:2041
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "error leyendo huella digital DO\n"
-#: util/errors.c:77
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "algoritmo de compresi�n desconocido"
+#: scd/app-openpgp.c:1601
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "la clave ya existe\n"
-#: util/errors.c:78
-msgid "file open error"
-msgstr "error al abrir fichero"
+#: scd/app-openpgp.c:1605
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr "la clave existente ser� reemplazada\n"
-#: util/errors.c:79
-msgid "file create error"
-msgstr "error al crear fichero"
+#: scd/app-openpgp.c:1607
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generando nueva clave\n"
-#: util/errors.c:80
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "frase contrase�a incorrecta"
+#: scd/app-openpgp.c:1774
+msgid "creation timestamp missing\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo de clave p�blica no implementado"
+#: scd/app-openpgp.c:1781
+#, c-format
+msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:82
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "algoritmo de cifrado no implementado"
+#: scd/app-openpgp.c:1788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
+msgstr "exponente p�blico demasiado grande (m�s de 32 bits)\n"
-#: util/errors.c:83
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "clase de firma desconocida"
+#: scd/app-openpgp.c:1796 scd/app-openpgp.c:1803
+#, c-format
+msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:84
-msgid "trust database error"
-msgstr "error en la base de datos de confianza"
+#: scd/app-openpgp.c:1866
+#, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
-#: util/errors.c:85
-msgid "bad MPI"
-msgstr "MPI incorrecto"
+#: scd/app-openpgp.c:1925
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr "por favor, espere mientras se genera la clave ...\n"
-#: util/errors.c:86
-msgid "resource limit"
-msgstr "l�mite de recurso"
+#: scd/app-openpgp.c:1939
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "la generaci�n de la clave fall�\n"
-#: util/errors.c:87
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "anillo inv�lido"
+#: scd/app-openpgp.c:1942
+#, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "generaci�n de clave completada (%d segundos)\n"
-#: util/errors.c:88
-msgid "bad certificate"
-msgstr "certificado incorrecto"
+#: scd/app-openpgp.c:1999
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr "estructura de la tarjeta OpenPGP inv�lida (DO 0x93)\n"
-#: util/errors.c:89
-msgid "malformed user id"
-msgstr "ID de usuario mal formado"
+#: scd/app-openpgp.c:2125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgstr "firma %s, algoritmo de resumen %s\n"
-#: util/errors.c:90
-msgid "file close error"
-msgstr "error al cerrar fichero"
+#: scd/app-openpgp.c:2176
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr "firmas creadas hasta ahora: %lu\n"
-#: util/errors.c:91
-msgid "file rename error"
-msgstr "error al renombrar fichero"
+#: scd/app-openpgp.c:2184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
+msgstr "PIN [firmas hechas: %lu]"
-#: util/errors.c:92
-msgid "file delete error"
-msgstr "error al borrar fichero"
+#: scd/app-openpgp.c:2449
+msgid ""
+"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:93
-msgid "unexpected data"
-msgstr "datos inesperados"
+#: scd/app-openpgp.c:2522 scd/app-openpgp.c:2532
+#, c-format
+msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr "no se puede acceder a %s - �tarjeta OpenPGP inv�lida?\n"
-# o tal vez "en el sello..."
-# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
-# del sello en si mismo sino en relaci�n con el mensaje.
-# Ok.
-#: util/errors.c:94
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "conflicto con el sello de fecha"
+#: scd/scdaemon.c:105
+msgid "run in multi server mode (foreground)"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:95
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmo de clave p�blica no utilizable"
+#: scd/scdaemon.c:111 sm/gpgsm.c:356
+#, fuzzy
+msgid "read options from file"
+msgstr "leyendo opciones desde `%s'\n"
-#: util/errors.c:96
-msgid "file exists"
-msgstr "el fichero existe"
+#: scd/scdaemon.c:121
+msgid "|N|connect to reader at port N"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:97
-msgid "weak key"
-msgstr "clave d�bil"
+#: scd/scdaemon.c:122
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
-#: util/errors.c:98
-msgid "invalid argument"
-msgstr "argumento inv�lido"
+#: scd/scdaemon.c:123
+#, fuzzy
+msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
-#: util/errors.c:99
-msgid "bad URI"
-msgstr "URI incorrecto"
+#: scd/scdaemon.c:126
+#, fuzzy
+msgid "do not use the internal CCID driver"
+msgstr "no usa la terminal en absoluto"
-#: util/errors.c:100
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "URI no disponible"
+#: scd/scdaemon.c:131
+msgid "do not use a reader's keypad"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:101
-msgid "network error"
-msgstr "error de red"
+#: scd/scdaemon.c:132
+#, fuzzy
+msgid "allow the use of admin card commands"
+msgstr "ver �rdenes de administrador"
-#: util/errors.c:103
-msgid "not encrypted"
-msgstr "no cifrado"
+#: scd/scdaemon.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-#: util/errors.c:104
-msgid "not processed"
-msgstr "no procesado"
+#: scd/scdaemon.c:193
+msgid ""
+"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n"
+"Smartcard daemon for GnuPG\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:106
-msgid "unusable public key"
-msgstr "clave p�blica inutilizable"
+#: scd/scdaemon.c:667
+msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:107
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "clave secreta inutilizable"
+#: scd/scdaemon.c:1008
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d started\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:108
-msgid "keyserver error"
-msgstr "error del servidor de claves"
+#: scd/scdaemon.c:1013
+#, c-format
+msgid "handler for fd %d terminated\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:109
-msgid "canceled"
-msgstr "cancelado"
+#: sm/base64.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n"
+msgstr "caracter inv�lido radix64 %02X omitido\n"
-#: util/errors.c:110
-msgid "no card"
-msgstr "no hay tarjeta"
+#: sm/call-dirmngr.c:182
+#, c-format
+msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:111
+#: sm/call-dirmngr.c:216
#, fuzzy
-msgid "no data"
-msgstr "no hay datos firmados\n"
+msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n"
+msgstr "variable de entorno GPG_AGENT_INFO malformada\n"
-#: util/logger.c:158
-msgid "ERROR: "
-msgstr "ERROR: "
+#: sm/call-dirmngr.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n"
+msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n"
-#: util/logger.c:161
-msgid "WARNING: "
-msgstr "ATENCION: "
+#: sm/call-dirmngr.c:242
+msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgstr ""
-# bicho :-)
-# �Error simplemente?
-# Uf, preferir�a bug, si leo "error" voy a pensar en otra cosa distinta...
-#: util/logger.c:224
+#: sm/certchain.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "critical certificate extension %s is not supported"
+msgstr "el programa no permite usar el protocolo agente gpg versi�n %d\n"
+
+#: sm/certchain.c:144
+msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:182
+msgid "critical marked policy without configured policies"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open `%s': %s\n"
+msgstr "No se puede abrir `%s': %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:228
+msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:203 sm/certchain.c:232
+#, fuzzy
+msgid "certificate policy not allowed"
+msgstr "no se permite exportar claves secretas\n"
+
+#: sm/certchain.c:343
+msgid "looking up issuer at external location\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:363
#, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
+msgid "number of issuers matching: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:516 sm/certchain.c:680 sm/certchain.c:1118 sm/decrypt.c:261
+#: sm/encrypt.c:342 sm/sign.c:325 sm/verify.c:107
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocated keyDB handle\n"
+msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:607
+#, fuzzy
+msgid "certificate has been revoked"
+msgstr "NOTA: la clave ha sido revocada"
+
+#: sm/certchain.c:616
+#, fuzzy
+msgid "no CRL found for certificate"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: sm/certchain.c:620
+#, fuzzy
+msgid "the available CRL is too old"
+msgstr "Clave disponible en: "
+
+#: sm/certchain.c:622
+msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the CRL failed: %s"
+msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:700
+#, fuzzy
+msgid "no issuer found in certificate"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: sm/certchain.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate with invalid validity: %s"
+msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:729
+#, fuzzy
+msgid "certificate not yet valid"
+msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
+
+#: sm/certchain.c:742
+#, fuzzy
+msgid "certificate has expired"
+msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:779
+msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:844
+#, fuzzy
+msgid "root certificate is not marked trusted"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ning�n certificado sin valor de confianza.\n"
+"\n"
+
+#: sm/certchain.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fingerprint=%s\n"
+msgstr "Huella dactilar CA:"
+
+#: sm/certchain.c:860
+#, fuzzy
+msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ning�n certificado sin valor de confianza.\n"
+"\n"
+
+#: sm/certchain.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n"
+
+#: sm/certchain.c:901 sm/import.c:158
+#, fuzzy
+msgid "certificate chain too long\n"
+msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-#: util/logger.c:230
+#: sm/certchain.c:913
+#, fuzzy
+msgid "issuer certificate not found"
+msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
+
+#: sm/certchain.c:946
+#, fuzzy
+msgid "certificate has a BAD signature"
+msgstr "verifica una firma"
+
+#: sm/certchain.c:976
+msgid "found another possible matching CA certificate - trying again"
+msgstr ""
+
+#: sm/certchain.c:999
#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "ha encontrado un error... (%s:%d)\n"
+msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:330 util/miscutil.c:367
-msgid "yes"
-msgstr "s�"
+#: sm/certcheck.c:52
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA necesita un algoritmo de hash de 160 bits.\n"
-#: util/miscutil.c:331 util/miscutil.c:372
-msgid "yY"
-msgstr "sS"
+#: sm/certcheck.c:175 sm/sign.c:479 sm/verify.c:189
+msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:333 util/miscutil.c:369
-msgid "no"
+#: sm/certdump.c:61 sm/certdump.c:147
+#, fuzzy
+msgid "none"
msgstr "no"
-#: util/miscutil.c:334 util/miscutil.c:373
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
+#: sm/certdump.c:156
+#, fuzzy
+msgid "[none]"
+msgstr "[no establecido]"
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:371
-msgid "quit"
+#: sm/certdump.c:529 sm/certdump.c:592
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid encoding]"
+msgstr "Error: respuesta no v�lida.\n"
+
+#: sm/certdump.c:537
+msgid "[Error - out of core]"
+msgstr ""
+
+#: sm/certdump.c:572
+msgid "[Error - No name]"
+msgstr ""
+
+#: sm/certdump.c:597
+#, fuzzy
+msgid "[Error - invalid DN]"
+msgstr "Error: respuesta no v�lida.\n"
+
+#: sm/certdump.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please enter the passphrase to unlock the secret key for:\n"
+"\"%s\"\n"
+"S/N %s, ID %08lX, created %s"
+msgstr ""
+"Necesita una frase contrase�a para desbloquear la clave secreta\n"
+"del usuario: \"%.*s\"\n"
+"%u bits, clave %s, ID %s, creada el %s%s\n"
+
+#: sm/certlist.c:123
+msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certlist.c:133 sm/keylist.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting key usage information: %s\n"
+msgstr "error obteniendo la informaci�n actual de la clave: %s\n"
+
+#: sm/certlist.c:143
+msgid "certificate should have not been used for certification\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certlist.c:155
+msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certlist.c:166
+msgid "certificate should have not been used for encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certlist.c:167
+msgid "certificate should have not been used for signing\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certlist.c:168
+msgid "certificate is not usable for encryption\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certlist.c:169
+msgid "certificate is not usable for signing\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgstr "algoritmo de distribuci�n inv�lido `%s'\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:479
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:493
+#, c-format
+msgid "line %d: no subject name given\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:501
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:504
+#, c-format
+msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/certreqgen.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: not a valid email address\n"
+msgstr "Direcci�n inv�lida\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#: sm/certreqgen.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: key generation failed: %s\n"
+msgstr "Creaci�n de la clave fallida: %s\n"
+
+#: sm/decrypt.c:326
+msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/decrypt.c:328
+msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/delete.c:52 sm/delete.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
+msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n"
+
+#: sm/delete.c:113 sm/keydb.c:1384 sm/keydb.c:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error locking keybox: %s\n"
+msgstr "error leyendo bloque de claves: %s\n"
+
+#: sm/delete.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "certificado duplicado - eliminado"
+
+#: sm/delete.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "certificate `%s' deleted\n"
+msgstr "certificado duplicado - eliminado"
+
+#: sm/delete.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
+msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
+
+#: sm/encrypt.c:333
+#, fuzzy
+msgid "no valid recipients given\n"
+msgstr "(No se di� descripci�n)\n"
+
+#: sm/export.c:562 sm/export.c:578 sm/import.c:525 sm/import.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "error creando frase contrase�a: %s\n"
+
+#: sm/export.c:569 sm/import.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:244
+#, fuzzy
+msgid "|[FILE]|make a signature"
+msgstr "|[file]|crea una firma"
+
+#: sm/gpgsm.c:245
+#, fuzzy
+msgid "|[FILE]|make a clear text signature"
+msgstr "|[file]|crea una firma en texto claro"
+
+#: sm/gpgsm.c:253
+#, fuzzy
+msgid "list external keys"
+msgstr "lista claves secretas"
+
+#: sm/gpgsm.c:255
+#, fuzzy
+msgid "list certificate chain"
+msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
+
+#: sm/gpgsm.c:258
+#, fuzzy
+msgid "remove key from the public keyring"
+msgstr "elimina claves del anillo p�blico"
+
+#: sm/gpgsm.c:261
+#, fuzzy
+msgid "import certificates"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: sm/gpgsm.c:262
+#, fuzzy
+msgid "export certificates"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: sm/gpgsm.c:263
+#, fuzzy
+msgid "register a smartcard"
+msgstr "a�adir clave a tarjeta"
+
+#: sm/gpgsm.c:264
+msgid "run in server mode"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:265
+msgid "pass a command to the dirmngr"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:267
+msgid "invoke gpg-protect-tool"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:268
+#, fuzzy
+msgid "change a passphrase"
+msgstr "cambia la frase contrase�a"
+
+#: sm/gpgsm.c:282
+#, fuzzy
+msgid "create base-64 encoded output"
+msgstr "crea una salida ascii con armadura"
+
+#: sm/gpgsm.c:284
+msgid "assume input is in PEM format"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:286
+msgid "assume input is in base-64 format"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:288
+msgid "assume input is in binary format"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:293
+msgid "use system's dirmngr if available"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:294
+msgid "never consult a CRL"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:301
+msgid "check validity using OCSP"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:304
+msgid "|N|number of certificates to include"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:307
+msgid "|FILE|take policy information from FILE"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:310
+msgid "do not check certificate policies"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:314
+msgid "fetch missing issuer certificates"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:318
+msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
+
+#: sm/gpgsm.c:320
+msgid "use the default key as default recipient"
+msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
+
+#: sm/gpgsm.c:337
+msgid "don't use the terminal at all"
+msgstr "no usa la terminal en absoluto"
+
+#: sm/gpgsm.c:341
+msgid "force v3 signatures"
+msgstr "fuerza firmas v3"
+
+#: sm/gpgsm.c:342
+msgid "always use a MDC for encryption"
+msgstr "siempre usa un MDC para cifrar"
+
+#: sm/gpgsm.c:347
+msgid "batch mode: never ask"
+msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
+
+# assume -> suponer, no asumir
+# No estoy seguro. El diccionario Collins en la acepci�n b) de asumir
+# dice "b) (suponer) to assume, suppose..."
+# Adem�s una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer
+# viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "s�" en casi todas las
+# preguntas no me acaba de gustar.
+#: sm/gpgsm.c:348
+msgid "assume yes on most questions"
+msgstr "asume \"s�\" en casi todas las preguntas"
+
+#: sm/gpgsm.c:349
+msgid "assume no on most questions"
+msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
+
+#: sm/gpgsm.c:351
+msgid "add this keyring to the list of keyrings"
+msgstr "a�ade este anillo a la lista de anillos"
+
+#: sm/gpgsm.c:352
+msgid "add this secret keyring to the list"
+msgstr "a�ade este anillo secreto a la lista"
+
+#: sm/gpgsm.c:353
+msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
+
+#: sm/gpgsm.c:354
+msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
+msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
+
+#: sm/gpgsm.c:355
+msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
+msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
+
+#: sm/gpgsm.c:359
+msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:374
+msgid "|FILE|load extension module FILE"
+msgstr "|FICHERO|carga m�dulo de extensiones FICHERO"
+
+#: sm/gpgsm.c:380
+msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
+msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
+
+#: sm/gpgsm.c:382
+msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
+msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
+
+#: sm/gpgsm.c:384
+msgid "|N|use compress algorithm N"
+msgstr "|N|usa el algoritmo de compresi�n N"
+
+#: sm/gpgsm.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
+
+#: sm/gpgsm.c:523
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: gpgsm [options] [files]\n"
+"sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n"
+"default operation depends on the input data\n"
+msgstr ""
+"Sintaxis: gpg [opciones] [ficheros]\n"
+"firma, comprueba, cifra o descifra\n"
+"la operaci�n por defecto depende de los datos de entrada\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:617
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgsm [options] "
+msgstr "uso: gpgm [opciones] "
+
+#: sm/gpgsm.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't encrypt to `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede conectar con `%s': %s\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:772
+#, c-format
+msgid "libksba is too old (need %s, have %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:1252
+msgid "WARNING: running with faked system time: "
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:1317
+#, c-format
+msgid "importing common certificates `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/gpgsm.c:1335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't sign using `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede acceder a `%s': %s\n"
+
+#: sm/gpgsm.c:1519
+msgid "this command has not yet been implemented\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/import.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total number processed: %lu\n"
+msgstr "Cantidad total procesada: %lu\n"
+
+#: sm/import.c:227
+#, fuzzy
+msgid "error storing certificate\n"
+msgstr "Certificado correcto"
+
+#: sm/import.c:235
+msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/import.c:421 sm/import.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error importing certificate: %s\n"
+msgstr "error obteniendo el n�mero de serie: %s\n"
+
+#: sm/import.c:542 tools/gpg-connect-agent.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading input: %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:193
+msgid "you may want to start the gpg-agent first\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/keydb.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keybox `%s' created\n"
+msgstr "anillo `%s' creado\n"
+
+#: sm/keydb.c:1304 sm/keydb.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "fallo al almacenar la huella digital: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1311 sm/keydb.c:1377
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
+msgstr "fallo al almacenar la clave: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1332
+#, c-format
+msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/keydb.c:1340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding writable keyDB: %s\n"
+msgstr "error obteniendo el n�mero de serie: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error storing certificate: %s\n"
+msgstr "error obteniendo el n�mero de serie: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "problem re-searching certificate: %s\n"
+msgstr "rev? problema comprobando la revocaci�n: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1401 sm/keydb.c:1489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgstr "error obteniendo nuevo PIN: %s\n"
+
+#: sm/keydb.c:1410 sm/keydb.c:1500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error storing flags: %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: sm/misc.c:57
+msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/qualified.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n"
+msgstr "Error: formato inv�lido de huella dactilar.\n"
+
+#: sm/qualified.c:131
+#, c-format
+msgid "invalid country code in `%s', line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/qualified.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten "
+"signature.\n"
+"\n"
+"%s%sAre you really sure that you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: sm/qualified.c:233
+msgid ""
+"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
+"signatures.\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/qualified.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to create a signature using your certificate:\n"
+"\"%s\"\n"
+"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!"
+msgstr ""
+
+#: sm/sign.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
+msgstr "la comprobaci�n de la firma creada fall�: %s\n"
+
+#: sm/verify.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Signature made "
+msgstr "Firmado el %s\n"
+
+#: sm/verify.c:392
+msgid "[date not given]"
+msgstr ""
+
+#: sm/verify.c:393
+#, c-format
+msgid " using certificate ID %08lX\n"
+msgstr ""
+
+#: sm/verify.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Good signature from"
+msgstr "Firma correcta de \"%s\""
+
+#: sm/verify.c:507
+#, fuzzy
+msgid " aka"
+msgstr " alias \"%s\""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:60 tools/gpgconf.c:64 tools/symcryptrun.c:183
+#, fuzzy
+msgid "quiet"
msgstr "fin"
-#: util/miscutil.c:374
-msgid "qQ"
-msgstr "fF"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:61
+msgid "print data out hex encoded"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:407
-msgid "okay|okay"
-msgstr "vale|Vale"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:62
+msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME"
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
-#: util/miscutil.c:409
-msgid "cancel|cancel"
-msgstr "cancelar|Cancelar"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:63
+msgid "run the Assuan server given on the command line"
+msgstr ""
-#: util/miscutil.c:410
-msgid "oO"
-msgstr "vV"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:65
+msgid "do not use extended connect mode"
+msgstr ""
-#: util/miscutil.c:411
-msgid "cC"
-msgstr "cC"
+#: tools/gpg-connect-agent.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:129
+msgid ""
+"Syntax: gpg-connect-agent [options]\n"
+"Connect to a running agent and send commands\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:324
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:333
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:391
+#, fuzzy
+msgid "line too long - skipped\n"
+msgstr "l�nea demasiado larga"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:395
+msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command `%s'\n"
+msgstr "opci�n desconocida `%s'\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending line failed: %s\n"
+msgstr "firma fallida: %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "receiving line failed: %s\n"
+msgstr "fallo leyendo la clave\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgstr "error enviando a `%s': %s\n"
+
+#: tools/gpg-connect-agent.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgstr "error enviando a `%s': %s\n"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:437 tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:568
+#: tools/gpgconf-comp.c:624 tools/gpgconf-comp.c:693
+msgid "Options controlling the diagnostic output"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:450 tools/gpgconf-comp.c:514 tools/gpgconf-comp.c:581
+#: tools/gpgconf-comp.c:637 tools/gpgconf-comp.c:716
+msgid "Options controlling the configuration"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:460 tools/gpgconf-comp.c:539 tools/gpgconf-comp.c:588
+#: tools/gpgconf-comp.c:647 tools/gpgconf-comp.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Options useful for debugging"
+msgstr "habilita depuraci�n completa"
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:465 tools/gpgconf-comp.c:544 tools/gpgconf-comp.c:593
+#: tools/gpgconf-comp.c:652 tools/gpgconf-comp.c:731
+msgid "|FILE|write server mode logs to FILE"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:549 tools/gpgconf-comp.c:660
+msgid "Options controlling the security"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:601
+msgid "Configuration for Keyservers"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:606
+msgid "allow PKA lookups (DNS requests)"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:665
+msgid "do not check CRLs for root certificates"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:706
+msgid "Options controlling the format of the output"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:742
+msgid "Options controlling the interactivity and enforcement"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:752
+msgid "Configuration for HTTP servers"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:763
+msgid "use system's HTTP proxy setting"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:768
+msgid "Configuration of LDAP servers to use"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf-comp.c:805
+msgid "Configuration for OCSP"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:56
+msgid "list all components"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:57
+msgid "|COMPONENT|list options"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:58
+msgid "|COMPONENT|change options"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:66
+msgid "activate changes at runtime, if possible"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
+
+#: tools/gpgconf.c:92
+msgid ""
+"Syntax: gpgconf [options]\n"
+"Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:176
+#, fuzzy
+msgid "usage: gpgconf [options] "
+msgstr "uso: gpg [opciones] "
+
+#: tools/gpgconf.c:178
+msgid "Need one component argument"
+msgstr ""
+
+#: tools/gpgconf.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Component not found"
+msgstr "Clave p�blica no encontrada"
+
+#: tools/no-libgcrypt.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+# �rdenes, please...
+# S�, este no he podido ser yo :-) Por cierto, �por qu� la O no se
+# puede acentuar? �demasiado alta?
+# �Qui�n dice que no se puede? :-)
+#: tools/symcryptrun.c:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"@\n"
+"Commands:\n"
+" "
+msgstr ""
+"@�rdenes:\n"
+" "
+
+#: tools/symcryptrun.c:172
+#, fuzzy
+msgid "decryption modus"
+msgstr "descifrado correcto\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:173
+#, fuzzy
+msgid "encryption modus"
+msgstr "descifrado correcto\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:177
+msgid "tool class (confucius)"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:178
+#, fuzzy
+msgid "program filename"
+msgstr "--store [nombre_fichero]"
+
+#: tools/symcryptrun.c:180
+msgid "secret key file (required)"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:181
+msgid "input file name (default stdin)"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+msgstr "Uso: gpg [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
+
+#: tools/symcryptrun.c:228
+msgid ""
+"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+"Call a simple symmetric encryption tool\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+msgstr "�%s no permitido con %s!\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+msgstr "fstat de `%s' fall� en %s: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+msgstr "no se puede crear el directorio `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:383 tools/symcryptrun.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading from %s: %s\n"
+msgstr "error leyendo `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:425 tools/symcryptrun.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing %s: %s\n"
+msgstr "error en `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:542
+#, fuzzy
+msgid "no --program option provided\n"
+msgstr "no es posible ejecutar programas remotos\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:548
+msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:554
+msgid "no --keyfile option provided\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:565
+msgid "cannot allocate args vector\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pipe: %s\n"
+msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create pty: %s\n"
+msgstr "no se puede crear %s: %s\n"
-#: util/secmem.c:97
-msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "ATENCI�N: �se est� usando memoria insegura!\n"
+#: tools/symcryptrun.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not fork: %s\n"
+msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "execv failed: %s\n"
+msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid "select failed: %s\n"
+msgstr "borrado de bloque de anillo de claves fallido: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read failed: %s\n"
+msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pty read failed: %s\n"
+msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:784
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed: %s\n"
+msgstr "actualizaci�n fallida: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:798
+#, c-format
+msgid "child aborted with status %i\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+msgstr "no se puede crear fichero de respaldo `%s': %s\n"
+
+#: tools/symcryptrun.c:1041
+#, c-format
+msgid "either %s or %s must be given\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:1061
+msgid "no class provided\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/symcryptrun.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "class %s is not supported\n"
+msgstr "el resumen protector %d no puede ser utilizado\n"
+
+#~ msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+#~ msgstr "no se puede generar un primo con pbits=%u qbits=%u\n"
+
+#~ msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+#~ msgstr "no se puede generar un primo con menos de %d bits\n"
+
+#~ msgid "no entropy gathering module detected\n"
+#~ msgstr "no se ha detectado m�dulo acumulador de entrop�a\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't lock `%s': %s\n"
+#~ msgstr "no se puede bloquear `%s'\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
+#~ msgstr "escribiendo clave privada en `%s'\n"
-#: util/secmem.c:98
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "por favor, vea http://www.gnupg.org/faq.html para m�s informaci�n\n"
+#~ msgid "can't stat `%s': %s\n"
+#~ msgstr "no se puede obtener informaci�n de `%s': %s\n"
-#: util/secmem.c:351
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "operaci�n imposible sin memoria segura inicializada\n"
+# ignore no es ignorar, es no tener en cuenta, ignorar es not to know.
+# Sugerencia: descartar.
+# Sugerencia a la sugerencia: �qu� tal omitido? (pasar en silencio una
+# cosa; excluirla de lo que se habla o escribe) dice el diccionario.
+# Bien. Tambi�n se puede poner "descartado".
+#~ msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+#~ msgstr "`%s` no es un fichero regular - descartado\n"
+
+#~ msgid "note: random_seed file is empty\n"
+#~ msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias est� vac�o\n"
-#: util/secmem.c:352
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
+#~ msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATENCI�N: tama�o incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se "
+#~ "usa\n"
-#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-#~ msgstr "DSA necesita un algoritmo de hash de 160 bits.\n"
+#~ msgid "can't read `%s': %s\n"
+#~ msgstr "no se puede leer `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "note: random_seed file not updated\n"
+#~ msgstr "nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado\n"
+
+#~ msgid "can't write `%s': %s\n"
+#~ msgstr "no se puede escribir `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "can't close `%s': %s\n"
+#~ msgstr "no se puede cerrar `%s': %s\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+#~ msgstr "ATENCI�N: �usando un generador de n�meros aleatorios inseguro!\n"
#~ msgid ""
-#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ "The random number generator is only a kludge to let\n"
+#~ "it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "por favor vea http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para m�s "
-#~ "informaci�n\n"
+#~ "El generador de n�meros aleatorios es s�lo un apa�o\n"
+#~ "para poder compilar. �No es en absoluto un generador seguro!\n"
+#~ "\n"
+#~ "�NO USE DATOS GENERADOS POR ESTE PROGRAMA!\n"
+#~ "\n"
#~ msgid ""
-#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
-#~ "with an '='\n"
+#~ "Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+#~ "keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+#~ "of the entropy.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "un nombre de notaci�n debe tener s�lo caracteres imprimibles o espacios, "
-#~ "y acabar con un '='\n"
+#~ "Por favor espere, se est� reuniendo entrop�a. Haga alguna otra cosa con\n"
+#~ "el ordenador mientras tanto si eso hace que no se aburra, porque eso\n"
+#~ "mejorar� la calidad de la entrop�a.\n"
-#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-#~ msgstr "un nombre de notaci�n de usuario debe contener el caracter '@'\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+#~ "the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "No hay suficientes bytes aleatorios disponibles. Por favor, haga alg�n\n"
+#~ "otro trabajo para que el sistema pueda recolectar m�s entrop�a\n"
+#~ "(se necesitan %d bytes m�s).\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
-#~ msgstr "un nombre de notaci�n de usuario debe contener el caracter '@'\n"
+#~ msgid "card reader not available\n"
+#~ msgstr "clave secreta no disponible"
+
+#~ msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+#~ msgstr "Inserte la tarjeta y pulse Intro o escriba 'c' para cancelar: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+#~ " %.*s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor retire la tarjeta actual e inserte la de n�mero de serie:\n"
+#~ " %.*s\n"
-#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-#~ msgstr "un valor de notaci�n no debe usar ning�n caracter de control\n"
+#~ msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+#~ msgstr "Pulse Intro cuando est� listo"
-#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-#~ msgstr "ATENCI�N: encontrados datos de notaci�n inv�lidos\n"
+#~ msgid "Enter New Admin PIN: "
+#~ msgstr "Introduzca nuevo PIN de administrador: "
-#~ msgid "not human readable"
-#~ msgstr "ilegible"
+#~ msgid "Enter New PIN: "
+#~ msgstr "Introduzca el nuevo PIN: "
+
+#~ msgid "Enter Admin PIN: "
+#~ msgstr "Introduzca PIN de administrador: "
+
+#~ msgid "Enter PIN: "
+#~ msgstr "Introduzca PIN: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
+#~ msgstr "el agente gpg no esta disponible en esta sesi�n\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " algorithms on these user IDs:\n"
+#~ msgstr "algoritmos en estos IDs de usuarios:\n"
+
+#~ msgid "general error"
+#~ msgstr "Error general"
+
+#~ msgid "unknown packet type"
+#~ msgstr "Formato desconocido"
+
+#~ msgid "unknown version"
+#~ msgstr "Versi�n desconocida"
+
+#~ msgid "unknown pubkey algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmo de clave p�blica desconocido"
+
+#~ msgid "unknown digest algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmo desconocido de resumen de mensaje"
+
+#~ msgid "bad public key"
+#~ msgstr "Clave p�blica incorrecta"
+
+#~ msgid "bad secret key"
+#~ msgstr "Clave secreta incorrecta"
+
+#~ msgid "bad signature"
+#~ msgstr "Firma incorrecta"
+
+#~ msgid "checksum error"
+#~ msgstr "Error en la suma de comprobaci�n"
+
+#~ msgid "unknown cipher algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmo de cifrado desconocido"
+
+# �y llavero?
+# Hombre... las claves son parecidas a las llaves pero no lo mismo
+# toda la literatura en castellano usa "anillos de claves" si un
+# programa nos habla del llavero �no puedo abrir el llavero? nos
+# miraremos en el bolsillo bastante desconcertados. No creo que se
+# trate de establecer una nomenclatura propia.
+# A lo mejor toda esa literatura est� producida por gente que no sab�a
+# c�mo se dice llavero en ingl�s...
+# Si los ingleses dicen llavero en su idioma �por qu� no vamos a poder
+# nosotros decir lo mismo en el nuestro?
+#~ msgid "can't open the keyring"
+#~ msgstr "No se puede abrir el anillo de claves"
+
+#~ msgid "invalid packet"
+#~ msgstr "paquete inv�lido"
+
+#~ msgid "invalid armor"
+#~ msgstr "armadura inv�lida"
+
+#~ msgid "no such user id"
+#~ msgstr "no existe el ID de usuario"
+
+#~ msgid "secret key not available"
+#~ msgstr "clave secreta no disponible"
+
+#~ msgid "wrong secret key used"
+#~ msgstr "clave secreta incorrecta"
+
+#~ msgid "not supported"
+#~ msgstr "no disponible"
+
+#~ msgid "bad key"
+#~ msgstr "clave incorrecta"
+
+#~ msgid "file read error"
+#~ msgstr "error de lectura"
+
+#~ msgid "file write error"
+#~ msgstr "error de escritura"
+
+#~ msgid "unknown compress algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de compresi�n desconocido"
+
+#~ msgid "file open error"
+#~ msgstr "error al abrir fichero"
+
+#~ msgid "file create error"
+#~ msgstr "error al crear fichero"
+
+#~ msgid "invalid passphrase"
+#~ msgstr "frase contrase�a incorrecta"
+
+#~ msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de clave p�blica no implementado"
+
+#~ msgid "unimplemented cipher algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de cifrado no implementado"
+
+#~ msgid "unknown signature class"
+#~ msgstr "clase de firma desconocida"
+
+#~ msgid "trust database error"
+#~ msgstr "error en la base de datos de confianza"
+
+#~ msgid "resource limit"
+#~ msgstr "l�mite de recurso"
+
+#~ msgid "invalid keyring"
+#~ msgstr "anillo inv�lido"
+
+#~ msgid "bad certificate"
+#~ msgstr "certificado incorrecto"
+
+#~ msgid "malformed user id"
+#~ msgstr "ID de usuario mal formado"
+
+#~ msgid "file close error"
+#~ msgstr "error al cerrar fichero"
+
+#~ msgid "file rename error"
+#~ msgstr "error al renombrar fichero"
+
+#~ msgid "file delete error"
+#~ msgstr "error al borrar fichero"
+
+#~ msgid "unexpected data"
+#~ msgstr "datos inesperados"
+
+# o tal vez "en el sello..."
+# Creo que es mejor "con el sello de fecha", no es un conflicto
+# del sello en si mismo sino en relaci�n con el mensaje.
+# Ok.
+#~ msgid "timestamp conflict"
+#~ msgstr "conflicto con el sello de fecha"
+
+#~ msgid "unusable pubkey algorithm"
+#~ msgstr "algoritmo de clave p�blica no utilizable"
+
+#~ msgid "file exists"
+#~ msgstr "el fichero existe"
+
+#~ msgid "weak key"
+#~ msgstr "clave d�bil"
+
+#~ msgid "invalid argument"
+#~ msgstr "argumento inv�lido"
+
+#~ msgid "bad URI"
+#~ msgstr "URI incorrecto"
+
+#~ msgid "unsupported URI"
+#~ msgstr "URI no disponible"
+
+#~ msgid "network error"
+#~ msgstr "error de red"
+
+#~ msgid "not encrypted"
+#~ msgstr "no cifrado"
+
+#~ msgid "not processed"
+#~ msgstr "no procesado"
+
+#~ msgid "unusable public key"
+#~ msgstr "clave p�blica inutilizable"
+
+#~ msgid "unusable secret key"
+#~ msgstr "clave secreta inutilizable"
+
+#~ msgid "keyserver error"
+#~ msgstr "error del servidor de claves"
+
+#~ msgid "no card"
+#~ msgstr "no hay tarjeta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no data"
+#~ msgstr "no hay datos firmados\n"
+
+#~ msgid "ERROR: "
+#~ msgstr "ERROR: "
+
+#~ msgid "WARNING: "
+#~ msgstr "ATENCION: "
+
+# bicho :-)
+# �Error simplemente?
+# Uf, preferir�a bug, si leo "error" voy a pensar en otra cosa distinta...
+#~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+#~ msgstr "... esto es un bug (%s:%d:%s)\n"
+
+#~ msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+#~ msgstr "ATENCI�N: �se est� usando memoria insegura!\n"
+
+#~ msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+#~ msgstr "por favor, vea http://www.gnupg.org/faq.html para m�s informaci�n\n"
+
+#~ msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+#~ msgstr "operaci�n imposible sin memoria segura inicializada\n"
+
+#~ msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "por favor vea http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para m�s "
+#~ "informaci�n\n"
#, fuzzy
#~ msgid "all export-clean-* options from above"
@@ -6371,9 +8049,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
#~ msgstr "No hay clave secreta para tal usuario\n"
-#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
-#~ msgstr "error obteniendo el n�mero de serie: %s\n"
-
#~ msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
#~ msgstr "la longitud del m�dulo RSA no es %d\n"
@@ -6392,18 +8067,9 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
#~ msgstr "no puedo conseguir el FD de escritura para el agente\n"
-#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-#~ msgstr "problema de comunicaci�n con el agente gpg\n"
-
-#~ msgid "passphrase too long\n"
-#~ msgstr "frase contrase�a demasiado larga\n"
-
#~ msgid "invalid response from agent\n"
#~ msgstr "respuesta del agente inv�lida\n"
-#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-#~ msgstr "problema con el agente: el agente devuelve 0x%lx\n"
-
#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
#~ msgstr "el algoritmo de resumen `%s' es de s�lo lectura en esta versi�n\n"
@@ -6446,18 +8112,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
#~ msgstr "crea la armadura a un fichero o a la entrada est�ndar"
-#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-#~ msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como destinatario por defecto"
-
-#~ msgid "use the default key as default recipient"
-#~ msgstr "usa la clave por defecto como destinatario"
-
-#~ msgid "don't use the terminal at all"
-#~ msgstr "no usa la terminal en absoluto"
-
-#~ msgid "force v3 signatures"
-#~ msgstr "fuerza firmas v3"
-
#~ msgid "do not force v3 signatures"
#~ msgstr "no fuerza firmas v3"
@@ -6467,9 +8121,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "do not force v4 key signatures"
#~ msgstr "no fuerza firmas v4"
-#~ msgid "always use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "siempre usa un MDC para cifrar"
-
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "nunca usa un MDC para cifrar"
@@ -6478,45 +8129,12 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "use the gpg-agent"
#~ msgstr "usa el agente gpg"
-#~ msgid "batch mode: never ask"
-#~ msgstr "proceso por lotes: nunca preguntar"
-
-# assume -> suponer, no asumir
-# No estoy seguro. El diccionario Collins en la acepci�n b) de asumir
-# dice "b) (suponer) to assume, suppose..."
-# Adem�s una de las acepciones de asumir es "aceptar algo" y suponer
-# viene a ser asumir una idea como propia. Suponer "s�" en casi todas las
-# preguntas no me acaba de gustar.
-#~ msgid "assume yes on most questions"
-#~ msgstr "asume \"s�\" en casi todas las preguntas"
-
-#~ msgid "assume no on most questions"
-#~ msgstr "asume \"no\" en casi todas las preguntas"
-
-#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-#~ msgstr "a�ade este anillo a la lista de anillos"
-
-#~ msgid "add this secret keyring to the list"
-#~ msgstr "a�ade este anillo secreto a la lista"
-
-#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-#~ msgstr "|NOMBRE|usa NOMBRE como clave secreta por defecto"
-
-#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-#~ msgstr "|SERVIDOR|usa este servidor de claves"
-
-#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-#~ msgstr "|NOMBRE|usa el juego de caracteres NOMBRE"
-
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[fichero]|escribe informaci�n de estado en el fichero"
#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
#~ msgstr "|ID-CLAVE|conf�a plenamente en esta clave"
-#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
-#~ msgstr "|FICHERO|carga m�dulo de extensiones FICHERO"
-
#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
#~ msgstr "emula el modo descrito en la RFC1991"
@@ -6536,15 +8154,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
#~ msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE para las contrase�as"
-#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-#~ msgstr "|NOMBRE|usa el algoritmo de cifrado NOMBRE"
-
-#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-#~ msgstr "|NOMBRE|usa algoritmo de resumen de mensaje NOMBRE"
-
-#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
-#~ msgstr "|N|usa el algoritmo de compresi�n N"
-
#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
#~ msgstr "elimina campo keyid de los paquetes cifrados"
@@ -6570,9 +8179,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
#~ msgstr "--nrlsign-key id-usuario"
-#~ msgid "can't open %s: %s\n"
-#~ msgstr "no se puede abrir `%s': %s\n"
-
#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
#~ msgstr "clave %08lX: �esta clave ha sido revocada!\n"
@@ -6798,9 +8404,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
#~ msgstr "rev- se encontr� una revocaci�n falsificada\n"
-#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-#~ msgstr "rev? problema comprobando la revocaci�n: %s\n"
-
#~ msgid ""
#~ "\"\n"
#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n"
@@ -6829,9 +8432,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
#~ msgstr "no puede obtenerse la clave en el servidor: %s\n"
-#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
-#~ msgstr "error enviando a `%s': %s\n"
-
#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
#~ msgstr "envi� correcto a `%s` (estado=%u)\n"
@@ -6891,9 +8491,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ "comprobando en profundidad %d firmado=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%"
#~ "d\n"
-#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-#~ msgstr "%s: no se puede crear el directorio: %s\n"
-
#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
#~ msgstr "Si quiere usar esta clave revocada de todos modos, conteste \"s�\"."
@@ -6963,9 +8560,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
#~ msgstr "lo siento, no puede hacerse en modo de proceso por lotes\n"
-#~ msgid "can't open file: %s\n"
-#~ msgstr "no puede abrirse el fichero: %s\n"
-
#~ msgid "error: missing colon\n"
#~ msgstr "error: falta ':'\n"
@@ -7080,13 +8674,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
-#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha encontrado ning�n certificado sin valor de confianza.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
#~ "No trust values changed.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
@@ -7109,12 +8696,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
#~ msgstr "�De verdad necesita una clave tan grande? "
-#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
-#~ msgstr "%s: usuario no encontrado: %s\n"
-
-#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
-#~ msgstr "problema en la lectura del certificado: %s\n"
-
#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
#~ msgstr "demasiados registros en la cache unk - anulada\n"
@@ -7127,9 +8708,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
#~ msgstr "clave %08lX: nuestra copia no tiene autofirma\n"
-#~ msgid "%s: user not found\n"
-#~ msgstr "%s: usuario no encontrado\n"
-
#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
#~ msgstr "asumiendo MDC incorrecto debido a un bit cr�tico desconocido\n"
@@ -7185,12 +8763,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "Invalid user ID revocation"
#~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario inv�lida."
-#~ msgid "Valid certificate revocation"
-#~ msgstr "Revocaci�n de certificado v�lida"
-
-#~ msgid "Good certificate"
-#~ msgstr "Certificado correcto"
-
#~ msgid "Invalid certificate revocation"
#~ msgstr "Certificado de revocaci�n incorrecto"
@@ -7200,9 +8772,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
#~ msgstr "registro de firma %lu[%d] apunta al registro equivocado.\n"
-#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
-#~ msgstr "certificado duplicado - eliminado"
-
#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
#~ msgstr "tdbio_search_dir fallida: %s\n"
@@ -7227,10 +8796,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
#~ msgstr "\t%lu debido a las nuevas claves p�blicas\n"
-# msgstr "clave %08lX: %d nuevas subclaves\n"
-#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
-#~ msgstr "\t%lu claves omitidas\n"
-
#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
#~ msgstr "\t%lu claves actualizadas\n"
@@ -7273,9 +8838,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgstr ""
#~ "ATENC�ON: todav�a no puedo tratar registros de preferencias largos\n"
-#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
-#~ msgstr "%s: no se puede crear el anillo: %s\n"
-
#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
#~ msgstr "No puede usarse clave RSA en esta versi�n\n"
@@ -7292,12 +8854,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ "Las claves RSA est�n en desuso, considere la creaci�n de una nueva clave "
#~ "para futuros usos\n"
-#~ msgid "set debugging flags"
-#~ msgstr "establece los par�metros de depuraci�n"
-
-#~ msgid "enable full debugging"
-#~ msgstr "habilita depuraci�n completa"
-
#~ msgid "do not write comment packets"
#~ msgstr "no escribe paquetes de comentario"
@@ -7387,9 +8943,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "can't lock keyring `%': %s\n"
#~ msgstr "no puede bloquearse el anillo p�blico `%s': %s\n"
-#~ msgid "error writing keyring `%': %s\n"
-#~ msgstr "error escribiendo anillo `%s': %s\n"
-
#~ msgid "writing keyblock\n"
#~ msgstr "escribiendo bloque de claves\n"
@@ -7404,12 +8957,6 @@ msgstr "(es posible que haya usado el programa incorrecto para esta tarea)\n"
#~ msgid "Can't check MDC: %s\n"
#~ msgstr "Imposible comprobar la firma: %s\n"
-#~ msgid "Usage: gpgm [options] [files] (-h for help)"
-#~ msgstr "Uso: gpgm [opciones] [ficheros] (-h para ayuda)"
-
-#~ msgid "usage: gpgm [options] "
-#~ msgstr "uso: gpgm [opciones] "
-
#~ msgid "chained sigrec %lu has a wrong owner\n"
#~ msgstr "registro de firma encadenado %lu tiene el propietario equivocado\n"